GILERA GP 800 User Manual [fr]

GILERA SOUHAITE VOUS REMERCIER, d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. En outre, ce manuel contient des informations, des conseils et des avertissements utiles à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des dispositifs qui vous persuaderont de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et satisfaisante. Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et en cas de vente de celui-ci, il doit être remis au nouveau propriétaire.
GP 800
Ed. 2
2
Securite des personnes
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour
Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au vé-
hicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
Les signaux figurant sur cette page sont très importants. Ils servent en effet à mettre en évidence des parties de ce livret sur lesquelles il est nécessaire de s'attarder avec une plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque signal est constitué par un sym­bole graphique différent qui rendra plus facile et évident la position des arguments dans les différentes parties.
la sécurité des personnes.
Sauvegarde de l'environnement
conséquence à la nature.
Bon etat du vehicule
3
4
INDEX
VEHICULE................................................................................... 7
Les compteur............................................................................ 9
Instruments de bord analogiques.............................................. 11
Horloge..................................................................................... 12
Display/ecran digital.................................................................. 13
Icones d'entretien.................................................................. 13
Touche "MODE".................................................................... 14
Commutateur à clé.................................................................... 15
Activation verrou de direction................................................ 15
Desactivation verrou de direction.......................................... 16
Contacteur des clignotants....................................................... 16
Poussoir du klaxon.................................................................... 17
Commande frein avant.............................................................. 17
Inverseur des feux.................................................................... 17
Bouton du demarreur................................................................ 18
Interrupteur d'arret moteur........................................................ 18
Le systeme immobilizer............................................................ 18
Les cles................................................................................. 18
Del de signalisation de l'activation du dispositif d'immobilisa-
tion......................................................................................... 19
Le fonctionnement................................................................. 20
Programmation du systeme d'immobilisation........................ 21
Telecommande d'ouverture de la selle..................................... 22
Programmation de la télécommande.................................... 22
Prise de courant........................................................................ 24
La selle...................................................................................... 24
Ouverture de la selle pour acceder au coffre de rangement
pour casque, avec telecommande........................................ 25
Ouverture de la selle............................................................. 25
L'identification........................................................................... 26
Reglage pare-brise................................................................... 26
L'UTILISATION............................................................................ 29
Controles................................................................................... 30
Ravitaillements.......................................................................... 30
Pression des pneus.................................................................. 32
Reglage des amortisseurs........................................................ 33
Rodage..................................................................................... 33
Demarrage du moteur............................................................... 34
Précautions........................................................................... 36
Demarrage difficile.................................................................... 37
Arret du moteur......................................................................... 37
Bequille..................................................................................... 38
Transmission automatique........................................................ 38
Une conduite sure..................................................................... 39
Frein de stationnement............................................................. 41
L'ENTRETIEN.............................................................................. 43
Niveau d'huile moteur............................................................... 44
Vérification du niveau d'huile moteur..................................... 44
Remplissage d'huile moteur.................................................. 45
Voyant de signalisation (pression d'huile insuffisante).......... 45
Vidange d'huile moteur.......................................................... 46
Chaîne de transmission............................................................ 47
Les pneus................................................................................. 50
Depose de la bougie................................................................. 51
Demontage des joues laterales................................................ 53
Demontage du filtre a air........................................................... 54
Nettoyage du filtre à air............................................................. 56
Niveau liquide de refroidissement............................................. 57
Controle du niveau de l'huile des freins.................................... 59
Appoint liquide systeme de freinage..................................... 59
Batterie...................................................................................... 60
Mise en service d'une batterie neuve.................................... 60
Longue inactivite....................................................................... 61
Les fusibles............................................................................... 62
Bloc optique avant.................................................................... 68
Reglage du projecteur........................................................... 69
5
Clignotants avant...................................................................... 70
Groupe optique arrière.............................................................. 71
Clignotants arrière..................................................................... 72
Eclairage de la plaque d'immatriculation................................... 72
Feu eclairage logement casque................................................ 72
Retroviseurs.............................................................................. 73
Frein a disque avant et arriere.................................................. 73
Crevaison.................................................................................. 74
Inactivite du vehicule................................................................. 75
Nettoyage du véhicule.............................................................. 75
DONNEES TECHNIQUES........................................................... 79
Trousse a outils......................................................................... 84
PIECES DETACHEES ET ACCESSOIRES................................ 85
Avertissements......................................................................... 86
L'ENTRETIEN PROGRAMME..................................................... 89
Tableau d'entretien progammé................................................. 91
6
GP 800
Chap. 01
Vehicule
7
01_01
8
Les compteur (01_01)
1 Vehicule
LÉGENDE A = Commutateur à clé B = Frein à main C = Bouton du klaxon D = Commutateur des clignotants E = Inverseur de feux F = Commande du frein arrière G = APPEL DE PHARES DU FEU DE ROUTE H = Tableau de bord analogique I = Tableau de bord numérique L = Groupe de voyants M = Bouton MODE N = Commande du frein avant O = Commande de l'accélérateur N = Interrupteur RUN / OFF Q = Commande de réglage de la hauteur du pare-brise R = Bouton de démarrage
9
10
01_02
Instruments de bord analogiques (01_02)
1 Vehicule
LÉGENDE A = DEL antidémarrage / antivol B = Compteur de vitesse à double échelle (km/h et mi/h) C = Bouton CLOCK D = Afficheur numérique E = Bouton SET F = Compte-tours G = Indicateur niveau de carburant H = Voyant de frein de stationnement actionné I = Voyant gestion moteur et signalisation des anomalies de l'injection L = Voyant réserve de carburant M = Voyant d'arrêt moteur N = Voyant des clignotants O = Voyant de pression d'huile insuffisante P = Voyant ABS (non utilisé) Q = Voyant des feux de route
11
01_03
Horloge (01_03)
En appuyant sur la touche « CLOCK » pendant moins d'une seconde, on peut suc­cessivement visualiser :
HEURE
DATE
Pour effectuer le réglage de l'horloge, appuyer pendant plus de 3 secondes sur la touche « CLOCK ».
Les chiffres indiquant l'heure commenceront à clignoter. Régler l'heure au moyen de la touche « SET ». En appuyant encore une fois sur la
touche « CLOCK » les chiffres qui indiquent les minutes commenceront à clignoter. Régler les minutes au moyen de la touche « SET ». Appuyer de nouveau sur la touche
« CLOCK » : les chiffres représentant le jour commenceront à clignoter. Régler le jour au moyen de la touche « SET ». Appuyer de nouveau sur la touche «
CLOCK » : les chiffres représentant le mois commenceront à clignoter. Régler le mois au moyen de la touche « SET ». Appuyer de nouveau sur la touche «
CLOCK » : les chiffres représentant l'année commenceront à clignoter. Régler l'année au moyen de la touche « SET ». Appuyer de nouveau sur la touche «
CLOCK » pendant 4 secondes pour sortir du réglage. Pendant la mise à jour, si on n'appuie sur aucune touche pendant plus de 8 secondes,
on sort automatiquement de la configuration et l'afficheur visualisera l'horaire modifié.
12
1 Vehicule
01_04
01_05
01_06
Display/ecran digital (01_04)
A = Indicateur du compteur kilométrique total B = Icône d'entretien « BELT » C = Icône d'entretien « SERVICE » D = Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur E = Indicateur du compteur kilométrique partiel (A-B) et de la température ambiante
(sélectionnables avec la touche Mode)
F = Indicateur HEURE-DATE G = Indicateur de réserve de carburant H = Indicateur du compteur kilométrique partiel (B) I = Indicateur du compteur kilométrique partiel (A) L = Indicateur des kilomètres - milles M = Touche « SET » N = Touche « CLOCK »
Icones d’entretien
AVERTISSEMENT
DANS CERTAINS VÉHICULES FABRIQUÉS, LE VOYANT « BELT » QUI INDIQUE LE REMPLACEMENT DE LA COURROIE PEUT S'ALLUMER TOUS LES 10 000 KM.
LE REMPLACEMENT DE LA COURROIE EST DE TOUTE FAÇON PRÉVU TOUS LES 20 000 KM.
13
PAR CONSÉQUENT, À 10 000 KM, 30 000 KM, 50 000 KM, 70 000 KM ET 90 000 KM, LE POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ PROCÉDERA GRATUITEMENT À RÉIN­ITIALISER LE TABLEAU DE BORD POUR L'EXTINCTION DU VOYANT.
Les icônes ont la fonction d'indiquer à l'utilisateur le moment d'effectuer les interven­tions d'entretien programmé. Le clignotement de l'icône « SERVICE » signale la nécessité d'effectuer la révision périodique programmée. Le clignotement de l'icône « BELT » signale la nécessité de remplacer la courroie de transmission. L'entretien du véhicule doit, dans tous les cas, être effectué aux échéances kilométriques prévues dans ce manuel.
AVERTISSEMENT POUR LES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN SUCCESSIVES, SE REPORTER AU
« TABLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ »
Touche “MODE” (01_05, 01_06)
En appuyant sur la touche « MODE » « S » pendant moins d'une seconde, on obtient successivement les fonctions de :
1. Compteur kilométrique partiel « A »
2. Compteur kilométrique partiel « B »
3. Kilomètres (milles) parcourus en utilisant la réserve de carburant (fonction « FUEL TRIP METER » active seulement lorsque le réservoir est en réserve)
4. Température ambiante « ° »
Pour mettre à zéro le compteur kilométrique partiel, appuyer pendant plus de 3 se­condes sur la touche « MODE » « S ».
CONFIGURATION DE L'UNITÉ DE MESURE Appuyer (et maintenir appuyée pendant au moins 3 secondes) sur la touche « MO-
DE » « S » et, en même temps, commuter la clé de contact sur « ON ».
Les icônes « kmi » et « °E » commencent alors à clignoter.
14
1 Vehicule
01_07
« kmi » représente la combinaison entre « km » (kilomètres) et « mi » (milles) « °E » représente la combinaison entre « °C » (degrés Celsius) et « °F » (degrés
Fahrenheit). En appuyant sur la touche « MODE » « S » pendant moins d'une seconde, les icônes
« km » et « mi » sont sélectionnées en séquence. Appuyer sur la touche « SET » « M » pour confirmer votre choix. Désormais, l'icône indiquant la température ambiante « °C » ou « °F » clignote. Si l'on appuie sur la touche « MODE » « S » pendant moins d'une seconde, les icônes
« °C » et « °F » sont sélectionnées en séquence. Appuyer sur la touche « SET » « M » pour confirmer votre choix.
Commutateur à clé (01_07)
Le commutateur à clé « A » se trouve sur le contre-tablier avant.
POSITIONS DU COMMUTATEUR
1. « LOCK » = Allumage inhibé, clé extractible, antivol mécanique activé.
2. « OFF » = Allumage inhibé, clé extractible, antivol mécanique désactivé.
3. « ON » = Position de préparation au démarrage, clé non extractible, antivol méca-
nique désactivé.
4. « OUVERTURE DU COFFRE À CASQUE » = Position d'ouverture du coffre à casque: on atteint cette position en pressant la clé sur « OFF » ou « ON » et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
01_08
Activation verrou de direction (01_08)
Tourner le guidon à gauche (fin de course), tourner la clé « B » sur « LOCK » et l'extraire.
15
01_09
ATTENTION
NE PAS TOURNER LA CLÉ SUR « LOCK » NI « OFF » DURANT LA MARCHE.
Desactivation verrou de direction
Réinsérer la clé « B » et la tourner sur « OFF ». ATTENTION
NE PAS TOURNER LA CLÉ SUR « LOCK » NI « OFF » DURANT LA MARCHE.
Contacteur des clignotants (01_09)
Doigt « D » vers « 1 » = clignotants gauches activés ; Doigt « D » vers « 2 » = clignotants droits activés ; Le doigt « D » revient automatiquement sur « 0 » et les clignotants restent activés ;
pour éteindre, appuyer sur le doigt « D ».
16
1 Vehicule
Poussoir du klaxon (01_10)
Appuyer sur « C » pour actionner le klaxon.
01_10
Commande frein avant (01_11)
N.B. L'OPÉRATION DÉCRITE EST AUSSI VALABLE POUR LE LEVIER DE FREIN AR-
RIÈRE.
Il est possible de régler la distance entre l'extrémité du levier « A » et la poignée « B », en tournant le régulateur « C ».
01_11
Inverseur des feux (01_12)
Si l'inverseur de feux « E » se trouve sur « 0 », le feu de croisement est allumé ; s'il se trouve sur « 1 » le feu de route est activé. En appuyant sur le bouton « G », on actionne l'appel de phares du feu de route.
La clé de contact sur « ON » et le véhicule éteint, seulement le feu de position reste allumé.
La clé de contact sur « ON » et le véhicule allumé, les feux de croisement s'allument environ deux secondes après le démarrage.
01_12
17
01_13
Bouton du demarreur (01_13)
Après avoir tiré l'un des deux leviers de frein, appuyer sur le bouton « R » pour dé­marrer le moteur.
AVERTISSEMENT
POUR EFFECTUER LE DÉMARRAGE, IL EST NÉCESSAIRE DE SOULEVER LA BÉQUILLE LATÉRALE.
Interrupteur d’arret moteur (01_14)
Il est possible de démarrer le moteur si l'interrupteur d'arrêt d'urgence « P » est sur « 1 » RUN ; si l'interrupteur d'arrêt d'urgence « P » est sur « 0 » OFF, il n'est pas possible
de démarrer le moteur, ou bien il s'arrête s'il est en fonctionnement.
ATTENTION
01_14
01_15
NE PAS ACTIONNER L'INTERRUPTEUR D'ARRÊT MOTEUR PENDANT LA MAR­CHE, SAUF EN CAS D'URGENCE.
Le systeme immobilizer
Pour augmenter la protection contre le vol, le véhicule est équipé d'un système élec­tronique de blocage du moteur « PIAGGIO IMMOBILIZER » qui se met en marche automatiquement en extrayant la clé de contact. En effet, au moment du démarrage le système « PIAGGIO IMMOBILIZER » interroge la clé et seulement après l'avoir reconnue le Système permet la mise en marche du véhicule.
Les cles (01_15, 01_16, 01_17)
Deux types de clé sont livrés avec le véhicule.
18
1 Vehicule
01_16
01_17
La clé « A » est la clé « MASTER ». Elle est livrée en un seul exemplaire et sert à mémoriser le code des autres clés ou
aux interventions chez les concessionnaires. Il est donc conseillé de ne l'utiliser qu'en cas exceptionnel.
La clé « B » (livrée en un seul exemplaire) est celle que vous utiliserez normalement et sert à :
- démarrer ;
- ouvrir la selle à l'aide de la télécommande. Avec les clés, on reçoit également une CODE CARD sur laquelle est reportée le code
mécanique des clés.
AVERTISSEMENT
LA PERTE DE LA CLÉ ROUGE EMPÊCHE TOUTE RÉPARATION SUR LE SYS­TÈME « PIAGGIO IMMOBILIZER » ET SUR LA CENTRALE DE CONTRÔLE DU MOTEUR.
AVERTISSEMENT
NOUS RECOMMANDONS DE CONSERVER LA « CODE CARD » ET LA CLÉ À POIGNÉE ROUGE DANS UN LIEU SÛR (PAS SUR LE VÉHICULE).
Del de signalisation de l’activation du dispositif d’immobilisation (01_18)
01_18
Le fonctionnement du système « PIAGGIO IMMOBILIZER » est signalé par le cli­gnotement du voyant correspondant « A ». Pour réduire la décharge de la batterie, la DEL de signalisation se désactive automatiquement après 48 heures de fonctionne­ment en continu. En cas d'anomalie du système, la DEL de signalisation, en fonction
19
01_19
du type de clignotement émis, fournit au Point d'assistance agréé des indications sur le type de panne.
Le fonctionnement
Chaque fois que la clé de contact « B » est extraite de la position « OFF » ou « LOCK », le système de protection active le blocage du moteur. En tournant la clé de
contact « B » sur « ON », le blocage du moteur est désactivé, à condition que le système de protection reconnaisse le code transmis par la clé. Si le code n'est pas reconnu, il est conseillé de remettre la clé de contact « B » sur « OFF », puis à nouveau sur « ON » ; si le blocage continue, réessayer avec la clé MASTER « A ». Si on ne réussit toujours pas à démarrer le moteur, il faut alors s'adresser à un Point d'assis- tance agréé, lequel dispose des instruments électroniques nécessaires à l'identifica­tion du problème et à la réparation du système.
Au moment de demander des clés de contact supplémentaires, il ne faut pas oublier que la mémorisation doit être effectuée sur toutes les clés, tant sur celles nouvelles que sur celles en votre possession.
S'adresser directement à un Point d'assistance agréé, en portant avec soi la clé MASTER « A » et toutes les clés de contact « B » en votre possession.
Les codes des clés de contact non présentées pendant la nouvelle procédure de mé­morisation sont effacés de la mémoire. Les clés de démarrage éventuellement per­dues ne seront donc plus en mesure de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
CHAQUE CLÉ POSSÈDE UN CODE PROPRE, DIFFÉRENT DE TOUS LES AU­TRES, QUI DOIT ÊTRE MÉMORISÉ PAR LA CENTRALE DU SYSTÈME.
LES CHOCS VIOLENTS RISQUENT D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES CONTENUS DANS LA CLÉ.
EN CAS DE TRANSFERT DE PROPRIÉTÉ DU VÉHICULE, IL EST INDISPENSA­BLE DE REMETTRE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE LA CLÉ À POIGNÉE MAS­TER (AVEC LES AUTRES CLÉS DE CONTACT) ET LA « CODE CARD ».
20
1 Vehicule
Programmation du systeme d’immobilisation (01_19)
De suite nous indiquons les opérations à exécuter pour effectuer la programmation du système « PIAGGIO IMMOBILIZER » et/ou pour mémoriser d'autres clés. La pro­cédure de programmation doit être faite en s'assurant que l'interrupteur d'arrêt moteur est sur la position « RUN ».
DÉBUT DE LA PROCÉDURE
Introduire dans le commutateur à clé (sur « OFF ») la clé « MASTER » « A », en la faisant tourner sur « ON ». Laisser ainsi la clé dans un temps compris entre 1 et 3 secondes, puis la remettre sur « OFF » et la retirer.
PHASE INTERMÉDIAIRE
Après avoir extrait la clé « MASTER » « A », introduire la clé à programmer « B » dans un délai de 10 secondes et la tourner immédiatement sur « ON ». Laisser la clé dans cette position pendant une période comprise entre 1 et 3 secondes, puis la re­mettre sur « OFF » et l'extraire. De cette façon, en répétant cette opération et en respectant les temps indiqués, il est possible de programmer jusqu'à 7 clés maximum.
PHASE FINALE
Après avoir extrait la clé à programmer « B », introduire à nouveau la clé « MASTER » « A » et la tourner sur « ON » (effectuer cette opération dans les 10 secondes postérieures à l'extraction de la clé précédente). Rester ainsi pendant un temps com­pris entre 1 et 3 secondes puis revenir sur « OFF ».
PHASE DE VÉRIFICATION DE LA PROGRAMMATION CORRECTE
Introduire la clé « MASTER » « A » en désactivant le transpondeur « C » (c'est-à-dire, en retournant le capuchon de la clé de 90°) et tourner la clé sur « ON ». Effectuer la manœuvre de démarrage du moteur. Vérifier que le moteur ne démarre pas. Introduire la clé programmée « B » et répéter la manœuvre de démarrage. Vérifier que le moteur démarre.
21
01_20
AVERTISSEMENT
SI L'ON DEMARRE LE MOTEUR AVEC LA CLÉ MASTER ET LE TRANSBOR­DEUR DESACTIVE, OU SI EN UN POINT QUELCONQUE DE LA PROGRAMMA­TION ON EFFECTUE UNE FAUSSE MANŒUVRE, RÉPÉTER LA PROCEDURE DÈS LE DÉBUT.
Telecommande d’ouverture de la selle (01_20)
Le véhicule est doté de télécommande pour l'ouverture à distance de la selle. Celle­ci est fournie avec les clés et combinée, en usine, à la centrale de commande du dispositif d'ouverture. Il est de toute façon possible, en cas de perte de la télécom­mande, d'en demander une autre neuve et de la reprogrammer. Cette procédure peut être effectuée dans un Point d'assistance agréé. La télécommande, est un dispositif alimenté par des batteries internes, sujet donc à se décharger au fur et à mesure que l'on utilise ; le fonctionnement correct est vérifiable par l'allumage de la DEL verte pendant l'actionnement du bouton. Quand on relève une réduction du rayon d'action ou en cas de non-fonctionnement, le remplacement des batteries pourrait s'avérer nécessaire. Dans ce cas il faut désaccoupler les deux demi-coquilles de la télécom­mande en insérant la pointe d'un tournevis plat dans un point du bord extérieur et en parcourir donc toute la circonférence. Accéder donc à l'intérieur et enlever les deux
batteries de la lamelle de contact. Positionner les deux batteries neuves de type CR1616 de 3 V avec le pôle positif tourné vers la lamelle de contact.
Remonter enfin la télécommande en accouplant les deux demi-coquilles encastrables en exerçant une légère pression avec les doigts.
Programmation de la télécommande
Pour programmer les télécommandes, procéder de la manière suivante :
1. Insérer la clé avec la télécommande à programmer dans le bloc à clé de l'antivol de direction.
2. Tourner la clé sur « ON », appuyer sur le bouton de la télécommande, relâcher le bouton, reporter la clé de « ON » sur « OFF » dans un délai de 4 secondes.
22
1 Vehicule
3. Attendre de 1 à 8 secondes.
4. Répéter les opérations 2 et 3 encore 4 fois sans extraire la clé. La centrale confirme la programmation par l'ouverture de la selle.
AVERTISSEMENT
POUR MÉMORISER D'AUTRES TÉLÉCOMMANDES (8 AU MAXIMUM), IL EST NÉCESSAIRE DE RÉPÉTER TOUTE LA PROCÉDURE. SI LES DÉLAIS INDIQUÉS NE SONT PAS OBSERVÉS, LA PROCÉDURE DE MÉMORISATION DES CLÉS PAR TÉLÉCOMMANDE SE TERMINERA AUTOMATIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
ÉVITER D'APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR LE BOUTON DE LA TÉLÉCOM­MANDE LOIN DU VÉHICULE. LA TÉLÉCOMMANDE ET LE RÉCEPTEUR POUR­RAIENT PERDRE LE SYNCHRONISME. DANS CE CAS, IL EST NÉCESSAIRE DE RÉPÉTER LA PROGRAMMATION. ÉVITER DE MAINTENIR LA TÉLÉCOMMANDE DANS DES ENDROITS AYANT DES TEMPÉRATURES AU-DELÀ DE 60 °C : LA BATTERIE POURRAIT SE DÉCHARGER TROP RAPIDEMENT.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE DÉCHARGER LA BATTERIE DU VÉHICULE, LE RÉCEPTEUR RADIO DE LA TÉLÉCOMMANDE D'OUVERTURE DE LA SELLE SE DÉSACTIVE 48 HEURES APRÈS LE DERNIER ARRÊT DU VÉHICULE.
IL SUFFIT DE TOURNER LA CLÉ SUR « ON » POUR RÉACTIVER LE RÉCEP­TEUR.
23
Prise de courant (01_21)
À l'intérieur du coffre à casque, une prise de courant « D » a été prévue. La prise de courant peut être utilisée pour l'alimentation des appareils (téléphone por-
table, lampe d'inspection, etc.).
ATTENTION
01_21
01_22
UNE UTILISATION PROLONGÉE DE LA PRISE PEUT PROVOQUER LA DÉ­CHARGE PARTIELLE DE LA BATTERIE
Caractéristiques électroniques
Prise de courant
12 V - 180 W MAX.
La selle (01_22, 01_23)
La selle est dotée d'une housse de protection à utiliser par exemple en cas de pluie. Lever la selle, puis extraire la housse du siège ; la mettre sur la selle en commençant
par l'avant, sans trop tirer pour ne pas la déchirer, puis rabaisser la selle.
ATTENTION
NE PAS UTILISER LE VÉHICULE LORSQUE LA HOUSSE DE PROTECTION DE LA SELLE EST EXTRAITE.
24
Ouverture de la selle pour acceder au coffre de rangement pour
1 Vehicule
casque, avec telecommande (01_24)
01_23
01_24
La clé sur « LOCK » ou « OFF », il est possible d'ouvrir la selle au moyen de la télécommande en appuyant sur le bouton « A » de la clé « B ». L'ouverture n'est inhibée que si la clé est sur « ON ».
AVERTISSEMENT
LE RAYON D'ACTION DE LA TÉLÉCOMMANDE EST D'ENVIRON 3/5 MÈTRES AVEC LES BATTERIES EN PLEINE EFFICACITÉ. IL EST RECOMMANDÉ UN USAGE AVISÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE QUAND LE VÉHICULE EST DANS LES VOISINAGES IMMÉDIATS AFIN D'ÉVITER DES OUVERTURES ACCIDENTELLES DE LA SELLE.
VOIR LA SECTION « TÉLÉCOMMANDE D'OUVERTURE DE LA SELLE » POUR REMPLACER LES BATTERIES.
ATTENTION
UNE MAUVAISE DISPOSITION DES OBJETS DANS LE COFFRE À CASQUE POURRAIT ENTRAÎNER LA DÉFORMATION DE LA SELLE ET EMPÊCHER LA LUMIÈRE DE COURTOISIE DE S'ÉTEINDRE, PROVOQUANT AINSI LA DÉCHAR­GE DE LA BATTERIE.
Ouverture de la selle (01_25)
La clé sur « ON » ou sur « OFF » dans le commutateur, la presser et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
01_25
25
01_26
01_27
L’identification (01_26, 01_27)
Les numéros d'identification sont constitués d'un préfixe et d'un numéro qui sont es­tampillés sur le cadre et sur le moteur. Ils doivent être fournis à chaque demande de pièces détachées. Il est conseillé de vérifier que le numéro d'identification du cadre estampillé sur le véhicule correspond à celui qui est reporté sur les documents du véhicule.
ATTENTION
ON VOUS RAPPELLE QUE L'ALTÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES SANCTIONS PÉNALES (CONFISCATION DU VÉHICULE, ETC.).
Numéro de cadre Pour lire le numéro de cadre « A », il faut basculer la selle en avant.
Numéro de moteur
Le numéro de moteur « B » est estampillé à proximité de la fixation de la béquille centrale au moteur.
Reglage pare-brise (01_28, 01_29)
Le véhicule est doté d'un système électrique de réglage de la hauteur du pare-brise qui lui permet d'avoir une course de 7 cm. Lorsque la clé est sur ON dans le commu­tateur, en déplaçant le bouton « Q » sur « 1 », le pare-brise se soulève, tandis qu'en le déplaçant sur « 2 », il s'abaisse.
01_28
26
1 Vehicule
01_29
27
28
GP 800
Chap. 02
L’utilisation
29
02_01
02_02
Controles (02_01)
Avant de mettre en service le véhicule, vérifier que :
1. Le réservoir est rempli de façon adéquate.
2. Le niveau de liquide des freins avant et arrière est correct.
3. Les pneus sont gonflés correctement.
4. Le fonctionnement des feux de position, du projecteur, des clignotants, du feu stop
et de l'éclairage de la plaque d'immatriculation est correct.
5. Le fonctionnement des freins avant et arrière est correct.
6. La tension de la chaîne est correcte.
7. Le niveau de l'huile moteur est correct.
8. Le niveau du liquide de refroidissement est correct.
Ravitaillements (02_02, 02_03, 02_04)
Pour réaliser le ravitaillement, basculer la selle en avant et retirer le bouchon « A ». Utiliser de l'essence super sans plomb avec un indice d'octane minimum de 95.
Le niveau de carburant est indiqué par l'instrument « G », tandis que la réserve est indiquée par le voyant « L ». À l'aide de la touche MODE, il est possible de sélectionner la fonction FUEL TRIP METER qui indique les kilomètres (milles) parcourus en utili­sant la réserve du réservoir.
ATTENTION
AVANT DE RAVITAILLER EN ESSENCE, COUPER LE MOTEUR. EFFECTUER LE RAVITAILLEMENT EN CARBURANT EXCLUSIVEMENT AVEC
LE VÉHICULE SUR LA BÉQUILLE CENTRALE. L'ESSENCE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE.
30
2 L’utilisation
02_03
02_04
NE PAS FUMER ET LA GARDER À L'ÉCART DES FLAMMES NUES. DANGER D'INCENDIE. NE PAS INHALER LES VAPEURS DE CARBURANT. ÉVITER DE FAIRE TOMBER DE L'ESSENCE SUR LE MOTEUR CHAUD. ATTENTION
L'UTILISATION D'ESSENCES NON CONSEILLÉES RÉDUIT L'EFFICACITÉ DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT ET D'ALIMENTATION EN CARBURANT.
ATTENTION
NE PAS UTILISER LE VÉHICULE JUSQU'À L'ÉPUISEMENT DU CARBURANT. DANS UN TEL CAS, NE PAS INSISTER SUR LE DÉMARRAGE, METTRE LE COMMUTATEUR À CLÉ SUR « OFF » ET REMPLIR D'ESSENCE LE RÉSERVOIR LE PLUS VITE POSSIBLE. NE PAS RESPECTER CETTE REGLE POURRAIT PROVOQUER UNE DETERIORATION DE LA POMPE D'ALIMENTATION ET/OU DU CATALYSEUR.
AVERTISSEMENT
IL EST FORTEMENT DÉCONSEILLÉ DE RAVITAILLER EN UTILISANT DES MÉ­THODES DIFFÉRENTES À CELLES DES DISTRIBUTEURS NORMAUX DE CAR­BURANT. SI L'ESSENCE N'EST PAS ABSOLUMENT PROPRE, ELLE PEUT ENDOMMAGER LES FILTRES À CARBURANT DU SYSTÈME D'ALIMENTATION.
Caractéristiques techniques
Réservoir de carburant (réserve)
31
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS
Pression du pneu avant (avec passager)
Pression du pneu arrière (avec passager)
02_05
2,5 bar (-)
2,75 bar (-)
~14 l ± 0,5 l (~1,8 l)
Pression des pneus (02_05)
Contrôler la pression des pneus sur la base des indications reportées dans le tableau d'entretien programmé.
ATTENTION
LA PRESSION DES PNEUS DOIT ÊTRE CONTRÔLÉE À FROID.UNE MAUVAISE PRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA CONDUITE DANGEREUSE.
REMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMI­TE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR.
PNEUS
Pneu avant 120/70 - 16" 57H Tubeless Pneu arrière 160/60 - 15" 67H Tubeless
32
2 L’utilisation
Reglage des amortisseurs (02_06, 02_07)
Pour accéder à l'amortisseur, dévisser les cinq vis « A » et retirer le volet « B ». Le précharge du ressort est réglable sur cinq positions. Pour effectuer l'opération,
utiliser la clé spécifique qui se trouve dans la trousse. En tournant la bague dans le sens « C », la précharge du ressort augmente ; en tournant la bague dans le sens «
D », la précharge du ressort diminue. ATTENTION
02_06
LE FAIT D'UTILISER LE VEHICULE SI LA PRÉCHARGE DU RESSORT N'EST PAS CORRECTEMENT ADAPTEE AU POIDS DU PILOTE ET DU PASSAGER EVENTUEL PEUT REDUIRE LE CONFORT DE MARCHE ET LA PRECISION DE CONDUITE.
AVERTISSEMENT
02_07
02_08
NOUS RECOMMANDONS L'UTILISATION D'UN GANT POUR ÉVITER LES ABRASIONS PENDANT L'OPÉRATION.
Rodage (02_08)
LORS DES 1 000 PREMIERS KM NE PAS UTILISER LE VÉHICULE AU-DELÀ DE 80 % DE LA VITESSE MAX. PRÉVUE. ÉVITER D'OUVRIR COMPLÈTEMENT L'AC­CÉLÉRATEUR, ET DE MAINTENIR UNE VITESSE CONSTANTE SUR LONGUES DISTANCES. AU BOUT DE 1 000 KM, AUGMENTER PROGRESSIVEMENT LA VITESSE JUSQU'À CE QU'ON ATTEIGNE LES MEILLEURES PERFORMANCES.
33
02_09
02_10
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE DOMMAGE ÉVENTUEL AU VÉHICULE, S'EN TENIR AUX RÈGLES DÉCRITES CI-DESSUS
Demarrage du moteur (02_09, 02_10, 02_11, 02_12)
Le véhicule possède un système d'exclusion de l'allumage commandé par l'interrup­teur d'arrêt d'urgence, par l'interrupteur de la béquille latérale et par les interrupteurs des feux stop. Le moteur ne pourra être démarré que si tous ces consentements sont activés. Le respect des conditions de démarrage est signalé par l'extinction du voyant « M ».
Si le moteur est allumé il s'éteint lorsque l'interrupteur d'arrêt d'urgence est commuté sur OFF.
Le véhicule est doté de transmission automatique en prise directe, c'est pourquoi le démarrage doit s'effectuer avec la commande de l'accélérateur au minimum ; accé­lérer progressivement pour partir. Le véhicule est équipé d'une pompe d'alimentation électrique qui se met automatiquement en service avec la mise en marche du moteur.
Pour démarrer le moteur :
1. Placer le véhicule sur la béquille centrale, en s'assurant que la roue arrière reste soulevée du sol et que la béquille latérale est repliée.
2. Tenir la poignée de commande de l'accélérateur « O » au minimum.
3. Insérer la clé dans le commutateur « A » et la tourner sur « ON ».
4. S'assurer que le commutateur « P » est sur RUN.
5. Tirer le levier du frein avant « N » ou du frein arrière « F », puis agir sur le bouton
de démarrage « R ».
34
2 L’utilisation
02_11
02_12
AVERTISSEMENT
LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE FAIT TOURNER LA ROUE ARRIÈRE ÉGA­LEMENT PAR DE PETITES ROTATIONS DE LA POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR. RELÂCHER DOUCEMENT LE FREIN APRÈS LE DÉMARRAGE EN VEILLANT À ACCÉLÉRER GRADUELLEMENT.
ATTENTION
NE PAS DEMARRER MOTEUR DANS UN LOCAL FERME CAR LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT TRES TOXIQUES.
ATTENTION
EN RAISON DES HAUTES TEMPÉRATURES POUVANT ÊTRE ATTEINTES DANS LE CATALYSEUR, VEILLER, EN GARANT LE VÉHICULE, À CE QUE LE POT D'ÉCHAPPEMENT NE SOIT PAS EN CONTACT AVEC DES MATÉRIAUX IN­FLAMMABLES OU DE PARTIES DU CORPS POUR ÉVITER DES BRÛLURES GRAVES.
ATTENTION
NE PAS COUPER LE MOTEUR LORSQUE LE VÉHICULE EST EN MARCHE. EN CE CAS L'ESSENCE IMBRÛLÉE PEUT ATTEINDRE LE CATALYSEUR ET BRÛ­LER EN PROVOQUANT LA SURCHAUFFE ET LA DESTRUCTION.
35
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS TENTER DE DÉMARRER LE MOTEUR AVEC L'ACCÉLERATEUR ACTIONNÉ. CELA PEUT ENGENDRER LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICU­LE, UN CAPOTAGE ET DONC DES LÉSIONS GRAVES, VOIRE LÉTALES.
ATTENTION
LORSQUE LE RÉSERVOIR EST VIDE, NE PAS APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE OU POSITIONNER LE COMMUTATEUR À CLÉ SUR « ON », CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA POMPE D'ALIMENTATION.
Précautions
ATTENTION
NE JAMAIS SOLLICITER LE MOTEUR A BASSE TEMPERATURE POUR EVITER TOUT RISQUE DE DOMMAGE ÉVENTUEL. DURANT LA MARCHE EN PENTE, VEILLER A NE JAMAIS DEPASSER LA VITESSE MAX., POUR EVITER D'EN­DOMMAGER LE MOTEUR. QUOI QU'IL EN SOIT, POUR PRÉSERVER LE BON ÉTAT DU MOTEUR MALGRÉ UN SURRÉGIME PROLONGÉ, ON A PRÉVU L'IN­TERVENTION DU LIMITEUR DE TOURS SI LE NOMBRE DE TOURS DU MOTEUR DÉPASSE LE SEUIL PRÉFIXÉ.
36
2 L’utilisation
02_13
AVERTISSEMENT
APRÈS UN LONG PARCOURS À LA VITESSE MAXIMALE, NE PAS ÉTEINDRE IMMÉDIATEMENT LE MOTEUR, MAIS LE LAISSER TOURNER AU RALENTI PENDANT QUELQUES SECONDES.
Demarrage difficile
Dans la rare éventualité d'une condition de noyage du moteur, pour faciliter le dé­marrage, il est possible de tenter la mise en marche avec la poignée de l'accélérateur partiellement actionnée. Il sera cependant nécessaire une fois le moteur démarré de s'adresser à un Point d'assistance agréé pour vérifier les causes du problème et rétablir le fonctionnement correct.
Arret du moteur (02_13)
Fermer complètement la poignée de commande de l'accélérateur, puis tourner la clé du commutateur « A » sur « OFF » (clé extractible).
ATTENTION
EN RAISON DES HAUTES TEMPÉRATURES POUVANT ÊTRE ATTEINTES DANS LE CATALYSEUR, VEILLER, EN GARANT LE VÉHICULE, À CE QUE LE POT D'ÉCHAPPEMENT NE SOIT PAS EN CONTACT AVEC DES MATÉRIAUX IN­FLAMMABLES OU DE PARTIES DU CORPS POUR ÉVITER DES BRÛLURES GRAVES.
37
02_14
ATTENTION
NE PAS COUPER LE MOTEUR LORSQUE LE VÉHICULE EST EN MARCHE. EN CE CAS L'ESSENCE IMBRÛLÉE PEUT ATTEINDRE LE CATALYSEUR ET BRÛ­LER EN PROVOQUANT LA SURCHAUFFE ET LA DESTRUCTION.
Bequille (02_14, 02_15)
CENTRALE
Appuyer avec le pied sur la saillie de la béquille centrale « F » et en même temps, soulever vers l'arrière le véhicule en agissant sur les poignées latérales.
LATÉRALE :
Pousser avec le pied le rebord de la béquille latérale « L » jusqu'à l'ouvrir, et appuyer le véhicule sur celle-ci. Étant donné le poids du véhicule, il est conseillé de tirer le frein de stationnement.
ATTENTION
LE MANQUE D'ACTIVATION DU FREIN DE STATIONNEMENT PEUT ENTRAÎNER LA CHUTE DU VÉHICULE EN CAS DE STATIONNEMENT DANS DES RUES EN PENTE.
02_15
Transmission automatique
Pour assurer la conduite la plus facile et la plus agréable possible, le véhicule est doté d'une transmission automatique avec un régulateur et un embrayage centrifuge. Le
38
2 L’utilisation
02_16
système est conçu pour fournir les meilleures performances (accélération et consom­mation) en marche en plaine ou en pente.
En cas d'arrêt en côte (feu rouge, embouteillage, etc.) utiliser uniquement le frein
pour laisser le véhicule à l'arrêt, avec le moteur au ralenti. Le fait d'utiliser le moteur pour laisser le véhicule à l'arrêt peut en effet provoquer une surchauffe de l'embrayage en raison du frottement des masses de l'embrayage sur la clo­che. En outre, éviter d'accélérer avec le frein à main activé. Il convient donc
d'éviter les situations de patinage prolongé de l'embrayage (en plus des situations évoquées précédemment), comme la marche en côte à pleine charge sur des pentes prononcées ou les sorties avec conducteur et passager sur des pentes supérieures à 25 %.
En cas de surchauffe de l'embrayage, prendre les précautions suivantes :
1. Ne pas faire durer cette condition d'utilisation.
2. Laisser éventuellement refroidir l'embrayage avec le moteur au ralenti pendant
quelques minutes.
Une conduite sure (02_16)
Nous reportons ci-après quelques conseils simples qui vous permettront d'utiliser vo­tre véhicule tous les jours et de vous assurer une conduite plus tranquille et sûre. Votre habileté et vos connaissances mécaniques sont à la base d'une conduite en sécurité. Nous recommandons d'essayer le véhicule dans des zones sans circulation, pour acquérir une bonne connaissance du véhicule même.
1. Avant de se mettre en marche, ne pas oublier de mettre le casque et de le boucler correctement.
2. Réduire la vitesse sur les routes accidentées et conduire avec prudence.
3. Après un long parcours sur route mouillée sans avoir actionné les freins, l'effet
freinant est d'abord faible. En présence de telles conditions, il est préférable d'action­ner les freins de temps en temps.
4. Éviter de démarrer en montant sur le véhicule posé sur la béquille. Dans tous les cas, il faut que la roue arrière ne tourne pas quand elle touche le terrain pour éviter les démarrages brusques.
39
5. En cas d'utilisation du véhicule sur des routes sales de sable, boue, neige mêlée à du sel, etc. Nous vous recommandons de nettoyer fréquemment le disque frein avec un détergent non agressif afin d'éviter la formation d'agglomérations abrasives à l'in­térieur des trous en causant ainsi l'usure précoce des plaquettes de frein.
ATTENTION
CONDUISEZ TOUJOURS DANS LES LIMITES DE VOS CAPACITES. CONDUIRE EN ETAT D'IVRESSE OU SOUS L'EFFET DE STUPEFIANTS OU DE CERTAINS MEDICAMENTS EST EXTREMEMENT DANGEREUX.
ATTENTION
POUR PRÉVENIR D'ÉVENTUELS ACCIDENTS, FAIRE TRÈS ATTENTION À NE PAS AJOUTER ET CONDUIRE AVEC TROP D'ACCESSOIRES ET BAGAGES. L'AJOUT D'ACCESSOIRES ET BAGAGES PEUT RÉDUIRE LA STABILITÉ ET LES PRESTATIONS DU SCOOTER, ET BAISSER, EN OUTRE, LES LIMITES DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS CONDUIRE LE SCOOTER ÉQUIPÉ D'ACCESSOIRES (COFFRE ET/ OU PARE-BRISE) À UNE VITESSE SUPÉRIEURE À 120 KM/H. SANS CES AC­CESSOIRES, LE VÉHICULE PEUT ÊTRE CONDUIT À UNE VITESSE SUPÉRIEU­RE MAIS TOUJOURS EN RESPECTANT LES LIMITES ÉTABLIES PAR LA LOI. EN CAS DE MONTAGE SUR LE SCOOTER D'ACCESSOIRES NON ORIGINAUX PIAGGIO, SI LA CHARGE EST ANORMALE, SI LES CONDITIONS GÉNÉRALES DU SCOOTER NE SONT PAS OPTIMALES OU SI LES CONDITIONS ATMOS­PHÉRIQUES NE LE PERMETTENT PAS, RÉDUIRE DAVANTAGE LA VITESSE.
40
2 L’utilisation
ATTENTION
NE PAS REGLER LES RETROVISEURS PENDANT LA MARCHE. CELA POURRAIT PROVOQUER LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE.
ATTENTION
TOUTE OPÉRATION ENTRAÎNANT UNE MODIFICATION DES PERFORMANCES DU VÉHICULE, AINSI QUE TOUTE ALTÉRATION DES PIÈCES ORIGINALES DE LA STRUCTURE SONT INTERDITES PAR LA LOI ET RENDENT LE VÉHICULE NON CONFORME AU TYPE HOMOLOGUÉ ET DANGEREUX POUR LA SÉCU­RITÉ DE LA CONDUITE.
Frein de stationnement (02_17)
Pour tirer le frein de stationnement « B », agir sur le levier en le portant de « 1 » à « 2 ».
02_17
41
42
GP 800
Chap. 03
L’entretien
43
03_01
Niveau d’huile moteur
Dans les moteurs 4T, l'huile moteur est utilisée pour lubrifier les organes de la distri­bution, les paliers de banc et le groupe thermique. Une quantité insuffisante d'huile peut provoquer de graves dégâts au moteur. Dans tous les moteurs 4T, la dété­rioration des caractéristiques de l'huile et une certaine consommation sont normales. En particulier, les consommations pourront subir des variations selon les conditions d'utilisation (ex. : en conduisant toujours « à fond » la consommation d'huile augmen­te). Le contenu total d'huile dans le moteur et les consommations moyennes relevées suivant les modalités standardisées déterminent les fréquences de remplacement prévues dans le plan d'entretien. Pour prévenir tout problème, nous recomman-
dons de contrôler le niveau d'huile plus fréquemment par rapport à ce qui est indiqué dans le Tableau d'entretien programmé ou avant de longs déplace­ments. Le véhicule est toutefois doté d'un voyant de signalisation de la pression d'huile parmi les instruments de bord.
Vérification du niveau d'huile moteur (03_01, 03_02, 03_03)
AVERTISSEMENT
03_02
03_03
NE PAS EFFECTUER LA VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ DU VÉHICULE.
Pour effectuer une vérification correcte, il est nécessaire de garder le moteur en mar­che durant environ 2 minutes et ensuite attendre au moins 5 minutes après l'extinction.
1. Tenir le véhicule en position parfaitement verticale avec les deux roues appuyées au sol.
2. Retirer le couvercle « A ».
3. Dévisser et enlever le bouchon de remplissage « B » et vérifier le niveau d'huile sur
la jauge. Le niveau doit être au-dessus du minimum marqué sur la jauge du bouchon de remplissage « B ».
44
4. Si le niveau est proche ou au-dessous de la référence « MIN » de la jauge, procéder
3 L’entretien
au remplissage.
03_04
03_05
03_06
Remplissage d'huile moteur
AVERTISSEMENT
EFFECTUER LE REMPLISSAGE D'HUILE MOTEUR LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD.
NE PAS DÉPASSER LA MARQUE « MAX » SUR LE CARTER NI LA MARQUE « MIN » SUR LA JAUGE, POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER GRAVEMENT LE MO­TEUR.
1. Dévisser et enlever le bouchon « B ».
2. Remplir le réservoir en rétablissant le juste niveau .
3. Verser l'huile en petites quantités et attendre qu'elle se distribue dans le moteur
avant de vérifier le niveau sur le hublot « G » du carter droit. L'huile doit atteindre la référence « MAX oil level » située dans la fente respective «
G » sur le carter droit.
Voyant de signalisation (pression d’huile insuffisante) (03_04)
Le véhicule est doté d'un voyant de signalisation qui s'allume en tournant la clé sur «
ON ». Ce voyant doit cependant s'éteindre une fois qu'on a démarré le moteur. Si le voyant s'allume pendant un freinage, au ralenti ou dans les virages, vérifier le niveau et éventuellement rétablir le niveau. Si après avoir fait le remplissage, le phénomène d'allumage persiste lors du freinage, au ralenti ou dans les virages, s'adresser à un Point d'assistance agréé.
45
03_07
03_08
Vidange d'huile moteur (03_05, 03_06, 03_07, 03_08, 03_09)
La vidange de l'huile et le remplacement du filtre doivent être effectués sur la base des indications reportées dans le tableau d'entretien programmé, dans un Point d'as- sistance agréé.
Le moteur doit être vidangé en laissant s'écouler l'huile par le bouchon de vidange « C » placé sous le carter du moteur. Pour faciliter l'écoulement de l'huile, desserrer le bouchon/jauge « B ».
Le remplacement du filtre à cartouche doit être effectué lors de chaque vidange. Pour accéder au filtre à huile à cartouche :
1. Retirer le tapis « D ».
2. Dévisser les six vis « E » et retirer le déflecteur.
Retirer le filtre à cartouche « F » et en installer un neuf, en ayant soin de lubrifier les joints toriques d'étanchéité du filtre avec de l'huile moteur.
Le remplissage du carter moteur doit être effectué par le bouchon « B ». Le moteur est doté d'une référence « G » qui indique le niveau maximum d'huile à l'intérieur du carter. Cette référence doit être utilisée uniquement pour le remplissage en cas de vidange d'huile, tandis que pour le contrôle du niveau, c'est le bouchon/jauge « B » qui doit être utilisé.
Ensuite, démarrer le véhicule, laisser tourner le moteur pendant quelques minutes puis l'arrêter : au bout d'environ 5 minutes, contrôler le niveau et éventuellement rem­plir sans jamais dépasser le niveau MAX « G ». Lors des remplissages et des vidanges, utiliser de l'huile neuve du type conseillé.
ATTENTION
03_09
SI LE MOTEUR TOURNE AVEC UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE DE LUBRIFIANT OU AVEC DES LUBRIFIANTS IMPROPRES, L'USURE DES PIÈCES EN MOUVE­MENT PEUT PROVOQUER DES DÉGÂTS IRRÉPARABLES.
46
3 L’entretien
03_10
REMPLIR LE MOTEUR AVEC UNE QUANTITÉ EXCESSIVE PEUT ENGENDRER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT ET/OU UNE DIMINUTION DES PERFORMAN­CES DU VÉHICULE.
L'UTILISATION D'HUILES AUTRES QUE CELLES PRÉCONISÉES PEUT NUIRE À LA DURÉE DU MOTEUR.
ATTENTION
L'HUILE USÉE CONTIENT DES SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L'ENVI­RONNEMENT. POUR LA VIDANGE DE L'HUILE, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL EST ÉQUI­PÉ POUR L'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES EN RESPECTANT LA NATURE ET LES PRESCRIPTIONS DE LA LOI.
Produits conseillés
AGIP CITY HI TEC 4T
Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40, API SL, ACEA A3, JASO MA
Chaîne de transmission (03_10, 03_11, 03_12, 03_13, 03_14)
Pour contrôler le jeu de la chaîne de transmission :
1. Arrêter le moteur.
2. Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
3. Démonter le protège-chaîne.
4. Agir sur la roue arrière de manière à porter l'entaille d'un maillon au point « A ».
5. Tendre la chaîne et vérifier que la mesure entre l'entaille inférieure du maillon de
la chaîne et le point « A » est de 38 mm ± 2 mm.
47
6. Tourner la roue de manière à contrôler l'oscillation verticale de la chaîne dans d'autres positions ; le jeu doit rester constant dans toutes les phases de rotation de la roue.
Si le jeu est uniforme mais en dehors de la limite prescrite, effectuer le réglage.
ATTENTION
03_11
03_12
03_13
SI UN JEU SUPÉRIEUR SE PRÉSENTE DANS CERTAINES POSITIONS, CELA SIGNIFIE QU'IL Y A DES MAILLONS ÉCRASÉS OU GRIPPÉS ; DANS CE CAS, S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE GRIPPAGE, LUBRIFIER FRÉQUEMMENT LA CHAÎNE.
Pour régler le jeu de la chaîne de transmission :
1. Desserrer l'écrou d'arrêt de l'axe de roue « B ».
2. Desserrer les deux vis « C » des deux côtés.
3. Insérer une goupille dans les trous présents sur les satellites porte-axe et les tourner
de manière à obtenir la tension optimale de la chaîne. Des références sont reportées sur les satellites porte-axe, faire en sorte que la référence indiquée soit la même sur les deux côtés de la fourche arrière.
Nettoyage de la chaîne de transmission
Ne laver en aucun cas la chaîne avec des jets d'eau, jets de vapeur, jets d'eau à haute pression ou avec des dissolvants à haut degré d'inflammabilité.
Laver la chaîne avec du naphte ou du kérosène. Si elle tend à rouiller rapidement, intensifier les interventions d'entretien.
Lubrifier la chaîne avec le produit conseillé chaque fois qu'il soit nécessaire, après l'avoir lavée et séchée.
48
3 L’entretien
03_14
Produits conseillés
AGIP CHAIN SPRAY
Graisse lubrifiante en spray
Graisse lubrifiante en spray pour chaînes et pignons
GROUPE PIGNON
L'huile du groupe pignon doit être contrôlée et vidangée sur la base des indications reportées dans le tableau d'entretien programmé.
Le niveau d'huile ne doit jamais être au-dessous de la référence « MAX » indiquée dans la figure. Dans le cas contraire :
1. Dévisser la vis « D ».
2. Rétablir le niveau en introduisant l'huile conseillée à l'aide d'une seringue, en faisant attention à ne pas dépasser la référence « MAX » indiquée dans la figure.
AVERTISSEMENT
LORS DU REMPLISSAGE, NE JAMAIS DÉPASSER LE NIVEAU « MAX ».
Produits conseillés
AGIP ROTRA MP 80W-90
Huile pour transmissions
SAE 80W-90, API GL-5
49
Les pneus (03_15)
Contrôler périodiquement (à froid) la pression de chaque pneu. Les pneus sont munis d'un indicateur d'usure, par conséquent les remplacer dès que
ceux-ci sont visibles sur la bande de roulement. Contrôler également que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés ou une usure irrégulière de la bande de roulement ; dans ce cas, s'adresser à des ateliers agréés ou équipés pour le démon­tage et le remontage.
ATTENTION
03_15
LA PRESSION DES PNEUS DOIT ÊTRE CONTRÔLÉE À FROID.UNE MAUVAISE PRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA CONDUITE DANGEREUSE.
REMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMI­TE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR.
PNEUS
Pneu avant 120/70 - 16" 57H Tubeless Pneu arrière 160/60 - 15" 67H Tubeless
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS
Pression du pneu avant (avec passager)
Pression du pneu arrière (avec passager)
2,5 bar (-)
2,75 bar (-)
50
3 L’entretien
03_16
03_17
03_18
Depose de la bougie (03_16, 03_17, 03_18, 03_19, 03_20, 03_21)
Le moteur de ce véhicule est un bicylindre en "V", avec deux bougies pour chaque cylindre.
Pour remplacer les bougies du cylindre arrière :
1. Basculer la selle en avant, dévisser les cinq vis « A » et retirer le couvercle « B ».
2. Débrancher les capuchons « C » du câble H.T. des bougies.
3. Dévisser les bougies à l'aide de la clé fournie.
4. Lors du remontage, introduire les bougies avec l'inclinaison adéquate en les serrant
manuellement.
5. Ne se servir de la clé que pour le blocage.
6. Insérer à fond les capuchons « C » sur les bougies.
7. Retirer le couvercle « B ».
Pour remplacer les bougies du cylindre avant :
1. Dévisser la vis « D » et retirer le volet « E ».
2. Débrancher les capuchons « F » du câble H.T. des bougies.
3. Dévisser les bougies à l'aide de la clé fournie.
4.Lors du remontage, introduire les bougies avec l'inclinaison adéquate en se servant
de la clé fournie.
5.Serrer les deux bougies.
6.Insérer à fond les capuchons « F » sur les bougies.
7. Remonter le volet « E ». ATTENTION
LE DÉMONTAGE DES BOUGIES DOIT SE RÉALISER LORSQUE LE MOTEUR EST FROID. LES INTERVENTIONS SUR LES BOUGIES SONT DÉCRITES DANS
51
LE TABLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ. L'UTILISATION DE CENTRALES ÉLECTRONIQUES ET D'ALLUMAGES ÉLECTRONIQUES NON CONFORMES AINSI QUE DE BOUGIES DIFFÉRENTES DE CELLES PRESCRITES PEUT EN­DOMMAGER GRAVEMENT LE MOTEUR.
N.B. L'UTILISATION DE BOUGIES DIFFÉRENTES DE CELLES PRÉCONISÉES OU
DES CAPUCHONS DE BOUGIES NON BLINDÉS PEUT NUIRE À L'INSTALLA­TION ÉLECTRIQUE DU VÉHICULE.
03_19
03_20
03_21
Caractéristiques techniques
Bougie
NGK CR7EKB
Distance électrodes
0,7 ÷ 0,9 mm
52
Demontage des joues laterales (03_22, 03_23, 03_24, 03_25,
3 L’entretien
03_26)
03_22
03_23
Pour déposer les carénages latéraux :
1. Soulever la selle et retirer le couvercle « A » en dégageant les deux encastrements.
2. Retirer les deux poignées passager « B » en dévissant les six vis « C » de fixation
au cadre.
3. Retirer les deux protections « D » en dévissant les deux vis « E ».
4. Dévisser les trois vis de fixation « F » des carénages latéraux.
5. Retirer les carénages latéraux en les tirant simultanément vers l'extérieur et vers
l'arrière du véhicule, de manière à dégager les encastrements. Pour les remonter, réaliser les opérations en sens inverse.
03_24
53
03_25
03_26
03_27
Demontage du filtre a air (03_27, 03_28, 03_29, 03_30, 03_31)
Pour accéder au filtre à air :
1. Basculer la selle en avant, dévisser les cinq vis « A » et retirer le couvercle « B ».
2. Retirer le couvercle d'accès au porte-batterie « C » en dévissant les quatre vis « D ».
3. Retirer le couvercle d'accès au bouchon du vase d'expansion « E » en dévissant les quatre vis « F ».
4. Dévisser les deux vis « G ».
5. Retirer la protection centrale « H » en la saisissant comme illustré dans la figure,
et en la tirant vers la partie arrière du véhicule.
54
3 L’entretien
6. Désengager le clip « I » et retirer le couvercle du boîtier du filtre « L ».
03_28
03_29
03_30
55
03_31
Nettoyage du filtre à air (03_32, 03_33)
1. Saisir le filtre à air verticalement et le battre plusieurs fois sur un chiffon propre.
2. En l'occurrence, nettoyer le filtre à air avec un jet d'air comprimé, en le dirigeant de
l'intérieur vers l'extérieur du filtre dans le sens contraire à la direction du flux d'air durant le fonctionnement normal.
3. Nettoyer l'extérieur du filtre à air avec un chiffon propre.
03_32
03_33
Retirer le bouchon « M » périodiquement, vidanger le contenu dans un récipient et le remettre à un centre de collecte.
56
3 L’entretien
03_34
03_35
Niveau liquide de refroidissement (03_34, 03_35, 03_36)
Le refroidissement du moteur est du type à circulation forcée de liquide. Le circuit de réfrigération contient un liquide de refroidissement constitué d'un mélange de 50 % d'eau déminéralisée et de 50 % de solution antigel à base de glycol éthylène et d'in­hibiteurs de corrosion. Le liquide de refroidissement recommandé est délivré emballé, avec le liquide déjà mélangé et prêt à l'emploi. Pour le bon fonctionnement du moteur, il faut que la température du liquide de refroidissement soit comprise entre le 4ème et le 7ème segment éclairé indiqués sur l'instrument correspondant « D », situé sur le tableau de bord numérique. Si le 9ème segment s'allume, l'icône et tous les seg­ments commencent à clignoter ; Couper le moteur, le laisser refroidir et contrôler le niveau du liquide ; s'il est régulier, s'adresser à un Point d'assistance agréé.
Le contrôle du liquide doit être effectué avec le moteur froid, sur la base des indications reportées dans le tableau d'entretien programmé. Pour réaliser le contrôle :
1. Placer le véhicule en position verticale sur la béquille, dévisser les quatre vis « A » et retirer partiellement le couvercle « B ».
2. Le niveau de liquide doit toujours être compris entre les niveaux « MIN » et « MAX » placés sur le contre-tablier avant.
3. Effectuer l'éventuel remplissage lorsque le moteur est froid, si le niveau de liquide
se trouve proche du minimum « MIN ». Si nécessaire, procéder fréquemment au remplissage du liquide de refroidissement
ou bien, si le vase d'expansion est complètement sec, il faut en rechercher la cause dans le système de refroidissement. Par conséquent, il est indispensable de faire contrôler le système de refroidissement dans un Point d'assistance agréé. Le rem­placement du liquide de refroidissement doit être effectué sur la base des indications reportées dans le tableau d'entretien programmé. Pour cette opération, s'adresser à un Point d'assistance agréé.
ATTENTION
03_36
POUR D'ÉVENTUELS REMPLISSAGES, IL EST INDISPENSABLE D'UTILISER LE LIQUIDE RECOMMANDÉ AFIN D'ÉVITER DE POSSIBLES DOMMAGES AU MO­TEUR.
57
N.B. SI LORS D'UNE MARCHE NON EXIGEANTE LE 9ème SEGMENT S'ALLUME,
ARRÊTER LE MOTEUR ET LE LAISSER REFROIDIR. ENSUITE, CONTRÔLER LE NIVEAU DU LIQUIDE : S'IL S'AVÈRE RÉGULIER, S'ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE SE BRÛLER, NE PAS DÉVISSER LE BOUCHON DU VASE D'EXPANSION QUAND LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DES DÉVERSEMENTS DANGEREUX DE LIQUIDE PENDANT LA MARCHE, IL EST IMPORTANT DE S'ASSURER QUE LE NIVEAU NE DÉPASSE JAMAIS LA VALEUR MAXIMUM.
POUR GARANTIR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU MOTEUR, IL EST NÉ­CESSAIRE DE MAINTENIR PROPRE LA GRILLE DU RADIATEUR.
Produits conseillés
AGIP PERMANENT SPEZIAL
Liquide de refroidissement
Fluide antigel à base de glycol monoéthylène, CUNA NC 956-16
58
3 L’entretien
03_37
03_38
Controle du niveau de l’huile des freins (03_37, 03_38)
Les réservoirs de liquide du frein avant et du frein arrière sont placés sur le guidon. Procéder de la manière suivante :
1. Placer le véhicule sur la béquille centrale, le guidon dans l'axe central.
2. Contrôler le niveau de liquide à travers l'indicateur transparent correspondant.
3. Si le niveau est au-dessous de l'indication MIN « C » pour le réservoir gauche et
de la référence « D » pour le réservoir droit, procéder au remplissage. Une baisse du niveau se vérifie à cause de l'usure des plaquettes. Au cas où le niveau
serait inférieur au minimum, s'adresser à un Concessionnaire ou Point d'assistan-
ce agréé , afin d'effectuer un contrôle scrupuleux du système de freinage.
Appoint liquide systeme de freinage (03_39)
Procéder de la manière suivante : Dévisser les vis « B », puis déposer le bouchon du réservoir « A ». Effectuer le réta­blissement du niveau en utilisant exclusivement le liquide prescrit sans dépasser le niveau maximum.
L'opération ci-dessus illustre le remplissage de la pompe du frein arrière ; le procédé est analogue pour la pompe du frein avant.
Dans des conditions climatiques normales, le remplacement du liquide doit être ef­fectué sur la base des indications reportées dans le tableau d'entretien programmé.
Pour cette opération demandant l'intervention de personnel spécialisé, il est indis­pensable de s'adresser à un Concessionnaire ou Point d'assistance agréé.
AVERTISSEMENT
03_39
UTILISER EXCLUSIVEMENT DES LIQUIDES DE FREIN CLASSÉS DOT 4. LE LI­QUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HAUTEMENT CORROSIF : ÉVITER QU'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES PARTIES PEINTES.
59
ATTENTION
ÉVITER LE CONTACT DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX, LA PEAU ET LES VÊTEMENTS, EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL, LAVER À L'EAU. LE LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HYGROSCOPIQUE : IL ABSORBE DE L'HUMIDITÉ DE L'AIR ENVIRONNANT. SI L'HUMIDITÉ CONTENUE DANS LE LIQUIDE DE FREIN DÉPASSE UNE CERTAINE VALEUR LE FREINAGE RÉSUL­TERA INEFFICACE. NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDE DE FREIN CONTENU DANS DES RÉCIPIENTS DÉJÀ OUVERTS OU PARTIELLEMENT USÉS.
Produits conseillés
AGIP BRAKE 4
Liquide de frein
Fluide synthétique FMVSS DOT 4
Batterie (03_40, 03_41)
Pour accéder à la batterie, procéder de la manière suivante :
1. Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
2. Dévisser les quatre vis « A » et retirer le couvercle « B ».
3. Dévisser la vis « C » et retirer la bride de fixation de la batterie. AVERTISSEMENT
03_40
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉ­BRANCHER LES CÂBLES LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE.
Mise en service d’une batterie neuve (03_42)
Vérifier le branchement correct des bornes.
60
3 L’entretien
03_41
03_42
ATTENTION
NE PAS INVERSER LA POLARITE : DANGER DE COURT-CIRCUIT ET D'ANO­MALIES DES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES. EN CAS D'INVERSION ACCIDEN­TELLE DES PÔLES, LE FUSIBLE DE 40 A PLACÉ SUR LE RELAIS DE DÉMARRAGE RÉSULTERA GRILLÉ.
LE FUSIBLE GRILLÉ EMPÊCHE LA RECHARGE DE LA BATTERIE. SI LE FU­SIBLE EST GRILLÉ, L'ALLUMAGE DU VÉHICULE EST INHIBÉ. POUR REMPLA­CER LE FUSIBLE, IL EST POSSIBLE D'ACCÉDER AU RELAIS DE DÉMARRAGE EN ENLEVANT LE CLIGNOTANT GAUCHE ET LA TRAPPE DE VISITE DE LA BATTERIE.
AVERTISSEMENT
LES BATTERIES ÉPUISÉES SONT NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT. LA RÉCUPÉRATION ET L'ÉLIMINATION DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES CONFOR­MÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR.
Longue inactivite
En cas de longue inactivité du véhicule, recharger périodiquement la batterie, en n'oubliant pas qu'en trois mois environ la batterie tend à se décharger complètement. La recharge de la batterie doit être effectuée avec un courant égal à 1/10 de la capacité nominale de la batterie même (~ 1 A) et ne doit jamais se prolonger au-delà de 8 heures. Il est de toute façon préférable de s'adresser à un Point d'assistance agréé pour effectuer cette opération. En cas de démontage de la batterie, vérifier, lors du remontage, le branchement correct des bornes.
61
03_43
03_44
Les fusibles (03_43, 03_44, 03_45)
L'installation électrique est dotée de douze fusibles, destinés à protéger les différents circuits de l'installation, aménagés en deux boîtes à fusibles « A » et « B », qui se trouvent à l'intérieur du porte-batterie et auxquelles il est possible d'accéder en dé­vissant les quatre vis « D » et en retirant le couvercle en plastique « C ». Le tableau reporte la position et les caractéristiques des fusibles du véhicule.
ATTENTION
AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE INTERROMPU, IDENTIFIER ET ELIMINER LA PANNE QUI EN A PROVOQUE L'INTERRUPTION. NE JAMAIS TENTER DE REMPLACER UN FUSIBLE EN UTILISANT UN MATÉRIAU DIFFÉRENT (PAR EXEMPLE, UN MORCEAU DE FIL ÉLECTRIQUE).
62
3 L’entretien
FUSIBLES
Fusible n° 1 Capacité : 15 A
Circuits protégés :
Sous tension : Relais principal, fusibles n° 8-9 (par relais).
03_45
Fusible n° 2 Capacité : 15 A
Circuits protégés : Éclairage du coffre à casque, prise de courant, préinstallation antivol, récepteur
63
du dispositif d'ouverture de la selle, relais du maintien du démarrage (par relais) et télérupteur de démarrage (par relais).
Fusible n° 3 Capacité : 15 A
Circuits protégés : Charges d'injection (par relais).
Fusible n° 4 Capacité : 15 A
Circuits protégés : Dispositif de commande des clignotants.
Sous tension : Fusibles n° 10-11-12.
Fusible n° 5 Capacité : 7,5 A
Circuits protégés : Groupe d'instruments.
Fusible n° 6 Capacité : 5 A
Circuits protégés : Centrale, décodeur.
Fusible n° 7 Capacité : 15 A
Circuits protégés : Relais du feu de croisement, feu de route (par relais) et feu de croisement (par relais).
Fusible n° 8 Capacité : 10 A
Circuits protégés (sous tension) : Préinstallation des
64
accessoires, klaxon, feu stop et
3 L’entretien
relais du feu de route.
Fusible n° 9 Capacité : 7,5 A
Circuits protégés (sous tension) : Relais des charges
d'injection, relais de l'électroventilateur, centrale, décodeur.
Fusible n° 10 Capacité : 7,5 A
Circuits protégés (sous tension) : Récepteur du dispositif
d'ouverture de la selle, dispositif de commande des clignotants, feux de position et groupe d'instruments.
Fusible n° 11 Capacité : 7,5 A
Circuits protégés (sous tension) : Préinstallation GPS,
préinstallation antivol et frein de stationnement.
Fusible n° 12 Capacité : 5 A
Circuits protégés (sous tension) : Relais pour pare-brise,
moteur pour pare-brise (par relais).
65
TABLEAU DES AMPOULES
Ampoule du feu de croisement Type : HALOGENE (H7)
Puissance : 12 V - 55 W Quantité : 1
Ampoule du feu de route Type : HALOGÈNE (H1)
Puissance : 12 V - 55 W Quantité : 1
Ampoule des feux de position avant
Ampoule des clignotants avant Type : À BULBE
Ampoule du feu de position arrière Type : À DEL
Ampoule du feu stop Type : À DEL
Ampoule des clignotants arrière Type : À BULBE
Type : TOUT VERRE Puissance : 12 V - 5 W Quantité : 1
Puissance : 12 V - 10 W Quantité : 1 DROITE + 1
GAUCHE
Puissance : ­Quantité : 1
Puissance : ­Quantité : 1
66
3 L’entretien
Puissance : 12 V - 10 W Quantité : 1 DROITE + 1
GAUCHE
Ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation
Ampoule d'éclairage du compartiment sous la selle
Ampoule d'éclairage du tableau de bord
Ampoule du voyant des clignotants Type : TOUT VERRE
Type : TOUT VERRE Puissance : 12 V - 5 W Quantité : 1
Type : NAVETTE Puissance : 12 V - 5 W Quantité : 1
Type : TOUT VERRE Puissance : 12 V - 2 W Quantité : 4
Puissance : 12 V - 1,4 W Quantité : 2
67
03_46
03_47
Bloc optique avant (03_46, 03_47, 03_48, 03_49, 03_50)
Pour accéder aux ampoules :
1. Dévisser la vis « A ».
2. Dévisser les trois vis « B » et les deux vis « C » et retirer l'encadrement du phare « D ».
3. Dévisser les deux vis « E » et extraire le groupe optique avant de son logement. ATTENTION
AU REMONTAGE, PRÊTER ATTENTION AU POSITIONNEMENT CORRECT DU JOINT SUR L'ENCADREMENT DU PHARE.
Pour remplacer les ampoules du feu de croisement et du feu de route :
1. Retirer la protection en caoutchouc « F ».
2. Débrancher le connecteur d'alimentation « G ».
3. Désengager le clip de retenue « H ».
Pour remplacer l'ampoule du feu de position :
1. Retirer la protection en caoutchouc « F ».
2. Saisir et extraire la douille « I ».
3. Saisir l'ampoule et l'extraire.
03_48
68
3 L’entretien
AVERTISSEMENT
LES AMPOULES DES FEUX DE ROUTE ET DES FEUX DE CROISEMENT SONT DU TYPE HALOGÈNE : NE PAS LES TOUCHER AVEC LES DOIGTS POUR NE PAS COMPROMETTRE LEUR FONCTIONNEMENT.
Reglage du projecteur (03_51, 03_52)
03_49
03_50
03_51
Procéder de la manière suivante :
1. Placer le véhicule, en condition d'utilisation avec des pneus gonflés à la pression prescrite, sur un terrain plat à 10 m de distance d'un écran blanc situé dans la pé­nombre et s'assurer que l'axe du véhicule reste perpendiculaire à l'écran ;
2. Allumer le phare et vérifier que la hauteur du faisceau lumineux projeté sur l'écran ne dépasse pas les 9/10 de la hauteur du centre du phare à la terre et n'est pas inférieure aux 7/10 ;
3 . Dans le cas contraire, régler le projecteur. Pour le régler :
1. Dévisser la vis « A » et retirer la grille.
2. Agir sur la vis « L ». En la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
le faisceau lumineux se lève, en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, il se baisse.
N.B. LA PROCÉDURE DÉCRITE EST CELLE QUI EST ÉTABLIE PAR LES NORMES
EUROPÉENNES EN CE QUI CONCERNE LA HAUTEUR MAXIMUM ET MINIMUM DU FAISCEAU LUMINEUX. VÉRIFIER CEPENDANT LES DISPOSITIONS DE CHAQUE PAYS OU DOIT ÊTRE UTILISÉ LE VÉHICULE.
69
03_52
03_53
03_54
Clignotants avant (03_53, 03_54)
Pour remplacer les ampoules :
1. Retirer le clignotant de son logement en dévissant la vis « A ».
2. Extraire la douille « B » de son logement en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
3. Appuyer sur l'ampoule et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis l'extraire.
Pour la remonter, procéder en sens inverse.
70
3 L’entretien
03_55
03_56
Groupe optique arrière (03_55, 03_56, 03_57)
En cas d'une panne du groupe optique arrière, il doit être remplacé complètement. Pour remplacer le groupe optique arrière :
1. Retirer les carénages latéraux.
2. Dévisser les quatre vis de fixation « G » du groupe optique arrière.
3. Retirer le porte-plaque.
4. Dévisser les quatre vis de fixation « H » du garde-boue arrière.
5. Débrancher le connecteur « I » et dévisser la vis « L ». Pour les remonter, réaliser
les opérations en sens inverse.
03_57
71
03_58
03_59
Clignotants arrière (03_58)
Pour accéder à l'ampoule, dévisser la vis « A » et déposer le transparent « B ». Pour la remplacer, saisir l'ampoule puis la presser et la faire tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Eclairage de la plaque d’immatriculation (03_59)
Déposer la vis « C » puis extraire la douille.
Feu eclairage logement casque (03_60)
Soulever la selle et, à l'aide d'un petit tournevis plat, extraire le transparent « D » fixé à pression et remplacer l'ampoule.
03_60
72
3 L’entretien
Retroviseurs (03_61)
Les rétroviseurs peuvent être orientés en agissant manuellement sur la glace jusqu'à obtenir l'inclinaison souhaitée.
03_61
Frein a disque avant et arriere
L'usure du disque et des plaquettes est automatiquement compensée, elle n'a donc aucun effet sur le fonctionnement des freins. Il n'est donc pas nécessaire de régler le frein. Si, en actionnant le levier de commande frein, on relève une excessive élasticité, cela est dû, en toute probabilité, à la présence d'air dans le circuit ou au fonctionne­ment irrégulier du frein. Dans ce cas, surtout en tenant compte du rôle fondamental qui ont les freins pour votre sécurité de conduite, il est nécessaire de porter le véhicule à un Concessionnaire ou Point d'assistance agréé.
L'ÉPAISSEUR DES PLAQUETTES DE FREIN EST VÉRIFIÉE PAR LE CONCES­SIONNAIRE SELON LES CONTRÔLES PRÉVUS PAR LE TABLEAU D'ENTRE­TIEN PROGRAMMÉ. DANS TOUS LES CAS, SI L'ON RELÈVE UN CERTAIN NIVEAU DE BRUIT PROVENANT DU SYSTÈME DE FREINAGE AVANT ET/OU ARRIÈRE LORS DE L'UTILISATION, IL EST CONSEILLÉ DE S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OU POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ. APRÈS LE REMPLA­CEMENT DES PLAQUETTES, NE PAS UTILISER LE VÉHICULE AVANT D'AVOIR ACTIONNÉ LE LEVIER DE FREIN PLUSIEURS FOIS, AFIN DE STABILISER LES PETITS PISTONS ET DE REPORTER LA COURSE DU LEVIER DANS SA POSI­TION CORRECTE.
73
ATTENTION
LA PRÉSENCE SUR LA ROUTE DE SABLE, DE BOUE, DE NEIGE MÊLÉE À DU SEL, ETC. PEUT RÉDUIRE DE FAÇON DRASTIQUE LA DURÉE DES PLAQUET­TES. POUR ÉVITER CELA, NOUS RECOMMANDONS DE LAVER FRÉQUEM­MENT LE VÉHICULE EN PRÉSENCE DE CES CONDITIONS DE LA ROUTE.
Crevaison
Le véhicule est équipé de pneus du type Tubeless (sans chambre à air). En cas de crevaison, contrairement à ce qui arrive pour un pneu fourni de chambre d'air, le dé­gonflement est très lent, ce qui veut rapporte une plus grande sécurité de conduite. En cas de crevaison, il est possible d'effectuer une réparation d'urgence avec l'emploi d'une bombe anticrevaison du type « répare et regonfle ». Pour une réparation défi­nitive, s'adresser à un Concessionnaire ou Point d'assistance agréé.Le rempla­cement d'un pneu entraîne le démontage de la roue respective. Pour ces opérations, s'adresser à un Concessionnaire ou Point d'assistance agréé.
ATTENTION
POUR L'UTILISATION DE LA BOMBE ANTICREVAISON, SUIVRE LES INSTRUC­TIONS REPORTÉES SUR LE RÉCIPIENT OU SUR L'EMBALLAGE.
AVERTISSEMENT
LES ROUES, ET LES PNEUS, DOIVENT TOUJOURS ÊTRE ÉQUILIBRÉES. UTI­LISER LE VÉHICULE AVEC UN PNEU À UNE PRESSION TROP BASSE OU BIEN AVEC UN MAUVAIS ÉQUILIBRAGE PEUT COMPORTER DES VIBRATIONS DAN­GEREUSES DE LA DIRECTION
74
3 L’entretien
03_62
Inactivite du vehicule (03_62)
Il est recommandé d'effectuer les opérations suivantes :
1. Procéder à un nettoyage général du véhicule puis le couvrir d'une housse de pro­tection.
2. Le moteur arrêté, démonter les bougies des deux cylindres et verser dans le trou de celles-ci 1÷2 cm³ d'huile. Actionner 1-2 fois le bouton de démarrage pendant en­viron 1 seconde en faisant tourner lentement quelques tours au moteur, puis remonter les bougies.
3. S'assurer que le réservoir de carburant est au moins à moitié rempli (de sorte que la pompe à essence soit totalement immergée) ; enduire de graisse antirouille
les parties métalliques non peintes ; garder les roues soulevées du sol en posant le cadre sur deux cales en bois.
4. Pour la batterie, suivre les règles reproduites à la section « Batterie ».
Produits conseillés
AGIP CITY HI TEC 4T
Huile pour lubrifier les transmissions flexibles (commande accélérateur)
Huile pour moteurs 4 temps
Nettoyage du véhicule
Pour ramollir la saleté et la boue déposées sur les surfaces peintes, utiliser un jet d'eau à basse pression. Une fois que la boue et la crasse sont amollies, les éliminer avec une éponge douce pour carrosserie imbibée de beaucoup d'eau et de sham­pooing (2-4 % de shampooing dans l'eau). Ensuite rincer abondamment à l'eau, et sécher avec une peau de chamois. Pour le nettoyage des parties extérieures du mo­teur, se servir de pétrole, de pinceaux et de chiffons propres. Le pétrole est nocif pour la peinture. Ne pas oublier que le polissage éventuel à l'aide de cires aux silicones doit toujours être précédé d'un lavage.
75
ATTENTION
LES PRODUITS DÉTERGENTS PEUVENT POLLUER L'EAU. LE LAVAGE DU VÉ­HICULE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ DANS DES STATIONS DE LAVAGE ÉQUIPÉES D'UNITÉS APTES À LA DÉPURATION DES EAUX DE LAVAGE.
ATTENTION
POUR LE LAVAGE DU MOTEUR ET DU VÉHICULE L'EMPLOI DE LA MACHINE À JET D'EAU EST DÉCONSEILLÉ ; AU CAS OÙ IL SERAIT IMPOSSIBLE D'EF­FECTUER CETTE OPÉRATION D'UNE AUTRE FAÇON, IL FAUT :
• UTILISER UNIQUEMENT LE JET EN ÉVENTAIL.
• NE PAS APPROCHER LA LANCE À MOINS DE 60 CM.
• NE PAS UTILISER D'EAU À DES TEMPÉRATURES SUPÉRIEURES À 40 °C.
• NE PAS UTILISER LE JET À HAUTE PRESSION
• NE PAS UTILISER LE SYSTÈME DE LAVAGE À LA VAPEUR
• NE PAS DIRIGER LE JET DIRECTEMENT VERS : LE MOTEUR, LES CÂBLAGES ÉLECTRIQUES, LES GRILLES DE REFROIDISSEMENT DU COUVERCLE D'EM­BRAYAGE ET DU COUVERCLE LIMAÇON.
ATTENTION
LE LAVAGE NE DOIT JAMAIS ÊTRE EFFECTUÉ AU SOLEIL SPÉCIALEMENT EN ÉTÉ QUAND LA CARROSSERIE EST ENCORE CHAUDE CAR LE SHAMPOOING, EN SÉCHANT AVANT LE RINÇAGE, PEUT ENDOMMAGER LA PEINTURE. NE JAMAIS UTILISER DE CHIFFONS IMBIBÉS D'ESSENCE, DE GAZOLE OU DE PÉTROLE POUR LE LAVAGE DES SURFACES PEINTES OU EN PLASTIQUE, POUR ÉVITER LA PERTE DE LA BRILLANCE OU L'ALTÉRATION DES CARAC-
76
3 L’entretien
TÉRISTIQUES MÉCANIQUES. L'UTILISATION DE CIRES À BASE DE SILICONE PEUT ENDOMMAGER LES SURFACES PEINTES, SELON LA COULEUR DU VÉ­HICULE (COULEURS SATINÉES). CONTACTER UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ POUR OBTENIR LES RENSEIGNEMENTS NÉCESSAIRES.
77
78
GP 800
Chap. 04
Donnees techniques
79
80
04_01
DONNÉES DU MOTEUR
4 Donnees techniques
Type Bicylindre en V à 90°, 4 temps,
Cylindrée 839 cm³ Alésage pour course 88 x 69 mm Taux de compression 10,5 ± 0,5 : 1 Ralenti moteur 1 250 ± 100 tr/min Distribution Quatre soupapes, un arbre à
Puissance MAX. 50,5 kW à 7 750 tr/min Couple MAX. 71 Nm à 4 500 tr/min Transmission primaire Variateur automatique à poulies
Réduction secondaire À engrenages en bain d'huile
Transmission finale À chaîne Lubrification Lubrification du moteur à carter sec
Refroidissement Par circulation forcée de liquide. Allumage Électronique inductif à haute
avec double bougie.
cames en tête commandé par chaîne.
expansibles avec asservisseur de couple, courroie trapézoïdale et embrayage automatique à sec autoventilé.
avec double pompe à lobes (une de refoulement et l'autre de retour), commandées par chaîne, et filtre en papier.
efficacité, intégré avec l'injection,
81
avance variable et bobine H.T. séparée.
Avance à l'allumage Par carte tridimensionnelle gérée
Bougie NGK CR7EKB Bougie alternative ­Alimentation Par injection électronique
Carburant Essence sans plomb (95 R.O.N.) Pot d'échappement De type à absorption avec
Norme sur les émissions EURO 3
par la centrale.
multipoint avec corps papillon simple de Ø38 mm et pompe à carburant électrique.
convertisseur catalytique et sonde lambda.
DONNÉES DU VÉHICULE
Cadre À double berceau avec tubes et
Suspension avant Fourche télescopique hydraulique
Suspension arrière Monoamortisseur agissant
Frein avant À double disque Ø 300 mm, avec
tôles emboutis en acier.
monoplaque à tiges droites de ø41 mm de diamètre.
directement sur la fourche arrière.
commande hydraulique actionnée depuis le levier droit du guidon.
82
2 étriers flottants à double piston ø
4 Donnees techniques
28.
Frein arrière À disque Ø 280, avec commande
Jante avant 16" x 3,50 Jante arrière 15" x 4,50 Pneu avant 120/70 - 16" 57H Tubeless Pneu arrière 160/60 - 15" 67H Tubeless Pression du pneu avant (avec
passager) Pression du pneu arrière (avec
passager) Poids à sec 248 ± 10 kg Poids maximal admissible 450 kg Batterie 12 V / 14 Ah SCELLÉE
hydraulique actionnée depuis le levier gauche du guidon.
1 étrier flottant à piston simple.
2,5 bar (-)
2,75 bar (-)
CAPACITÉ
Huile du moteur 2,5 l (sans changement du filtre à
huile) 2,6 l (avec changement du filtre à
huile)
Liquide du système de refroidissement
~ 2,4 l
83
Réservoir de carburant (réserve) ~14 l ± 0,5 l (~1,8 l)
Trousse a outils (04_02, 04_03)
Les outils fournis sont :
- Une clé « TORX » ;
- Un tournevis double ;
- Une clé à tube ;
- Une poignée pour clé à tube ;
04_02
04_03
- Une clé spéciale pour régler les amortisseurs arrière. Les outils sont rangés dans un compartiment situé dans la partie inférieure de la selle.
84
GP 800
Chap. 05
Pieces detachees et
accessoires
85
05_01
Avertissements (05_01)
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LES ACCIDENTS, FAIRE PREUVE DE LA PLUS GRANDE PRUDENCE EN CONDUISANT LE VÉHICULE AVEC DES ACCESSOIRES ET UN CHARGEMENT ANORMAL CAR LA STABILITÉ, LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ DU SCOOTER PEUVENT ÊTRE COMPROMISES.
AVERTISSEMENT
NOUS RECOMMANDONS L'UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE ORIGI­NALES PIAGGIO, LES SEULES QUI OFFRENT LA MÊME GARANTIE DE QUA­LITÉ QUE LES PIÈCES MONTÉES À L'ORIGINE SUR LE VÉHICULE. L'EMPLOI DE PIÈCES DE RECHANGE NON ORIGINALES ANNULE LES CONDITIONS DE LA GARANTIE.
AVERTISSEMENT
PIAGGIO COMMERCIALISE SA PROPRE GAMME D'ACCESSOIRES. CE SONT PAR CONSÉQUENT LES SEULS DONT L'UTILISATION EST RECONNUE ET GA­RANTIE. IL EST DONC INDISPENSABLE, POUR EN EFFECTUER CORRECTE­MENT LE CHOIX ET LE MONTAGE, DE S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OU POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ. L'EMPLOI D'ACCESSOIRES NON ORIGI­NAUX PEUT COMPROMETTRE LA STABILITÉ ET LE BON FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE, LE RENDANT DANGEREUX POUR LA SÉCURITÉ DU CONDUC­TEUR.
86
5 Pieces detachees et accessoires
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS CONDUIRE LE SCOOTER ÉQUIPÉ D'ACCESSOIRES (COFFRE ET/ OU PARE-BRISE) À UNE VITESSE SUPÉRIEURE À 120 KM/H. SANS CES AC­CESSOIRES, LE VÉHICULE PEUT ÊTRE CONDUIT À UNE VITESSE SUPÉRIEU­RE MAIS TOUJOURS EN RESPECTANT LES LIMITES ÉTABLIES PAR LA LOI. EN CAS DE MONTAGE SUR LE SCOOTER D'ACCESSOIRES NON ORIGINAUX PIAGGIO, SI LA CHARGE EST ANORMALE, SI LES CONDITIONS GÉNÉRALES DU SCOOTER NE SONT PAS OPTIMALES OU SI LES CONDITIONS ATMOS­PHÉRIQUES NE LE PERMETTENT PAS, RÉDUIRE DAVANTAGE LA VITESSE.
AVERTISSEMENT
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UN MAXIMUM D'ATTENTION LORS DE L'INS­TALLATION ET DÉPOSE D'UN ÉVENTUEL ANTIVOL MÉCANIQUE DANS LE VÉHICULE (CADENAS EN « U », BLOQUE-DISQUE, ETC.).
NOTAMMENT À PROXIMITÉ DES TUYAUX DE FREIN, TRANSMISSIONS ET/OU CÂBLAGES ÉLECTRIQUES, UN MONTAGE OU DÉMONTAGE INCORRECT AIN­SI QU'UN POSSIBLE OUBLI DE L'ANTIVOL AVANT DE METTRE EN MARCHE LE VÉHICULE PEUVENT ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT CES COMPOSANTS ET COMPROMETTRE LA FONCTIONNALITÉ DU VÉHICULE ET LA SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR.
87
88
GP 800
Chap. 06
L'entretien programme
89
06_01
TABLEAU D'ENTRETIEN
Tableau d'Entretien
km x 1 000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
Huile moteur
Huile moteur - Vérification du niveau /
remplissage Filtre à huile
Courroie de transmission CVT
Rouleaux et patins variateur
Bougies d'allumage
Filtre à air CVT (éponge et crépine) -
Nettoyage Filtre à air
Corps papillon (nettoyage)
Mise à jour du logiciel ECU
Jeu soupapes *
90
km x 1 000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
6 L'entretien programme
Huile du groupe support du pignon
Transmission finale (lubrification)
Transmission finale
Plaquettes de frein
Blocages de sécurité
Commande de l'accélérateur (réglage)
Installation électrique et batterie
Niveau du liquide de refroidissement **
Niveau du liquide de frein
Pression et usure des pneus
Direction
Suspensions
Béquille centrale
Essai du véhicule sur route
Remplacement
Vérification
* (Nominale : 0,15 mm ASP et ÉCH) Rétablir uniquement si l'écart est supérieur à 0,05 mm. ** Remplacer tous les deux ans.
Tableau d’entretien progammé (06_01)
Un entretien adéquat constitue un facteur déterminant pour une durée de vie supéri­eure du véhicule dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimales.
91
Dans ce but, on a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien payants, réunis dans le tableau récapitulatif reporté à la page suivante. Il convient de signaler immédiatement les éventuelles petites anomalies de fonctionnement à un Conces- sionnaire ou Point d'assistance agréé sans attendre, pour y remédier, l'exécution de la révision périodique suivante.
Il est indispensable d'effectuer les révisions périodiques aux intervalles prescrits mê­me si le kilométrage prévu n'a pas été atteint. L'exécution ponctuelle des révisions périodiques est nécessaire pour l'application correcte de la garantie. Pour toutes les autres informations concernant les modalités d'application de la garantie et l'exécution de l'entretien programmé, se reporter au « Livret de garantie ».
TABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉS
Produit Description Caractéristiques
AGIP BRAKE 4 Liquide de frein Fluide synthétique FMVSS DOT 4 AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur Huile synthétique SAE 5W-40, API SL, ACEA
AGIP PERMANENT SPEZIAL Liquide de refroidissement Fluide antigel à base de glycol monoéthylène,
AGIP GP 330 Graisse pour leviers de commande des freins,
de l'accélérateur et de la béquille
AGIP GREASE PV2 Graisse pour roulements de direction et
logements des pivots
AGIP FORK 7,5 W Huile pour fourche avant Huile hydraulique SAE 7,5 W
A3, JASO MA
CUNA NC 956-16 Graisse blanche en spray à base de savon
additionné de calcium NLGI 2 : ISO-L-XBCIB2 Graisse au savon de lithium et oxyde de zinc
NLGI 2 ; ISO-L-XBCIB2 du bras oscillant
AGIP ROTRA MP 80W-90 Huile pour transmissions SAE 80W-90, API GL-5
92
Produit Description Caractéristiques
6 L'entretien programme
AGIP CHAIN SPRAY Graisse lubrifiante en spray Graisse lubrifiante en spray pour chaînes et
pignons
CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE - DU SYSTÈME
ANGLO-SAXON AU SYSTÈME INTERNATIONAL (S.I.).
1 pouce (in) 25,4 millimètres (mm) 1 pied (ft) 0,305 mètres (m) 1 mille (mi) 1,609 kilomètres (km) 1 gallon US (gal US) 3,785 litres (l) 1 livre (lb) 0,454 kilogrammes (kg) 1 pouce cube (in³) 16,4 centimètres cube (cm³) 1 livre-pied (lbf ft) 1 356 newton-mètre (N m) 1 mille horaire (mi/h) 1,602 kilomètres/heure (km/h) 1 livre par pouce carré (PSI) 0,069 (bar) 1 Fahrenheit (°F) 32+(9/5) Celsius (°C)
93
94
TABLE DES MATIERÈS
A
Amortisseurs: 33
B
Batterie: 60 Bougie: 51
C
Clignotants: 16, 70, 72 Coffre: 25 Commutateur à clé: 15
E
Entretien: 89
F
Filtre à air: 56 Frein: 17, 41, 73 Fusibles: 62
G
Groupe optique: 71
H
Horloge: 12 Huile moteur: 4446
K
Klaxon: 17
L
Liquide de refroidissement:
57
P
Pneus: 32, 50 Pression des pneus: 32 Projecteur: 69
95
S
Selle: 22, 24, 25
T
Transmission: 38, 47
Les descriptions ainsi que les illustrations fournies dans ce livret ne sont pas contraignantes ; PIAGGIO-GILERA se réserve donc le droit, restant inchangées les caractéristiques essentielles du type décrit et illustré ici, d'apporter, à tout moment, sans engagement de sa part à mettre à jour ce livret en temps utile, toute modification d'organes, de détails ou de fournitures d'accessoires qu'elle estimera utile pour l'amélioration du produit ou pour toute exigence d'ordre constructif ou commercial.
Toutes les révisions reportées dans cette publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel Piaggio.
« © Copyright 2007 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite »
PIAGGIO & C. S.p.A. - Après-vente
V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)
Loading...