Gigaset S1 RKM 09012, SL1 User Manual [fr]

HiPath 3000 à partir de V3.0
Gigaset SL1 professional Gigaset S1 professional sur HiPath Cordless Office
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Danger :
• Ne pas utiliser le mobile dans un environnement où il existe un risque d’explosion !
• Ne pas poser le mobile à côté d’appareils électroniques pour empêcher une perturbation réciproque !
• Ne pas utiliser le mobile dans une pièce humide ! Les appareils ne sont pas protégés contre les protections d’eau.
• Votre mobile constitue une source de rayonnement. Respecter les consignes de sécurité locales !
Remarque
La sonnerie, les signaux acoustiques de notification et la fonction " mains libres " sont restitués par le haut-parleur. Ne portez pas le té­léphone à votre oreille lorsque vous avez activé la fonction " mains libres " ou lorsque le téléphone sonne ; dans le cas contraire, vous risquez de subir des dommages auditifs permanents.
Remarque :
• Pour les porteurs de prothèses auditives : les signaux radio peu­vent provoquer des phénomènes de couplage.
• Ne pas confier votre mobile à un tiers sans le mode d’emploi !
Batteries
Danger :
• Utiliser uniquement les batteries homologuées !
• Ne pas utiliser de piles ! Le non-respect de cette consigne peut être dangereux.
• Ne pas plonger les batteries dans l’eau et ne pas les jeter au feu !
• Pour faire fonctionner le chargeur, utiliser exclusivement le bloc­secteur homologué !
Remarque :
Les batteries, le mobile et le chargeur doivent être recy­clés conformément aux règles de respect de l’environ­nement !

Aperçu

Gigaset S1 professional
Aperçu
1
2
3
4 5 6
7 8
9
10
11
12
13
1 Capsule réceptrice 9 Touche Dièse
2 Ecran 10 Touche Etoile
3 Touches écran 11 Touche de numérotation
4 Touche de navigation 12 Touche flashing (R)
5 Touche Décrocher 13 Microphone
6 Touche Coupure et Marche/Arrêt 14 Clip ceinture
7 Touche Mains-libres 15 Haut-parleur sonnerie
8 Liste des messages 16 Couvercle du logement des
Utilisation des touches : Æ page 11
14
15
16
abrégée
batteries
I
Aperçu
Gigaset SL 1 professional
1
2
Ð
20.04.03
U
INT 1
09.45
3
4
5 6
7 8
9
10 11
12 13
14
1 Capsule réceptrice 8 Touche Messages
2 Ecran 9 Touche Dièse
3 Touches écran 10 Touche Etoile
4 Touche de navigation 11 Touche de numérotation
abrégée
5 Touche Décrocher 12 Touche R
6 Touche Coupure et Marche/Ar-
13 Microphone
rêt
7 Touche Mains-libres 14 Connexion pour micro-cas-
que et interface PC (Æ page 31)
Utilisation des touches : Æ page 11
II
Sommaire
Sommaire
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Gigaset S1 professional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Gigaset SL 1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Remarque relative au mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base. . . . . 1
Mettre en marche/Couper le mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commencer par prendre la ligne, puis numéroter. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commencer par numéroter, puis prendre la ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Répétition manuelle d’un numéro composé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Intercepter un appel dans un groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Terminer la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Renvoi d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verrouiller ou déverrouiller le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Quitter le réseau radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touche flashing (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touche de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en service du mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Retirer le film protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mettre les batteries en place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Charger et utiliser les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Durées d’autonomie et de charge des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Batteries homologuées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage du clip ceinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paramétrer la langue d’affichage du mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paramétrer la langue d’affichage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
III
Sommaire
Réglages du mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sonneries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sonnerie avec écho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Activer/Désactiver le vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gestionnaire de mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrer une mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diffuser la mélodie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifier l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Activer ou désactiver la sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Activer ou désactiver la tonalité d’attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Activer/Désactiver le décroché automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modifier l’affichage à l’état inactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ramener à la configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interface PC (Gigaset SL 1 professional uniquement). . . . . . . . . . . . . . 31
Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort. .32
Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répertoire vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Répétition de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Numérotation abrégée système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Numérotation abrégée système individuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Annuaire du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Répertoire/Liste des numéros abrégés du mobile . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Répertoire e-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Prise ciblée d’un MSN (numéro d’appel multiple) . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Etablir des communications avec un code d’identification . . . . . . . . . . 43
Utiliser le mobile pour un autre raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Désactiver l’affichage du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Intercepter un appel de façon ciblée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activer/Désactiver Ne pas déranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Affichage du coût des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Appels malveillants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Equipement de portier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service Données du téléphone TDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Relais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Flashing réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Renvoi temporisé d’un numéro d’appel multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utiliser le renvoi de nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utiliser la numérotation MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Parquer/Reprendre des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
IV
Sommaire
Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers. . . . 57
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Activer/Désactiver le bip d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Empêcher/Autoriser l’avertissement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entrée en tiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Transfert (remise, transmission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réaliser une conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utiliser le deuxième appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fonctions d’équipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activer/Désactiver un appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pilotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Distribution des appels UCD (Universal Call Distribution) . . . . . . . . . . . 70
Groupe Mulap (Multiple Line Application) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fonctions Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Laisser un message/Texte d’absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Envoyer/Activer un message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Consulter une messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fonction Réveil/Alarme du mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fonction Rendez-vous du mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fonction Rendez-vous du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utiliser la saisie intuitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Base, sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Verrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Verrouillage du mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Programmation du code de verrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . . 91
Verrouiller/Déverrouiller le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Code de verrouillage central/Verrouiller/Déverrouiller d’autres mobiles 93
Fonctions système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Activation par le menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Activation par indicatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Fonctions et indicatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
V
Sommaire
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Défaillances, suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Entretien du mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Caractéristiques techniques et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Directives UE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
VI
Etape par étape

Remarque relative au mode d’emploi

Remarque relative au mode d’emploi
Ce mode d’emploi décrit le mobile et ses fonctions sur votre système de communication.
Toutes les fonctions exécutables sur votre mobile sont décrites. Si toutefois vous constatez que certaines d’entre elles ne sont pas disponibles, l’explication peut en être la suivante :
• La fonction n’est pas configurée pour vous ou sur votre mobile - adressez-vous à l’administrateur de votre système.
• Votre plate-forme de communication ne dispose pas de cette fonction - adressez-vous à votre partenaire contractuel Siemens pour une mise à jour.

Fonctions téléphoniques – Fonctions de base

Avec votre mobile, vous pouvez passer des communi­cations internes et externes.
Les communications internes sont des communica­tions que vous échangez
• à l’intérieur de la zone couverte par votre système de communication, par ex. dans votre société
• avec un système de communication en réseau, par ex. avec un autre site de votre société.
Les communications externes sont des communica­tions passées avec les usagers du réseau téléphonique public.
1
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape

Mettre en marche/Couper le mobile

a Appuyez sur la touche Coupure jusqu’à ce que la mise
en marche ou la coupure soit validée par une série de tonalités crescendo.
Si la langue des messages sur écran n’est pas celle que vous souhaitez, vous pouvez changer le paramétrage (Æ page 17).
Si vous placez votre téléphone éteint dans le chargeur, celui-ci s'allume.
Si le PIN est à " 0000 " (état de livraison de l'appareil), l'appareil est alors prêt à fonctionner.
Si le PIN n'est plus égal à la valeur de livraison, vous de­vez entrer le PIN correct pour que le téléphone soit prêt à fonctionner.
Remarque :
• Vous ne pouvez couper entièrement le mobi­le qu’en-dehors du chargeur !
• Si vous placez votre téléphone éteint dans le chargeur et que le PIN est " 0000 ", l'appareil se met en marche automatiquement et est alors prêt à fonctionner. Si le PIN n'est pas " 0000 ", vous devez entrer tout d'abord le PIN correct. Ce n'est qu'ensuite que le télé­phone est prêt à fonctionner.
• Si vous placez votre téléphone allumé dans le chargeur, il se place en mode de repos et le message de veille apparaît sur l'afficheur.
Affichage de la qualité de la liaison
A l’état inactif, l’intensité du signal de réception est don­née par un pictogramme sur l’écran :
pas d’intensité du champ de réception
|
faible intensité du champ de réception
Ò
50% d’intensité du champ de réception
Ñ
100% d’intensité du champ de réception
Ð
La portée radio est différente en extérieur et dans les bâtiments (Æ page 99). Si la portée pose problème, adressez-vous à l’administrateur de votre système !
2
Etape par étape
o
et éventuellement
éventuellement
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base

Commencer par prendre la ligne, puis numéroter

c ou u Appuyez sur la touche Décrocher ou sur la touche
Mains-libres.
o Entrez le numéro souhaité. L’usager est appelé.
Il n’existe pas de possibilité de correction pour les er­reurs de frappe. Pour les erreurs de frappe : appuyez sur la touche Coupure.
p L’usager répond. Vous êtes en communication.
Commencer par numéroter, puis pren­dre la ligne
X Entrez le numéro souhaité et corrigez éventuellement
certains caractères avec la touche écran «Effacer».
© Pendant la saisie du numéro, les fonctions suivantes
sont disponibles :
• «Insérer pause» (insertion d’une pause de numéro­tation, par ex. entre un indicatif et un numéro ou pour l’interrogation d’une messagerie)
• «Insérer ’R’» (sans objet)
• «N°.vers répert.» (enregistrement du numéro dans le répertoire du mobile)
Remarque :
Cette pré-numérotation est également possible pour la répétition de la numérotation et la numé­rotation avec le répertoire du mobile.
c ou u Vous avez 30 secondes pour appuyer sur la touche Dé-
crocher ou Mains-libres. L’usager est appelé.
p L’usager répond. Vous êtes en communication.
3
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape
Répétition manuelle d’un numéro com­posé
L'appareil enregistre automatiquement les derniers cinq numéros composés (sur Gigaset S1) et les dix der­niers numéros (sur Gigaset SL1) dans la liste des der­niers numéros composést.
z Activez la liste de répétition de la numérotation.
D ou E Appuyez sur le haut ou sur le bas de la touche de navi-
gation pour sélectionner le numéro souhaité.
c Appuyez sur la touche Décrocher.

Rappel

Vous appelez un usager qui ne répond pas ou dont le poste est occupé. La fonction Rappel vous permet de le joindre dès qu’il a raccroché ou réutilisé son téléphone. Attention, un poste est déjà signalé comme occupé lorsqu’il est appelé par un autre usager. La programma­tion du rappel ne limite en rien l’utilisation du téléphone.
Vous pouvez également envoyer une demande de rap­pel sous forme de message (Æ page 77). Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif (Æ page 94).
Programmer un rappel
p Le numéro est composé. Vous entendez la tonalité
d’occupation ou l’usager ne répond pas.
RAP.AUT
4
Enregistrez la demande de rappel.
a Appuyez sur la touche Coupure pour mettre fin à la pro-
cédure.
Vous êtes rappelé
Vous êtes rappelé dès que l’usager souhaité a raccro­ché ou utilisé son téléphone une fois. L’écran du télé­phone indique «Rappel:...».
c Appuyez sur la touche Décrocher.
La communication est établie.
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape
Remarque :
Les rappels sont renouvelés jusqu’à ce que la communication puisse être établie ou que le rappel soit supprimé. Au maximum, un télépho­ne peut activer 5 rappels et être la destination de 5 demandes de rappels. Lorsque cette limite est atteinte, les rappels supplémentaires sont rejetés.
Effacer la demande de rappel
c Appuyez sur la touche Décrocher.
MENU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
SERVICE ?
Activez le menu système.
> < [Sélectionnez l’option et validez.
> < [Sélectionnez l’option et validez.
> < [ Sélectionnez l’option et validez.
AUTRES SERVI­CES ?
#58=LISTE DES RAPPELS ?
EFFACER ?
MNU
Activez le menu supplémentaire.
a Appuyez sur la touche Coupure pour mettre fin à la pro-
cédure.
5
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape

Double appel

Vous interrompez votre communication pour avoir une conversation en double appel avec un usager (qui peut aussi être externe) et reprenez ensuite la première com­munication.
p Vous êtes en communication.
R
> < [Sélectionnez l’option et validez.
COUPER/REPRISE COM ?
DBL APP
ou Activez le double appel. La communication en cours est
«mise en garde», le premier usager est mis en attente.
o Entrez le numéro correspondant à la conversation en
double appel.
p Le numéro est composé. L’usager répond. La conversa-
tion en double appel commence.
Mettre fin à la conversation en double appel et re­venir à la communication «mise en garde»
Soit : Le deuxième usager raccroche. Vous êtes à nouveau re-
lié au premier usager.
Soit : 1
MENU
ère
possibilité
Activez le menu système.
e
2
possibilité
R Appuyez sur la touche flashing (R).
Vous êtes à nouveau relié au premier interlocuteur. Le deuxième correspondant entend le signal d’occupation et raccroche, un mobile Gigaset raccroche automatique­ment.
Mais vous pouvez aussi
• parler alternativement avec chacun des interlocu­teurs (Æ page 62),
• établir une conférence (Æ page 63) ou
• passer l’interlocuteur en attente au deuxième inter­locuteur (Æ page 60).
6
Etape par étape
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Le deuxième usager est occupé ou ne répond pas
Î Annulez le rappel. Vous êtes à nouveau relié au premier
usager.
Durant le double appel, vous pouvez
• programmer un rappel (Æ page 4),
• vous signaler par un avertissement (Æ page 57) ou
• entrer en tiers (Æ page 59).

Recevoir un appel

Votre mobile sonne (Æ page 27). Les informations rela­tives à l’appelant s’affichent sur l’écran. Le numéro de téléphone de l’appelant et/ou son nom sont indiqués. Pour recevoir un appel, vous disposez des possibilités suivantes :
k Le mo bile se t rouve d ans l e ch arg eur : ôte z le m obil e du
chargeur (uniquement si «Décroché auto.» est activé, Æ page 27).
c ou u Le mobile est en-dehors du chargeur : appuyez sur la
touche Décrocher ou Mains-libres.
Après avoir reçu l’appel, vous pouvez
• le transférer (Æ page 60),
• le mettre en attente pour poser une question à votre entourage (Æ page 62),
• le mettre en attente et appeler un deuxième interlo­cuteur (Æ page 6) pour lui transférer la communica­tion (Æ page 60), effectuer un va-et-vient (Æ page 62) ou établir une conférence (Æ page 63).
REJETER APPEL
Rejeter l’appel
Si vous ne souhaitez pas être dérangé, vous pouvez re­fuser l’appel.
Validez le message avec une des deux touches écran. L’appel est rejeté et l’appelant entend la tonalité d’occu­pation.
7
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape

Intercepter un appel dans un groupe

Vous pouvez intercepter sur votre mobile des appels destinés à des téléphones de votre groupe d’intercep­tion (défini par le technicien de service). C’est égale­ment possible lorsque vous êtes en communication.
Condition :
vous entendez un téléphone de votre groupe d’inter­ception sonner.
c Appuyez sur la touche Décrocher. L’écran affiche le
message «Appel pour:».
MENU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
GROUPE D’INTER­CEPTION ?
Activez le menu système.
p Vous êtes en communication.

Terminer la communication

a ou k Appuyez sur la touche Coupure ou posez le mobile dans
le chargeur.
En fonction du paramétrage du système de communi­cation, les coûts de communication s’affichent.

Renvoi d’appel

Vous quittez provisoirement votre poste de travail et souhaitez que les appels qui vous sont destinés soient renvoyés à votre nouveau lieu de séjour. La destination de renvoi des appels internes peut être n’importe quel numéro interne ou externe. Il s’agit, dans la plupart des cas, d’un numéro externe car en interne, vous pouvez être joint à tout moment sur votre mobile.
Activer le renvoi d’appel
c Appuyez sur la touche Décrocher.
MENU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
8
RENVOYER POSTE ?
Activez le menu système.
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape
Soit :
> < [Sélectionnez l’option et validez.
1=TOUS LES APPELS ?
Soit :
> < [Sélectionnez l’option et validez.
2=APPELS EXTER­NES ?
Soit :
> < [Sélectionnez l’option et validez.
3=APPELS INTER­NES ?
Ensuite :
o Entrez le numéro de destination.
VAL ID ER
Sauvegardez les réglages.
a Appuyez sur la touche Coupure pour mettre fin à la pro-
cédure.
Remarque :
Devant un numéro externe, il faut entrer l’indica­tif externe. Si le technicien de service a activé la SDA MF, vous pouvez aussi renvoyer les appels sur ce nu­méro externe.
Désactiver le renvoi d’appel
Condition :
le renvoi est activé.
c Appuyez sur la touche Décrocher.
MENU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
RENVOI ANNULE ?
Activez le menu système.
a Appuyez sur la touche Coupure pour mettre fin à la pro-
cédure.
9
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape

Verrouiller ou déverrouiller le clavier

Le verrouillage du clavier sert de protection contre les manipulations involontaires de touches, par ex. en cas de port dans une poche. En cas d’appel entrant, le ver­rouillage du clavier est automatiquement désactivé et réactivé à la fin de la communication.
# Appuyez sur la touche Dièse jusqu’à ce que l’activation
ou la désactivation soit validée par une série de tonali­tés crescendo.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, une clé ap­paraît sur l’écran.

Quitter le réseau radio

Après avoir quitté le réseau radio
Le nom de la base clignote sur l’écran. Le mobile essaie de façon répétée de se synchroniser avec une base. Les intervalles de temps séparant les tentatives de synchro­nisation augmentent en raison de la fonction d’écono­mie d’énergie intégrée.
Pour économiser la batterie, vous pouvez désactiver vo­tre mobile. La date et l’heure sont réinitialisées (Æ page 27).
10

Description des touches

Touches de fonction

Les touches de fonction sont :
Touche Nom Utilisation
a
c
u
?
*
Touche Coupu­re et Marche/ Arrêt
Touche Décro­cher
To uc h e Mains-libres
Liste des mes­sages
Touche Etoile Activer/Désactiver la sonnerie
• mettre fin aux communications
• annuler les fonctions
• ramener au niveau de menu supérieur
(uniquement après ©)
• activer ou désactiver le mobile
• recevoir un appel
• composer un numéro
• passer du mode mains-libres au com­biné
• accéder aux fonctions du système té­léphonique
• recevoir un appel
• composer un numéro
• passer du combiné au mode mains­libres
• accéder aux fonctions du système té­léphonique
Accéder aux listes de messages
Description des touches
#
C
R
Touche Dièse Verrouiller/Déverrouiller le clavier
Liste des nu­méros abrégés
To uche flashing (R)
Accéder à la liste des numéros abrégés
Fonction flashing (R) (Æ page 12)
11
Description des touches

Touche flashing (R)

La touche flashing (R) permet, selon l’utilisation, l’accès aux fonctions sui­vantes :
Utilisation Fonction
Pressez brièvement Fonction Double appel :
Maintenez la touche appuyée (pen­dant 1 s au moins)

Touche de navigation

effectuer un double appel (autre possibilité : touche écran «DBL APP»)
Fonction flashing (R) :
• insérer une pause dans la nu­mérotation (par ex. entre un in­dicatif et un numéro d’appel ou pour l’interrogation d’une mes­sagerie)
• mettre fin à la liaison avec une messagerie (par ex. dans le ca­dre d’un double appel, de l’acti­vation d’une conférence ou d’un transfert de communica­tion)
Diverses fonctions sont affectées à la touche de navigation selon la situa­tion :
Touche
de navigation
E
D
G
F
12
A l’état inactif Dans les listes
et menus
Utiliser le répertoire vocal
Ouvrir le réper­toire du mobile
Ouvrir le menu Sélectionner
Niveau de menu supérieur
Niveau de menu inférieur
une entrée (OK)
Niveau de menu supérieur, annu­lation
Dans un champ de sai­sie
Déplacer le cur­seur d’une ligne vers le haut
Déplacer le cur­seur d’une ligne vers le bas
Déplacer le cur­seur vers la droi­te
Déplacer le cur­seur vers la gau­che
Description des touches

Touches écran

Le mobile dispose de deux touches écran servant chacun à une ou deux fonctions. Lorsqu’une touche correspond à deux fonctions, vous devez ap­puyer soit sur le côté gauche, soit sur le côté droit pour sélectionner celle que vous souhaitez. La fonction des touches dépend de la situation. Une fonction peut être représentée par un texte ou un pictogramme :
Pictogramme Nom Utilisation
©
X
z
J
Î
n
[
< >
ENREG.
ANNUAIR
DBL APP
VA+ VIE.
REPOND.
RAP.AUT
MODIF.
VAL ID ER
EMETTRE
ENVOYER
MENU
MNU
Menu Activer le menu du mobile
Effacer
Répétition de la numérotation
Liste des mes-
Effacer les entrées de droite à gauche
Ouvrir la liste des cinq derniers nu­méros
Ouvrir la liste des messages
sages
Retour Retour au niveau de menu supé-
rieur, annulation
Interne Annuler la saisie du numéro après
le premier chiffre
OK Valider l’option sélectionné
Haut/Bas Faire défiler vers le haut ou vers le
bas pour sélectionner des options
Enregistrement Enregistrer le modèle vocal
Annuaire Ouvrir l’annuaire du système
Double appel Effectuer un double appel
Va-et-vient Alterner entre deux interlocuteurs
Répondre Répondre à un avertissement
Rappel Programmer le rappel d’un
deuxième interlocuteur
Modifier Modifier la configuration
Sauvegarder Sauvegarder les entrées
Numéroter Composer les chiffres entrés
Envoyer Envoyer un message
Menu système Activer le menu système
Menu supplé-
Activer le menu supplémentaire
mentaire
13

Mise en service du mobile

Mise en service du mobile

Retirer le film protecteur

Mettre les batteries en place

Pour Gigaset S1 professional, deux batteries sont fournies ; pour Gigaset SL 1 professional, un pack de batteries. Ces batteries ne sont
pas chargées. Elles se chargent une fois placées dans le mobile.
Retirez le film protecteur de l’écran avant la mise en ser­vice.
Remarque :
Respectez les consignes de sécurité (Æ dos de la couverture) !
• Utilisez uniquement les batteries homologuées (Æ page 16) !
• Remplacez toujours les deux batteries en même temps en uti­lisant uniquement des batteries du même type/fabricant !
• Ouvrez le logement dans un environnement sans poussière !
• Lorsque vous retirez les batteries, vos entrées de répertoire et tous les réglages sont conservés. La date et l’heure sont réini­tialisées.
• Ne retirez les batteries que si elles sont défectueuses. Si vous le faites de manière injustifiée, vous réduisez leur durée de vie.
Ouvrir le logement des batteries et mettre en place les batteries
Appuyez sur la partie striée et dégagez le couvercle du logement des bat­teries. Insérez la/les batterie(s) homologuée(s).
Gigaset S1 professional
Gigaset SL 1 professional
14
Mise en service du mobile
Fermer le logement des batteries
Reposez le couvercle et poussez-le sur le logement des batteries jusqu’à ce qu’il s’encliquète.

Charger et utiliser les batteries

Pour charger les batteries, posez le mobile clavier vers l’avant dans le char­geur.
Attention :
Pour faire fonctionner le chargeur, utilisez dans le cas de Gigaset S1 professional exclusivement les blocs-secteurs homo­logués (Numéros de commande : voir Æ page 99). Utilisez pour le Gigaset SL 1 professional le chargeur Gigaset Charger SL avec bloc-secteur intégré (Numéros de com­mande : voir Æ page 99) !
Le niveau de charge est indiqué par le témoin du niveau de charge. Il cli­gnote lors du chargement :
= e V U
Remarque :
• Première charge : Chargez les accus au moins 5 heures sans interruption quel que soit, indépendamment du témoin d’état de charge. Utilisez ensuite le mobile jusqu’à ce que le signal Batteries faibles retentisse, sans le reposer dans le chargeur. Cela adapte le témoin d’état de charge aux durées d’exploita­tion des batteries.
• Pour bénéficier d’une pleine autonomie en fonctionnement et en veille (Æ page 16) : utilisez le mobile plusieurs fois jusqu’à ce que retentisse le signal Batteries faibles, sans le reposer dans le chargeur.
• Charges régulières : vous pouvez reposer votre mobile dans le chargeur après chaque utilisation. La charge est commandée électroniquement, donc de manière optimale et de façon à pré­server les batteries.
Batteries vides
Batteries chargées à 33%
Batteries chargées à 66%
Batteries chargées à 100%
15
Mise en service du mobile

Durées d’autonomie et de charge des batteries

Les durées d’autonomie sont obtenues uniquement après plusieurs pro­cédures de charge - déchargement.
Gigaset S1 professional
Capacité (mAh) Autonomie veille
(“Sanyo Twicell 650“ : 650) 170 (7 jours) plus de 13 environ 5
700
Gigaset SL 1 professional
Capacité (mAh) Autonomie veille
700 environ 250 (10
(heures)
(heures)
jours)
Autonomie communica­tion (heures)
Autonomie communica­tion (heures)
environ 15 environ 2,5
Durée de charge (heures)
Durée de charge (heures)

Batteries homologuées

Pour le Gigaset S1 professional, les batteries suivantes sont homolo­guées :
Nickel-métal-hydrure (NiMH)
Sanyo Twicell 700
Sanyo Twicell 650
Panasonic 700 mAh
GP 700 mAh
YDT AAA SUPER 700
VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Pour le Gigaset SL 1 professional, le pack de batteries suivant est homo­logué :
Lithium-Ion (LiIon), 700 mAh
16
Etape par étape

Montage du clip ceinture

Pressez le clip ceinture sur l’arrière du mobile jusqu’à ce que ses ergots latéraux s’encliquètent dans les évide­ments.
Gigaset S1 professional Gigaset SL 1 professional

Paramétrer la langue d’affichage du mobile

Si la langue des messages sur écran par défaut n’est pas celle que vous souhaitez, vous pouvez changer le paramétrage.
Ouvrir le menu principal
© ou G Ouvrez le menu principal du mobile.
Ouvrir le sous-menu
Soit :
D E [Sélectionnez l’option et validez.
D E [Sélectionnez l’option et validez.
D E [Sélectionnez l’option et validez.
D E [Sélectionnez l’option et validez.
Réglages comb.
Soit :
H/Set Settings
Ouvrir le sous-menu
Soit :
Langue
Soit :
Language
Mise en service du mobile
17
Mise en service du mobile
Etape par étape
Sélectionner la langue
D E [Sélectionnez la langue souhaitée et validez.
Deutsch ...
a Appuyez de façon prolongée sur la touche Coupure
pour mettre fin à la procédure.
Remarque :
Pour ramener le mobile à la configuration usine Æ page 29.

Paramétrer la langue d’affichage du système

Si vous souhaitez modifier la langue des textes sur écran, il faut, en plus du mobile, modifier également la langue du système. Il est possible de paramétrer sur le système une langue propre pour chaque mobile.
c Appuyez sur la touche Décrocher.
MENU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
> < [Sélectionnez l’option et validez.
> < [Sélectionnez l’option et validez.
SERVICE ?
AUTRES SERVI­CES ?
48=LANGUE D’AF-
* FICHAGE ?
Activez le menu système.
> < [Sélectionnez la langue souhaitée et validez.
11= ALLE MAN D ...
a Appuyez sur la touche Coupure pour mettre fin à la pro-
cédure.
18
Etape par étape

Réglages du mobile

Si vous n’êtes pas satisfait des réglages standard du mobile, vous pouvez les modifier.

Volume d’écoute

Lorsque vous sélectionnez ce menu, la tonalité retentit en mode Mains-libres dans son paramétrage actuel. Vous pouvez choisir entre cinq volumes pour le mains­libres et trois volumes pour le combiné.
___Volume écoute___
1
2
© ou G Ouvrez le menu principal du mobile.
D E [Sélectionnez l’option et validez.
Sons/Audio
f
B
Î
g
Sauver
Réglages du mobile
1 Volume du mains-li-
bres
2 Volume du combiné
D E [Sélectionnez l’option et validez.
Volume écoute
F G Choisissez le réglage.
D Passez à la ligne du dessous.
...
Sauver
Sauvegardez les réglages.
a Appuyez de façon prolongée sur la touche Coupure
pour mettre fin à la procédure.
19
Réglages du mobile
Etape par étape

Sonneries

Régler le volume et la mélodie des sonneries
Lorsque vous sélectionnez le menu, la sonnerie retentit dans son réglage actuel. Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volumes, la sonnerie crescendo (le volume augmente progressivement) et l’absence de sonnerie. Les dix mélodies de sonneries ne peuvent pas être en­registrées dans le système de communication.
Sur Gigaset SL 1 professional, vous pouvez utiliser jus­qu'à 16 mélodies supplémentaires. Les mélodies 11 à 26 sont des mélodies polyphoniques devant être chargées auparavant par l'interface PC ou enregistrées par le Sound Manager.
1 Volume sonnerie
__Appels externes___
1
Annonc. nom Act.
2 3
f
E
SVC
g
1
Sauver
2 Mélodie sonnerie
3 Fonction d’activa-
tion du service de nuit pour le volume de la sonnerie
Pictogramme signalant que la sonnerie est désactivée.
Pour pouvoir différencier plus facilement les sonneries de votre mobile, sélectionnez les réglages suivants :
• Appels externes
• Appels internes
• Rendez-vous
• Réveil/alarme
•Tous appels
G Ouvrez le menu principal du mobile.
D E [Sélectionnez l’option souhaitée et validez.
D E [Sélectionnez l’option et validez.
D E [Sélectionnez l’option et validez.
20
Sons/Audio
Régl. sonnerie
Appels externes ...
Etape par étape
Réglages du mobile
G Choisissez le volume.
F
D Passez à la ligne du dessous.
F G Choisissez la mélodie de la sonnerie.
• tonalités : 1 à 3 (conseillé pour les appels internes)
• mélodies : 4 à 10 (conseillé pour les appels externes sur Gigaset S1 professional)
• mélodies: 4 ... 26 (conseillé pour les appels externes
• sur Gigaset SL 1 professional)
Assurez-vous de bien avoir accepté la conversati­on avant de porter le téléphone à l'oreille. Vous éviterez ainsi des dommages auditifs provoqués par une sonnerie stridente.
Soit :
Sauver
Soit : Régler le service de nuit pour les appels externes
Sauvegardez les réglages.
Dans ce menu, vous pouvez paramétrer pour une pério­de de temps précise un volume de sonnerie différent (par ex. pendant les horaires de nuit).
Remarque :
Attention aux particularités de l’horloge interne du mobile (Æ page 27) !
f
00:00 00:00
Sauver
SV Nuit
SVC nuit:
1
De :
2
A :
3
Î
Activez le menu pour le service de nuit de la sonnerie.
F Act. G Choisissez le réglage.
D Passez à la ligne du dessous.
...
Sauver
Sauver
Sauvegardez les réglages pour le service de nuit.
Sauvegardez les réglages pour la sonnerie.
a Appuyez de façon prolongée sur la touche Coupure
pour mettre fin à la procédure.
Act.
1 Etat du service de
g
nuit
2 Début de la période
3 Fin de la période
21
Réglages du mobile
Etape par étape

Tonalités d’avertissement

Les tonalités d’avertissement ont la signification suivante :
Tonalité Signification
Clic clavier Chaque pression sur une touche
est validée.
Bips de confir­mation
• tonalité de validation (série de tonalités crescendo) de la sauve­garde des saisies/réglages et lorsque vous reposez le mobile dans le chargeur
• tonalité d’erreur (série de tonali­tés decrescendo) en cas d’er­reur de saisie
• tonalité de fin de menu à la fin du menu
Signal batterie
La batterie doit être chargée.
vide
___Tonal. avertis.___
Clic clavier :
1
Bip confirm.
2
Batter.:
3
Î
f
Act. Act. Act.
Sauver
g
© ou G Ouvrez le menu principal du mobile.
D E [Sélectionnez l’option et validez.
Sons/Audio
1 Etat du clic clavier
2 Etat du bip de con-
firmation
3 Etat de la tonalité
batterie
D E [Sélectionnez l’option et validez.
Tonal. avertis.
F G Choisissez le réglage.
D Passez à la ligne du dessous.
...
Sauver
Sauvegardez les réglages.
a Appuyez de façon prolongée sur la touche Coupure
pour mettre fin à la procédure.
22
Loading...
+ 83 hidden pages