GE Sensing PT878 Operating Manual

GE
Sensing & Inspection Technologies
Transport® PT878
Medidor de Fluxo Ultra-sónico Líquido Portátil
Manual Simplificado
GE
Sensing & Inspection Technologies
Transport® PT878
Medidor de Fluxo Ultra-sónico Líquido Portátil
Manual Simplificado
914-219E-PO Agosto de 2008
Agosto de 2008
Garantia Cada instrumento fabricado pela GE Sensing possui garantia sobre
eventuais defeitos de fabrico e de material. A responsabilidade ao abrigo desta garantia está limitada à reposição do normal funcionamento ou substituição do instrumento, sob o critério exclusivo da GE Sensing. Os fusíveis e as baterias encontram-se especificamente excluídos de qualquer responsabilidade. Esta garantia entra em vigor a partir da data de entrega ao comprador original. Se a GE Sensing determinar que o equipamento apresentava eventuais defeitos, o período de garantia é:
de um ano para avarias electrónicas gerais do instrumento
de um ano para avarias mecânicas do sensor
Se a GE Sensing determinar que o equipamento foi danificado devido a má utilização, instalação incorrecta, utilização de peças de substituição não autorizadas, ou condições de funcionamento não incluídas nas instruções especificadas pela GE Sensing, as reparações não serão abrangidas por esta garantia.
As garantias aqui definidas são exclusivas e sobrepõem-se a quaisquer eventuais garantias, independentemente de serem legais, expressas ou implícitas (incluindo garantias de comercialização e adequação a propósitos particulares, bem como garantias resultantes de negociações, utilização ou comércio).
iii
Agosto de 2008
Política de devoluções
Se um instrumento GE Sensing não funcionar correctamente dentro do período de garantia, deverá efectuar o seguinte procedimento:
1. Informe a GE Sensing, indicando os detalhes completos do
problema, assim como o número do modelo e o número de série do instrumento. Se a natureza do problema requerer a necessidade de assistência de fábrica, a GE Sensing irá emitir um número de AUTORIZAÇÃO DE DEVOLUÇÃO (RA-RETURN AUTHORIZATION), disponibilizando instruções de envio para a devolução do instrumento a um centro de serviço.
2. Se a GE Sensing fornecer instruções para o envio do instrumento
a um centro de serviço, este deverá ser enviado por pré­pagamento para a estação de reparação autorizada indicada nas instruções de envio.
3. Após a recepção, a GE Sensing irá analisar o instrumento para
determinar a causa da avaria.
Em seguida, será efectuada uma das seguintes acções:
Se o dano for abrangido pelos termos da garantia, o instrumento
será reparado, sem qualquer encargo para o proprietário, e devolvido.
Se a GE Sensing determinar que o dano não se encontra
abrangido pelos termos da garantia, ou que o período de garantia foi ultrapassado, será fornecido um orçamento do custo das reparações ao preço de tabela. Após a recepção da aprovação por parte do proprietário, o instrumento será reparado e devolvido.
iv
Agosto de 2008
Índice
Capítulo 1: Instalação e Operação
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
A Célula de Fluxo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Efectuar Ligações Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Ligação de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Ligações do Transdutor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Ligações de Entrada/Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
A interface de infravermelhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Cuidados a ter com as baterias do PT878 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Carga das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Armazenamento das baterias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Substituição das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
LIGAR e DESLIGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Utilizar o ecrã e o teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
O ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
O teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Capítulo 2: Configuração Inicial
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Aceder ao Program Menu (Menu Programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Introduzir os Parâmetros do Transdutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Transdutores Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Introduzir os Parâmetros de Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Introduzir os Parâmetros de Revestimento de Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Introduzir os Parâmetros de Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Introduzir os Parâmetros de Caminho de Sinal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Transdutores Clamp-On (de pinça) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Transdutores Wetted (húmidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Introduzir Factores de Correcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Introduzir Dados de Correcção Reynolds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Introduzir um Factor de Calibragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
v
Agosto de 2008
Índice (cont.)
Capítulo 3: Funcionamento
Configurar as opções de visualização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
A opção Format (Formato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
A opção View (Visualizar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
A opção Limits (Limites). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
A opção Measurement (Medição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Personalizar o ecrã de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Especificar o número de parâmetros apresentados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Personalizar as teclas de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Mensagens de Erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Programar definições do medidor global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
A opção Units (Unidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
A opção Battery Charger (Carregador da bateria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
A opção Date/Time (Data/Hora). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
A opção Locale (Local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
A opção Contrast (Contraste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
A opção Backlight (Retroiluminação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
A opção Language (Idioma). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
A opção Communications (Comunicações) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
A opção Totals (Totais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Capítulo 4: Gerir ficheiros de local
O Menu Site (Local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
A Janela Site Manager (Gestor de Local). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
O Menu Site Manager (Gestor de Local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
A opção New (Novo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
A opção Open (Abrir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
A opção Save (Guardar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
A opção Save As (Guardar Como) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
A opção Refresh (Actualizar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
A opção Rename (Mudar o Nome). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
A opção Delete (Eliminar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
A opção Message (Mensagem). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
A opção Print (Imprimir). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
vi
Agosto de 2008
Índice (cont.)
Capítulo 5: Registo de Dados
O Menu Logging (Registo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
A Janela Log Manager (Gestor de Registo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
O Menu Log Manager (Gestor de Registo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
O Menu File (Ficheiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
O Menu Log (Registo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
O Menu View (Visualizar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Apêndice A: Mapas de Menu
vii

Capítulo 1

Instalação e Operação

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
A Célula de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Efectuar Ligações Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carga das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
LIGAR e DESLIGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Utilizar o ecrã e o teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Agosto de 2008

Introdução O PT878 é um medidor de fluxo de tempos de transmissão que

combina todas as funcionalidades de um medidor de fluxo de grandeza natural com as vantagens de um instrumento portátil:
medição da taxa de fluxo de fluidos de fase única de condução
acústica
medição de velocidades de fluxo de ±0.03 a ±12 m/seg
taxa de fluxo de energia calculada para água, glicol e misturas de
água/glicol
uma saída analógica 0/4-20 mA linear
duas entradas analógicas 4-20 mA
funciona com baterias recarregáveis ou alcalinas até 10 horas
visor LCD para medições em formato numérico e de gráfico
armazenagem de dados locais em ficheiros
registo interno de mais de 100 000 pontos de dados de fluxo
comunicação com um PC através de uma porta de infravermelhos
ajuda on line sensível ao contexto
utilização de todos os transdutores da GE Sensing padrão

A Célula de Fluxo Para além do PT878, um sistema de medidor de fluxo completo inclui

uma célula de fluxo. A célula de fluxo é a parte do sistema que utiliza impulsos ultra-sónicos para interrogar o fluxo. Consiste em:
Tubo de Célula de Fluxo - A célula de fluxo pode ser criada num
tubo existente (por exemplo, inserindo transdutores húmidos no tubo ou transdutores não húmidos de pinça no tubo) ou pode ser introduzida como substituto de secção do tubo (bonina). A célula de fluxo deve fornecer apoio mecânico aos transdutores e assegurar condições de fluido estáveis para medições de fluxo precisas.
Transdutores - Os transdutores convertem a energia eléctrica em
impulsos ultra-sónicos aquando num ciclo de transmissão e convertem os impulsos ultra-sónicos de novo em energia eléctrica aquando num ciclo de recepção. No sistema PT878, cada transdutor age como receptor e transmissor, dado que uma série de impulsos ultra-sónicos é alternadamente enviada para montante e, de seguida, para jusante através da célula de fluxo.
Instalação e Operação 1-1
Agosto de 2008

Efectuar Ligações Eléctricas

Antes de efectuar medições com o PT878, deverá efectuar todas as ligações eléctricas necessárias à unidade. O que inclui:
potência (necessário)
transdutores (necessário)
Entrada/Saída (opcional)
interface de infravermelhos (opcional)
Todas as ligações eléctricas são efectuadas na parte superior do PT878, conforme apresentado na Figura 1-1 abaixo.
Entrada/Saída
Transdutor a montante
Alimentação
Transdutor a jusante
Figura 1-1: Localizações das Ligações Eléctricas
ADVERTÊNCIA!
Para assegurar o funcionamento seguro do PT878, deve
instalá-lo e utilizá-lo tal como descrito neste manual.
Para além disso, certifique-se de que todos os códigos
de segurança aplicáveis e regulações para instalação
de equipamento eléctrico na sua área são respeitados.
O PT878 e os seus transdutores são concebidos apenas
para utilização em localizações de utilização geral.
Unidade emissora-receptora de infravermelhos
1-2 Instalação e Operação
Ligação de Alimentação O PT878 pode ser alimentado por:
um módulo de ligação ao suporte de parede 100-120/200-260 VAC
Agosto de 2008
5 baterias recarregáveis de alta potência NiCad tamanho C
s
uma embalagem de baterias NiMH 3.0 Ahr
Nota: Um suplemento de alimentação opcional, peça n.º 703-1283,
que utiliza baterias alcalinas 6 AA.
Independentemente da opção de alimentação escolhida, deve ligar o cabo de alimentação como apresentado na Figura 1-1 na página anterior.
IMPORTANTE: Quando receber o PT878, as baterias não estão
carregadas. Por isso, para medir a potência das baterias, deve primeiro carregá-las, tal como descrito em página 1-5.
Ligações do Transdutor Os cabos do transdutor ligam ao PT878 com conectores de tipo
coaxial LEMO com a inscrição MONTANTE ou JUSANTE. Efectue as ligações de cabo do transdutor na parte superior do medidor de fluxo, tal como apresentado na Figura 1-1 da página anterior. Dado existirem vários tipos de transdutores e instalações, a instalação detalhada do transdutor é abordada separadamente no Guia de Instalação do Transdutor Líquido (916-055).
®
. Cada cabo de código de cor deve ter uma etiqueta
Ligações de Entrada/Saída
O PT878 fornece uma saída de corrente 0/4-20 mA e duas saídas analógicas 4-20 mA com transmissores de temperatura alimentados por circuitos de alimentação de 16V comutáveis. Também suporta saídas digitais, de frequência e totalizador. Ligue as entradas/saídas
utilizando um conector de pinos múltiplos LEMO apresentado na Figura 1-1 na página anterior. Os números de pino do conector e o código de cor do cabo de entrada/saída padrão são apresentados na Tabela 1-1 na página seguinte.
®
, tal como
Instalação e Operação 1-3
Agosto de 2008
Ligações de Entrada/Saída (cont.)
A interface de infravermelhos
Tabela 1-1: Montagem do cabo para entradas/saídas
analógicas
N.º de
Pino Cor do Cabo Descrição
1 Preto Saída 1 analógica 2 Vermelho 16 V (ligado) 3 Branco Retorno ou alimentação do transmissor
de temperatura (Entrada A)
4 Amarelo Retorno ou alimentação do transmissor
de temperatura (Entrada B) 5 Verde Massa Analógica 6 Laranja Saída Digital
totalizador de impulso, saída de
diagnóstico ou porta de calibragem) 7 Azul Massa Digital 8 Violeta Monitor de recepção
O PT878 vem equipado com uma unidade emissora-receptora de infravermelhos interna (apresentada em Figura 1-1 na página 1-2) que possibilita a comunicação entre o medidor e outros dispositivos de infravermelhos, particularmente portas ou dongles de infravermelhos (infravermelhos para adaptadores RS232) de computadores com base
®
em Windows e de registo e programar o medidor através da interface de software PanaView™ opcional. O PT878 foi concebido para utilização com produtos que estão em conformidade com o protocolo IrDA.
. Os utilizadores podem enviar e receber dados locais
(saída de frequência,

Cuidados a ter com as baterias do PT878

O PT878 está equipado com baterias recarregáveis incorporadas de apoio ao funcionamento portátil. Para manter um desempenho excelente, estas baterias requerem uma manutenção mínima.
Carga das baterias Quando receber o PT878 ou no caso de as baterias não terem sido
utilizadas por um longo período de tempo, deverá carregá-las antes de as colocar em funcionamento. Para uma carga plena das baterias são necessárias oito horas. Quando a carga plena tiver sido atingida, as baterias permitem um funcionamento contínuo de 8 a 10 horas. Um indicador interno de bateria indica a carga restante nas baterias.
1-4 Instalação e Operação
Agosto de 2008
Carga das baterias (cont.) IMPORTANTE: Para assegurar uma carga máxima, as baterias
devem ser carregadas a uma temperatura ambiente de 10 a 40°C.
Para carregar as baterias, basta ligar o cabo de módulo de alimentação CA à ficha jack de alimentação (apresentada em Figura 1-1 na página 1-2) e certificar-se de que o conjunto da bateria está instalado. Quando o PT878 estiver ligado à tensão de linha, o carregador de bateria interno carrega automaticamente as baterias, quer o PT878 esteja LIGADO ou DESLIGADO. Se o PT878 estiver LIGADO, o ícone de bateria no canto superior direito do ecrã indica o estado da bateria (conforme apresentado na Tabela 1-2 abaixo).
Nota: Para informação sobre a versão 1B do software do PT878
deve também pressionar a tecla vermelha de alimentação no canto superior direito do teclado.
Tabela 1-2: Ícones do estado da bateria
Ícone Estado da bateria
Bateria com carga plena
Armazenamento das baterias
Bateria com carga parcial
Bateria sem carga
Bateria com carga plena, ligada à alimentação CA
Bateria em carga
Bateria sem carga
Bateria com falha/em falta
Notificação para verificação da bateria
Cumpra sempre as seguintes amplitudes de temperatura de armazenamento das baterias:
2 dias ou menos: -40 a 70°C
menos de 1 mês: -20 a 55°C
mais de 1 mês: 0 a 40°C
Instalação e Operação 1-5
Agosto de 2008
Substituição das baterias ADVERTÊNCIA!
Substitua as baterias apenas por outras especificamente
recarregáveis. A bateria carrega mesmo que a unidade
esteja DESLIGADA. Não tente recarregar baterias não
recarregáveis.
Se precisar de substituir as baterias recarregáveis, utilize baterias
3.0 Ahr NiMH recomendadas (número de peça 200-081). Para substituir as baterias:
1. Remova a protecção de borracha.
2. Abra o painel localizado na parte posterior da unidade PT878.
3. Desligue as baterias antigas e elimine-as devidamente.
4. Instale as novas baterias (consulte a Figura 1-2 abaixo).
Bateria localizada atrás do painel
Figura 1-2: Painel traseiro do PT878
Nota: Para prolongar a alimentação da bateria do PT878, a opção
n.º de Peça 705-1283 da GE Sensing utiliza baterias alcalinas 6 AA.
1-6 Instalação e Operação

LIGAR e DESLIGAR Cuidado!

Para conformidade com a certificação CE, o PT878 está
classificado como dispositivo alimentado a bateria, a não
utilizar com um adaptador CA. Para estar em
conformidade com a certificação CE, não coloque em
funcionamento o medidor com o carregador ligado.
Para LIGAR o PT878, pressione o botão vermelho no canto superior direito do teclado. Logo após ser ligado, o PT878 emite um aviso sonoro curto e apresenta a mensagem “PCI Loader” (Carregador PCI). De seguida, valida a programação de instrumento, apresenta o logótipo da GE Sensing e a versão de software e emite um aviso sonoro longo. Se o medidor falhar algum destes testes, contacte a GE Sensing.
ADVERTÊNCIA!
Se o medidor falhar o teste de bateria de segurança,
deverá enviar a unidade de volta para a fábrica, para
substituição.
Agosto de 2008
Depois de o medidor levar a cabo todas as auto-verificações, surge um ecrã semelhante à Figura 1-3 abaixo.
ABC.SIT
Velocity, ft/s
2000/11/30 09:53 AM
Signal, dB
32
0.00
Delta-T, ns
0.10
E0: No Errors
Figura 1-3: Ecrã depois de LIGADO
Volume, l/s
0.0
Instalação e Operação 1-7
Agosto de 2008
LIGAR e DESLIGAR (cont.) Para DESLIGAR o PT878, pressione a tecla vermelha sem soltar
durante 3 segundos. Surgirá agora um ecrã semelhante ao da Figura 1-4 abaixo.
Velocity, ft/s
SHUTDOWN: Meter OFF
Signal, dB
SLEEP: Meter Idle CANCEL: Resume Operations
Delta-T, ns
Shutdown Sleep
Figura 1-4: O Menu Shutdown (Encerramento)
Encontram-se disponíveis três opções:
Volume, l/s
Resume
Pressione [F1] para encerrar o PT878 - Desta forma, este é
completamente DESLIGADO.
Pressione [F2] para colocar o PT878 em modo de suspensão - Neste
modo, o PT878 mantém-se em modo de suspensão e pode reiniciar as medições pressionando novamente o botão de alimentação.
Pressione [F3] para cancelar o comando - Desta forma, volta a
colocar o PT878 no funcionamento normal.
Nota: Se o PT878 bloquear, pode reiniciá-lo pressionando a tecla de
alimentação (a tecla vermelha no canto superior direito) sem soltar durante 15 segundos.
1-8 Instalação e Operação
Agosto de 2008

Utilizar o ecrã e o teclado As funcionalidades essenciais para funcionamento do PT878 são o

ecrã e o teclado. Embora estas funcionalidades sejam comuns nos instrumentos portáteis, o design do PT878 oferece funcionalidades especiais, de forma a simplificar e acelerar o funcionamento.
O ecrã A função primária do ecrã é apresentar informação para que o
utilizador possa, de forma precisa e fácil, efectuar medições. O ecrã do PT878 consiste em sete partes (consulte a Figura 1-5 abaixo).
Local Actual
Medições
DEFAULT
Velocity, ft/s
Barra de Estado (alterna com a Barra de Menu)
2000/11/30 09:53 AM
Signal, dB
32
0.00
Delta-T, ns
0.10
E0: No Errors
Mensagens de Erro
Figura 1-5: O ecrã do PT878 no Operate Mode (Modo de
Tabuleiro do Sistema
funcionamento)
Volume, l/s
0.0
Teclas de Função
Estado da Bateria
A linha superior do ecrã é a status bar (Barra de estado), que normalmente apresenta a hora e a data. No entanto, quando pressiona
[MENU] (tecla de menu), a Menu Bar (Barra de menu) substitui a
barra de estado.
A parte central do ecrã é a área de trabalho, que apresenta os parâmetros medidos, medições numéricas e tanto os gráficos de barras como de linhas. No entanto, quando introduzir uma selecção na barra de menu, esta área apresenta então uma opção de menu. Da mesma forma, uma linha na parte inferior da área de trabalho também apresenta mensagens de código de erro.
Instalação e Operação 1-9
Agosto de 2008
O ecrã (cont.) O system tray (tabuleiro do sistema) apresenta ícones que indicam
operações de medição, que de outra forma não são apresentadas. A Tabela 1-3 abaixo lista os ícones e os seus significados.
Tabela 1-3: Ícones no Tabuleiro do sistema
Ícone Função Significado
Transferência
de
infravermelhos
Alerta Indica que o medidor detectou um
Registo Indica que um registo está pendente
Aquecimento/
arrefecimento
Cronómetro Funcionamento da porta de
Transferência de dados de infravermelhos em progresso.
erro no funcionamento.
(sem marcas) ou em execução (marcas).
Indica o modo de energia de aquecimento ou arrefecimento.
calibragem: O cronómetro é suspenso quando a porta é fechada ou entra em funcionamento quando esta é aberta.
Instantâneo
(Para ficheiro)
(Para
impressora)
Indica que a função Instantâneo foi activada, de forma a que os utilizadores podem tirar capturas de ecrã.
A parte inferior do ecrã apresenta três opções de teclas de função:
[F1], [F2] e [F3]. Estas teclas possuem diferentes funções, de acordo
com a tarefa que o utilizador estiver a desempenhar.
1-10 Instalação e Operação
Agosto de 2008
O teclado O teclado do PT878 tem 25 teclas. As funções de cada tecla são
descritas na página seguinte (consulte a Figura 1-6 abaixo):
Figura 1-6: O teclado do PT878
Instalação e Operação 1-11
Agosto de 2008
O teclado (cont.) • 3 teclas de função ([F1], [F2], [F3]) — permitem-lhe seleccionar as
funções especiais que surgem na parte inferior do ecrã.
12 teclas numéricas (incluindo [-] e [.]) — permitem-lhe introduzir
dados numéricos.
4 setas direccionais ([W], [X], [S], [T]) — permitem-lhe
deslocar-se entre as opções de menu.
[?] Tecla de Ajuda— permite-lhe aceder a ajuda on line.
[MENU] Tecla de menu — permite-lhe aceder ao Main Menu (Menu
Principal.)
[ENTER] — permite-lhe aceder a um menu particular e introduzir
valores seleccionados na memória do PT878.
[SEL] — permite-lhe deslocar-se entre medições de dados no ecrã.
[ESC] — permite-lhe sair de menus ou opções de menu em qualquer
altura; cancelar uma introdução numérica.
Tecla vermelha [ ] — LIGA ou DESLIGA a alimentação e alterna a
retroiluminação entre
LIGADA ou DESLIGADA.
1-12 Instalação e Operação

Capítulo 2

Configuração Inicial

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Aceder ao Program Menu (Menu Programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Introduzir os Parâmetros do Transdutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Introduzir os Parâmetros de Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Introduzir os Parâmetros de Revestimento de Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Introduzir os Parâmetros de Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Introduzir os Parâmetros de Caminho de Sinal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Introduzir Factores de Correcção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Agosto de 2008

Introdução O PT878 Program Menu (Menu Programa) permite-lhe programar os

parâmetros que definem um local de instalação. Como mínimo, o transdutor, tubo e dados fluidos devem ser introduzidos no medidor antes de poderem ser efectuadas medições. Os dados programados podem ser gravados como um ficheiro de local e o PT878 pode armazenar até 1 MB (ou 32 ficheiros de local) de dados.
IMPORTANTE: Para opções de menu não abordadas neste manual
simplificado ou no caso de detectar algum erro ou ecrã de aviso enquanto programa o seu medidor, consulte o Manual do Utilizador completo (910-219) para mais instruções.

Aceder ao Program Menu (Menu Programa)

Para aceder ao Program Menu (Menu Programa), pressione a tecla
[MENU] do lado inferior direito do teclado do PT878. A Menu Bar
(Barra de Menu) substitui a Status Bar (Barra de Estado) na parte superior do ecrã. Pressione a seta direccional [ passar ao Program Menu (Menu Programa) e pressione
X] uma vez para
[ENTER]
(consulte a Figura 2-1 abaixo).
Nota: Como ajuda no seguimento das instruções de programação
neste manual, consulte o Apêndice A, Menu Maps (Mapas de Menu).
Site Program Meter Logging Service
Transducer
Vel
ocity, ft/s
Pipe Lining
Fluid
0.00
Path
Energy
Delta
-T, ns
Analog Input
Analog Output
Digital Output User Functions
0.10
Co
Correction Factors
Signal, dB
32
Volume, l/s
0.0
E0: No Errors
Figura 2-1: O Program Menu (Menu Programa)
Utilize as setas direccionais [ menu. De seguida, pressione
T] e [S] para percorrer as opções de
[ENTER] para seleccionar a opção
desejada.
Configuração Inicial 2-1
Agosto de 2008
Aceder ao Program Menu Menu Programa (cont.)

Introduzir os Parâmetros do Transdutor

Ao introduzir informação numa janela de opção, pressione:
a tecla [T] para percorrer a lista para baixo
a tecla [T] para percorrer a lista para cima
a tecla [F2] (Cancel) (Cancelar) ou a tecla [ESC] para fechar uma
janela em qualquer altura e voltar ao Operate Mode (Modo de Funcionamento) sem alterar os dados.
Nota: Se introduzir um valor numérico incorrecto, pressione a tecla
W] para apagar o último dígito introduzido.
[
Para programar os dados do Transdutor, percorra a opção Transducer (Transdutor) no Program Menu (Menu Programa) e pressione (consulte a Figura 2-2 abaixo).
Nota: Consulte o seu Guia de Instalação do Transdutor para
informação adicional sobre transdutores e configurações.
.
Transducer/Pipe
[ENTER]
Transducer
Type: Wetted
Frequency
Figura 2-2: A Janela de opção Transducer (Transdutor)
1. Ao surgir a opção Type (Tipo), utilize as teclas [
seleccionar o tipo de transdutor utilizado na sua instalação (wetted (húmido) ou clamp-on (de pinça)). Pressione confirmar a escolha.
Pipe
Transducer
2.00
Wedge Ang
Wedge Tmp
Wedge SS
Cancel
Lining Path
Special
MHz
Fluid
Clamp-on
Tw
50
25
1219.2
°
°C
14
m/s
µs
OK
W] e [X] para
[ENTER] para
Nota: Cada escolha efectuada nos menus Transducer (Transdutor)
e Pipe (Tubo) irá determinar as opções adicionais que devem ser programadas.
2-2 Configuração Inicial
Agosto de 2008
Introduzir os Parâmetros do Transdutor (cont.)
2. Pressione a tecla [T] para chegar à opção Transducer
(Transdutor) e pressione
[ENTER]. Surge uma lista pendente de
números de transdutores para sua escolha do tipo de transdutor. Percorra esta lista até ao número gravado no corpo do seu transdutor, ou vá até Special (Especial) se não existir nenhum número de transdutor. Pressione
[ENTER] para confirmar a sua
selecção.
Nota: Para tornar mais rápida a pesquisa, pode pressionar a tecla
X] para percorrer a página até baixo ou a tecla [W] para
[
percorrer a página até acima.
3. Conclua uma das seguinte etapas: a. Se tiver introduzido um número de transdutor na etapa
anterior, pressione
[F3] (OK) para confirmar a sua selecção
e saia do Program Menu (Menu Programa). De outra forma, pode pressionar
[F2] (Cancel) (Cancelar) ou a tecla [ESC] para
sair do Program Menu (Menu Programa) sem confirmar a sua selecção. Avance para a próxima secção para introduzir os parâmetros de tubo.
b. Se tiver seleccionado Special (Especial) na etapa anterior,
continue a programação abaixo.
Transdutores Especiais Se tiver transdutores Special (Especiais) (consulte a Figura 2-2 na
página anterior), a informação necessária nas etapas seguintes será fornecida com os transdutores.
1. Utilize a tecla [ Pressione
T] para ir até à opção Frequency (Frequência).
[ENTER] e surge uma lista pendente de cinco frequências.
Percorra a lista até à frequência correcta (em MHz) para o seu transdutor e pressione
2. Utilize a tecla [
T] para ir até à opção Tw e pressione [ENTER].
[ENTER].
Utilize as teclas numéricas para introduzir o valor de retardamento (em µs) fornecido com o seu transdutor. Pressione
[ENTER] para
confirmar a sua introdução.
3. Conclua uma das seguinte etapas: a. Se estiver a programar um transdutor húmido especial,
pressione
[F3] (OK) para confirmar a sua selecção e sair do
Program Menu (Menu Programa). De outra forma, pode pressionar
[F2] (Cancel) (Cancelar) ou a tecla [ESC] para sair do
Program Menu (Menu Programa) sem confirmar a sua selecção. Avance para a próxima secção para introduzir os parâmetros de tubo.
b. Se estiver a programar um transdutor de pinça especial,
continue a programação abaixo.
4. Utilize a tecla [ Interno) e pressione
T] para ir até à opção Wedge Ang (Ângulo
[ENTER]. Utilize as teclas numéricas para
introduzir o valor do ângulo interno (em graus) fornecido com o seu transdutor. Pressione
[ENTER] para confirmar a sua introdução.
Configuração Inicial 2-3
Agosto de 2008
Transdutores Especiais (cont.)

Introduzir os Parâmetros de Tubo

5. Utilize a tecla [T] para ir até à opção Wed ge Tmp (Temperatura
Interna) e pressione
[ENTER]. Utilize as teclas numéricas para
introduzir o valor da temperatura interna fornecido com o seu transdutor. Pressione
6. Utilize a tecla [
Som Interna) e pressione
[ENTER] para confirmar a sua introdução.
T] para ir até à opção Wedge SS (Velocidade de
[ENTER]. Utilize as teclas numéricas para
introduzir o valor da velocidade de som interna (em pés/seg ou m/seg) fornecido com o seu transdutor. Pressione
[ENTER] para
confirmar a sua introdução.
7. Pressione
[F3] (OK) para confirmar a sua selecção e sair do
Program Menu (Menu Programa). De outra forma, pode pressionar
[F2] (Cancel) (Cancelar) ou a tecla [ESC] para sair do
Program Menu (Menu Programa) sem confirmar a sua selecção. Avance para a próxima secção para introduzir os parâmetros de tubo.
Para programar os parâmetros de tubo, percorra a opção Pipe (Tubo) no Program Menu (Menu Programa) (consulte a Figura 2-3 abaixo) e pressione
[ENTER].
Nota: Consulte Dados da Velocidade do Som e do Tamanho de
Tubos (914-004) para informação adicional sobre tamanhos
de tubos e velocidades de som.
Transducer/Pipe
Transducer
Sound Speed
Pipe Fluid
Material
Lining
Other
600.3
Path
m/s
Measure Wall with TGauge
OD, mm
5
Nominal
OD x PI, mm
15.708
Schedule
Wall, mm
2
ANSI
Cancel
OK
Figura 2-3: A Janela de opção Pipe (Tubo)
1. Ao surgir a opção Material, pressione
[ENTER] para abrir uma lista
de opções (consulte a Tabela 2-1 na página seguinte). Utilize as teclas [
T] ou [S] para percorrer até ao material ou escolha
“Other” (Outro) se o seu material não estiver na lista.
2-4 Configuração Inicial
Agosto de 2008
Introduzir os Parâmetros de Tubo (cont.)
Tabela 2-1: Opções de Material de Tubo
Categoria do Material Material Específico
Al - Alumínio Laminado Latão Inexistente Cu - Cobre Anelado ou Laminado CuNi - Cobre/Níquel 70% Cu 30% Ni ou 90% Cu 10% Ni Vidro Pyrex, Flint ou coroa Ouro Estirado Inconel Inexistente Ferro Armco, Ductile, Cast, Electrolytic Monel Inexistente Níquel Inexistente Plástico Nylon, Polietileno, Polipropileno, PVC
(CPVC) ou Acrílico Aço Aço-carbono ou Aço Inoxidável Estanho Laminado Titânio Inexistente Tungsténio Anelado, Carbonado, Tensionado Zinco Laminado Outro* Qualquer material
2. Pressione [ENTER] para confirmar a sua escolha.
3. Se tiver seleccionado “Other” (Outro), introduza a velocidade de
som do seu material e pressione
[ENTER].
Nota: Em alguns materiais, tem a opção de introduzir o tamanho do
seu tubo utilizando uma tabela de plano de tubo ANSI na etapa seguinte.
4. Na próxima opção, escolha se pretende introduzir o seu tamanho
de tubo como diâmetro exterior (OD) ou como circunferência. Depois de seleccionada a caixa pretendida, introduza o seu valor e pressione
[ENTER] para confirmar o valor.
5. Na próxima opção, introduza a espessura da parede de tubo
e pressione
[ENTER] para confirmar o valor.
Nota: As unidades de medição utilizadas acima dependem da
escolha que tiver efectuado ao configurar o medidor.
6. Para voltar ao Operate Mode (Modo de Funcionamento),
pressione pressione
[F3] (OK) para confirmar as suas introduções ou [F2] (Cancel) (Cancelar) para cancelar as suas
introduções.
Configuração Inicial 2-5
Agosto de 2008

Introduzir os Parâmetros de Revestimento de Tubo

Para programar o seu revestimento de tubo, vá até ao separador Lining (Revestimento) no Program Menu (Menu Programa) (consulte a Figura 2-4 abaixo) e pressione
[ENTER].
Nota: A opção Lining (Revestimento) apenas está disponível para
transdutores de pinça.
Transducer/Pipe
Transducer Pipe
Material
Sound Speed
Thickness
Lining
Tar/Epoxy
2000
0
Fluid
m/s
mm
Path
Cancel
OK
Figura 2-4: A Janela de opção Lining (Revestimento)
1. Pressione
[ENTER] para abrir a lista pendente dos materiais de
revestimento de tubo.
2. Percorra a lista até ao seu material ou se o seu material não estiver
listado, seleccione “Other” (Outro). Pressione
[ENTER] para
confirmar a sua escolha.
Nota: Se o seu revestimento de tubo não estiver listado, consulte a
GE Sensing para assistência.
3. Se tiver seleccionado material de revestimento de tubo da lista, a
velocidade de som correcta é introduzida automaticamente. No entanto, se tiver seleccionado “Other” (Outro), deverá introduzir a velocidade de som do seu material e pressione
[ENTER] para
confirmar o valor.
4. Utilize as teclas numéricas para introduzir a espessura de
revestimento e pressione
[ENTER] para confirmar o valor.
5. Para voltar ao Operate Mode (Modo de Funcionamento),
pressione pressione
[F3] (OK) para confirmar as suas introduções ou [F2] (Cancel) (Cancelar) para cancelar as suas
introduções.
2-6 Configuração Inicial
Agosto de 2008

Introduzir os Parâmetros de Fluido

Para programar os parâmetros de fluido, vá até ao separador Fluid (Fluido) no Program Menu (Menu Programa) (consulte a Figura 2-5 abaixo) e pressione
Transducer
Sound Speed
Te mp °F
[ENTER].
Transducer/Pipe
Fluid
Pipe
Lining
Tracking Windows?
Fluid
Water (2C)
Speed Min
Speed Max
77
Glycol
Cancel
1496
1350
1650
Fluid
No
m/s
m/s
m/s
10
Path
Yes
%
OK
Figura 2-5: A Janela de opção Fluid (Fluido)
1. Indique se pretende utilizar as “Tracking Windows” (Janelas de
Localização) escolhendo o botão “No” (Não) ou “Yes” (Sim). Pressione
[ENTER] para confirmar a sua selecção.
Nota: A funcionalidade “Tracking Windows” (Janelas de
Localização) é utilizada para detectar o sinal de transdutor quando o utilizador não tem a certeza da velocidade de som do fluido (a configuração predefinida é “No” (Não)).
2. Na opção “Fluid” (Fluido), pressione
[ENTER] para abrir a lista
pendente. Percorra a lista até ao seu tipo de fluido (consulte a lista de fluidos disponíveis na Tabela 3-2 na página seguinte) ou se o seu fluido não estiver listado, seleccione “Other” (Outro). Pressione
[ENTER] para confirmar a sua selecção.
Nota: A lista de tipos de fluidos disponíveis varia, de acordo com as
escolhas que fizer nas opções Tracking Windows (Janelas de Localização) e Energy (Energia).
3. Para voltar ao Operate Mode (Modo de Funcionamento),
pressione pressione
[F3] (OK) para confirmar as suas introduções ou [F2] (Cancel) (Cancelar) para cancelar as suas
introduções.
Configuração Inicial 2-7
Loading...
+ 67 hidden pages