GE Sensing DF868 Operating Manual

GE
Sensing & Inspection Technologies
DigitalFlow™ DF868
Caudalímetro ultrasónico integrado de Panametrics
Manual abreviado
GE
Sensing & Inspection Technologies
DigitalFlow™ DF868
Caudalímetro ultrasónico integrado de Panametrics
Manual abreviado
914-176D1-SP Marzo de 2008
El caudalímetro DigitalFlow DF868 es un producto de GE Panametrics. GE Panametrics se ha unido a otras empresas de alta tecnología GE bajo un nuevo nombre: GE Sensing & Inspection Technologies.
Marzo de 2008
Garantía Garantizamos la ausencia de defectos en los materiales y en la
fabricación de todo instrumento realizada por GE Sensing, Inc. La responsabilidad establecida en esta garantía se limita a restablecer el instrumento a su funcionamiento normal o a sustituirlo, según el criterio exclusivo de GE. Los fusibles y las baterías quedan específicamente excluidos de toda responsabilidad. Esta garantía entra en vigor en la fecha de entrega al comprador original. Si GE determina que el equipo era defectuoso, el período de garantía es:
Un año para fallos electrónicos generales del instrumento
Un año para fallos mecánicos del sensor
Si GE determina que el equipo ha sufrido daños causados por un uso indebido, una instalación incorrecta, un uso de piezas de repuesto no autorizadas o unas condiciones de funcionamiento distintas a las pautas especificadas por GE, las reparaciones no estarán cubiertas por esta garantía.
Las garantías estipuladas por la presente son exclusivas y reemplazan a todas las otras garantías, ya sean establecidas por ley, expresas o implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin particular y las garantías que surjan en el transcurso de negociaciones, uso o tratos comerciales.
iii
Marzo de 2008
Política de devolución Si un instrumento de GE Sensing, Inc. presenta problemas de
funcionamiento durante el período de garantía, debe seguirse este procedimiento:
1. Notifique el problema a GE, de la forma más detallada posible,
e indique los números de modelo y de serie del instrumento. Si la naturaleza del problema implica la necesidad de realizar una reparación en la fábrica, GE emitirá un número de autorización para devolución (RA, Return Authorization) y se proporcionarán instrucciones de envío para devolver el instrumento a un centro de servicio.
2. Si GE le pide que envíe el instrumento a un centro de servicio, debe
enviarlo a portes pagados al centro de reparaciones autorizado que se indica en las instrucciones de envío.
3. Al recibirlo, GE evaluará el instrumento para determinar la causa
de los problemas de funcionamiento.
Se tomará una de estas medidas:
Si el daño está cubierto por los términos de la garantía, el
instrumento se reparará sin coste alguno para el propietario y le será devuelto.
Si GE determina que el daño no está cubierto por los términos de
la garantía, o si la garantía ha caducado, se proporcionará un presupuesto de reparación a precios estándar. Una vez recibido el visto bueno del propietario, el instrumento se reparará y le será devuelto.
iv
Marzo de 2008
Índice
Capítulo 1: Instalación
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Consideraciones sobre la situación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Situación de la consola electrónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Situación de la celda de flujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Situación de los transductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Longitudes de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Transmisores de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Cables de los transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Instalación de una celda de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Instalación de transmisores de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Montaje de la consola electrónica del DF868 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Cumplimiento del marcado CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Conexión a tierra externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Realización de conexiones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Cableado de la alimentación de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Cableado de los transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Cableado de las salidas analógicas de 0/4-20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Cableado del puerto serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Cableado de una tarjeta de alarmas opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Cableado de la tarjeta de entradas analógicas de 0/4 a 20 mA opcional . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Cableado de una tarjeta de salidas de frecuencia/totalizador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Cableado de una tarjeta de entradas RTD opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Cableado de la tarjeta de salidas analógicas de 0/4 a 20 mA opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Cableado de una tarjeta MODBUS opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
v
Marzo de 2008
Índice (continuación)
Capítulo 2: Configuración inicial
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Navegación por el programa de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Acceso al programa de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Medidor de 1 canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Medidor de 2 canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Activación de un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Medidor de 1 canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Medidor de 2 canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Introducción de datos del sistema para un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Medidor de 1 canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Medidor de 2 canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Medidores de 1 y 2 canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Introducción de los datos de la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Número de transductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Material de la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
DE de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Pared de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Revestimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Longitud de camino y distancia axial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Ventanas de seguimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Tipo de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Corrección de número de Reynolds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Factor de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Cierre del programa de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
vi
Marzo de 2008
Índice (continuación)
Capítulo 3: Funcionamiento
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Uso del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Uso de las teclas de control de consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Volumen de la alarma acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Totalizador de cronómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Brillo de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Contraste de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Ajuste de fecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Ajuste de hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Realización de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Comunicaciones Foundation Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Visualización de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
El formato BIG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
El formato DUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Ajuste de la iluminación del LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Activación del modo de suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Capítulo 4: Calibración
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Calibración de las salidas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Acceso al menú de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Calibración del nivel mínimo del rango de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Calibración del nivel máximo del rango de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Prueba de linealidad de la salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Calibración de las entradas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Acceso al menú de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
aLOW Option = [F1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
aHIGH Option = [F2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4 mA Option = [F3]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
20 mA Option = [F4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Salida del menú de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Calibración de las entradas RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Acceso al menú de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Probe Option = [F1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Numer Option = [F2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
vii
Marzo de 2008
Índice (continuación)
Anexo A: Medición de las distancias P y L
Medición de P y L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
viii

Capítulo 1

Instalación

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Consideraciones sobre la situación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Instalación de una celda de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Instalación de transmisores de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Montaje de la consola electrónica del DF868 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Cumplimiento del marcado CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Realización de conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Marzo de 2008

Introducción Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del caudalímetro

ultrasónico integrado DF868, el sistema debe instalarse según las
pautas establecidas por los ingenieros de GE.
ADVERTENCIA
El caudalímetro DF868 puede medir la velocidad de flujo
de muchos líquidos, algunos de los cuales son
potencialmente peligrosos. En estos casos, deben
seguirse las prácticas de seguridad adecuadas.
Asegúrese de cumplir todos los códigos y normativas de
seguridad locales para la instalación de equipos eléctricos y para el trabajo con líquidos o en condiciones de flujo peligrosas. Póngase en contacto con el personal
de seguridad de la compañía o con las autoridades locales competentes en materia de seguridad para
verificar la seguridad de cualquier procedimiento o
práctica.

Consideraciones sobre la situación

Situación de la consola electrónica
Situación de la celda de flujo
Puesto que la situación física relativa de la celda de flujo y de la consola electrónica del DF868 es importante, siga las pautas indicadas en esta sección a la hora de planificar la instalación del sistema DF868.
La caja estándar de la electrónica del DF868 es del tipo 4X interior/exterior, hermética al polvo y resistente a la intemperie. Normalmente, la consola electrónica se monta dentro de una caseta de medición. A la hora de elegir un lugar de montaje, asegúrese de que en dicho lugar se pueda acceder fácilmente a la consola para su programación, prueba y reparación.
Nota: Para cumplir con la Directiva de baja tensión (73/23/CEE) de
la Unión Europea, esta unidad necesita un dispositivo externo de desconexión de alimentación, como un disyuntor. El dispositivo de desconexión debe estar etiquetado como tal, ser claramente visible, ser accesible directamente y estar situado a menos de 1,8 m (6 pies) de la unidad.
La celda de flujo de la tubería está formada por los transductores de flujo y cualquier transductor que forme parte del sistema del caudalímetro. Lo ideal sería escoger una sección de tubería que permita un fácil acceso a la celda de flujo, como un tramo largo de tubería que no esté enterrado. Pero si la celda de flujo está montada en una tubería enterrada, excave un pozo alrededor de ella para facilitar la instalación de los transductores.
Instalación 1-1
Marzo de 2008
Situación de los transductores
Para un líquido y una tubería determinados, la precisión del DF868 depende principalmente de la situación y de la alineación de los transductores. Además de la accesibilidad, a la hora de planificar la situación de los transductores, siga estas pautas:
1. Sitúe los transductores de manera que permitan un flujo recto sin
perturbaciones de 10 diámetros de tubería aguas arriba y un flujo recto sin perturbaciones de 5 diámetros aguas abajo desde el punto de medición. Para garantizar un flujo sin perturbaciones, evite fuentes de turbulencia en el fluido, como válvulas, bridas, expansiones y codos.
2. Dado que los sedimentos del fondo de la tubería y el gas de la
parte superior pueden atenuar la señal ultrasónica, sitúe los transductores en los lados de una tubería horizontal siempre que sea posible. Si el acceso limitado a la tubería requiere transductores montados en la parte superior y el camino ultrasónico comprende una reflexión, coloque los transductores desplazados a 10° del punto más alto de la sección de la tubería. De esta manera, se minimiza la influencia de los sedimentos o del gas en las señales ultrasónicas reflejadas.
Longitudes de cables Sitúe las celdas de flujo y los transductores lo más cerca posible de
la consola electrónica. GE suministra cables de transductor de hasta 300 m (1.000 pies) de longitud. Si necesita cables más largos, póngase en contacto con el personal de fábrica adecuado para solicitar asistencia.
Transmisores de temperatura
Cables de los transductores
Cuando instale transmisores de temperatura en la celda de flujo, sitúelos aguas abajo de los transductores de flujo. Estos transmisores deben colocarse a una distancia mínima de 2 diámetros de tubería de los transductores de flujo y a una distancia máxima de 20 diámetros de tubería de ellos.
Al instalar los cables de los transductores, siga siempre las prácticas estándar establecidas para la instalación de cables eléctricos. Concretamente, no tienda los cables de los transductores junto con cables de red de CA de alta potencia ni con cables que puedan causar interferencias eléctricas. Asimismo, proteja los cables y las conexiones de los transductores de la intemperie y de atmósferas corrosivas.
Nota: Si utiliza cables que no son de GE para conectar los
transductores de flujo a la consola electrónica del DF868, estos cables deben tener las mismas características eléctricas que los cables de GE. Debería utilizarse cable coaxial de tipo RG 62 a/u y los cables deben tener la misma longitud de ±4 pulgadas (±10 cm).
1-2 Instalación
Marzo de 2008

Instalación de una celda de flujo

La celda de flujo es la sección de tubería en la que se montan los transductores. Puede crearse montando los transductores en la tubería existente o en un tubo de medida. Un tubo de medida es una sección de tubería fabricada por separado, que se adapta a la tubería existente y dotada de puertos para montar los transductores. Su utilización permite alinear los transductores y calibrarlos antes de insertar el tubo de medida en la tubería.
En la figura 1-1 se muestra un diagrama de un sistema DF868 estándar.
Transductor
Flujo de
líquidos
Celda de flujo
Transductor
Consola
electrónica

Instalación de transmisores de temperatura

Figura 1-1: Ejemplo de un sistema DF868 estándar
Pueden instalarse transmisores de temperatura opcionales como parte de la celda de flujo, cerca de los puertos de los transductores ultrasónicos. Esos transmisores deben transmitir los valores de temperatura a la consola electrónica del DF868 mediante una señal de 0/4-20 mA. La consola electrónica suministra una señal de 24 V CC para alimentar los transmisores. Puede utilizarse cualquier tipo de transmisor o sensor, pero deben tener una precisión igual al ±0,5% o superior.
Nota: Las sondas resistivas (RTD, Resistive Thermal Devices) son
una buena opción para el sensor de temperatura.
Instalación 1-3
Marzo de 2008
Instalación de transmisores de temperatura (cont.)
Normalmente, los transmisores se montan en la celda de flujo mediante puertos roscados NPT hembra de 1/2". Si la tubería está aislada, puede que sea necesario alargar el acoplamiento para tener un acceso más cómodo. Los transmisores también pueden utilizar otros tipos de puertos de montaje, como puertos embridados.
En la figura 1-2 se muestra un ejemplo de diseño de montaje típico de un transmisor de temperatura. El sensor de temperatura debe sobresalir entre 1/4 y 1/2 de su longitud dentro de la tubería.
Transmisor de temperatura
RTD Termopozo
Unión

Montaje de la consola electrónica del DF868

Pared de la celda de flujo
Figura 1-2: Montaje típico de un transmisor de temperatura
El equipamiento electrónico estándar del DF868 se alo j a en una caja resistente a la intemperie tipo NEMA-4X. Vea la Figura 1-9 en la página 1-19 para obtener información sobre las dimensiones de montaje de esta caja.
ADVERTENCIA
Es necesario realizar una conexión a tierra adecuada del
chasis del DF868 para evitar posibles descargas
eléctricas. Vea la figura 1-10 en la página 1-20 para
localizar la conexión a tierra interna.
1-4 Instalación
Marzo de 2008

Cumplimiento del marcado CE

Para cumplir con el marcado CE, el caudalímetro DF868 se debe cablear según las instrucciones de esta sección.
IMPORTANTE: En todas las unidades destinadas a países de la UE es
obligatorio el cumplimiento del marcado CE.
Cableado El DF868 se debe cablear con el cable recomendado y todas las
conexiones deben estar apantalladas y conectadas a tierra correctamente. Consulte los requisitos específicos en la tabla 1-1.
Tabla 1-1: Modificaciones de cableado
Conexión Tipo de cable
Transductor RG62 A/U Se debe añadir una
Conducto o cable RG62 A/U armado
Entrada/salida 22 AWG apantallado
(p. ej. Baystate #78-1197)
Conducto armado Ninguna. La conexión
Potencia 14 AWG, 3 conductores,
apantallado (p. ej. Belden #19364)
Conducto armado Ninguna. La conexión
Apantallado Para el cumplimiento del marcado CE, los cables de
potencia y de E/S deben estar apantallados. Los cables deben terminar en un casquillo pasacables en el DF868. No es necesario un cable apantallado cuando la instalación es bajo conducto metálico.
Modificación de la
terminación
abrazadera de cable metálica entre la trenza y la tierra del chasis.
Ninguna. La conexión a tierra se debe realizar a través de un casquillo pasacables.
La pantalla debe terminar a la tierra del chasis.
a tierra se debe realizar a través de un casquillo pasacables.
Se necesita una toma de tierra exterior al chasis.
a tierra se debe realizar a través de un casquillo pasacables.
Conexión a tierra externa Para el cumplimiento del marcado CE, tanto la caja de la electrónica
como la fijación del transductor deben disponer de un cable externo de conexión a tierra.
Nota: Si el DF868 se conecta como se describe en esta sección, la
unidad cumplirá con la Directiva CEM 89/336/CEE.
Instalación 1-5
Marzo de 2008

Realización de conexiones eléctricas

ATENCIÓN CLIENTES DE EUROPA
Para cumplir con los requisitos del marcado CE, todos
los cables deben instalarse como se describe en la
página anterior.
Esta sección contiene instrucciones para realizar todas las conexiones eléctricas necesarias del caudalímetro DF868. V ea la figura 1-10 en la página 1-20 para obtener un esquema de cableado completo.
A excepción del conector de alimentación, todos los conectores eléctricos se guardan en sus bloques de terminales durante la expedición y se pueden sacar de la caja para facilitar el cableado. Pase todos los cables a través de los orificios para conductos de la parte inferior de la caja, conecte los conductores a los conectores apropiados y vuelva a enchufar los conectores en sus bloques de terminales.
Nota: Para cumplir con la Directiva de baja tensión de la Unión
Europea (73/23/CEE), una cubierta de plástico transparente debe proteger las conexiones eléctricas. Esta cubierta debe permanecer en su sitio, excepto al cablear la unidad. Vuelva a instalar la cubierta una vez terminado el cableado.
Cuando el DF868 esté completamente cableado, prosiga con el capítulo 2, Configuración inicial, para configurar la unidad para su funcionamiento.
1-6 Instalación
Marzo de 2008
Cableado de la alimentación de red
ATENCIÓN CLIENTES DE EUROPA
Para cumplir con los requisitos del marcado CE, todos
los cables deben instalarse como se describe en la
página anterior.
El DF868 puede pedirse con entradas de alimentación de:
100-120 V CA
220-240 V CA
12-28 V CC
La etiqueta de la cubierta, situada dentro de la caja de la electrónica y justo encima del bloque de terminales de alimentación de red indica la tensión de red y el calibre del fusible de la unidad. Asegúrese de conectar el medidor solamente a la tensión de red especificada.
Nota: Para cumplir con la Directiva de baja tensión (73/23/CEE) de
la Unión Europea, esta unidad necesita un dispositivo externo de desconexión de alimentación, como un disyuntor. El dispositivo de desconexión debe estar etiquetado como tal, ser claramente visible, ser accesible directamente y estar situado a menos de 1,8 m (6 pies) de la unidad.
TB1,
Consulte la figura 1-3 de la página siguiente o la figura 1-10 en la página 1-20 para localizar el bloque de terminales alimentación de red del modo siguiente:
ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta de los cables de alimentación
de red o la conexión del medidor a una tensión de red
incorrecta puede causar daños a la unidad. También
puede dar lugar a tensiones peligrosas en la celda de
flujo y tuberías asociadas, así como en la consola
electrónica.
TB1 y conectar la
Instalación 1-7
Marzo de 2008
Cableado de la alimentación de red (cont.)
1. Retire la cubierta de plástico que cubre los bloques de terminales.
2. Pele 6 mm (1/4") de aislamiento de cada extremo de los cables de
fase y de neutro de alimentación de CA (o de los cables positivo y negativo de CC) y 12 mm (1/2") del extremo del cable de tierra.
3. Conecte el cable de tierra a la conexión a tierra interna situada en
el panel lateral de la caja, como se muestra en la figura 1-3.
IMPORTANTE: El cable entrante de tierra debe conectarse a la
conexión a tierra interna.
4. Conecte el cable de neutro de alimentación de CA (o el cable
negativo de CC) a TB1-2 y el cable de fase de alimentación de CA (o el cable positivo de CC) a TB1-3 como se muestra en la figura 1-3.
IMPORTANTE: No extraiga los cables de tierra de la tarjeta PC ni de
la tapa.
G – +CACC
N/L2
Cable de tierra
de la tarjeta PC
Cable de tierra
de la tapa
1
L1G
TB1
23
Alimentació n d e red de CA o CC +
T
i
e
r
ra
Cable de neutro/ fase de CA o CC –
Figura 1-3: Conexiones de alimentación de red
1-8 Instalación
Marzo de 2008
Cableado de los transductores
Para cablear los transductores ultrasónicos de flujo, realice los pasos siguientes:
ADVERTENCIA
Antes de conectar los transductores, llévelos a una zona
segura y descargue cualquier acumulación de
electricidad estática haciendo que el conductor central
de los cables de los transductores toque la pantalla
metálica del conector del cable.
1. Si se instala un pararrayos opcional, conéctelo al extremo
electrónico de los cables según las instrucciones suministradas.
2. Localice los cables de los transductores del
dos transductores del
CH1.
CH1 y conéctelos a los
3. Consulte el esquema de cableado de la Figura 1-10 en la
página 1-20 y conecte los cables de los transductores al bloque de terminales del
CH1. A continuación, fije la abrazadera de los
cables.
4. Si el caudalímetro DF868 es de 2 canales, repita los pasos 2 y 3
para conectar los transductores del
CH2.
CH2 al bloque de terminales del
Nota: No es necesario utilizar el
CH2 de un DF868 de 2 canales.
Este canal puede dejarse inactivo para un uso futuro.
Una vez finalizado el cableado, deben activarse los canales de los transductores antes de poder empezar a realizar mediciones. Para obtener más información, consulte el capítulo 2, Configuración inicial.
Instalación 1-9
Marzo de 2008
Cableado de las salidas analógicas de 0/4-20 mA
El caudalímetro DF868 cuenta con dos salidas analógicas aisladas de 0/4 a 20 mA (denominadas A y B). Estas salidas se pueden conectar con un cable de par trenzado estándar. La impedancia de estos circuitos de corriente no debe superar los 550 ohmios.
Vea la Figura 1-10 en la página 1-20 para localizar el bloque de terminales de
E/S y cablee el bloque de terminales como se muestra.
Cableado del puerto serie El DF868 está dotado de un puerto de comunicaciones serie
integrado. El puerto estándar es una interfaz RS232, pero hay una interfaz RS485 opcional disponible bajo pedido. Consulte la sección adecuada para obtener instrucciones de cableado.
Cableado de la interfaz RS232
Utilice el puerto serie para conectar el caudalímetro DF868 a una impresora, a un terminal ANSI o a un ordenador personal. La interfaz RS232 está cableada como un equipo terminal de datos (DTE, Data Terminal Equipment) y las señales disponibles en el bloque de terminales J1 se muestran en la tabla 1-2. Vea la Figura 1-10 en la página 1-20 y realice los pasos siguientes:
1. Desconecte la alimentación principal de la unidad.
2. Instale la abrazadera de cable necesaria en el orificio para
conducto elegido en el lateral de la caja de la electrónica.
3. Utilice la información de la tabla 1-2 para confeccionar un cable
adecuado para conectar el DF868 al dispositivo externo. Si lo desea, puede comprar un cable adecuado a GE.
Tabla 1-2: Conexión RS232 a dispositivos DCE o DTE
N.º pataJ1Descripción de la
señal
5 DTR (Data
Terminal Ready)
6CTS
(Clear to Send)
7COM (Ground)7575 8RX (Receive)2332 9TX (Transmit)3223
N.º pata
DB25
en DCE
N.º pata
DB9
en DCE
20 4 20 4
4758
N.º pata
DB25
en DTE
N.º pata
DB9
en DTE
1-10 Instalación
Marzo de 2008
Cableado de la interfaz RS232 (cont.)
Cableado de la interfaz RS485
4. Pase el extremo de los cables aéreos a través del orificio para
conducto y conéctelo al bloque de terminales extremo del cable a la impresora, terminal ANSI u ordena do r personal y fije la abrazadera del cable.
Una vez realizado el cableado, consulte el Manual del usuario del dispositivo externo para configurarlo a fin de utilizarlo con el DF868.
El puerto serie RS485 opcional se utiliza para conectar en red varios caudalímetros DF868 a un solo terminal informático. Bajo pedido, el puerto RS232 estándar del DF868 se puede configurar como interfaz RS485 half-duplex a dos hilos mediante un dispositivo como el convertidor RS232-RS422/RS485 INMAC Modelo 800052.
IMPORTANTE: El DF868 debe venir configurado de fábrica para
poder utilizarlo con RS485.
Para cablear el puerto serie RS485, vea la Figura 1-10 en la página 1-20 y realice los pasos siguientes:
1. Desconecte la alimentación principal de la unidad.
2. Instale la abrazadera de cable necesaria en el orificio para
conducto elegido en el lateral de la caja de la electrónica.
J1. Conecte el otro
3. Pase un extremo del cable por el orificio para conducto, conéctelo
al bloque de terminales J1 y fije la abrazadera de cable. Conecte el otro extremo del cable al convertidor, como se muestra en la figura 1-4.
DF868 Convertidor
NC 6 NC 7 RX 8
TX 9
Figura 1-4: Conexiones RS485 típicas
1 TD OUT 2 3 4 RD IN
Instalación 1-11
Marzo de 2008
Cableado de la interfaz Ethernet
El DF868 se puede configurar para que utilice una conexión Ethernet a fin de comunicarse con una red interna del modo siguiente:
1. Instale una tarjeta Ethernet opcional en la ranura 5 o en la ranura
6 de la consola electrónica del DF868. Esta tarjeta tiene una dirección MAC (IP) única e incorpora un conector RJ45.
2. Conecte un extremo del cable Ethernet estándar al conector RJ45
de la tarjeta opcional y tienda el cable a través de uno de los casquillos pasacables de la parte inferior del DF868.
3. Conecte el otro extremo del cable Ethernet a la red Ethernet según
las instrucciones del administrador de la red.
4. Realice una conexión externa entre la tarjeta Ethernet opcional y
el conector RS232 del DF868, como se indica en la tabla 1-3.
Nota: La dirección MAC de la tarjeta opcional del DF868 se
proporciona en la documentación. Para obtener más información sobre la configuración de la dirección MAC, póngase en contacto con el administrador de red.
Tabla 1-3: Conexiones externas
DESDE:
Bloque de terminales RS232
(en la tarjeta de circuito
principal)
TX Pata n.º 1
Bloque de terminales TB1
(en la tarjeta Ethernet)
HASTA:
Cableado de la interfaz MODBUS/TCP
RX Pata n.º 2
RTN Pata n.º 3
El DF868 se puede configurar para que utilice una interfaz MODBUS/TCP a fin de comunicarse con una red interna del modo siguiente:
1. Instale una tarjeta MODBUS/TCP opcional en la ranura 5 o en la
ranura 6 de la consola electrónica del DF868. Esta tarjeta tiene una dirección MAC (IP) única e incorpora un conector RJ45.
2. Conecte un extremo del cable Ethernet estándar al conector RJ45
de la tarjeta opcional y tienda el cable a través de uno de los casquillos pasacables de la parte inferior del DF868.
3. Conecte el otro extremo del cable Ethernet a la red Ethernet según
las instrucciones del administrador de la red.
Nota: La dirección MAC de la tarjeta opcional del DF868 se
proporciona en la documentación. Para obtener más información sobre la configuración de la dirección MAC, póngase en contacto con el administrador de red.
1-12 Instalación
Marzo de 2008
Cableado de la red Foundation Fieldbus
Puede cablear el DF868 para utilizarlo en una red de comunicaciones Foundation Fieldbus del modo siguiente:
Nota: En función de la configuración del DF868, dispondrá de un
conector J8 o de un conector J9. En la figura 1-5 se muestra un medidor con un conector J8 instalado.
1. Realice las conexiones de red Fieldbus a las
conector
2. Puede realizarse una conexión de pantalla opcional a la
conector de red.
En un funcionamiento normal, no se realiza ninguna conexión a las patas 7 y 9 del conector. Sin embargo, estas patas pueden utilizarse para restablecer los valores predeterminados de fábrica de la tarjeta de red del modo siguiente:
1. Conecte un puente provisional entre la
2. Para reiniciar el instrumento desconecte (
(
ON) la alimentación.
3. Pasados diez segundos del encendido de la unidad, retire el puente
para que la tarjeta de red vuelva al funcionar con normalidad.
J8 o J9, como se muestra en la figura 1-5.
patas 1 y 2 del
pata 3 del
pata 7 y la pata 9.
OFF) y vuelva a conectar
9
J9
1
9
J8
1
Figura 1-5: DF868 con el conector Fieldbus J8
Instalación 1-13
Marzo de 2008
Cableado de una tarjeta de alarmas opcional
El DF868 puede incorporar hasta 4 tarjetas de alarmas opcionales. Cada tarjeta incluye tres r elés forma "C" (d enominados A, B y C). Estos relés pueden ser de propósito general o sellados hermética mente para su uso en zonas peligrosas de Clase I, División 2.
Los relés de alarma pueden cablearse como normalmente abiertos (
NA) o normalmente cerrados (NC), y pueden cablearse para un
funcionamiento convencional o seguro en caso de fallos. En la figura 1-6 se muestra el cableado de un relé de alarma
NA en modo
convencional y en modo seguro en caso de fallos.
Conecte los dos cables necesarios para cada relé de alarma como
se muestra en la Figura 1-10 de la página 1-20.
Convencional
no activado
NA
C
NC NC
Seguro en caso de fallos
no activado
NA
C
Dispositivo de
control de la
alarma
Convencional
activado
NA
C
NC NC
Dispositivo de
control de la
alarma
Seguro en caso de fallos
activado o fallo de alimentación
Dispositivo de
control de la
alarma
NA
C
Dispositivo de
control de la
alarma
Figura 1-6: Funcionamiento convencional y seguro en caso
de fallos
1-14 Instalación
Loading...
+ 56 hidden pages