Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité
connaissance des avertissements et autres informations
importantes sur le produit.
L'appareil doit être installé avec au moins un des boulons antirotation inclus. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait pivoter
lors du mouvement du bateau et l'endommager.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre
bateau. Le sondeur est un outil qui vous permet de connaître la
hauteur d'eau en dessous de votre bateau. Il ne vous dégage
pas de votre responsabilité d'observation pendant la navigation.
Le non-respect de ces instructions lors de l'installation ou de
l'utilisation de cet équipement peut provoquer des dommages ou
des blessures.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Cet équipement doit être installé par un installateur de produits
électroniques marine qualifié.
Pour obtenir des performances optimales et éviter toute
détérioration du bateau, installez la sonde Garmin® selon les
instructions suivantes.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de procéder à
l'installation. Si vous rencontrez des difficultés durant
l'installation, contactez le service d'assistance produit de
Garmin.
Enregistrement de l'appareil
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui
notre formulaire d'enregistrement en ligne.
• Rendez-vous sur le site http://my.garmin.com.
• Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une
Contacter l'assistance produit
• Rendez-vous sur le site www.garmin.com/support pour
• Aux Etats-Unis, appelez le 913-397-8200 ou le
• Au Royaume-Uni, appelez le 0808 238 0000.
• En Europe, appelez le +44 (0) 870 850 1241.
Chargement du nouveau logiciel sur une carte
mémoire
Vous devez copier la mise à jour du logiciel sur une carte
mémoire.
inclus dans l'emballage du produit pour prendre
ATTENTION
AVIS
photocopie.
Garmin
obtenir une assistance par pays.
1-800-800-1020.
Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de
1
l'ordinateur.
Visitez le site www.garmin.com/support/software/marine.html.
2
Sélectionnez Télécharger en regard de « Garmin
3
Network with SD card ».
Lisez et approuvez les conditions.
4
Sélectionnez Télécharger.
5
Si besoin, sélectionnez Exécuter ou enregistrez et ouvrez le
6
fichier.
Si besoin, sélectionnez le lecteur associé à la carte mémoire
7
puis sélectionnez Suivant
> Terminer
.
Marine
Mise à jour du logiciel de l'appareil
Afin de pouvoir mettre à jour le logiciel, vous devez vous
procurer une carte mémoire de mise à jour logicielle ou charger
la dernière version du logiciel sur une carte mémoire.
Mettez le traceur sous tension.
1
Lorsque l'écran d'accueil apparaît, insérez la carte mémoire
2
dans le lecteur de carte mémoire.
REMARQUE :
logiciel apparaissent, l'appareil doit avoir été complètement
démarré avant que la carte ne soit insérée.
Suivez les instructions présentées à l'écran.
3
Patientez quelques minutes le temps que la procédure de
4
mise à jour du logiciel s'exécute.
L'appareil reprend son fonctionnement normal lorsque le
processus de mise à jour du logiciel est terminé.
Retirez la carte mémoire.
5
REMARQUE : si la carte mémoire est retirée avant que
l'appareil ne redémarre complètement, la mise à jour du
logiciel n'est pas terminée.
pour que les instructions de mise à jour du
Outils requis
• Perceuse
• Foret de 3 mm (1/8 po)
• Foret de 9 mm (3/8 po)
• Foret de 13 mm (1/2 po)
• Foret à trois pointes de 25 mm (1’’) (coque en fibre de verre)
• Foret à trois pointes de 29 mm (1’’) (1 1/8’’) (coque en fibre de
verre)
• Foret à trois pointes de 32 mm (11/4’’) (coque en fibre de
verre)
• Scie-sauteuse de 32 mm (1 1/4 ’’) (coque métallique)
• Scie à bandeau ou scie circulaire à table
• Pince à joint coulissant ou clé anglaise
• Ruban adhésif de protection
• Mastic d'étanchéité
• Epoxy ou mastic d'étanchéité exposé (coque en fibre de
verre injectée)
A propos de la sonde
La sonde transmet et reçoit des ondes sonores à travers l'eau
puis communique ces informations à votre sondeur Garmin.
Juin 2015Imprimé à Taïwan190-01774-70_0B
Remarques relatives à l'emplacement de montage
• Sur les bateaux à moteur hors-bord et mixtes À, la sonde
doit être montée à l'avant et près du ou des moteurs.
• Sur les bateaux à moteur in-board Á, la sonde doit être
montée à l'avant et à distance de l'hélice du moteur et de
l'arbre.
• Sur les bateaux à coque étagée Â, la sonde doit être montée
à l'avant du premier étage.
• Sur les bateaux à quille longue Á, la sonde doit être montée
légèrement en biais et dirigée vers l'étrave, et non parallèle à
la ligne de flottaison.
• Sur les bateaux à quille profonde et très plate Ä, la sonde
doit être montée entre 25 cm (10’’) et 75 cm (30’’) de
distance devant la quille, et à 10 cm (4’’) maximum du côté
de la ligne de flottaison.
• Sur les bateaux avec coques à déplacement Å, la sonde doit
être installée à environ 1/3 derrière la ligne de flottaison sur
toute la longueur du bateau depuis l'étrave, et de 150 à
300 mm (de 6 à 12’’) par rapport au côté de l'axe central.
• La sonde doit être montée parallèlement à l'axe proue-poupe
de l'embarcation.
• L'emplacement de la sonde ne doit pas se trouver derrière
des virures, haubans, appareillages, une prise d'eau, des
orifices de refoulement ou tout autre élément susceptible de
créer des bulles d'air ou de causer des turbulences dans
l'eau.
Pour obtenir des performances optimales, la sonde doit être
placée en eau calme (non turbulente).
• Ne montez pas la sonde dans un emplacement où elle
pourrait être secouée en cas de mise à l'eau, de chargement
ou de stockage.
• Sur les bateaux monomotorisés, la sonde ne doit pas être
montée dans le sillage de l'hélice.
La sonde peut provoquer des cavitations, pouvant dégrader
les performances du bateau et endommager l'hélice.
• Sur les bateaux bimotorisés, la sonde doit être montée entre
les systèmes d'entraînement, si possible.
Angle d'intersection du sabot
Un sabot permet de positionner votre sonde parallèlement à la
ligne de flottaison pour une précision accrue du sondeur. Vous
devez mesurer l'angle d'inclinaison de votre coque de bateau
pour déterminer si un sabot est nécessaire pour monter la
sonde. Si l'angle d'inclinaison de votre emplacement de
montage dépasse les 5 degrés, il est nécessaire d'utiliser un
sabot pour monter la sonde.
Angle d'inclinaison
L'inclinaison est l'angle formé entre une ligne horizontale et une
coque de bateau en un point unique. Vous pouvez mesurer
l'angle d'inclinaison avec un détecteur d'angle, un rapporteur ou
un niveau numérique. Vous pouvez également demander au
constructeur de votre bateau de vous préciser l'angle
d'inclinaison du point spécifique sur votre coque de bateau.
REMARQUE :
d'inclinaison, selon la forme de la coque. Mesurez l'angle
d'inclinaison uniquement à l'emplacement où vous souhaitez
installer la sonde.
Découpage du sabot
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
A l'aide de vis à bois, fixez le sabot à une pièce de bois.
1
Le bois sert de guide de coupe pour le sabot.
Mesurez l'angle d'inclinaison de la coque au niveau de
2
l'emplacement de montage.
Inclinez la lame de votre scie circulaire à table À pour qu'elle
3
suive l'angle d'inclinaison et verrouillez l'angle de coupe.
Positionnez le sabot sur la table de telle sorte que le guide de
4
coupe Á et l'angle suivent l'angle de l'emplacement de
montage.
Réglez la coupe en veillant à ce que l'épaisseur minimale du
5
sabot soit de 13 mm (1/2 po).
REMARQUE : l'angle de coupe maximal du bloc de
carénage est de 25°.
Découpez le bloc de carénage.
6
A l'aide d'une râpe ou d'un outil à commande mécanique,
7
adaptez le plus précisément possible la forme du sabot à
celle de la coque.
Utilisez la partie restante du sabot comme bloc arrière à
8
l'intérieur de la coque.
un bateau peut avoir plusieurs angles
ATTENTION
Instructions d'installation pour coques de
bateaux en fibre de verre injectée
Sonde traversante dans une coque injectée avec
sabot
Si l'angle d'inclinaison de votre emplacement de montage
dépasse les 5 degrés, il est nécessaire d'utiliser un sabot pour
monter l'appareil.
Perçage du trou de la tige de la sonde et des trous pour les
boulons anti-rotation dans une coque en fibre de verre
injectée
Avant de percer les trous pour les boulons anti-rotation,
commencez par percer le trou pour la tige de la sonde (Perçage
du trou de la tige de la sonde et des trous pour les boulons antirotation dans une coque en fibre de verre injectée) et découper
le sabot (Découpage du sabot)
.
2
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé avec au moins un des boulons antirotation inclus. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait pivoter
lors du mouvement du bateau et l'endommager.
Le noyau doit être découpé et soigneusement scellé pour être
protégé des infiltrations d'eau.
Sélectionnez un emplacement de montage sans irrégularités
1
de surface ou d'obstructions.
A l'aide du gabarit, marquez l'emplacement du trou de la tige
2
et des boulons anti-rotation.
A l'aide du gabarit, percez un trou d'implantation de 3 mm
3
(1/8’’) dans la coque à l'emplacement du trou de la tige.
Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.
Appliquez du ruban adhésif de protection sur le trou
4
d'implantation et la zone environnante à l'extérieur de la
coque pour ne pas endommager la fibre de verre.
A l'aide d'un foret de 25 mm (1’’) à l'emplacement du trou de
5
la tige, percez depuis l'extérieur de la coque dans la surface
externe, la surface interne Á et dans le fourrage Â.
Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.
Sablez et nettoyez la surface intérieure, le fourrage et la
6
surface externe autour du trou.
Scellez le noyau exposé avec de l'époxy à et laissez l'époxy
7
se former soigneusement.
Tout en maintenant à la verticale une perceuse équipée d'un
8
foret de 9 mm (3/8’’), percez les trous pour les boulons antirotation dans la coque depuis l'extérieur de la coque.
Ces trous doivent être perpendiculaires à la surface de l'eau.
Sablez et nettoyez la zone située autour des trous.
9
Application de mastic d'étanchéité sur une sonde
traversante
Vous devez appliquer du mastic d'étanchéité sur la sonde pour
assurer l'étanchéité entre le sabot de sonde et la coque.
N'appliquez pas de mastic d'étanchéité directement sur la tige ni
sur les vis anti-rotation.
Appliquez du mastic d'étanchéité À autour de la base de la
tige et des vis anti-rotation de la sonde.
Installation de la sonde traversante avec sabot
Il est recommandé de procéder à deux personnes. L'une située
à l'extérieur de l'embarcation et l'autre à l'intérieur.
REMARQUE :
fibre de verre fourrée, évitez de serrer les écrous trop fort pour
ne pas endommager la coque.
Si les boulons anti-rotation À sont installés sur la sonde,
1
retirez-les.
lors de l'installation de la sonde sur une coque en
Appliquez du mastic d'étanchéité sur la base des boulons
2
anti-rotation et de la tige de la sonde Á.
Calez fermement la sonde dans le sabot Â.
3
Appliquez du mastic d'étanchéité sur la façade du sabot en
4
contact avec la coque.
Appliquez du mastic d'étanchéité sur la partie interne du
5
sabot à en contact avec la coque (intérieur).
Depuis l'extérieur de la coque, insérez le câble de la sonde
6
et la tige de la sonde en passant par le trou de montage.
Depuis l'intérieur de la coque, faites glisser la partie interne
7
du sabot sur la tige de la sonde et calez-le fermement contre
la coque (intérieur).
Le carénage et la sonde doivent être parallèles à la quille.
De l'intérieur de la coque, appliquez le composé antigrippant
8
sur la tige exposée de la sonde et sur les boulons
antirotation.
De l'intérieur de la coque et à l'aide de la pince à joint
9
coulissant ou d'une clé anglaise, fixez le bloc arrière à la tige
de la sonde en utilisant l'écrou de 35 mm Å, la rondelle en
nylon de 24 mm et la rondelle en caoutchouc de 26 mm
fournis.
Ne serrez pas trop l'écrou.
De l'intérieur de la coque et à l'aide de la pince à joint
10
coulissant ou d'une clé anglaise, fixez la partie interne du
sabot aux boulons anti-rotation en utilisant les écrous M8
et les rondelles de 8 mm È inclus.
Ne serrez pas trop les écrous M8.
Avant qu'il ne durcisse, retirez le surplus de mastic qui
11
dépasse du sabot à l'extérieur de la coque afin d'assurer un
débit régulier de l'eau sur la sonde.
Æ
Sonde traversante dans coque injectée sans sabot
Si l'angle d'inclinaison de votre emplacement de montage ne
dépasse pas les 5 °, il n'est pas nécessaire d'utiliser de sabot
pour monter l'appareil.
Ä
Ç
3
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.