GARMIN GPSMap 172 User Manual [fr]

Page 1
GPSMAP 172C
Page 2
© Copyright 2004
Garmin Ltd. ou ses fi liales Tous droits réservés
Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street Olathe, Kansas 66062 U.S.A. Tél. 913/397.8200 Fax 913/397.8282
Garmin (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate Romsey, SO51 9DL, U.K. Tél. 44/1794.519944 Fax 44/1794.519222
Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road Shijr, Taipei County, Taiwan Tél. 886/2.2642.9199 Fax 886/2.2642.9099
Tous droits réservés. Sauf dispositions contraires ici indiquées, aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, transmise, distribuée, télé­chargée ou enregistrée par quelque moyen de stockage que ce soit, quel que soit le motif de cette action, sans autorisation préalable écrite de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d’une copie unique de ce manuel et de chacune des mises à jour sur un disque dur ou tout autre moyen électronique d’enregistrement pour la consultation et l’impression d’une copie unique de ce manuel et de ses mises à jours, sous réserve que cet avis de copyright soit intégralement retranscrit dans la copie électronique ou imprimée et sous réserve de l’interdiction stricte de toute diffusion commerciale non autorisée de ce manuel et de ses mises à jour. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifi cations sans préavis ni obligation d’information. Garmin se réserve le droit de modifi er ou d’améliorer ses produits et d’opérer des modifi cations de contenu sans aucune obligation d’en informer quelque personne ou organisme que ce soit. Ce manuel, fourni à titre purement documentaire, est la version française du manuel anglais du GPSMAP172C (Référence Garmin 190-00321­00, révision A). Si nécessaire, consultez la plus récente mise à jour du manuel en anglais pour toute question au sujet de l’utilisation ou du fonctionnement du GPSMAP172C. GARMIN DECLINE TOUTE RESPONSABILITE RELATIVE A LA PRECISION DE CE MANUEL EN FRANCAIS NI DE SES CONSEQUENCES. Adresse du site web Garmin : www.garmin.com
®
GARMIN
, AutoLocate®, GPSMAP®, MapSource®, BlueChart® et TracBack® sont des marques de fabrique de Garmin Ltd. ou de ses fi liales et ne
peuvent être utilisés sans l’autorisation expresse de Garmin.
Mars 2004
Page 3
Préface
Félicitations, vous avez choisi l’un des systèmes les plus aboutis de navigation maritime existant à ce jour ! Votre GPSMAP 172C Garmin bénéfi cie des performances universellement reconnues des GPS Garmin et de toutes les fonctions cartographiques pour occuper le tout premier rang des systèmes de positionneur/traceur de cartes de navigation.
Préface/Enregistrement/
Contrat de Licence d’Utilisation
Ce manuel comprend les instructions relatives à l’utilisation du GPSMAP 172C. Pour les opérations relatives au sondeur GSD 20, reportez-vous au document “GSD 20 Sounder Module with Garmin Chartplotters” (190-00241-03). Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau système de navigation, prenez le temps de lire attentivement ce manuel et de vous familiariser avec les procédures d’utilisation de votre appareil.
Pour plus de facilité ce manuel est divisé en deux parties.
La première partie de ce manuel comprend une présentation du GPSMAP 172C et un guide de pre­mière utilisation destiné à faciliter la prise en main de l’appareil. Cette section fournit les connaissances de base nécessaires à l’utilisation de l’appareil.
La Partie Deux, divisée en sections, décrit en détail les fonctions avancées et les modes d’utilisation de votre GPSMAP 172C. Vous pouvez ainsi accéder rapidement à une rubrique donnée et y consulter les informations détaillées sur le GPSMAP 172C.
Contrat de Licence d’Utilisation du Logiciel
L’UTILISATION DU GPSMAP 172C ENTRAINE L’ADHESION DE FAIT AUX TERMES ET CON­DITIONS DU CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL DEVELOPPES CI-DESSOUS. VEUILLEZ LIRE CETTE LICENCE ATTENTIVEMENT.
Enregistrement du Produit et Support Technique
Aidez-nous à mieux vous servir en vous enre-
Munissez-vous du numéro de série de votre GPSMAP
172C et connectez-vous à notre site Internet
(www.garmin.com). Recherchez le lien Product
Registration (Enregistrement Produit) dans la page
d’accueil. Notez également le numéro de série de votre
appareil à l’emplacement prévu à cet effet en page IV
Garmin délivre à l’utilisateur une licence limitée d’utilisation du logiciel intégré dans l’appareil (ci-après dénommé le “Logiciel”) sous forme de fi chier binaire exécutable pour le fonctionnement normal du produit. Les titres, les droits de propriété et la propriété intellectuelle du Logiciel sous toutes leurs formes restent la propriété exclusive de Garmin. Le propriétaire ou l’utilisateur de l’appareil reconnaît que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il est protégé par la loi des Etats-Unis et les traités internationaux en matière de copyright. De plus, le propriétaire ou utilisateur de l’appareil reconnaît que la structure, l’organisation et le code du Logiciel sont des secrets commerciaux de valeur et sont la propriété exclusive de Garmin et que le Logiciel
REMARQUE :
d’un produit Garmin , nous vous invitons à renouveler
l’enregistrement à l’aide de notre NOUVEAU système d’enregistrement en ligne par notre nouveau système d’enregistrement de produit,
sont maintenant automatisés et le ré-enregistrement
de vos achats vous garantit le meilleur niveau possible
en code source est la propriété exclusive de Garmin. Il s’engage à ne pas décompiler, désassembler, modifi er, inverser l’assemblage ou l’ingeenering du Logiciel, à ne pas réduire à une forme humainement lisible l’ensemble ni aucune partie du Logiciel et à ne créer aucun ouvrage dérivé sur la base du Logi­ciel. Le propriétaire ou utilisateur s’engage à ne pas exporter ni à réexporter le Logiciel vers aucun pays en violation des lois américaines sur le contrôle des exportations.
Introduction
du logiciel
gistrant en ligne dès aujourd’hui !
de ce manuel.
Si vous avez déjà enregistré l’achat
.
De nombreux services fournis
d’assistance Garmin.
i
Page 4
Introduction
Conformité FCC
Conformité FCC
Le GPSMAP 172C est conforme au Chapitre 15 des normes de la FCC sur la limitation des interfé­rences des appareils numériques de Classe B pour un USAGE DOMESTIQUE OU PROFESSIONNEL. Cette limitation a pour objet daméliorer la protection contre les rayonnements nocifs des installations xes, elle est plus contraignante que les normes applicables aux installations de plein air.
L'utilisation de cet appareil est assujettie aux conditons suivantes : (1) cet appareil ne doit pas être à lorigine dinterférences nocives et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles daltérer le fonctionnement de lappareil.
Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radioélectrique et, en cas dinstallation et/ou dutilisation non conforme aux instructions de ce manuel, peut générer des parasites nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit, cependant, labsence totale dinterférences dans le cas spécifi que d’une installation. Si l'utilisation de l’appareil génére des parasites nuisibles à la qualité de réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui est mis en évidence par larrêt, suivi de la mise en marche de lappareil, il est recommandé de tenter dy remédier de lune des manières suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Agrandir la distance séparant le récepteur parasité et lappareil.
Connecter l’appareil à une source ou un circuit d’alimentation différent de celui auquel l’appareil parasité est raccordé.
Demander assistance à votre distributeur ou à un technicien radio ou TV quali é.
Le GPS 172C ne comprend aucune pièce réparable par lutilisateur. Seul un centre de service après­vente agréé Garmin est habilité à intervenir dans lappareil. Toute réparation ou modifi cation non auto- risée est susceptible dendommager irrémédiablement lappareil et annule la garantie ainsi que votre capacité à utiliser lappareil en conformité avec les dispositions du Chapitre 15 des normes de la FCC.
ii
Page 5
Le Système GPS est exploité par le gouvernement des Etats-Unis, seul responsable de son entretien et de sa précision. Le système est sujet à modifi cations susceptibles daltérer la précision et les performances de tous les récepteurs GPS. Le fait que le GPSMAP 172C Garmin soit une aide électronique à la navigation (NAVAID) de haute précision, n’élimine pas les risques de mauvaise utilisation ou interprétation des données entraînant une dégradation de leur fi abilité.
La cartographie électronique est une aide à la navigation destinée à faciliter l'utilisation des cartes papier offi cielles et non à les remplacer. Seules les cartes offi cielles des Services Hydrographiques gouvernementaux et les Avis aux Navigateurs contiennent la totalité des informations nécessaires à une navigation sûre et, comme toujours, le navigateur est seul responsable de leur prudente utilisation.
L'utilisation du GPSMAP 172C est sous la responsabilité exclusive de lopérateur. Pour éliminer tout risque dutilisation dangereuse, lisez attentivement ce manuel jusqu’à en comprendre tous les aspects et entraînez-vous fréquemment à son utilisation à laide du simulateur intégré avant de passer à lutilisation pratique. Dans la pratique réelle, confrontez toujours les données du GPSMAP 172C aux indications fournies par dautres aides à la navigation y compris les informations dautres aides à la navigation, des relevés visuels, des cartes, etc. Par mesure de sécurité, levez toute ambiguïté avant de poursuivre la navigation.
ATTENTION : IL Y VA DE LA RESPONSABILITÉ DE L'OPÉRATEUR DUTILISER CE PRODUIT AVEC PRUDENCE. CET APPAREIL EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT COMME AIDE À LA NAVIGATION ET NE DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS AUCUN AUTRE BUT DEMANDANT UNE MESURE PRÉCISE DE DIRECTION, DE DISTANCE, DE POSITION OU DE TOPOGRAPHIE.
DONNEES CARTOGRAHIQUES : L’un des objectifs de Garmin est d’offrir à ses clients à un prix raison- nable, la cartographie la plus exhaustive et la plus précise possible. Nous utilisons conjointement des sources de données privées et publiques, ces sources sont clairement identiées dans la documentation produit et dans les mentions de copyright affi chées à l’attention de l’utilisateur. Les sources de données sont virtuelle- ment toutes caractérisées par un certain degré dinexactitude ou dinexhaustivité. Ceci est particulièrement vrai hors des Etats-Unis, quand les données numériques complètes et précises sont soit inexistantes soit caractérisées par un coût prohibitif.
ATTENTION : Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des substances chimiques reconnues cancérogènes ou susceptibles d’être à lorigine de malformations à la naissance ou de stérilité par lEtat de Californie. Cet avis est fourni en conformité à la recommandation 65 de lEtat de Califor­nie. Pour toutes questions ou demandes //www.garmin.com/prop65.
dinformations supplémentaires, consultez notre site Internet :
Introduction
Avertissements et
Mises en Garde
I
iii
Page 6
Introduction
Garantie et
Numéro Série
Numéro Série
Notez le numéro de série de votre appareil dans les cases ci-dessous (numéro à 8 chiffres apposé sur le dessous de l’appareil) à titre de référence en cas de perte, de vol ou de nécessité de réparation. Conservez votre facture d’achat en lieu sûr ou insérez-en une photocopie dans ce manuel
Numéro de Série:
*
*
I
Le GPSMAP 172C Garmin ne contient aucun élément réparable par lutilisateur et est hermétiquement clos par des vis. Toute tentative douverture du boîtier pour remplacer un composant ou modifi er l'appareil annule la garantie et peut endommager l’appareil irrémédiablement.
iv
GARANTIE LIMITEE
Ce produit Garmin est garanti contre tous défauts en pièces et main-d’œuvre pendant une période dun an à compter de la date dachat. remplacer, tout composant défectueux pièces ni de main d’œuvre, le client restant seul redevable des coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas les pannes consécutives à une mauvaise utilisation, à une utilisation inappropriée, au bris accidentel et aux modifi cations ou réparations non autorisées
LES GARANTIES ET REMEDES INDIQUES ICI SONT EXCLUSIFS ET ANNULENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE OU LEGALE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE CONSECUTIVE A DES CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU A L’ADEQUATION DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER, CONTRACTUEL OU AUTRE. CETTE GARANTIE VOUS OUVRE DES DROITS PARTICU­LIERS SPECIFIQUES A CHAQUE ETAT.
GARMIN NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, COLLATERAUX OU CONSECUTIFS A L’UTILISATION OU AU MAUVAIS USAGE DU PRODUIT, OU A L’INCAPACITE DE L’UTILISATEUR A UTILISER LE PRODUIT OU AUX EVENTUELS DEFAUTS DU PRODUIT. Certaines législations nationales nacceptent pas cette exclusion des dommages incidents ou consécutifs. Dans ce cas, la clause ci-dessus ne sapplique pas.
Garmin se réserve le droit exclusif, à sa seule discrétion, de réparer ou de remplacer lappareil ou le logiciel ou doffrir le remboursement complet du prix dachat de lappareil. CE REMEDE EST LE SEUL ET EXCLUSIF ACCORDE SI BESOIN EST, EN APPLICATION DE LA GARANTIE.
Contactez votre revendeur Garmin pour lapplication de la garantie ou appelez le Service Consommateur à lun des numéros indiqués en première page de couverture pour les instructions dexpédition et lattribution dun numéro dAccord de Retour dArticle (RMA) pour le suivi. L’appareil doit être soigneusement emballé et le numéro RMA doit être clairement indiqué sur centre de garantie et de service après-vente agréé Garmin. Aucune réparation ne sera effectuée sous garantie en labsence dune preuve dachat sous forme de copie de la facture originelle dachat.
Les produits vendus aux enchères par commerce électronique ne bénéfi cient pas de remises ni doffres spéciales de Garmin. La confi rmation de vente aux enchères par commerce électronique nest pas reconnue comme preuve dachat suffi sante pour la garantie. Toute demande de garantie doit être accompagnée de la facture de vente originale ou dune copie du reçu de vente. Garmin ne prend pas en charge le remplacement des composants manquants éventuellement dans la liste de colisage dun produit acquis par vente aux enchères par commerce électronique. Garmin International, Inc. Garmin (Europe) Ltd. 1200 East 151st Street Olathe, Kansas 66062, U.S.A. Romsey, SO51 9DL, U.K. Téléphone : 913/397.8200 Téléphone : 44/1794.519944 USA uniquement: 800/800.1020 FAX : 44/1794.519222 FAX : 913/397.0836
Pendant cette période Garmin sengage, à sa seule discrétion, à réparer ou à
.
Ces réparations ou remplacements sont effectués sans facturation de
.
lemballage. L’appareil doit être expédié en port payé vers un
Unit 4, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate
Page 7
Conçu pour des fonctions cartographiques détaillées, le GPSMAP 172C Garmin est un puissant
appareil de navigation capable de vous fournir les données de navigation dont vous avez besoin :
Précision Haute Performance
Ecran CSTN rétroéclairé, 256 couleurs.
cepteur à 12 canaux parallèles avec la capacité de poursuivre simultanément jusqu'à 12 satellites pour un positionnement rapide et précis.
Compatible WAAS — reçoit les signaux des satellites supplémentaires WAAS (Wide Area Aug- mentation System) pour une précision encore améliorée.
Compatible différentiel ajoutez un récepteur de radiobalise Garmin pour bénéfi cier d’une précision supérieure à 5 mètres.
Boîtier totalement étanche en alliage plastique haute résistance à limpact, conforme à la norme d’étanchéité IEC 60529-IPX-7.
Fonctions avancées de Cartographie et de Navigation
3000 waypoints avec identi ant alphanumérique, icône au choix et commentaire
Carte de base mondiale intégrée à l’échelle des 20 miles, comprenant le détail des océans, rivières, lacs et côtes, villes, autoroutes et réseau routier secondaire.
50 routes réversibles comportant chacune jusqu’à 50 waypoints
Cartes téléchargeables à laide des produits Garmin MapSource PC et des Cartouches de Don- nées BlueChart
Coordonnées : Lat/Lon, UTM/UPS, Loran TD, plus 20 grilles y compris Maidenhead
Route retour TracBack pour revenir facilement à la position de départ par le même itinéraire
Mode simulateur intégré dorigine
Données de marées intégrées provenant de plus de 3000 stations de marées le long de la côte des USA, de lAlaska, dHawaii, du Canada occidental et de plusieurs îles des Caraïbes.
Introduction
Fonctions
Fonctionnalités Sondeur supérieures (si combiné à un Module Sondeur GSD 20)
Fonction ligne blanche pour une image claire de la dureté et de la structure du fond.
Technologie See-Thru pour une excellente discrimination des retours des échos de poissons des thermoclines et de la structure.
Fonction Sensibilité asservie à la profon- deur (DCG) pour un réglage automatique de la sensibilité du sondeur suivant la profondeur rencontrée.
Plusieurs niveaux de zoom avec fenêtre mobile de visualisation et fonction ver­rouillage du fond.
Marquage de waypoints sous-marins.
Ecran partagé Carte/Sondeur combinant
les fonctions navigation et sondeur.
Alarmes Poissons et Profondeur.
v
Page 8
Introduction
Liste de Colisage
vi
Avant dinstaller et de commencer à utiliser votre appareil, veuillez contrôler que lemballage com-
prenne les éléments suivants. En cas dabsence dun ou plusieurs éléments, contactez sans délai
votre revendeur Garmin.
Colisage Standard :
GPSMAP 172C
Antenne externe déportée GA 29 avec câble 9 m (30)*
Antenne interne**
Etrier de xation à bouton unique de réglage dinclinaison et de pivotement
ble alimentation/données
Manuel utilisateur
Carte de référence rapide
Capot de protection
* Non comprise avec la référence 010-00327-01 avec antenne interne. ** Non comprise avec la référence 010-00327-00 avec antenne déportée.
Accessoires en option :
Adaptateur PC A/C US
Adaptateur PC A/C EURO
Adaptateur PC A/C Royaume-Uni
Adaptateur allume-cigare
Cartouches de données BlueChart Marine, CD MapSource, Programmateur USB de cartouches de données et cartouches de données
Module Sondeur déporté GSD 20
cepteur de radiobalise GBR 21 pour la réception des corrections différentielles.
Page 9
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Préface/Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Contrat de licence dutilisation du logiciel . . . . i
Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Avertissements et Mises en Garde . . . . . . . . . . iii
Garantie et Numéro Série . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Liste de colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Index Comment Faire . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Section Un : Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Utilisation du Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Selection dOptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Saisie de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Initialisation du Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mise en marche/rétroéclairage de l’écran . . . . . .6
Mode Simulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pages Principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Page Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Marquage de Waypoints . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation de la touche NAV . . . . . . . . . . . . .11
Visite Simulée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Consultation/Création de waypoints carto. 13
Page de navigation Compas . . . . . . . . . . .14
Page Autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Page Route Active . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Page Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suppression de Waypoints . . . . . . . . . . . .17
Extinction de lappareil . . . . . . . . . . . . . . .17
Section Deux : Référence . . . . . . . . . . . . . . . 18-77
Page Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Curseur et Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Page Compas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Page Autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Options Page Autoroute . . . . . . . . . . . . . . 29
Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Création . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Consultation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Modifi cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ralliement dune Destination . . . . . . . . . . . . . 39
NavigationTracBack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
MOB : Homme à la Mer . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Création . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Page Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Page Consultation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Modifi cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Page Route Active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Introduction
Table des Matières
Touche Find (Rechercher) . . . . . . . . . . . . . . .51
Options de Recherche . . . . . . . . . . . . . . .52
Page Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Onglet GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Onglet Marée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Onglet Trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Onglet Astro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Onglet Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Onglet ASN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Onglet Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Onglet Température . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Onglet Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Onglet Comm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Onglet Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Annexe A : TD LORAN . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Annexe B : Décalages Horaires . . . . . . . . . . .80
Annexe C : Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Annexe D : Systèmes géodésiques . . . . . . . .83
Annexe E: Termes de Navigation . . . . . . . . . .85
Annexe F : Caractéristiques/entretien app. . .87
Annexe G : Installation . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Annexe H : Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
vii
Page 10
Introduction
Index Comment Faire
H
La liste ci-contre vous permet de retrouver rapidement certaines des procédures les plus importantes de votre nouveau GPSMAP 172C.
COMMENT FAIRE : VOIR PAGE(S):
Mettre en marche ou éteindre lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Régler le rétroéclairage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Saisir des données et sélectionner des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utiliser les touches de fonction de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Marquer votre position actuelle comme waypoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rallier dune destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Créer et utiliser une route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Faire un panoramique à laide de la èche carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Faire un zoom avant ou arrière sur la page Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reparamétrer laffi chage de la page Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accéder au Menu Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Changer les unités de mesure (mile terrestre, mille nautique, métrique) . . . 71
Changer lheure daffi chage (fuseau horaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Consulter les informations de marée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Consulter les informations astronomiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Régler les Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utiliser la fonction Find (Rechercher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Consulter un message de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
viii
Page 11
OUT
NAV
MOB
FIND
Touche (ZOOM) OUT
La touche OUT (Zoom arrière) règle l'échelle de la carte de sorte à affi cher une zone cartographique plus grande avec moins de détails.
Touche (ZOOM) IN
La touche IN (Zoom avant) règle l'échelle de la carte de sorte à affi cher une zone cartographique plus petite avec
plus de détails.
Touche PAGE
La touche PAGE sélectionne les pages principales en séquence et l’écran de retour depuis une page de sous-menu.
Touche QUIT
La touche QUIT rappelle l'affi chage de la page précédente et, lors de la saisie de données, restaure les valeurs précédemment enregistrées (annule la saisie de données).
PAVE DIRECTIONNEL
Le PAVE DIRECTIONNEL permet de sélectionner (mettre en surbrillance) les options de menu et de saisir les données. Il commande également les mouvements du curseur sur la page carte.
Touche ENTER/ MARK
La touche ENTER/MARK sélectionne une option de menu affi chée en surbrillance. Lors de l’entrée de données, elle vous permet de débuter une saisie puis daccepter les valeurs sélectionnées. Elle enregistre également la position actuelle comme waypoint par pression prolongée de plus dune seconde.
Touche MENU
La touche MENU affi che le menu des options disponibles pour la page en cours. Appuyez deux fois (ou appuyez pendant plus dune seconde) pour affi cher le Menu principal.
Touche NAV/ MOB
La touche NAV affi che le menu Go To (Rallier) et Follow navigation (Suivi de navigation). MOB (Homme à la mer) active la fonction de navigation Homme à la mer par pression prolongée de plus dune seconde.
Touche FIND
La touche FIND active la fonction de recherche des objets proches et des waypoints utilisateur.
Touche POWER/ BACKLIGHT
La touche POWER/ BACKLIGHT permet de mettre en marche et darrêter lappareil et commande l’éclairage de l’écran. Des pressions répétées sur cette touche permettent de faire défi ler les niveaux de luminosité suivants : maximum, défi ni par lutilisateur et minimum.
Touche Power
Appuyez toujours brièvement sur une touche pour activer sa fonction primaire. Appuyez pendant plus dune seconde puis relâchez la touche pour les touches ENTER/MARK , NAV/ MOB et MENU pour activer leurs fonctions secondaires.
Démarrage
Utilisation du Clavier
PAG E
IN
QUIT
ENTER
MARK
Pavé Directionnel
MENU
1
Page 12
Démarrage
Sélection dOptions
Menu Options avec option sélectionnée.
Liste contextuelle doptions relatives au champ sélectionné.
2
A laide du PAVE DIRECTIONNEL
sélectionnez loption suivante. Appuyez sur ENTER/MARK pour activer loption.
Le clavier avancé du GPSMAP 172C est conçu pour accéder rapidement et commodément à la sélection des options de navigation et à la saisie de données. Ce guide de démarrage vous présente le clavier et contient un didacticiel dutilisation du GPSMAP 172C. Nous vous conseillons vivement de suivre ce guide de démarrage avant dutiliser votre appareil pour la navigation réelle. Le Guide de Réfé­rence rapide du GPSMAP 172C comporte de nombreux conseils utiles sur le maniement de lappareil et la réalisation de diverses tâches de navigation.
Sélection des Options et Saisie de Données
Vous pouvez sélectionner et activer des options et saisir des données pour personnaliser votre GPSMAP 172C afi n qu’il corresponde à vos exigences. Utilisez la touche ENTER/MARK et le PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner les options, saisir les noms et les chiffres dans les champs de données et activer vos sélections.
Sélection et activation dune option :
1. A partir de n’importe quelle page affi chée, appuyez sur MENU pour affi cher le menu contextuel d’options. Le menu d’options affi che la liste de caractéristiques optionnelles spécifi ques à cette page particulière. Pour sélectionner une caractéristique quelconque sur une liste d’options, déplacez le curseur, ce qui équivaut à la mise en surbrillance, la sélection ou le choix d’une rubrique dans une liste ou un champ d’une page.
2. Utilisez le PAVE DIRECTIONNEL pour déplacer la surbrillance vers le haut ou vers le bas dans une liste ou vers le haut, vers le bas ou latéralement dans les menus.
3. Une fois la sélection recherchée et affi chée en surbrillance, appuyez sur ENTER/MARK pour activer l’option ou sur MENU pour affi cher un sous-menu contextuel ou une liste d’options supplémen­taires. Répétez la procédure pour sélectionner une option dans la liste ou appuyez sur QUIT pour revenir au réglage précédent.
La touche QUIT permet de revenir en arrière étape par étape à la page principale à partir de
laquelle vous avez démarré.
Sélection et activation dune touche de fonction :
1. En vous déplaçant sur une page avec les touches de fonction telles que ‘New Map Waypoint’, vous accédez à des fonctions telles que ‘Show Map’, ‘Delete’ et ’OK’. (Affi cher carte/supprimer/OK). Pour activer la fonction, sélectionnez le bouton voulu et appuyez sur ENTER.
Page 13
Pour attribuer un nom à un waypoint ou placer toutes sortes de données non prédéfi nies il faut
utiliser à la fois le PAVE DIRECTIONNEL et la touche ENTER/MARK.
Saisie dun nom ou dun chiffre dans un champ de données :
1.
Après avoir ouvert une page contenant des champs de données programmables (par exemple Edit (Modifi er Waypoint)
vous pouvez déplacer le curseur (surbrillance) dans les champs de la page à laide du PAVE DIRECTIONNEL. Déplacez-vous verticalement avec les fl èches VERTICALES et horizonta- lement avec les èches LATÉRALES
2.
Appuyez sur
ENTER
quand un champ est affi ché en surbrillance pour commencer la saisie de données
sous formes de caractères alphanumériques
3.
Utilisez les èches VERTICALES du PAVE DIRECTIONNEL pour faire défi ler les chiffres 0 à 9, les symboles
.
.
plus et moins, le caractère despacement ainsi que lalphabet. Chaque pression sur une èche affi che le caractère suivant dans la liste. Exercez une pression continue sur la èche pour parcourir la liste rapidement
4.
Utilisez les èches LATÉRALES du PAVE DIRECTIONNEL pour passer au champ de caractère suivant sur la ligne ou pour revenir en arrière pour modifi er les caractères déjà saisis. Si les données occupent plus de deux lignes, exercez une pression prolongée sur la èche de DROITE pour passer à la ligne suivante
5.
En fi n de saisie, validez les données en appuyant sur
ENTER
puis passez au champ programmable suivant. Tous les champs de données ne sont pas programmables, comme le jour et lheure. Le curseur saute ce type de champs lorsque vous parcourez une page qui en contient
Chaque champ et chaque bouton de cette page peuvent être programmés ou activés
Vous pouvez sélectionner un symbole de waypoint dans une liste de symboles
Vous pouvez ajouter un commentaire
Vous pouvez modifi er les coordonnées
.
.
.
.
.
Vous pouvez renommer le waypoint. Vous pouvez saisir une profondeur.
Vous pouvez saisir une tempé­rature.
Vous pouvez activer les boutons doptions.
Waypoint
.
Démarrage
Saisie de Données
Appuyez sur les èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL pour changer les chiffres et les lettres.
.
Appuyez sur les èches latérales du PAVE DIREC- TIONNEL pour déplacer le curseur sur la ligne ou vers la ligne
Champ de saisie de données
Champs de données non programmables
suivante.
3
Page 14
Démarrage
Initialisation du Récepteur
GPSMAP 172C Ecran davertissement
Initialisation du Récepteur
A la première mise en marche de votre
GPSMAP 172C,
il faut laisser au récepteur la possibilité de
récolter les données des satellites et de calculer sa position actuelle. Pour assurer une initialisation correcte, le
GPSMAP 172C
est réglé dusine en mode AutoLocate, ce qui permet au récepteur de se retrouver en nimporte quel point du globe. Pour accélérer la procédure dinitialisation, nous vous conseillons dutiliser la procédure dinitialisation graphique décrite en page suivante, vous permettant dans la plupart des cas
dobtenir une position précise en lespace de quelques minutes
.
Avant de procéder à l'initialisation du récepteur, assurez-vous que le GPSMAP 172C et lantenne
soient correctement installés à bord de votre bateau conformément aux instructions délivrées en Annexe G. L’antenne doit être posée à un emplacement offrant en toutes circonstances une vue dégagée du ciel pour permettre la réception des signaux émis par les satellites.
Mise en marche du GPSMAP 172C :
1. Appuyez sur POWER jusqu’à ce que lappareil émette une tonalité et que l’écran s’éclaire. Relâchez alors la touche POWER.
Le système affi che une page dintroduction vous demandant de lire et daccepter des informations
importantes relatives à lutilisation correcte de lappareil.
Accusé de réception de la page dintroduction :
1. Après lecture de la page dintroduction, appuyez sur ENTER pour accepter .
4
Page 15
Initialisation graphique du GPSMAP 172C:
1. Appuyez deux fois sur MENU pour ouvrir le Menu Principal. A laide des èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL mettez longlet GPS en surbrillance, puis appuyez sur MENU.
2. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez l’option ‘Initialize Position’ et appuyez sur ENTER pour initialiser le récepteur à partir de la carte. L’écran affi che la page dinitialisation de la position qui vous invite à placer le curseur sur votre position approximative sur la carte.
3. Déplacez le curseur à laide du PAVE DIRECTIONNEL et pointez votre position à 200 milles près. En cas de diffi culté à identifi er votre position, appuyez sur IN pour affi cher la carte à l’échelle inférieure suivante.
4. Après avoir déterminé votre position approximative, appuyez sur ENTER.
REMARQUE : Cette opération “n’étalonne” en aucune façon l’appareil mais accélère
I
l’acquisition initiale des satellites. Si l’appareil affi che le message “Ready (2D) ou (3D) au cours de cette procédure, il nest pas nécessaire dinitialiser lappareil.
La page dinformation GPS saffi che dès que le récepteur commence à acquérir des satellites appro- priés à votre région et doit normalement calculer un point en quelques minutes. Si vous consultez longlet GPS du Menu Principal, un histogramme de force du signal de chaque satellite en vue apparaît en bas de la page avec indication du numéro du satellite concerné sous chaque barre. La progression de lacquisition des satellites est indiquée en trois étapes :
Pas de barre de force des signaux le récepteur recherche les satellites indiqués.
Barres de force évidées le récepteur a trouvé le(s) satellite(s) indiqué(s) et collecte les don- nées.
Barres de force des signaux pleines le récepteur a collecté les données nécessaires et les
satellites peuvent être utilisés.
Quand le récepteur a collecté linformation dau moins trois satellites, le message Prêt (2D ou 3D)
apparaît en haut de l’écran et le GPSMAP 172C est prêt à fonctionner.
Démarrage
Initialisation du Récepteur
Pointez votre positon approximative et appuyez sur ENTER/MARK.
Une barre de force dun satellite vire au vert quand le satellite peut être utilisé.
5
Page 16
Démarrage
Mise en Marche
Rétroéclairage de l’écran
Une page plein écran dinformation GPS est affi chée après appui sur ENTER pour accuser réception de la page dAvertissement. La page contextuelle disparaît dès que lappareil a obtenu un point ou si vous appuyez sur ENTER ou QUIT.
A laide du PAVE DIRECTIONNEL déplacez le curseur de rétroéclairage vers le HAUT ou le BAS (pour un rétro­éclairage plus vif ou plus atténué). Appuyez sur la èche DROITE ou GAUCHE pour régler le contraste.
6
Visite de démarrage du GPSMAP 172C
Le
GPSMAP 172C Garmin
est un puissant système de navigation électronique offrant une couverture cartographique détaillée et permettant le réglage facile de nombreuses fonctions avancées directement depuis l’écran. Cette visite est destinée à vous conduire à travers les pages et fonctions de base du système fonctionnant en mode simulateur. Après avoir acquis une connaissance suffi sante des pages et fonctions
principales du système sation de tâches et fonctions spécifi ques
, reportez-vous à la section Référence
. Pour les fonctions relatives au sondeur GSD 20 reportez-vous
pour des instructions détaillées sur la réali-
au manuel GSD 20 Sounder Module with Garmin Chartplotters (190-00241-03).
La Visite de Démarrage peut débuter sous réserve que le récepteur ait été installé et initialisé cor­rectement et quaucun des réglages par défaut nait été modié. Si vous avez modié un de ces réglages (formats de position, unités de mesure, etc.), les descriptions et illustrations de la visite peuvent ne pas
correspondre à votre confi guration.
Mise en marche du GPSMAP 172C :
1. Appuyez sur POWER jusqu’à ce que lappareil émette un bip sonore puis relâchez la touche POWER. La page davertissement saf che tandis que lappareil effectue un auto-test.
2. Une fois cet auto-test effectué, appuyez sur ENTER/MARK, pour valider votre accord avec les avertissements affi chés et en accuser réception.
Le système affi che la page dInformation GPS tandis que le récepteur commence lacquisition des
satellites. Vous pouvez régler le rétroéclairage depuis cette page ou nimporte quelle autre.
Le rétroéclairage de l’écran du GPSMAP 172C est commandé par la touche POWER. Faîtes défi ler
les niveaux de rétroéclairage parmi minimum, défi ni par lutilisateur et maximum par appui renouvelé sur POWER.
Réglage du rétroéclairage et du contraste :
1. Appuyez sur POWER pour ouvrir la fenêtre de réglage du rétroéclairage/contraste.
2. Appuyez à nouveau sur POWER pour activer le niveau de rétroéclairage défi ni par lutilisateur. Réglez lintensité lumineuse à l'aide des èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL. Appuyez une fois de plus sur POWER pour régler le rétroéclairage au niveau minimum. Appuyez sur la èche GAUCHE (plus lumineux) ou DROITE (plus sombre) pour régler le contraste.
3. Appuyez sur ENTER ou QUIT une fois les réglages effectués.
Page 17
Chaque page du GPSMAP 172C comporte également une page doptions, donnant accès à dautres fonctions et caractéristiques relatives à la page affi chée. Pour avoir un aperçu du fonctionnement des pages doptions, réglez votre GPSMAP 172C en mode simulateur.
Activation du mode simulateur du GPSMAP 172C :
1.
Appuyez deux fois sur MENU pour affi cher le Menu principal. Appuyez sur une des èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL jusqu'à ce que longlet GPS soit affi ché en surbrillance, appuyez alors sur MENU.
2.
Sélectionnez loption Start Simulator à laide des èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER. Sélectionnez loption Non de démonstration revendeur et appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur ENTER pour confi rmer le message Running Simulator affi ché en bas de l’écran. L’indicateur ‘Simulating’ s’affi che alors en haut des pages principales.
En mode simulateur, le message Running Simulator apparaît après 2 minutes dinactivité. Vous
pouvez maintenant poursuivre la visite en mode simulateur. Rappelez-vous que le GPSMAP 172C
ne poursuit pas les satellites en mode simulateur et que celui-ci ne doit en aucun cas être utilisé pour une navigation réelle. Tous les waypoints et plani cations de routes enregistrés en mode
simulateur restent cependant en mémoire pour une éventuelle utilisation future.
Démarrage
Mode Simulateur
Le message Running Simulator apparaît après 2 minutes dinactivité.
7
Page 18
Démarrage
QUIT
Pages Principales/
Page Carte
La page Carte est une des six pages principales du GPSMAP 172C qui sont les pages Map (Carte), page partagée Map/Sonar* (Carte/Sondeur), Sonar (sondeur)* (* si équipé du GSD20). Pour lutilisatiion du sondeur GSD 20, reportez-vous au manuel “GSD 20 Sounder Module with Garmin Chartplotters”
(190-00241-03
), la page Compas, la page Highway (Autoroute) et la page Active Route (Route Active). Les six pages sont reliées entre elles, ce qui vous permet de les parcourir en séquence dans le sens de votre choix à laide des touches PAGE et QUIT.
Page Carte
Page Carte (Map)
Page Partagée Carte/ Sondeur
PAG E
Page Sondeur
Page Compas
Page Autoroute
Page Route Active
La page Carte du GPSMAP 172C combine le traçage de carte numérique avec laffi chage de données de navigation sélectionnées par lutilisateur et une base de données mondiale intégrée dorigine. Cest également la page que vous utiliserez le plus fréquemment pour créer et modi er des waypoints et des routes. Avant dentreprendre le suivi de la route dentraînement, prenez le temps de consulter les diver­ses fonctions et écrans de la page carte.
La page Carte affi che votre bateau sous forme dun marqueur triangulaire sur une carte créée électroniquement. Les noms géographiques, les routes, les marques et les bouées fournis par les données BlueChart ou MapSource en option sont également affi chés. La page affi che également votre trace, vos routes et les waypoints proches. Un curseur d’écran vous permet daffi cher d’autres zones cartographi- ques, de déterminer la distance et le relèvement dun point sur la carte et deffectuer diverses fonctions de route et de waypoints.
L
a fenêtre de données, en haut de la page, permet daffi cher diverses données de navigation au choix de lopérateur : vitesse sur le fond (SOG), distance au prochain point de navigation, graduation compas et coordonnées de la position actuelle. L’échelle cartographique en cours est indiquée dans le coin inférieur droit
8
de la page
.
Page 19
Utilisation du Curseur Cartographique
L’exploitation de la page Carte est une procédure simple basée sur l’utilisation du curseur. Com- mandé par le PAVE DIRECTIONNEL, le curseur est un outil important qui permet daffi cher d’autres positions, de créer et de modifi er des waypoints et des routes, de consulter les données de position dobjets cartographiques et de waypoints affi chés à l’écran.
Effectuez lexercice suivant pour vous familiariser avec lutilisation de la page Carte et du curseur
1. Réglez l’échelle de la carte à 50 milles à laide des touches IN/OUT. Votre bateau apparaît à proximité du centre de la carte à la dernière position calculée par le récepteur. (Si votre bateau napparaît pas à la position attendue, vérifi ez que vous avez initialisé le récepteur et que ce dernier a calculé une position comme indiqué en pages 1-2.)
2. Déplacez le curseur à laide du PAVE DIRECTIONNEL. Remarquez lapparition dun autre champ de données affi chant le relèvement et la distance entre votre bateau et le curseur, ainsi que les coordonnées de la position du curseur en latitude/longitude.
3. Appuyez sur QUIT pour effacer le curseur et recentrer votre bateau sur l’écran cartographique.
Avec un peu de pratique vous parviendrez rapidement à faire défi ler la carte à laide du curseur ce qui vous permettra dexplorer toutes les régions du monde et de créer des waypoints et des routes. Où que vous placiez le curseur, il vous suffi t d’appuyer sur QUIT pour affi cher la carte autour de votre
position actuelle.
Maintenant que vous savez comment utiliser la page carte pour gérer votre position actuelle, prenez le temps dapprendre à la marquer et lenregistrer comme waypoint. (Comme lappareil est en mode simulateur, la position actuelle affi chée est la dernière position calculée par le récepteur et doit correspondre à lendroit où vous avez initialisé lappareil.) Vous pouvez également en profi ter pour apprendre à utiliser le clavier et la touche ENTER du GPSMAP 172C pour saisir des données et modifi er le nom et le symbole dun waypoint.
Démarrage
Curseur Cartographique
:
Position actuelle
Echelle carto­graphique
Distance/ Relèvement
Coordonnées du curseur
Curseur cartographique
9
Page 20
Démarrage
Marquage des Waypoints
Appuyez sur ENTER/ MARK après avoir saisi
le nom.
Vous pouvez sélectionner un symbole dans la liste. Il existe deux symboles de waypoints de plongée (Diver Down), la version internatio­nale et la version US.
10
Marquage de votre position actuelle :
1. Appuyez sur ENTER/MARK jusqu’à ce que la fenêtre ‘New Waypoint’ apparaisse. Par défaut la fenêtre affi che un numéro de waypoint à trois chiffres (001), un symbole (point) et la position. Vous pouvez conserver le numéro attribué automatiquement comme nom de waypoint, mais pour la réalisation de cet exercice nous vous invitons à le remplacer par DOCK.
2. Sélectionnez le champ de nom de waypoint (001) à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER. Seul le premier 0 reste alors affi ché en surbrillance.
3. Appuyez sur la èche de GAUCHE du PAVE DIRECTIONNEL pour effacer le champ de nom.
4.
Utilisez les èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL pour affi cher la lettre D, puis appuyez sur la èche de DROITE pour passer au caractère suivant à droite, affi chez la lettre O à laide des touches verticales. Répétez lopération autant de fois que nécessaire à la saisie du nom DOCK. En cas de sélection dun caractère erroné, il suffi t d’appuyer sur la fl èche de GAUCHE du PAVE DIRECTION- NEL pour faire reculer le curseur puis de corriger lerreur à laide des èches verticales. (Si vous appuyez par erreur sur ENTER avant davoir terminé, appuyez une seconde fois sur ENTER et déplacez la surbrillance à lemplacement à partir duquel vous êtes sorti.)
5. Après avoir saisi toutes les lettres, validez le nom en appuyant sur ENTER.
6.
Pour accéder à la page de symbole de waypoint, sélectionnez le champ de symbole de waypoint à gauche du nom de waypoint et appuyez sur
7. L’écran affi che la liste des symboles de waypoints disponibles dans lordre alphabétique. Sélection- nez le symbole ‘ANCHOR (mouillage) à laide des èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL.
8. Appuyez sur ENTER pour confi rmer le choix du symbole ‘ANCHOR.
9. Sélectionnez le bouton ‘OK’ en bas de la fenêtre et appuyez à nouveau sur ENTER pour confi rmer votre saisie et sauvegarder le waypoint.
ENTER.
Remarque : le symbole par défaut est un point
.
Le waypoint est maintenant enregistré en mémoire. Vous pouvez également créer des waypoints graphiquement depuis l’écran cartographique ou par saisie manuelle des coordonnées de position. Chacune de ces techniques est décrite dans la section "Référence" de ce manuel.
Page 21
Ralliement d'une Destination
Le GPS regroupe toutes les fonctions de marquage des positions comme waypoints et de navigation vers eux en utilisant le guidage de barre du récepteur et les écrans cartographiques. Nous avons pré­cédemment étudié la procédure d'enregistrement de la position actuelle à l'aide de la touche ENTER/ MARK, il est donc temps de passer à la partie active et de rallier une destination.
La touche NAV/MOB située sur le clavier au dessus de la touche QUIT, est l'outil primaire de sélection d'un waypoint de destination, de la fonction TracBack, ou d'une route à parcourir. La touche
NAV est utilisable selon deux méthodes de base :
Simple pression sur la touche NAV pour affi cher une liste d'options parmi lesquelles vous
pouvez sélectionner Go To Point (Rallier un point), Follow Route (Suivre une route), Follow Track (Suivre un tracé), ou Stop Navigation.
Sélection d'un waypoint ou d'un objet cartographique à l'écran comme point de destination directement depuis la page Carte et pression sur NAV pour sélectionner graphiquement les points à rallier (Go To).
Pour notre navigation simulée, vous devrez sélectionner un itinéraire préprogrammé en appliquant la première méthode. Vous découvrirez également comment la touche MENU permet dans l'ensemble du GPSMAP 172C d'accéder à des options et à des fonctions via des onglets. Commençons par modi­ er la position où la route d'exercice est chargée.
Modifi cation de la position du GPSMAP 172C en mode simulateur :
1. Appuyez deux fois sur MENU pour affi cher la liste des onglets de Menu principal.
2. Sélectionnez l'onglet ‘Setup’ à l’aide des fl èches VERTICALES du PAVE DIRECTIONNEL, puis sélectionnez longlet de sous-menu System à laide des èches LATERALES.
3. Sélectionnez la rubrique ‘Set Position’ dans la fenêtre de paramétrage du simulateur et appuyez sur ENTER.
4. Depuis la page Initialize Position, appuyez sur MENU. Le système affi che l'option Enter As Text (Saisir comme texte) en surbrillance, appuyez alors sur ENTER.
5. Dans la fenêtre Enter Position, appuyez sur ENTER puis saisissez la position N34°56.800, W076°24.066 à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER quand vous avez ter- miné, appuyez alors sur QUIT pour revenir à la page Carte.
Démarrage
Utilisation de la Touche NAV
Saisie de la position en mode simulateur.
Lors des entraînements futurs, vous pour­rez sauter les étapes 3 et 4 et pointer une position depuis la page Initialize Position.
11
Page 22
Démarrage
Itinéraire Simulé
Vous pouvez aussi inverser une route pour la suivre en sens inverse.
Les champs Set Position (Défi nir Position), Track Control (Contrôle de la Trace), Track (Trace) et Speed (Vitesse)
12
ne sont affi chés qu'en mode simulateur.
Activation pour la navigation de la route d'exercice enregistrée en mémoire :
1.
Appuyez sur NAV au lieu dune route, vous pouvez sélectionner le waypoint sur la carte, appuyer sur NAV puis sur ENTER.)
2. Sélectionnez l'option ‘Follow Route à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
3. La page Select Route apparaît, avec la route GPSMAP TOUR affi chée en surbrillance.
4. Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez l'option ‘Activate et appuyez à nouveau sur ENTER.
. Une liste doptions saf che. (Si vous aviez sélectionné un waypoint à rallier
Zoom avant vers une plus grande échelle :
1. Appuyez sur IN autant de fois que nécessaire pour sélectionner l'échelle 3 nm.
Pour accélérer le défi lement des échelles disponibles, vous pouvez exercer une pression continue sur les touches IN ou OUT. La page Carte affi che maintenant cinq waypoints reliés entre eux pour former une route unique avec le symbole de votre bateau au premier waypoint de la route.
Un champ de données en haut de la page affi che la vitesse, la distance à parcourir pour rallier le deuxième waypoint de la route, les coordonnées de votre position et une bande de graduation de compas qui vous indique la direction à suivre. Pour démarrer la navigation, commencez par saisir une vitesse pour votre navire via la page de Menu principal.
Saisie d'une vitesse du bateau :
1. Appuyez deux fois sur MENU pour affi cher la page Menu principal.
2.
Sélectionnez l'onglet Speed en surbrillance à l'aide de la èche de DROITE puis de la èche INFÉRIEURE dans longlet de sous-menu et appuyez sur
3. Saisissez une vitesse de 40 nœuds à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL.
4. Appuyer sur ENTER pour terminer, puis sur QUIT autant de fois que nécessaire pour revenir à la page Carte.
Setup
(Paramétrage) à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL puis mettez le champ
ENTER.
Après avoir saisi la vitesse, notez que la carte commence automatiquement à se déplacer lente-
ment pour maintenir votre bateau au centre de l'écran. La direction du mouvement, appelée trace, est commandée par le simulateur.
Page 23
Vous avez maintenant une image plus claire de la route que vous parcourez. Rappelez vous que dès
que vous dépassez les limites de la base de données intégrée ou des données optionnelles MapSource ou BlueChart en cours d'utilisation, le champ d'échelle indique OVERZOOM (surzoom) pour vous rappeler d'utiliser les données cartographiques avec beaucoup de précautions. Appuyez sur IN pour
effectuer un zoom avant à l'échelle de 2 milles. Maintenant que vous disposez d'une vue agrandie de votre route, vous pouvez explorer la carte à l'aide du curseur en avant de votre bateau pour observer
les objets cartographiques et créer des waypoints à l'écran. Essayez de déplacer le curseur pour affi cher le waypoint TOUR3 en surbrillance déplacez le curseur aussi près que possible du waypoint à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL. (Pour déplacer le curseur par petits incréments, exercez de brèves pressions successives sur la èche directionnelle appropriée).
Une fois le curseur sur le waypoint TOUR3, vous pouvez voir que le nom et le symbole du waypoint sont affi chés en surbrillance. Le champ de données en haut de la page affi che le nom du waypoint et ses coordonnées ainsi que son relèvement et sa distance depuis votre position actuelle.
Consultation de la page waypoint pour un waypoint sélectionné :
1. Avec le waypoint sélectionné, appuyez sur ENTER.
2. Pour revenir à la page Carte, appuyez à nouveau sur ENTER ou appuyez sur QUIT.
Le curseur permet également de créer de nouveaux waypoints directement depuis l'écran cartographique
.
Création d'un nouveau waypoint à l'aide du curseur :
1.
Placez le curseur le plus près possible de la position suivante à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL : N35º 02.914; W 076º 26.152 (Vérifi ez la position du curseur via la fenêtre de données).
2.
Appuyez brièvement sur ne pas enregistrer votre position actuelle au lieu de la position sur la carte
3. Sélectionnez le champ de symbole de waypoint à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL à gauche du champ de numéro ou de nom de waypoint.
4. Appuyez sur ENTER pour accéder à la page de symboles.
5. Utilisez les èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner le symbole Shipwreck (Epave) et confi rmez votre choix en appuyant sur la touche.
6. Sélectionnez ‘OK’’ en bas et appuyez à nouveau sur ENTER pour terminer.
ENTER
pour capturer la position du curseur. Ne maintenez pas la pression afi n de
.
Démarrage
Consultation/Création
de Waypoints sur la Carte
Le waypoint est affi ché en surbrillance quand le curseur est placé à sa position.
La numérotation des waypoints commence à 001 et sincré­mente continuellement, même après effacement du nom du waypoint.
13
Page 24
Démarrage
Page Navigation au Compas
Champs de données
Destination en cours
Page Compas
Rose du
Compas
Pointeur
Maintenant que nous naviguons vers une destination défi nie, profi tons-en pour parcourir les pages de navigation du GPSMAP 172C en appuyant trois fois sur la touche PAGE. (Si vous utilisez le GPSMAP 172C en mode simulateur, la Page Map/Sonar (carte/sondeur) du GSD20 en option et la page Sonar (sondeur) sont affi chées (Voir page 8).
La page Compas fournit des instructions de barre graphiques pour rallier un waypoint de destina­tion, en mettant particulièrement en lumière le relèvement de votre destination et la direction actuelle de votre voyage. Le centre de la page est occupé par une rose des vents rotative montrant votre route sur le fond (trace) quand vous vous déplacez et un pointeur de relèvement qui indique le relèvement du point de destination relativement à la route suivie sur le fond. La rose des vents et le pointeur fonc­tionnent indépendamment pour montrer d'un coup d'œil la direction de votre déplacement et le relè­vement de votre destination. Par exemple, si la èche du pointeur est orientée vers le haut, cela signifi e que vous faites route directe vers le waypoint. Si la èche pointe dans n'importe quelle autre direction, il faut tourner en direction de la èche jusqu'à ce qu'elle pointe vers le haut, puis suivre cette direction. Du fait que la rose des vents utilise la technologie GPS, il est nécessaire que vous vous déplaciez pour que la trace saffi che correctement.
Le haut de l'écran affi che la vitesse actuelle, la distance du prochain waypoint, l'angle de virage et la position actuelle. Lorsque vous ne naviguez pas vers un waypoint, le compas indique votre cap quand vous vous déplacez, mais la èche n'apparaît pas.
La Page Compas permet deffectuer une navigation précise au degré près. La page par défaut affi che une barre de champs de chiffres de taille moyenne. Vous pouvez personnaliser la Page Compas pour affi cher la taille et le nombre de champs ainsi que le type de données que vous souhaitez consulter. (Cf. Pages 25-26 pour le changement des types de données).
Passons à présent à la page Highway (Autoroute) par pression sur la touche PAGE.
14
Page 25
Page Autoroute
La page Autoroute du GPSMAP 172C fournit des instructions de barre graphiques pour rallier un waypoint de destination, mettant particulièrement en évidence la route programmée en ligne droite ainsi que la longueur et la direction de l’écart de route. En route vers le point de destination, le centre de l'écran affi che un guidage visuel vers le waypoint sur un graphique autoroute mobile. Votre position actuelle est matérialisée en bas, au centre de l'écran autoroute. La ligne médiane de lautoroute représente le cap programmé.
A mesure que vous approchez du waypoint, l'autoroute bouge réellement indiquant la direction de votre écart de route. Pour rester sur la route, il vous suffi t de barrer vers l'axe de l'autoroute ou de rester sur la route affi chée à l'écran. Les champs de données par défaut en haut de la page indiquent votre
Champs de données
Destination en cours
vitesse d'approche Speed et la distance Distance To Next vous séparant du point suivant ainsi que le cap à suivre To Course pour revenir sur la route et le temps restant Time To Next pour rallier le point suivant. Utilisez la page Autoroute comme page de base pour la navigation (au lieu de la page Compas)
Cap souhaité
quand votre but principal est de suivre une route défi nie.
En mode simulateur, depuis la page Autoroute, vous pouvez également régler la vitesse et le cap suivi à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL. Lorsque vous naviguez vers chacun des waypoints de la route de démonstration, essayez de régler la vitesse et le cap de votre bateau pour vous familiariser avec le mode opérationnel de la fonction autoroute
Réglage de la vitesse et du cap simulés du bateau depuis la page Autoroute :
1.
Appuyez sur la èche supérieure du PAVE DIRECTIONNEL pour augmenter la vitesse par incréments de 10 nds, km/h ou mph. Appuyez sur la èche inférieure pour réduire la vitesse de la même manière. Utilisez les èches latérales du PAVE DIRECTIONNEL pour barrer le bateau (régler le cap).
.
Notez que lorsque vous vous écartez de la route, l'autoroute se déplace pour vous fournir un guidage graphique pour revenir sur la route. Vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur l'écran autoroute pour affi cher une vue plus resserrée ou plus étendue. Vous disposez de 5 niveaux de zoom, de 1x à 16x, avec un réglage par défaut sur 8x. L'échelle active est affi chée dans le coin inférieur droit
de l'écran.
Zoom avant ou arrière sur l'écran autoroute :
1. Appuyez sur IN ou OUT pour augmenter ou diminuer le niveau de zoom.
Barrez en direction du centre de lautoroute pour revenir sur la route programmée.
Démarrage
Page Autoroute
Position
actuelle
Echelle
de zoom
Page Autoroute
15
Page 26
Démarrage
Page Route Active /
Page Menu Principal
Vous pouvez sélectionner plusieurs types de données
Waypoint en cours
Page Route
16
Active
Vous pouvez paramétrer les champs de données des pages principales pour affi cher plusieurs catégories d'information différentes (voir liste complète en pages 25-26). Sur la page Autoroute, vous pouvez par exemple, remplacer le champ TIME TO NEXT (Temps de ralliement) par le champ TIME OF DAY (Heure du jour).
Modifi cation d'un champ de données :
1. Appuyez sur MENU pour affi cher les options de la page Autoroute.
2. Sélectionnez ‘Change Numbers’ (Changer les chiffres) et appuyez sur ENTER.
3. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL sélectionnez TIME TO NEXT’ (Temps de ralliement au point suivant) puis appuyez sur ENTER.
4. Sur la liste alphabétique des options, sélectionnez la rubrique de votre choix à laide des èches ver- ticales du PAVE DIRECTIONNEL. A l’aide des fl èches horizontales, parcourez la liste, page par page. L'écran affi che une barre de défi lement sur le côté droit de la cible indiquant votre position actuelle dans la liste complète d'options. Sélectionnez ‘TIME OF DAY’ (Heure du jour) et appuyez sur ENTER.
5. Appuyez sur QUIT pour terminer.
Appuyez sur PAG E pour affi cher la dernière page de la séquence principale, c'est-à-dire la page Route Active. Chaque fois qu'une route ou que la fonction Follow Track (Suivi d'une trace) est activée, cette page affi che le nom de chaque waypoint de la route ainsi que les données de chaque point. Tandis que vous parcourez la route, l'information est mise à jour automatiquement pour indiquer le nom du point suivant sur la route. Reportez-vous en page 50 pour une information plus détaillée sur la page Route Active.
Comme vous l'avez constaté, les pages primaires affi chent la carte et des données de navigation. La page de Menu principal est la dernière de la visite, elle vous permet d'accéder aux fonctions waypoints, route et planifi cation du GPSMAP 172C ainsi qu'à diverses fonctions opérationnelles et de navigation et aux données astronomiques et de marée.
Le Menu principal est accessible depuis n'importe quelle page à l'aide de la touche MENU.
Ouverture de la page de Menu principal :
1. Appuyez deux fois sur MENU (ou appuyez sur MENU pendant deux secondes).
La page de Menu principal comprend 16 onglets de menu répartis en catégorie par fonctions. Pour affi cher un menu particulier, il suffi t de sélectionner l'onglet approprié, qui affi che alors tous les onglets secondaires de sous-menus et les options de cet onglet.
Page 27
Pour vous familiariser avec le fonctionnement de la page Menu Principal, effacez les deux waypoints que vous avez créés lors de la navigation simulée. Cette opération vous permet par ailleurs de supprimer des données inutiles pour la navigation dans votre propre région.
Sélection de longlet de sous-menu Points (Waypoint) :
1. Sélectionnez l'onglet de menu ‘Points’ à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL. L'écran affi che une liste de waypoints enregistrés à droite de la liste de Menu principal.
2.
Appuyez sur la èche de droite du PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner l'onglet de sous-menu (Utilisateur).
3. Appuyez sur la èche inférieure du PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner le waypoint 001 avec le symbole d'épave.
4. Pour supprimer le waypoint appuyez sur MENU, puis sélectionnez Delete Waypoint’ (Supprimer Waypoint) ou appuyez sur ENTER et sélectionnez Delete dans la page de Modifi cation de waypoint.
5. Appuyez sur ENTER pour effacer le waypoint, puis à nouveau sur ENTER pour confi rmer. Répétez l'opération entière pour effacer également le waypoint Dock.
Félicitations ! Vous connaissez les opérations de base de votre
GPSMAP 172C Garmin.
Votre nouveau
User
traceur de cartes numérique est un puissant instrument doté de nombreuses caractéristiques avancées qui ne sont pas abordées dans la visite de démarrage. Pour des instructions détaillées sur l'utilisation de ces caractéristiques ou sur l'accomplissement d'une tâche spécifi que, reportez-vous au Guide de référence Rapide ou à la section appropriée du guide de référence de ce manuel
. Si votre appareil est équipé du GSD 20, reportez-vous au manuel GSD 20 Sounder Module with Garmin Chartplotters (Réf. 190-00241-03) pour les fonctions Sondeur. mode de fonctionnement normal lors de la prochaine mise en marche après extinction
Extinction du GPSMAP 172C :
1. Appuyez sur POWER pendant 2 secondes environ, jusqu'à ce que l'écran s'efface.
2. Relâchez la touche POWER quand l'écran est vide.
La section suivante du manuel décrit en détail les pages et les fonctions du
L'appareil est toujours en mode simulateur, mais il passera automatiquement en
.
GPSMAP 172C. En cas de
problème pour trouver une fonction ou une option spécifi que, consultez l'index.
Démarrage
Suppression de Waypoints/
Extinction de lappareil
Onglets de
sous-menus
Onglet Menu Principal
Menu Principal
17
Page 28
Guide de Référence
Page Carte
Champs de données
Te rr e
Objet Cartogra­phique
Eau
Nom Géographique
Page Carte avec les données MapSource en option
18
Waypoint Utilisateur
Icône du bateau
Aides à la Navigation
Echelle Cartogra­phique
Page Carte
La page carte du GPSMAP 172C offre un affi chage complet de la cartographie électronique ainsi que des données de traçage et de navigation. Lorsque vous utilisez l'appareil avec les données BlueChart ou le logiciel MapSource en option, l'écran cartographique affi che votre bateau sur une carte numérique comportant les noms géographiques, les objets géographiques, les aides à la navigation et une grande quantité de caractéristiques géographiques. Il dessine également votre trace et affi che tous les points de routes ou les routes que vous créez. Un curseur contextuel vous permet de parcourir et de faire défi ler les autres zones géographiques, de déterminer le relèvement et la distance vous séparant d'une position sur la carte et d'exploiter diverses fonctions de route et de waypoint.
Lorsque le curseur est actif, une fenêtre de données supplémentaires saffi che sous les champs de données, indiquant la position, la distance et le relèvement au curseur ou à un waypoint sélectionné ou encore à une rubrique cartographique. L’échelle cartographique est affi chée en bas à droite de la page.
Les touches ( ZOOM) IN et (ZOOM) OUT combinées au PAVE DIRECTIONNEL, vous permet- tent de choisir les niveaux de zoom et de déplacer le curseur. Deux modes cartographiques de base, le mode position et le mode curseur, déterminent la cartographie affi chée à l'écran. Le mode position déroule la carte de sorte à maintenir le marqueur de votre position actuelle affi chée à l'écran alors que le mode curseur déroule la carte de sorte à maintenir le curseur affi ché à l'écran.
A la mise en marche, le système GPSMAP est toujours en mode position, avec le symbole de votre bateau affi ché au centre de l'écran.
Lorsque la couverture cartographique nest pas suf sante pour maintenir votre bateau au centre, licône du bateau se déplace vers le bord de l’écran.
Appuyez sur le PAVE DIRECTIONNEL pour activer le mode curseur du
GPSMAP 172C. En mode
curseur :
Utilisez le PAVE DIRECTIONNEL pour déplacer le curseur sur l’écran cartographique.
A chaque fois que le curseur atteint le bord de l’écran, la carte effectue une translation sous le
curseur. Noubliez pas que licone du bateau se déplace alors avec la carte et peut ne pas être visible à l’écran (il se peut donc que vous ne puissiez pas voir votre position actuelle).
Lorsque le curseur est xe, une position fi xe en coordonnées saffi che dans le champ position. Notez que la distance et le relèvement se modifi ent corrélativement au changement de position du bateau.
Page 29
A chaque zoom en mode curseur, le curseur est centré à l’écran.
Pour revenir en mode Position, appuyez sur QUIT.
Lorsque le curseur atteint le bord de l'écran, l'appareil peut marquer une pause pen-
F
dant le temps nécessaire au chargement des nouvelles données cartographiques.
Utilisation du Curseur
A partir de votre position actuelle, le curseur vous permet d'explorer d'autres zones géographiques partout à la surface du globe (même hors de la couverture détaillée actuellement affi chée). Lorsque vous franchissez le bord de l'écran cartographique en cours, la carte se déroule automatiquement pour offrir une couverture cartographique continue. Tandis que lappareil redessine les nouveaux détails cartographiques, le système affi che une icône en forme de cadran horaire à la place du pointeur.
Déplacement du curseur :
1.
Utilisez les èches du PAVE DIRECTIONNEL pour déplacer le curseur verticalement ou horizontalement
.
Quand vous déplacez le curseur, la distance et le relèvement du curseur depuis votre position actuelle sont affi chés dans la fenêtre de données avec les coordonnées de position du curseur. Noubliez pas que lorsque le curseur est stationnaire, la distance et le relèvement depuis votre position actuelle se modifi ent au fur et à mesure que votre bateau se déplace. Le curseur permet également "d'activer" les waypoints et les objets cartographiques affi chés à l'écran pour consulter les données d'une position directement depuis l'écran cartographique.
Sélection d'un waypoint ou d'un objet cartographique à l'écran avec le curseur :
1. Déplacez le curseur sur le waypoint ou l'objet cartographique voulu à l'aide du PAVE DIRECTION- NEL (si plusieurs waypoints sont contigus, effectuez un zoom avant pour faciliter la sélection).
2.
Lorsque vous avez sélectionné un waypoint ou un objet cartographique, l'écran l'affi che en sur- brillance avec son nom et sa position cartographique. Si vous utilisez des données BlueChart ou MapSource, des onglets dinformation supplémentaires sont affi chés. Sélectionnez les onglets individuellement à l’aide du PAVE DIREC- TIONNEL pour affi cher les informations et options complémentaires.
. Appuyez sur ENTER pour affi cher les détails de lobjet
Guide de Référence
Page Carte : Curseur
Placez le curseur sur un objet cartographique pour l'affi cher en surbrillance.
Onglets d'information supplémentaires.
Appuyez sur ENTER/ MARK quand un objet est en surbrillance pour affi cher des détails et des options supplémentaires.
Boutons d'options
19
Page 30
Guide de Référence
Page Carte : Curseur
et Zoom
Création d'un Nouveau Waypoint sur la Carte
Suppression du Curseur et recentrage de votre position à l’écran :
1. Appuyez sur QUIT.
Le curseur permet également de créer de nouveaux waypoints directement depuis la carte.
Création dun waypoint à laide du curseur :
1. Placez le curseur à la position voulue sur la carte à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL.
2.
Appuyez sur souvre. Si le curseur est sur un objet cartographique, une nouvelle fenêtre comprenant des détails relatifs à cet objet souvre par pression sur ENTER/MARK. Appuyez à nouveau sur ENTER avec loption Create Wpt (Création de waypoint) mise en surbrillance.
3. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder le nouveau waypoint en lui attribuant le nom à trois caractè­res et le symbole par défaut.
Sélection des Echelles Cartographiques
ENTER/MARK. La fenêtre New Map Waypoint (Nouveau Waypoint cartographique)
L'écran Carte dispose de 28 échelles cartographiques de 5 m (20') à 1200 km (800 miles). Sélec- tionnez l'échelle de votre choix à l'aide des touches IN et OUT. L'échelle active est affi chée dans le coin inférieur droit de la fenêtre de données.
Sélection d'une échelle cartographique :
1. Appuyez respectivement sur les touches OUT ou IN pour effectuer un zoom arrière ou avant :
Utilisation de la Carte de Base Intégrée
Utilisation de Données BlueChart ou MapSource
Sur-zoom, pas de données supplémentaires
20
La valeur d'échelle indique la distance séparant les deux extrémités de l'échelle graphique
F
.
Le GPSMAP 172C est doté d'une base de données mondiale à l'échelle de 20 miles. Une couverture plus détaillée est disponible via les données MapSource et BlueChart en option. Le GPSMAP 172C affi - che la cartographie tant qu'il dispose de données cartographiques pour l'échelle que vous avez choisie. La couverture cartographique est sujette aux conditions suivantes :
La carte est affi chée lorsque le niveau de zoom choisi est couvert par la base de données interne
ou les données BlueChart ou MapSource disponibles.
Lorsque le niveau de zoom choisi est couvert à la fois par la base de données interne et les don­nées BlueChart ou MapSource, la carte est affi chée en utilisant les données offrant la meilleure résolution.
Lorsque le niveau de zoom choisi dépasse la résolution des données utilisées, l'écran affi che une carte "suragrandie" et l'avertissement overzoom s'inscrit en dessous de l'indicateur d'échelle.
Page 31
Options de Page Carte
De nombreuses fonctions du GPSMAP 172C sont accessibles par le menu. Chacune des pages principales est dotée d'un menu d'options qui vous permet de personnaliser la page correspondante selon vos préférences et/ou de sélectionner des fonctions spécifi ques à cette page. La fenêtre de données en haut des pages principales affi che diverses données utiles sélectionnées et disposées par lutilisateur. Chaque champ de données peut être confi guré pour affi cher l’une quelconque des options de données. Vous pouvez également modifi er la disposition de la fenêtre de données pour affi cher des champs supplémentaires et modifi er la taille réelle des données affi chées.
La page Carte du GPSMAP 172C permet d'accéder à des fonctions et des caractéristiques relatives à la page Carte ainsi qu'aux options de mise en page.
Affi chage des options de la page Carte :
1. Appuyez sur MENU.
Sélection dune option de menu :
1. Sélectionnez l'option voulue à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Les options disponibles sont Full Screen Map/Show Data (Carte plein écran/Affi chage des don- nées), Measure Distance (Mesurer les distances), Set Up Map (Paramétrage de Carte), Set Up Page Layout (Paramétrage Mise en Page), Change Numbers (Changement de chiffres) et Turn Declutter
On/Turn Declutter Off (Activer/désactiver le désencombrement d’écran). Chacune de ces options est décrite en détail ci-après.
Full Screen Map/ Show Data (Carte Plein écran / Affi cher les données) Alterne entre une Page Carte avec ou sans champ de données à l’écran cartographique. A la mise en marche suivante, lappareil revient par défaut sur loption daffi chage de données (Show Data).
Agrandissement des champs carte/affi cher données :
1. Sélectionnez l’option ‘Full Screen Map’ (Carte plein écran) et appuyez sur ENTER. La Page Carte est
maintenant agrandie et ne comprend plus de champs de données.
2. Pour ré-affi cher les champs de données, appuyez sur MENU, sélectionnez Show Data (affi cher
données) et appuyez sur ENTER.
Guide de Référence
Page Carte : Options
Options Page Carte
21
Page 32
Guide de Référence
Page Carte : Options
Carte Plein Ecran
Menu Principal Onglet Paramétrage
22
Carte
Coordonnées du Curseur
Distance et Relèvement
Curseur carto­graphique
Measure Distance— (Mesure de distance) vous permet de mesurer le relèvement et la distance entre deux points quelconques à l’écran carte.
Mesure de la distance et du relèvement entre deux points :
1. Sélectionnez l'option ‘Measure Distance’ et appuyez sur ENTER. L'écran cartographique affi che un pointeur contextuel à votre position actuelle souligné par l'indicateur ENT REF.
2. Déplacez le curseur sur le point de référence (point à partir duquel vous voulez effectuer la mesure) et appuyez sur ENTER.
3.
Déplacez le curseur sur le point à mesurer. Le relèvement et la distance depuis le point de référence ainsi que les coordonnées du curseur s'affi chent dans la fenêtre de données en haut de l'écran. Appuyez sur QUIT pour terminer.
Set Up Map— (Paramétrage Carte) vous permet de paramétrer l'écran cartographique selon vos
préférences : détails et orientation de la carte, zoom automatique et divers objets et points cartographi­ques. L’option Paramétrage de carte utilise un système d'onglets qui facilite l'organisation et l'utilisation des divers réglages. Le tableau ci-dessous récapitule la liste des onglets et les réglages accessibles via chacun d'eux :
General
Détail, Orientation, AutoZoom
, Mode Couleur Source Carte de base, Cartes de Cartouches de Données Waypoints Waypoints, Route Active Points Sondes Ponctuelles, Stations de Marées, Services Navaids Jeu de Symboles, Symbole, Taille, Taille du texte, Secteurs des feux Nav Line Ligne de Foi, Ligne de Relèvement, Ligne de Route Track Traces Sauvegardées, Journal de Trace Other Cercle de Précision, Quadrillage Lat/Lon, Contour des Cartes
Modifi cation d'un Réglage de Carte :
1. Depuis le menu Page Carte, sélectionnez l'option ‘Set Up Map’ et appuyez sur ENTER.
2. Utilisez les èches latérales du PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner l'onglet voulu, puis les
èches verticales pour sélectionner le réglage à modifi er et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez le réglage voulu à l'aide des èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez
sur ENTER. Appuyez sur QUIT pour terminer.
Page 33
Onglet Général
Detail Le plus, Plus, Normal, Moins, Le moins : règle le niveau de détails affi chés. Les caracté- ristiques ayant une échelle spécifi que ou qui sont désactivées ne sont pas affectées par ce réglage
.
Orientation North Up (Nord en haut) oriente la carte au nord ; Track Up Below (Trace en
haut, position en bas) oriente la carte sur le cap actuel et inscrit votre position actuelle au centre du bas de l’écran. Sélectionnez Off pour utiliser le mode Cap en haut en permanence. La valeur numérique est l’échelle à laquelle lappareil passe en mode Nord en haut quand vous effectuez un zoom avant. Course Up oriente le haut de la carte dans la direction de la route programmée, affi chant ainsi l'étape en cours sous forme d'une ligne verticale.
AutoZoom On/Off : sur On l'échelle cartographique est réglée automatiquement et se
réduit d'elle-même à mesure que vous approchez de votre point de destination.
Color Mode (Mode Couleur) : For Sun (Soleil) For Dark (Obscurité) : Le mode For Sun
augmente la luminosité des couleurs pour la vision diurne. Le mode For Dark réduit la lumi­nosité de l’écran pour la vision nocturne.
Onglet Source
Basemap On/Off : Active ou désactive l'affi chage de la carte de base intégrée. Data Card Maps On/Off : Active ou désactive toutes les données optionnelles contenues dans
les cartouches BlueChart/MapSource. La boîte d'options Data Card Maps affi che la liste des données optionnelles BlueChart/MapSource contenues dans la cartouche de données. Chaque zone est indiquée par son nom et peut être désélectionnée si vous ne souhaitez pas en affi cher les données sur la page Carte.
Affi chage de la Page Informations sur la carte :
1. Sélectionnez la boîte d'options ‘Data Card Maps’ et appuyez sur ENTER.
2. Parcourez la liste des cartes à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL.
3. Pour sélectionner ou désélectionner une carte, cochez la case à gauche du nom de la carte et appuyez sur ENTER. Quand la case adjacente au nom de la carte est cochée 9”, la carte est affi - chée dans la page Carte. Vous pouvez également appuyer sur MENU et sélectionner l'option Show All (Tout affi cher) ou ‘Show None’ (Affi cher aucune) et appuyer sur ENTER.
4.
Pour affi cher les informations détaillées et les notes de chaque zone ou pour activer/désactiver des cartes individuelles dans une famille de cartes, sélectionnez le nom de la famille de cartes et sur ENTER. vous pouvez les sélectionner et appuyer sur
TIONNEL ou appuyer sur MENU
Pour affi cher les notes sur cette zone, sélectionnez Show Notes. Pour parcourir les notes,
et
ENTER
puis utiliser les èches verticales du PAVE DIREC-
sélectionner une option de déroulement
.
appuyez
Guide de Référence
Options de Page Carte
Onglet Général
Onglet Source
Page
dinformation
Cartouche de
Données
23
Page 34
Guide de Référence
Options de Page Carte
24
Onglet Waypoints
Onglet Points
Onglet Navaids (Aides à la navigation)
Onglet Nav Line (Lignes de navigation)
Onglet Trace
Onglet Waypoints Waypoints/Route Active
Text None (Aucun), Small (Petit), Medium (Moyen) et Large : règle la taille d'affi chage du nom. Zoom Auto, Off, 20 ft.-800 mi.: règle l'échelle maximale à laquelle l'écran affi che les caractéristi-
ques. Certains types de données ne sont affi chés que jusqu'à certains niveaux de zoom.
Onglet Points Spot Soundings (Sondes ponctuelles) /Tide Stations (Stations de Marées)/Services
Text None (sauf Sondes ponct.), Small, Medium et Large : règle la taille d'affi chage du nom. Zoom Auto, Off, 20 ft.-800 mi.: règle l'échelle maximale à laquelle l'écran affi che les caractéristi-
ques. Certains types de données ne sont affi chés que jusqu'à certains niveaux de zoom.
Onglet
Navaids
Symbol Set (Jeu de symboles) Auto, GARMIN, NOAA, International : détermine le jeu de
symboles utilisé.
Auto - Les symboles des cartes BlueChart sont similaires aux normes NOAA/NIMA. Les cartes
autres que BlueChart sont dessinées en utilisant les symboles Garmin traditionnels. GARMIN - Toutes les cartes sont dessinées en utilisant les symboles Garmin traditionnels. NOAA - Toutes les cartes sont dessinées avec un jeu de symbole similaire au jeu NOAA/NIMA. International - Toutes les cartes sont dessinées avec un jeu de symbole similaire au jeu IALA.
Symbol/Text Size (Symbole/Taille du texte) Small, Medium, et Large (Petit/Moyen/Grand) :
réglage de la taille d'affi chage du nom ou du symbole à l'écran.
Light Sectors (Secteurs de feux) Off, Auto, On : règle l'affi chage des secteurs des feux sur la
carte. Les couleurs utilisées correspondent à la couleur réelle de chaque secteur du feu. Off— Les secteurs des feux ne sont pas représentés. Auto— Les secteurs des feux sont dessinés quand vous pointez dessus à l'aide du curseur. On— Les secteurs des feux sont dessinés sur tous les feux qui en sont dotés.
Onglet Nav Line (Ligne de navigation)
Heading Line (Ligne de foi) On/Off : trace une droite partant du symbole de votre bateau dans
la direction suivie.
Bearing Line (Ligne de relèvement) On/Off : affi chage masquage de la ligne en pointillés noirs
et blancs indiquant la direction du point de navigation en cours.
Course Line Auto, Off, 20 ft.-800 mi.: réglage de l’échelle de zoom maximale à laquelle la ligne
de route est affi chée à l’écran.
Onglet Track (Trace) — Saved Tracks/ (Traces Sauvegardées)
Zoom Auto, Off, 20 ft.- 800 nm.: affi che l'échelle cartographique maximale d'affi chage des traces
à l'écran. Certains types de données ne sont af chés que jusqu'à certaines échelles de zoom.
Page 35
Onglet Other (Autres)
Accuracy Circle (Cercle de précision) On/Off : active ou désactive l'affi chage du cercle indiquant
la précision approximative de l'appareil sur la base de la qualité des valeurs EPE et DOP et de la carte de base. Votre position est à l'intérieur du cercle.
Lat/Lon Grid(Quadrillage Lat/lon) Texte : None, Small, Medium, et Large; règle la taille d'affi -
chage du nom.
Zoom Auto, Off, 20 ft.-800 mi. : Règle l’échelle maximale à laquelle la caractéristique est affi -
chée à l’écran.
Map Outlines (Limites de carte) On/Off :
nées BlueChart/MapSource
.
active ou désactive les boîtes de couverture des don-
Depuis la page de paramétrage carte, vous pouvez accéder aux options de menu suivantes par appui sur MENU :
Defaults— rétablit les réglages de l'onglet sélectionné aux valeurs d'usine par défaut.
All Map Defaults rétablit les réglages de tous les onglets aux valeurs d'usine par défaut.
Set Up Page Layout (Paramétrage de la mise en page) - lorganisation des champs de données peut être modi ée pour affi cher plus de champs de données (avec un texte plus petit) ou moins de champs
de données (avec un texte plus grand). Vous pouvez également choisir daffi cher uniquement le ruban Compas sur la Page Carte.
Paramétrage de la mise en page :
1. Appuyez sur MENU pour affi cher les options de Page.
2. Sélectionnez ‘Set Up Page Layout’ et appuyez sur ENTER.
3. Le réglage en cours s’affi che, appuyez sur ENTER pour le modifi er. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL sélectionnez le réglage de votre choix et appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur QUIT pour terminer.
Change Numbers (Changer les chiffres). Vous permet dindiquer le type de données affi chées
dans chaque champ de données sur l’écran cartographique. Cette option est disponible depuis lune quel­conque des pages principales. Reportez-vous en pages 25-26 pour la modifi cation des chiffres.
Vous disposez des options suivantes pour laffi chage de champs de données sur les pages principales
BEARING ( Relèvement) Direction de votre destination relevée au compas depuis votre position
COMPASS – Graduation compas
COURSE Route programmée
DEPTH* Profondeur sous la sonde
DIST TO DESTINATION Distance vous séparant du waypoint nal
DIST TO NEXT Distance vous séparant du waypoint suivant
:
Guide de Référence
Options de Page Carte
Onglet Other (Autre).
Sélectionnez le champ à modi er.
25
Page 36
Guide de Référence
Options de Page Carte
Choisissez le type de données à affi cher
Options de Menu Paramétrage de Carte
ELEVATION – Altitude au-dessus ou en dessous du niveau moyen de la mer
ETA AT DESTINATION – Heure estimée d'arrivée au waypoint fi nal
ETA AT NEXT – Heure estimée d'arrivée au waypoint suivant
GPS ACCURACY Af chage de la précision estimée du GPS
HIGHWAY – Version réduite de la page Autoroute
MAXIMUM SPEED Vitesse la plus rapide à laquelle l'appareil a voyagé
MOVE AVERAGE SPEED Moyenne de vitesse de déplacement
MOVE TRIP TIME Durée de déplacement de l'appareil pendant un trajet
OFF COURSE Distance depuis la route programmée
POINTER Flèche orientée vers votre destination
POSITION Coordonnées de la position actuelle
SONAR* Vue compressée des données du sondeur
SPEED Vitesse sur le fond
TIME OF DAY – Heure actuelle
TIME TO DESTINATION Temps de parcours pour rallier le waypoint fi nal
TIME TO NEXT Temps de parcours pour rallier le waypoint suivant
TO COURSE Relèvement de la route programmée
TOTAL AVERAGE SPEED – Vitesse moyenne cumulée
TOTAL TRIP TIME Durée totale du trajet incluant temps de déplacement et temps d'arrêt
TRACK Direction compas actuelle de déplacement
TRIP ODOMETER Odomètre de trajet
TURN Angle de virage nécessaire pour faire route à destination
VELOCITY MADE GOOD Vitesse corrigée d'approche du point de destination
VOLTAGE – Affi chage de la tension actuelle de l'alimentation de l'appareil
WATER SPEED* – Vitesse à la surface de l'eau
WATER TEMP. LOG* – Graphique chronologique de la température mesurée par la sonde de température.
WATER TEMPERATURE * – Température de l'eau
*Sous réserve de réception des données sondeur correctes transmises par un autre périphérique tel que
le Module Sondeur GSD 20 ou un périphérique au format NMEA.
REMARQUE : les données COMPAS, AUTOROUTE, POSITION, SONDEUR et GRAPHIQUE DE TEMPERATURE
DE L’EAU ne sont disponibles qu’en champs de données Grand format ou Très grand format.
Turn Declutter On/Off — (Désencombrement de l’écran) : Permet daffi cher ou de masquer les
sondes ponctuelles et les contours de cartes pour faciliter la lecture.
26
Page 37
Page Compas
Le GPSMAP 172C
comporte deux pages de navigation différentes : Compass et Highway (Autoroute). A chaque activation d'une fonction NAV, Follow Track (Suivi de Trace/TracBack) ou Follow Route (Suivi de route) la page Compas du
GPSMAP 172C
vous guide à destination à l'aide d'indications numériques et d'un affi chage compas graphique comprenant un pointeur de relèvement. Utilisez cette page de préférence à la page Autoroute quand vous effectuez de fréquents changements de direction
.
Une rose des vents rotative indiquant votre cap (trace) occupe le centre de l'écran quand vous vous déplacez. Votre route sur le fond est indiquée en haut de la rose. Une èche au milieu de la rose et un index de relève- ment sur le bord de la rose indiquent le relèvement de la destination relativement à la route sur le fond (COG). La rose et le pointeur pivotent indépendamment pour indiquer d'un coup d'œil la direction de votre déplacement et celle de votre destination. Par exemple, si la rose indique le haut vous faites route directe vers le waypoint. Si la èche indique une orientation différente, obliquez dans sa direction jusqu'à ce qu'elle pointe vers le haut puis conservez ce cap
Le pointeur et l'index de relèvement et/ou la rose du compas peuvent indiquer des direc-
I
tions différentes quand vous êtes arrêté ou à très faible vitesse. L'orientation se corrige dès que vous vous déplacez.
Le GPSMAP 172C comprend une page de menu permettant d'accéder aux options de présentation
.
Index de relèvement
Pointeur de relèvement
et de champs de données. La fenêtre de données en haut de la page affi che diverses données utiles au choix de l'utilisateur. Il est possible de confi gurer chacun des champs pour affi cher plusieurs options de données.
Affi chage des options de la page Compas :
1. Appuyez sur MENU.
Sélection dune option de menu :
1. Sélectionnez loption voulue à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Pour plus de renseignements sur la modifi cation des champs de données et larchitecture de la page
Compas, reportez-vous en pages 25-26.
Guide de Référence
Page Compas
Champs de données
Destination
Rose des vents
27
Page 38
Guide de Référence
Page Autoroute
Champs de données
Point de Navigation en cours
Waypoints de la route
Ligne de route programmée
Position actuelle
Echelle de zoom
28
Page Autoroute
Page Highway (Autoroute)
A chaque activation de la fonction Go To, TracBack ou d'une route, la page Highway du GPSMAP 172C affi che des indications graphiques et numériques de guidage vers le point de destination avec la Page Navigation. La moitié supérieure de la page Autoroute comprend des champs de données de navigation utiles, au choix de l'utilisateur. La partie inférieure de l'écran offre un guidage visuel vers le waypoint sur une image graphique d'une autoroute. La ligne en bas et au centre de lautoroute repré­sente votre ligne de route programmée.
Comme vous faites route vers votre destination, la perspective de l'autoroute varie pour indiquer votre progression vers le waypoint et la direction à barrer pour rester sur la route. Si vous parcourez une route programmée, la page Autoroute affi che chaque waypoint de la route connecté aux autres
par une route rouge avec une ligne médiane jaune représentant la route voulue. Vous pouvez affi cher également les waypoints proches étrangers à la route active. Vous pouvez également agrandir ou réduire l'échelle de perspective de l'autoroute pour affi cher une portion plus ou moins grande de la route. Vous
disposez de cinq réglages d'échelle de zoom de 1x à 16x avec un réglage par défaut sur 8x.
Modifi cation de l'échelle de perspective d'autoroute :
1. Appuyez sur IN ou OUT pour sélectionner un réglage.
La page doptions du GPSMAP 172C vous permet de défi nir les champs de données et de sélec- tionner quels sont les waypoints et traces affi chés à l’écran. La fenêtre de données en haut de la page
affi che diverses données de navigation au choix de l'utilisateur. Vous pouvez paramétrer chaque champ de données pour affi cher plusieurs options de données. Vous pouvez modifi er la présentation de la fenêtre de données pour affi cher des champs de données supplémentaires, ainsi que la taille réelle des
données affi chées.
La page Autoroute du GPSMAP 172C comprend une page doptions permettant daccéder aux caractéristiques et fonctions relatives à la page Autoroute et aux options de mise en page.
Affi chage des options de la Page Autoroute :
1. Appuyez sur MENU.
Page 39
Sélection d'une option de menu :
1. Sélectionnez l'option voulue à l'aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER. Le menu de la page Autoroute propose les options suivantes
Set Up Highway
(Paramétrage Autoroute) vous permet de sélectionner quels sont les way­points et traces affi chés sur l’écran Autoroute. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et de la touche ENTER sélectionnez ou dé-sélectionnez les options de votre choix. Quatre options sont disponibles :
Active Route Waypointstous les waypoints de la route active
:
Cochez ou décochez les options que vous voulez affi cher ou masquer sur la page Autoroute.
User Waypoints uniquement les waypoints proches de la route
Track Log journal actuel du trace actif
Saved Tracks tous les journaux de traces sauvegardés
Set Up Page Layout — (Paramétrage Mise en page) - vous permet de modifi er la mise en page
Fenêtre de Prévisualisation
des champs de données pour affi cher plus de champs (avec une taille plus petite) ou moins de champs (avec une taille plus grande). Reportez-vous en page 25.
Change Numbers (Changer les chiffres) permet de préciser le type de données affi chées dans chaque champ de données de l'écran cartographique. Reportez-vous en pages 25-26 pour plus d'infor­mations sur les modifi cations de champs de données et la mise en page de la page Autoroute.
Page Route Active
Chaque fois qu'une route est activée dans le GPSMAP 172C, la page Route Active affi che chaque
waypoint de la route active avec diverses données utiles au choix de l'utilisateur. Reportez-vous en page 50 pour plus d'informations sur la page Route Active.
Guide de Référence
Options Page Autoroute
L’option ‘Setup Highway’ vous permet daccéder à longlet Highway du Menu Principal.
Page Route Active
29
Page 40
Guide de Référence
Création de Waypoints
Sélectionnez OK et appuyez sur ENTER pour utiliser le nom et le symbole par défaut.
Sélectionnez un champ et appuyez sur ENTER pour saisir un nouveau symbole,
30
nom, commentaire ou une profondeur.
Création et Utilisation des Waypoints
Le GPSMAP 172C Garmin dispose dune capacité mémoire de 3000 waypoints alphanumériques
avec une icône défi nie par lutilisateur, des commentaires, une profondeur et la température de leau pour chaque waypoint. Il existe trois méthodes de base de création de waypoints :
Touche ENTER/MARK – utilisée à la base pour le marquage de votre position actuelle, la touche ENTER/MARK donne également accès à des options permettant de sélectionner une position ou un objet cartographique sur l’écran cartographique.
Graphiquement – en défi nissant la position dun nouveau waypoint depuis l’écran cartographique à laide du PAVE DIRECTIONNEL .
Saisie de texte – vous permet de saisir manuellement les coordonnées dun nouveau waypoint (depuis une carte etc).
Marquage de votre Position Actuelle
La touche ENTER/MARK du GPSMAP 172C Garmin vous permet de capturer instantanément
votre position actuelle, ou celle du curseur ou dun objet cartographique (pour créer un nouveau waypoint). Vous devez disposer dune position valide (2D ou 3D) pour marquer votre position actuelle. Cette validité est contrôlable via longlet GPS du Menu principal.
Marquage de votre position actuelle :
1. Appuyez sur la touche ENTER/MARK jusqu’à ce que la fenêtre ‘New Waypoint’ s’ouvre à l’écran. Le système affi che un nom à trois caractères et un symbole par défaut pour le nouveau waypoint.
2. Pour accepter le waypoint avec le nom et le symbole par défaut, appuyez sur ENTER pour confi r- mer loption OK affi chée en surbrillance.
3. Pour attribuer un autre nom, sélectionnez le champ de nom et appuyez sur la touche ENTER, puis saisissez les nouveaux chiffres ou lettres (10 au maximum) à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER pour terminer.
4. Pour changer le symbole, sélectionnez le champ de symbole à gauche du nom et appuyez sur ENTER, sélectionnez un symbole à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
5. Pour saisir des commentaires, la profondeur ou la température de leau, sélectionnez le champ correspondant et appuyez sur ENTER, saisissez les données à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL puis appuyez sur ENTER.
Page 41
6. Pour saisir un jeu de coordonnées manuellement, affi chez les coordonnées en surbrillance et appuyez sur la touche ENTER, saisissez les nouvelles coordonnées à laide du PAVE DIRECTION- NEL puis appuyez sur ENTER pour terminer.
7. Pour valider la saisie, affi chez le bouton OK en surbrillance à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER pour enregistrer le waypoint en mémoire.
Création Graphique de Waypoints
Vous pouvez également créer rapidement de nouveaux waypoints à laide du curseur de la page Carte, vous permettant de pointer, tirer sur nimporte quel point de la carte ou caractéristique carto­graphique pour créer un nouveau waypoint. Lorsque vous déplacez le curseur sur un objet cartogra­phique, vous obtenez une description de ce dernier. Le GPSMAP 172C utilise le texte dobjet cartogra­phique affi ché sur la carte comme nom et symbole par défaut pour le nouveau waypoint.
Création graphique dun nouveau waypoint à un emplacement libre sur la carte :
1. Placez le curseur à la position voulue à laide du PAVE DIRECTIONNEL.
2.
Appuyez brièvement sur la touche ENTER/MARK pour capturer la position du curseur. Ne maintenez pas la pression sur la touche afi n de ne pas enregistrer votre position actuelle au lieu de la position sur la carte.
3. La page ‘New Map Waypoint saffi che. Pour accepter le waypoint avec le nom et le symbole par défaut, appuyez sur ENTER.
Pour changer le nom, le symbole, la position, ou ajouter un commentaire ou une profondeur, sélectionnez le champ adéquat et appuyez sur ENTER. Saisissez les modifi cations et appuyez sur ENTER pour terminer. Après avoir saisi et confi rmé les modifi cations, sélectionnez le bouton ‘OK’ et appuyez sur ENTER
.
Création dun nouveau waypoint depuis une caractéristique cartographique :
1. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL déplacez le curseur et mettez en surbrillance la caractéristique cartographique de votre choix.
2. Appuyez sur ENTER/MARK pour capturer la position du curseur. Une page dinformations relatives
à cette caractéristique cartographique saf che. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL sélectionnez Create Wpt et appuyez sur ENTER.
3. La page ‘New Waypoint’ s’affi che. Pour accepter le waypoint avec le nom et le symbole par défaut (basés sur la caractéristique cartographique), sélectionnez ‘OK’ et appuyez sur ENTER.
Pour modifi er le nom, le symbole, la position ou saisir un commentaire, une profondeur ou la température de leau, sélectionnez le champ adéquat et appuyez sur ENTER. Opérez vos modifi cations et appuyez sur ENTER. Après avoir saisi et validé vos modifi cations, sélectionnez ‘OK’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER
.
Guide de Référence
Création de Waypoints
Création dun waypoint à un emplacement vide sur la carte.
Création dun nouveau waypoint à laide dun objet cartographique.
31
Page 42
Guide de Référence
Création de Waypoints
Sélectionnez le champ de position et saisis­sez les coordonnées de position à laide du PAVE DIRECTIONNEL
Sélectionnez le point à partir duquel vous voulez projeter un
32
nouveau waypoint.
Options Supplémentaires de Création de Waypoints
Vous pouvez également créer manuellement des waypoints par saisie de leurs coordonnées de
position via longlet Points du Menu Principal. Cette méthode savère très utile pour la création dun waypoint à une latitude/longitude données, depuis une carte.
Création dun nouveau waypoint par saisie de ses coordonnées de position :
1. Appuyez deux fois sur MENU pour affi cher le Menu Principal. Sélectionnez longlet Points et appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez ‘Create Waypoint’ et appuyez sur ENTER. La page ‘New Waypoint’ s’affi che avec le numéro de waypoint immédiatement disponible et la dernière position connue du récepteur comme nom et position par défaut.
3. A laide du PAVE DIRECTIONNEL sélectionnez le champ Position et appuyez sur ENTER. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL saisissez les coordonnées de position de votre choix et appuyez sur ENTER une fois terminé.
4. Pour modifi er le nom, le symbole, saisir des commentaires, une profondeur ou la température de leau, sélectionnez le champ adéquat et appuyez sur ENTER. Opérez vos modifi cations et appuyez sur ENTER pour terminer.
5.
Sélectionnez OK à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER pour sauvegarder le waypoint
Il est également possible de créer un waypoint par projection de sa distance et de son relèvement depuis une position donnée vers une nouvelle position. Commencez par accéder à la page New Way­point ou à la page New Map Waypoint.
Création dun nouveau waypoint par projection de sa position :
1. Pour projeter le waypoint depuis votre position actuelle, assurez-vous que le champ à droite du mot From af che ‘Current Position’ (position actuelle). (Si tel nest pas le cas, sélectionnez le champ et
appuyez sur ENTER, sélectionnez Current Position et appuyez sur ENTER).
2. Pour sélectionner une position cartographique à partir de laquelle projeter un waypoint, mettez en surbrillance le champ à côté de From et appuyez sur ENTER. L’écran Find saffi che. Sélectionnez Other Position et appuyez sur ENTER. A laide de la touche IN et du PAVE DIRECTIONNEL sélectionnez la position de votre choix sur la carte et appuyez sur ENTER.
.
Page 43
3. Pour sélectionner une autre position, depuis laquelle projeter un waypoint, sélectionnez le champ situé à côté de From et appuyez sur ENTER. L’écran ‘Find’ s’affi che. Sélectionnez le type de posi- tion de votre choix (waypoints, villes etc) et appuyez sur ENTER. Utilisez les sous-menus pour affi - ner les critères de recherche (pour de plus amples informations sur lutilisation de la fonction Find reportez-vous en pages 51-52). Sélectionnez la position de votre choix et appuyez sur ENTER. Une fois OK sélectionné, appuyez à nouveau sur ENTER.
4. Sélectionnez les champs distance et/ou relèvement sous ‘From Current Position’ et appuyez sur
ENTER. Saisissez la distance projetée et/ou le relèvement depuis votre position actuelle, à laide du PAVE DIRECTIONNEL pour le nouveau waypoint et appuyez sur ENTER.
5. Procédez à toute autre modifi cation de votre choix sur les données de waypoint (nom, symbole etc) puis sélectionnez OK et appuyez sur ENTER pour sauvegarder le waypoint.
Options de Menu Waypoint
Vous disposez de deux options supplémentaires par pression sur la touche MENU sur les pages New Waypoint et New Map Waypoint, qui sont : Append To Route (Ajouter à la route) et Move Way­point (Déplacer le waypoint). (Ces options de menu saffi chent également sur les pages Edit Waypoint (Modifi cation de waypoint) et Waypoint Review (Consultation de Waypoint).
Append to Route— Ajoute le nouveau waypoint à la fi n de la route.
Move Waypoint— Vous permet de déplacer le waypoint à une nouvelle position sur la carte.
Ajout dun nouveau waypoint à une route :
1. Sélectionnez ‘Append To Route’ dans le menu d’options.
2. L’écran ‘Select Route’ s’affi che. Sélectionnez la route de votre choix ou sélectionnez ‘New Route’ et appuyez sur ENTER.
3. Une fois ‘OK’ sélectionné, appuyez sur ENTER pour sauvegarder le waypoint.
Déplacement dun waypoint :
1. Sélectionnez ‘Move Waypoint’ dans le menu d’options.
2.
Le waypoint sélectionné est centré et mis en surbrillance sur la carte. A laide du PAVE DIRECTIONNEL déplacez le waypoint à sa nouvelle position et appuyez sur ENTER. Appuyez sur QUIT pour terminer
.
Guide de Référence
Création de Waypoints
Menu dOptions de Waypoint
Déplacez le waypoint à une nouvelle position sur la carte à laide du PAVE DIRECTIONNEL.
33
Page 44
Guide de Référence
Consultation/Modifi cation des
Waypoints
Page Waypoint Review (Consultation de waypoint). Sélectionnez OK et appuyez sur ENTER pour quitter ou enregistrer les modifi cations.
Modifi cation du symbole de Waypoint.
34
Consultation et Modifi cation de Waypoints
Une fois un waypoint créé et mis en mémoire, il peut être modié, consulté, renommé, déplacé ou
supprimé à tout moment via les pages Waypoint Review et Waypoint Edit.
Ouverture de la page Waypoint Review :
1. Sélectionnez le waypoint voulu sur l’écran cartographique à laide du PAVE DIRECTIONNEL.
2. Appuyez sur ENTER pour affi cher la page Waypoint Review. Si le waypoint est situé sur une caractéristique cartographique ou sur une caractéristique BlueChart ou MapSource, la page Waypoint Review comprend des onglets dinformations complémentaires sur les autres objets cartographiques à cette position.
Ouverture de la page Waypoint Edit :
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour af cher le Menu principal. Sélectionnez longlet Points’ à laide du PAVE DIRECTIONNEL, puis sélectionnez le waypoint voulu dans la liste ‘User’
ou Proximity.
2. Appuyez sur ENTER pour affi cher la page Waypoint Edit. Si le waypoint est situé sur une caracté- ristique cartographique ou sur une caractéristique BlueChart ou MapSource, la page Waypoint Edit NAFFICHE PAS les détails des autres objets cartographiques.
Depuis les pages Waypoint Review et Edit, vous pouvez modifi er le nom, le symbole, le commentaire, les coordonnées de position, la profondeur ou la température de leau du waypoint sélectionné. Après avoir opéré les modifi cations, sélectionnez le bouton ‘OK’ (Page Waypoint Review) ou Next (Page Waypoint Edit) et appuyez sur ENTER pour les enregistrer.
Modifi cation du nom du waypoint :
1. Sélectionnez le champ de nom de waypoint et appuyez sur ENTER.
2. Saisissez le nouveau nom à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Changement du symbole de waypoint :
1. Sélectionnez le champ de symbole à gauche du nom de waypoint et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez le symbole voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Page 45
Modifi cation du commentaire, des coordonnées de position, de la profondeur ou de la température :
1. Sélectionnez le champ à modifi er et appuyez sur ENTER.
2. Saisissez ou modifi ez les données à laide du PAVE DIRECTIONNEL. Pour passer à la ligne suivante, appuyez sur la èche de droite du PAVE DIRECTIONNEL. Appuyez sur ENTER pour terminer.
Dans la page Waypoint Review ou Waypoint Edit, vous pouvez également effacer le waypoint
sélectionné, laffi cher sur la carte et le déplacer sur la carte.
Suppression dun waypoint :
1.
Sur la page Waypoint Review ou Waypoint Edit sélectionnez Delete’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER
2.
Quand OK est sélectionné, confi rmez l’effacement en appuyant à nouveau sur ENTER
.
.
Affi chage et déplacement dun waypoint sur la carte :
1.
Sur la page Waypoint Review ou Waypoint Edit sélectionnez waypoint affi ché en surbrillance à l’écran cartographique, est accompagné d’une fenêtre indiquant son nom, sa position ainsi que son relèvement et sa distance depuis votre position actuelle.
2. Pour déplacer le waypoint, appuyez sur ENTER. Une étiquette ‘MOVE’ (déplacer) apparaît sous le curseur. Les touches IN et OUT permettent, si nécessaire, dajuster l’échelle daffi chage de la carte.
3. Déplacez le waypoint à sa nouvelle position à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. Les données de relèvement, distance et position du curseur affi chées dans la fenêtre d’informations en haut de la page, varient en fonction du déplacement du curseur cartographique (en relation avec la position initiale du waypoint), avec une description de lemplacement du curseur sur la carte. Appuyez au besoin sur QUIT pour interrompre la procédure de déplacement du waypoint.
4. Quand le curseur est à la position voulue, appuyez sur ENTER. Appuyez sur QUIT pour revenir à la page Waypoint Edit ou Waypoint Review.
Show Map et appuyez sur ENTER. Le
Une option supplémentaire du menu Show Map est disponible en appuyant sur MENU :
Point to on Map Page retour au waypoint sélectionné sur la page Carte (ferme la page Way-
point Review ou Waypoint Edit).
Guide de Référence
Modifi cation des Waypoints
Symbole
Commentaire
Coordonnées
Page Waypoint Edit
Nom
Profondeur
Température de leau
35
Page 46
Guide de Référence
Listes de Waypoints
Onglets de sous-menu
Menu Principal :
Onglet Points
Menu doptions
36
Listes de Waypoints
La page Menu Principal du
GPSMAP 172C
comporte deux onglets de sous-menus de waypoint, User (Utilisateur) et Proximity, pour la gestion rapide et effi cace dun grand nombre de waypoints. Les onglets de sous-menus permettent également daccéder à une fonction dalarme de waypoint de proximité mise à jour
en permanence pour défi nir un cercle dalarme autour des dangers submergés, des hauts-fonds etc
Accès aux sous-menus de Waypoints du Menu principal :
1. Appuyez deux fois sur MENU, puis, à laide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez longlet de sous-menu voulu.
.
Liste User Waypoint’ (Waypoints Utilisateur)
Le sous-menu User de longlet Points affi che la liste de tous les waypoints actuellement enregistrés en mémoire. Depuis cette liste, vous pouvez examiner, modifi er, renommer ou supprimer chaque waypoint ou effacer tous les waypoints utilisateur. Le nombre total de waypoints enregistrés en mémoire est affi ché en bas de la page ‘User’ et les waypoints en mémoire sont classés par ordre numérique/alphabétique.
Défi lement et consultation de la liste de waypoints :
1. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez l’onglet ‘Points’ du Menu principal puis le sous- menu User’’.
2. Parcourez la liste dans la direction voulue à laide du PAVE DIRECTIONNEL.
3.
Appuyez sur ENTER pour examiner le waypoint sélectionné dans la page Waypoint Edit 34 les informations détaillées sur la consultation et la modifi cation des waypoints).
4. Quand l’option ‘Next’ est affi chée en surbrillance, appuyez sur ENTER pour revenir à la liste et affi cher en surbrillance le waypoint suivant dans la liste.
(voir page
Les options suivantes sont disponibles par pression sur la touche MENU quand longlet Points, le
sous-menu User ou un nom de waypoint utilisateur est sélectionné :
Create Waypoint— création d’un waypoint. (voir page 30).
Delete Waypoint— suppression du waypoint sélectionné et de toute route dont il fait partie.
Delete By Symbol suppression de tous les waypoints portant un même symbole.
Delete All suppression de tous les waypoints enregistrés en mémoire de lappareil.
Page 47
Quand un waypoint est effacé de la liste, il ne peut plus être restauré en mémoire. Il est
F
prudent deffectuer une sauvegarde des waypoints importants dans un ordinateur à laide du câble PC et du logiciel fournis en option
, de les sauvegarder sur une cartouche de
données ou de les noter par écrit.
Suppression dun waypoint dans la liste User :
1. Sélectionnez le waypoint à supprimer à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
2. Appuyez sur MENU, s OU
appuyez sur ENTER, sélectionnez Delete et appuyez sur ENTER
3. Appuyez sur la touche ENTER pour répondre positivement à lavertissement deffacement.
électionnez loption Delete Waypoint et appuyez sur ENTER
.
.
Suppression des waypoints par symbole :
1. Sélectionnez un waypoint à effacer depuis l’onglet ‘User’, puis appuyez sur la touche MENU, sélec-
tionnez loption Delete By Symbol et appuyez sur ENTER.
2. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL sélectionnez le symbole du (des) waypoint(s) à effacer et
appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur ENTER pour confi rmer. Sélectionnez ‘Cancel’ ou appuyez sur QUIT pour annuler l’opération.
Suppression de tous les waypoints utilisateur :
1. Sélectionnez la fenêtre d’options en appuyant sur la touche MENU.
2. Sélectionnez ‘Delete All’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez le bouton ‘OK’ et appuyez sur ENTER pour confi rmer la suppression.
Liste Proximity Waypoint’ (Waypoints de proximité)
Le sous-menu Proximity de longlet Points vous permet de
défi nir un cercle dalarme autour de la position dun waypoint en mémoire et peut vous aider à éviter les récifs, les rochers ou les eaux interdites. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 waypoints avec un rayon dalarme maximal de 99,99 milles nautiques, miles terrestres ou kilomètres. En cas de chevauchement de deux cercles dalarme de proximité, le système
Vous pouvez également rechercher un waypoint par son nom :
1. Sélectionnez le champ de nom et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez la première lettre du nom à laide du PAVE
3. Déplacez le curseur à DROITE et saisissez la deuxième
4. Répétez cette procéure jusqu’à ce que le nom soit affi ché.
5. Sélectionnez le nom dans la liste et appuyez à nouveau
affi che lavertissement Proximity Overlaps Another Proximity Waypoint. Comme lappareil nenclenche lalarme que pour un seul des points concernés par ce chevauchement, la prudence la plus extrême est recommandée dans ces zones. Si vous pénétrez dans une zone de chevauchement de cercles de proximité, vous n’êtes averti que pour le waypoint de proximité le plus proche
.
Guide de Référence
Listes de Waypoints
Champ de nom
Liste de Waypoints
DIRECTIONNEL.
lettre du nom si celui-ci napparaît pas dans la liste.
Appuyez alors sur ENTER.
sur ENTER pour consulter le waypoint. Quand vous avez terminé, sélectionnez OK et appuyez sur ENTER.
37
Page 48
Guide de Référence
Listes de Waypoints
Listes des Waypoints
de Proximité
Waypoint de Proximité
Un cercle en pointillés apparaît pour matérialiser la limite dalarme des
38
waypoints de proximité.
Cercle de Proximité
Ajout dun waypoint de proximité :
1. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez une entrée vide dans la liste ‘Proximity’ et appuyez sur ENTER. L’écran ‘Find’ apparaît. Sélectionnez ‘Waypoints’ et appuyez sur ENTER.
2. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez un waypoint dans les listes des onglets ‘By Name’ (Par nom) ou ‘Nearest’ (Le plus proche). L’écran affi che la page Waypoint Review pour le waypoint sélectionné.
3. Avec le bouton ‘OK’ en surbrillance, appuyez sur ENTER pour confi rmer. Le champ de distance saffi che alors en surbrillance.
4. Appuyez sur ENTER pour commencer la saisie du rayon du cercle de proximité.
5.
Saisissez une distance (jusqu’à 99,99 unités) à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER
Activation et désactivation des alarmes de proximité :
1. Activez le champ sous ‘Proximity Alarm’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez le réglage voulu ‘ON’ ou ‘OFF’ et appuyez sur ENTER.
Le sous-menu Proximity de longlet Points permet daccéder aux fonctions suivantes :
Delete Alarm supprime le waypoint sélectionné de la liste de proximité.
Delete All supprime tous les waypoints de la liste de proximité.
Affi chage des options de menu waypoint :
1. Sélectionnez l’onglet ‘Proximity à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur MENU.
Suppression dun ou de tous les waypoints de proximité contenus dans la liste :
1. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez le waypoint de proximité à supprimer et appuyez sur MENU.
2. Pour supprimer une alarme unique, sélectionnez loption ‘Delete Alarm’ et appuyez sur ENTER.
3. Pour supprimer tous les waypoints de proximité, sélectionnez loption Delete All et appuyez sur ENTER.
4.
Sélectionnez le bouton OK à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER pour confi rmer
.
.
Page 49
Ralliement dune Destination
A laide de la touche NAV vous diposez de trois méthodes de ralliement dune destination avec le GPSMAP 172C : Go To Point (Rallier un point), Follow Route (Suivre une route) et Follow Track (Parcourir une trace) (TracBack). Dès le début de la navigation, l’écran affi che en permanence sur la page Carte, une ligne droite reliant votre position actuelle au point de destination. La méthode la plus facile de sélection dune destination est la fonction Go To, qui établit rapidement la route directe entre votre position et le point de destination choisi. Lorsque vous appuyez sur NAV après avoir sélectionné un point dans une liste ou sur la carte, loption Go To <nom du point> apparaît en complément de Go To Point. La fonction Go To est accessible depuis n’importe quelle liste de points ou graphiquement depuis l’écran cartographique.
Activation dune fonction Go To’ depuis la liste de points :
1. Appuyez sur la touche NAV.
2. Sélectionnez l’option ‘Go To Point’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
3. Dans le menu ‘Find’, sélectionnez ‘Waypoints’ et appuyez sur ENTER. (Vous pouvez également décider de rallier dautres points dans cette liste, comme les villes, les stations de marées etc.)
4. Sélectionnez un waypoint dans la liste ‘By Name’ ou ‘Nearest’, puis appuyez sur ENTER pour affi cher la page ‘Waypoint Review’ (consultation) du waypoint sélectionné.
5.
Quand le bouton Go To est affi ché en surbrillance, appuyez sur ENTER pour démarrer la navigation
Arrêt de la navigation:
1. Appuyez sur la touche NAV. Sélectionnez l’option ‘Stop Navigation’ à l’aide du PAVE DIRECTION­NEL et appuyez sur ENTER.
.
Sélection Graphique dune Destination Go To
La fonction graphique Go To permet de sélectionner un des trois objets suivants sur l’écran cartographique : un waypoint existant, un objet cartographique affi ché (route, rivière, ville, aides à la navigation, etc.) ou un nouveau point sur la carte (autre quun objet cartographique). Si vous sélectionnez un objet cartographique comme destination Go To, le GPSMAP 172C utilise automatiquement le nom de lobjet mais nenregistre pas le point dans la liste des waypoints (voir page 13 pour la création de waypoints à partir des objets cartographiques). Si vous sélectionnez un point quelconque sur la carte (autre quun objet cartographique) comme destination Go To, le GPSMAP 172C crée ou déplace automatiquement un waypoint appelé ‘MAP’ à la position du curseur.
Guide de Référence
Ralliement dune Destination
Sélectionnez un waypoint via longlet de liste User ou Nearest.
Le nom du waypoint ou de lobjet cartographique saffi che automatiquement quand vous appuyez sur NAV après lavoir sélectionné.
39
Page 50
Guide de Référence
Ralliement dune Destination/
Navigation TracBack
Go To MAP Point vous permet de naviguer vers un lieu sur la carte qui nest ni un waypoint ni une rubrique cartographique.
Sélectionnez Save et appuyez sur ENTER pour sauvegarder un
40
journal de trace actif.
Activation dun waypoint existant ou dun objet cartographique comme point Go To depuis l’écran cartographique :
1. Sélectionnez le waypoint ou l’objet cartographique à l’écran à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur NAV.
2. Avec l’option ‘Go To <nom du waypoint> affi chée en surbrillance, appuyez sur ENTER.
Activation dun point quelconque de l’écran cartographique comme point Go To’ :
1. Déplacez le curseur à la position voulue à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur NAV.
2. L’option ‘Go To MAP Point’ s’affi che en surbrillance, appuyez sur ENTER.
Arrêt de la navigation :
1. Appuyez sur la touche NAV. Sélectionnez l’option ‘Stop Navigation’ à l’aide du PAVE DIRECTION­NEL et appuyez sur ENTER.
Navigation TracBack (Follow Track) (Suivi dune Trace)
La fonction TracBack vous permet de parcourir à nouveau votre route à laide du journal de trace automatiquement enregistré dans la mémoire du récepteur, ce qui vous affranchit de la nécessité denregistrer des waypoints en chemin. Les routes TracBack sont créées par réduction de votre journal de trace en une route composée de 50 waypoints et en activant une route inverse le long de ce tracé. Une fois activée, la route TracBack vous ramène au point le plus ancien du journal de trace, il est donc recommandé deffacer le journal de trace existant avant dentreprendre un nouveau voyage.
Effacement du journal de trace et défi nition du point de départ dune route TracBack
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour affi cher la page de Menu principal.
2. A laide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez l’onglet ‘Track’ puis l’onglet ‘Active à droite.
3. Sélectionnez l’option ‘Erase à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez le bouton ‘OK’ et appuyez sur ENTER.
:
Vous devez commencer par sauvegarder le journal de trace avant de pouvoir utiliser la fonction Follow Track. La fonction Save vous permet denregistrer 15 traces à partir dheures et de dates défi nies
.
Sauvegarde dun journal de trace :
1. Dans le Menu principal, sélectionnez longlet Track puis longlet ‘Active à droite à laide du PAVE DIRECTIONNEL.
Page 51
2. Sélectionnez ‘Save’ (Enregistrer) à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
3. Dans la fenêtre ‘Save Back Through’ (Enregistrement jusqu’à) sélectionnez la date et l’heure ou loption Entire Log (Journal entier) et appuyez sur ENTER.
4.
L’enregistrement de la trace débute ensuite et l’écran affi che la fenêtre Saved Track une fois lopération terminée. L’écran affi che le nom par défaut, la longueur et le nombre de waypoints
Pour modifi er le nom de la trace enregistrée, sélectionnez le champ de nom et appuyez sur ENTER, effectuez les modifi cations et appuyez à nouveau sur
Pour
sélectionner une couleur daffi chage de la trace enregistrée
sur ENTER, sélectionnez une couleur et appuyez à nouveau sur ENTER.
Pour affi cher la trace
Show on Map and Highway et appuyez sur ENTER
Pour affi cher la trace
QUIT pour fermer la fenêtre Track Map.
5. Sélectionnez ‘OK’ et appuyez sur ENTER pour enregistrer la trace.
sur les pages Carte et Autoroute, sélectionnez la case à cocher à gauche de
sur la carte
, sélectionnez ‘Review on Map’ et appuyez sur ENTER. Appuyez sur
ENTER.
, sélectionnez le champ et appuyez
.
(700 maximum).
Activation de la fonction TracBack à laide de la touche NAV :
1. Appuyez sur la touche NAV puis sélectionnez loption Follow Track’ et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez la trace que vous voulez activer et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez l’option ‘Original’, qui active la navigation depuis le point de départ jusquau point darrivée du voyage, ou loption Reverse qui suit la trace en sens inverse, puis appuyez sur ENTER.
Dès que la fonction TracBack est activée, le GPSMAP 172C divise le journal de trace en mémoire en segments appelés ‘étapes. Le système crée ainsi jusqu’à 50 changements de directions temporaires
(BEGIN, TURN 1, TURN 2, TURN 3,...., TURN X, END) pour marquer les caractéristiques signifi cati-
ves de la trace de sorte à reproduire le plus fi dèlement possible la route parcourue. Gardez les éléments suivants à lesprit pour utiliser au mieux la fonction TracBack :
Effacez toujours le journal de trace jusqu’au point auquel vous voulez revenir (dock etc.).
L’option Record Mode de la page de paramétrage de trace doit être réglée sur Fill ou Wrap’
(en boucle).
La mémoire doit contenir au moins deux points de trace pour permettre la création dune route
TracBack.
Guide de Référence
Navigation TracBack
Nom de trace par défaut
Distance totale
Changement de couleur de ligne de trace
Cochez cette case pour affi cher la trace Nombre total de points
Il faut commencer par sauvegarder une trace pour pouvoir utiliser loption ‘Follow Track (Parcourir une trace). Si aucune trace nest sauvegardée, le système affi che le message “There are no saved Tracks to follow (Aucune trace sauvegardée) quand vous sélectionnez loption Follow Track.
41
Page 52
Guide de Référence
Navigation TracBack/
MOB : Homme à la Mer
La fonction MOB permet lacti­vation rapide de la route retour vers une position.
Sélectionnez Stop Navigation et appuyez sur ENTER pour arrêter la
42
navigation.
Si lintervalle de journal de trace est réglé sur loption Time, la route peut ne pas suivre votre chemin exact (pour des performances optimales, réglez lintervalle sur loption resolution)..
En cas dextinction du récepteur ou de perte de la couverture satellite en cours de trajet, la fonction TracBack trace une ligne droite entre le point où la couverture a été perdue et celui où elle a repris.
Si les changements de direction et de distance du journal de trace sont trop complexes, 50 points peuvent savérer insuffi sants pour marquer votre route avec précision. Le récepteur attribue alors les 50 points aux points les plus signifi catifs de la trace et simplifi e les étapes en réduisant le nombre de changements de direction.
Interruption de la navigation TracBack :
1. Appuyez sur la touche NAV, sélectionnez loption Stop Navigation et appuyez sur ENTER.
Reportez-vous en page 61 pour plus dinformations sur le paramétrage des options de trace et sur
les traces sauvegardées.
Touche MOB
La Fonction Homme à la Mer (MOB) du GPSMAP 172C permet, en situation durgence, de marquer
une position tout en enclenchant simultanément la navigation vers cette position.
Activation de la fonction MOB :
1. Appuyez sur la touche MOB pendant deux secondes.
2. Appuyez sur la touche ENTER pour confi rmer et commencer la navigation vers la position MOB.
Dès que la fonction MOB est activée, le système crée un waypoint MOB avec le symbole MOB international et enclenche la navigation vers ce point. Utilisez une des pages Navigation pour vous guider vers le point MOB. Le waypoint MOB est enregistré dans la liste des waypoints et vous pouvez le supprimer comme nimporte quel autre waypoint (voir page 17).
Arrêt de la navigation vers la position MOB :
1. Appuyez sur la touche NAV, sélectionnez Stop Navigation et appuyez sur ENTER.
Page 53
Routes
La dernière méthode de navigation vers une destination consiste à créer une route 172C Garmin jusqu’à
permet de créer jusqu’à 50 routes réversibles (numérotées de 1 à 50), contenant chacune
50 waypoints.
Vous disposez de deux modes de création de routes : le premier, appelé Edit on
. Le GPSMAP
Map est opéré via la page cartographique Route Edit et vous permet de voir l’évolution de la route sur la carte à mesure que vous la créez, lexaminez ou la modifi ez
. Le second est appelé Edit as Text depuis la page Examen de Route, vous permettant de voir une liste des waypoints à mesure que vous créez, examinez ou modifi ez la route. Toutes les fonctions Route du GPSMAP 172C sont accessibles via la Page Menu Principal ou par pression sur la touche NAV.
Création graphique dune route depuis la page cartographique Route Edit :
1. Appuyez deux fois sur MENU pour affi cher la page de Menu principal et sélectionnez l’onglet ‘Route’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
2. Appuyez sur la touche MENU pour affi cher la page doptions de route. Sélectionnez ‘New Route’ et appuyez sur ENTER.
Ou sélectionnez la première entrée vacante dans la liste de routes et appuyez sur ENTER.
3.
Pour ajouter un waypoint existant ou un objet cartographique à la route, sélectionnez-le à l’écran à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER. Les objets cartographiques napparaissent pas dans la liste des waypoints. Voir en page phique
.
4.
Pour ajouter un nouveau waypoint à la route, sélectionnez sa position sur la carte à laide du curseur et appuyez sur ENTER. Appuyez à nouveau sur ENTER pour confi rmer le nouveau waypoint. Vous pouvez également changer le nom, le symbole et les autres propriétés du nouveau waypoint (voir page
A chaque fois que vous ajoutez un waypoint à la route, la fenêtre de données en haut de l’écran
cartographique affi che avec les coordonnées du curseur, le nom ainsi que la distance et le relève- ment du waypoint ou de lobjet cartographique depuis votre position. Le bas de l’écran indique le nombre de points disponibles et de points utilisés. Une ligne de route est tracée sur la carte pour indiquer chaque étape achevée, une ligne en pointillés reliant le dernier waypoint de la route au curseur indique la distance et le relèvement relatif de ces deux points.
5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez fi ni de défi nir tous les waypoints de la route.
6. Appuyez deux fois sur QUIT pour revenir à la page Route List ou appuyez sur MENU, sélectionnez Edit as Text et appuyez sur ENTER pour revenir à la page Route Review.
13
la création dun waypoint à partir dun objet cartogra-
34).
Guide de Référence
Création dune Route
Menu principal : Onglet Route et Menu doptions de route.
L’indicateur ‘ADD’ apparaît sous le curseur quand vous ajoutez des points.
43
Page 54
Guide de Référence
Création dune Route/
Suivi dune Route
Sélectionnez le type de point que vous voulez ajouter à la route.
Sélectionnez un waypoint via longlet de liste By Name (Par nom) ou
44
Nearest (Le plus proche).
Création dune route en mode texte depuis la page Route Review :
1. Appuyez sur la touche MENU pour affi cher la page doptions de route. Sélectionnez loption ‘New Route et appuyez sur ENTER.
Ou sélectionnez la première entrée de route vacante et appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur MENU, sélectionnez ‘Edit as text’ et appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez le premier champ sous le mot ‘Waypoint à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
5. Sélectionnez ‘Waypoints dans le menu Find et appuyez sur ENTER. (Vous pouvez également sélectionner dautres points comme les villes, les stations de marées etc. dans cette liste). Dans les listes des onglets By Name (Par nom) ou ‘Nearest‘ (Le plus proche), sélectionnez le waypoint voulu et appuyez sur ENTER. (Voir en page 37 pour la recherche des waypoints par nom).
6. Sur la page Point Review ou Waypoint Review, OK est sélectionné automatiquement. loption Show Map pour revenir à la page ENTER pour ajouter le point à la route
7. Répétez les étapes 4 à 6 jusqu’à la fi n de la saisie des points de route voulus. Appuyez sur QUIT pour revenir à la page Route List.
et appuyez sur ENTER
Waypoint/Point Review.
.
pour affi cher le point sur la carte, puis appuyez sur QUIT
Avec le bouton OK affi ché en surbrillance, appuyez sur
Utilisez
Suivi dune Route
Dès quune route a été créée, elle peut immédiatement être activée et utilisée pour la navigation à laide de la touche NAV. Une route peut être parcourue selon la séquence de sa création, ou inversée pour un parcours depuis le point fi nal jusqu’au point d’origine.
Activation et suivi dune route :
1. Depuis n’importe quelle page, appuyez sur la touche NAV, puis sélectionnez Follow Route à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER. (Si vous appuyez sur NAV après avoir sélec- tionné une route depuis la page Route List ou Route Review, la fenêtre affi che automatiquement le message Follow <nom de la route>).
Page 55
2. Sélectionnez la route que vous voulez parcourir puis appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez ‘Activate pour parcourir la route dans le sens dorigine ou Invert and Activate pour suivre la route en sens inverse et appuyez sur ENTER.
Désactivation dune route (arrêt de la navigation) :
1. Appuyez sur la touche NAV, sélectionnez Stop Navigation et appuyez sur ENTER.
Page Route List (Liste de Routes)
La page Route List du GPSMAP 172C (onglet Route du Menu Principal) affi che toutes les routes en mémoire avec un nom descriptif pour chacune dentre elles. Dès quune route a été créée, appuyez sur MENU depuis la page Route List pour affi cher le menu doptions suivant : New Route (Nouvelle Route) (page 44), Copy Route (Copier la route), Delete Route (Effacer la Route) ou Delete All (Effa­cer toutes les Routes).
Sélection et suivi dune route :
1. Dans la page Route List, sélectionnez la route voulue à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur NAV.
2. L’option ‘Follow <nom de la route>’ s’affi che en surbrillance, appuyez sur ENTER. Sélectionnez
Activate ou Invert and activate et appuyez sur ENTER.
Désactivation de la route (arrêt de la navigation) :
1. Appuyez sur la touche NAV, sélectionnez Stop Navigation et appuyez sur ENTER.
Copie ou suppression dune route :
1. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez dans la liste la route que vous voulez copier ou supprimer et appuyez sur MENU.
2.
Sélectionnez Copy Route ou Delete Route et appuyez sur ENTER. Appuyez à nouveau sur quand le bouton OK est sélectionné pour confi rmer la suppression. La copie utilise le même nom de route suivi dun numéro complémentaire commençant par le numéro 1
.
ENTER
Suppression de toutes les routes :
1. Depuis la liste de routes, appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez l’option ‘Delete All’ et appuyez sur ENTER. bouton OK est sélectionné pour confi rmer la suppression
Appuyez à nouveau sur
.
ENTER
quand le
Guide de Référence
Page Liste de Routes
Sélectionnez un nom dans la liste de routes et appuyez sur NAV, pour affi cher automatiquement le nom.
Menu dOptions de Liste de Route.
45
Page 56
Guide de Référence
Page Route Review
(Consultation de route)
Nom de la route
Champs de données
Points de route
Cumul des données
Page de Consultation de route ‘Route Review’
Après avoir créé une route, vous pouvez la modifi er via la page Route Review.
Affi chage de la page Route Review :
1. Appuyez deux fois sur MENU et sélectionnez longlet ‘Route’.
2. Sélectionnez le nom de la route que vous voulez examiner et appuyez sur ENTER.
La page Route Review vous permet également de saisir un nom comportant 15 caractères au maximum, pour chaque route de la liste. Par défaut, ce nom est composé du nom du premier et du dernier waypoint de la route.
Saisie dun nom personnalisé :
1. Dans la page Route Review, sélectionnez le champ de nom et appuyez sur ENTER.
2. Composez le nom voulu à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER pour terminer.
Depuis la page Route Review, vous pouvez consulter un à un les points de la route (waypoints ou objets cartographiques) de la liste.
Examen de points de route individuels :
1. Sélectionnez le point à examiner et appuyez sur ENTER.
2. Dans la fenêtre de consultation du point vous pouvez sélectionner ‘Next’ (point suivant sur la liste de la route), Show Map (affi chage du point dans une fenêtre cartographique) ou Delete (suppres- sion défi nitive du waypoint de la mémoire de lappareil), puis appuyer sur ENTER. Si le point est un waypoint utilisateur, vous pouvez en modifi er les caractéristiques depuis la page Waypoint Review (voir détails en page 34).
De retour à la liste des points de la route, le point suivant dans la route est automatiquement sélectionné,
ce qui vous permet dexaminer chacun des points de la route par pressions répétées sur la touche ENTER.
46
Menu doptions de Consultation de Route (Route Review).
Options du Menu Route Review
La touche MENU permet daccéder aux options suivantes depuis la page Route Review : Edit on Map (Modifi er sur la carte), Add Before (Ajouter avant) , Remove (Enlever) et Trip Planning (Planifi ca- tion de route).
Page 57
Edit on Map — Consultation et modifi cation sur la carte de chaque point (waypoint ou objet cartographique) de la route affi chée. A l’aide du curseur vous pouvez également insérer un nouveau point de route dans une étape et examiner le waypoint ou lobjet cartographique.
Modifi cation de la route sur la carte :
1.
Depuis la page Route Review, appuyez sur MENU, sélectionnez Edit on Map et appuyez sur
ENTER.
Examen dun point de la route :
1. Sélectionnez le point et appuyez sur ENTER. La page Review apparaît. Sélectionnez Next et
appuyez sur ENTER pour revenir à la carte avec le point suivant affi ché en surbrillance.
Modifi cation d’un point de la route :
1. Sélectionnez le waypoint de la route à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur MENU.
Le système affi che un menu contextuel de choix de modifi cations avec les options suivantes
: Edit as Text (retour à la page Route Review), Remove (Enlever), Move (Déplacer - waypoints utilisateur uniquement) et Add (Ajouter).
Effacement dun point de la route :
1. Sélectionnez loption Remove et appuyez sur ENTER.
Déplacement dun waypoint de la route :
1. Sélectionnez l’option ‘Move’ et appuyez sur ENTER.
2. Déplacez le curseur à la nouvelle position sur la carte et appuyez sur ENTER.
Ajout de points au début ou à la fi n de la route :
1.
Pour ajouter des points en début ou en fi n de route, sélectionnez respectivement le premier ou le dernier waypoint de la route à laide du curseur cartographique et appuyez sur MENU
2. Sélectionnez l’option ‘Add et appuyez sur ENTER.
3. Déplacez le curseur sur le nouveau point ou la nouvelle position et appuyez sur ENTER.
4. Si vous ninsérez pas un waypoint existant, appuyez sur ENTER pour confi rmer le nouveau waypoint.
5. Répétez autant de fois que nécessaire les étapes 3 et 4 puis appuyez sur QUIT pour terminer.
.
Guide de Référence
Modifi cation des Routes
Sélectionnez un point et appuyez sur ENTER pour lexaminer.
Sélectionnez Next pour centrer la carte sur le point de route suivant. Vous pouvez examiner successivement les points de la route en appuyant plusieurs fois sur la touche ENTER.
47
Page 58
Guide de Référence
Modifi cation des Routes
Sélectionnez l’étape de la route dans laquelle vous voulez insérer un waypoint et appuyez sur ENTER.
Etirez l’étape de la route vers un waypoint existant, un objet cartogra­phique ou un point vide sur la carte
48
pour insérer un nouveau point dans la route.
Le mode modifi cation de route du GPSMAP 172C permet également dinsérer un nouveau point de
route à laide du curseur cartographique dans une étape dune route existante.
Insertion dun nouveau waypoint entre deux waypoints dune route :
1. Sélectionnez l’étape à fragmenter à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL. La ligne de route se trans- forme alors en ligne discontinue affi chée en surbrillance. Appuyez sur ENTER.
2. Déplacez le curseur à la nouvelle position sur la carte : point quelconque, waypoint existant ou objet cartographique. Lindicateur ADD (Ajouter) apparaît sous la èche et les lignes de route se déplacent avec celle-ci. Appuyez sur ENTER.
3. Si vous ninsérez pas un waypoint existant, appuyez sur ENTER pour confi rmer l’insertion du nou- veau waypoint.
4. Appuyez sur QUIT pour revenir à la page Route Review.
Add Before — Insertion dun waypoint dans la liste de points de route.
Insertion dun point dans la route :
1. Depuis la page Route Review ou Active Route, sélectionnez à laide du PAVE DIRECTIONNEL, le point avant lequel vous voulez insérer un nouveau point et appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez loption ‘Add Before’ et appuyez sur ENTER.
3.
Dans le menu Find, sélectionnez Waypoints et appuyez sur ENTER (Vous pouvez également sélectionner dautres types de points : ville, stations de marées, etc. dans la liste). point voulu et appuyez deux fois sur ENTER (Voir en page 37 la recherche de waypoints par nom.)
Sélectionnez le
Remove — Cette fonction vous permet de supprimer un point de la route (waypoint ou objet
cartographique). Cette option est accessible via les pages Route Review et Active Route.
Suppression dun point dans une route :
1. Depuis la page Route Review ou Active Route, sélectionnez le point à supprimer à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez loption Remove et appuyez sur ENTER.
Page 59
Trip Planning — Les pages Route Review et Active Route affi chent également les données de plani - cation de route pour chacune des étapes ou pour lensemble de la route. Les informations disponibles comprennent les données suivantes : Route (cap) E.T.A.(Heure prévue d’arrivée), Consommation de carburant (jusquau point), Distance de l’étape, Carburant de l’étape, Durée de l’étape, Heures de lever et de coucher du soleil (à la position du point) et Temps de trajet (jusquau point).
Utilisation de la fonction de planifi cation de trajet (Trip Planning) :
1.
Sélectionnez une route dans la liste de routes et appuyez sur ENTER pour affi cher la page Route Review
2. Un des neuf chiffres de planifi cation apparaît à droite de chaque waypoint de la route et de sa distance. Sélectionnez la rubrique voulue à laide des touches latérales du PAVE DIRECTIONNEL.
3. Pour saisir les données de planifi cation, appuyez sur MENU (uniquement depuis la page Route Review) et sélectionnez loption Trip Planning. Saisissez les valeurs de vitesse (Speed), consommation de carburant (Fuel Flow), heure de départ (Departure Time) et date de départ (Departure Date).
4. Appuyez sur QUIT pour revenir à la page Route Review.
F
REMARQUE : Les consommations de carburant sont mesurées sur votre appareil en unités par heure. Les modi cations des unités de mesures (impériales, nautiques
ou métriques) utilisées par le système naffectent pas la mesure de consommation de carburant. Il faut saisir une consommation horaire basée sur les informations dont vous disposez sur votre véhicule (manuel utilisateur, caractéristiques de performances etc.) et prendre note des unités de mesure utilisées (gallons, litres etc.).
.
Guide de Référence
Modifi cation des Routes
Appuyez sur les èches latérales du PAVE DIRECTIONNEL pour changer le champ de données.
Champs de données de planifi cation de trajet
49
Page 60
Guide de Référence
Page Route Active
Page Route Active
Options du menu de la page Route Active
50
Page Route Active
Dès quune route est activée dans le
GPSMAP 172C,
la page Route Active en affi che chaque point (way- point ou objet cartographique) avec le nom du point, sa distance et au choix les données de Route E.T.A., Carburant jusquau point, Distance, Carburant et Durée de l’étape, Heures de Lever et Coucher du soleil, ou le Temps de parcours pour rallier chaque point depuis votre position actuelle. Le point de destination en cours, le point actif, est repéré par une icône èche. Lors du suivi dune route, la liste des waypoints est mise à jour automatiquement pour af cher en premier le prochain point actif. Les pages Active Route et Route Review partagent de nombreuses caractéristiques et options similaires
Options de la Page Route Active
.
Appuyez sur MENU pour accéder aux options de route suivantes depuis la page Route Active :
Edit on Map (Modi er sur la carte) Voir instructions en page 47.
Add Before (Ajouter avant) Voir instructions en page 48.
Remove (Supprimer) Voir instructions en page 48.
Invert (Inverser) Inverse le sens de la route.
Inversion dune route active :
1 Appuyez sur MENU depuis la page Active Route.
2.
Sélectionnez Invert à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER pour inverser la route
.
Re-évaluation dune route active Recalcule et réactive les données de route en cours. Sélec- tionne l’étape de la route la plus proche de votre position actuelle comme étape active. Celle-ci
détermine les waypoints from (depuis) et to (vers).
Ré-évaluation dune route active :
1 Appuyez sur MENU depuis la page Active Route.
2. Sélectionnez ‘Re-evaluate’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER pour recalcu-
ler les données.
Page 61
Touche Find (Rechercher)
La touche FIND vous permet de rechercher les waypoints utilisateur et les objets cartographi­ques dans les appareils ainsi que toutes données MapSource ou BlueChart en option chargées sur une cartouche de données. Appuyez sur la touche FIND, pour rechercher des objets depuis votre position actuelle (par défaut) ou à partir dautres positions. Lorsque vous appuyez sur la touche FIND, l’écran affi che une liste des rubriques disponibles. Les rubriques par défaut sont : Waypoints, Cities (Villes), Tide Stations (Stations de marées) et Transportation (Transports). Des rubriques supplémentaires telles que Anchorages (Mouillages), Businesses (Entreprises), Exits (Sorties), Navaids (Aides à la navigation), Restricted Areas (Zones interdites), Wrecks (Epaves), Obstructions etc., sont disponibles en fonction de la cartouche de données optionnelle BlueChart ou MapSource insérée dans le lecteur. Lorsque vous appuyez sur FIND en parcourant la page Carte, lappareil centre sa recherche sur la position du curseur. Lors de lutilisation des données BlueChart ou MapSource, votre position doit être à lintérieur du contour de la carte pour permettre la recherche dinformations sur cette zone.
Recherche dun waypoint ou dun autre objet depuis votre position actuelle :
1 Appuyez sur FIND depuis une page quelconque.
2. Utilisez le PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner la catégorie recherchée dans la liste et appuyez sur ENTER.
3. Vous pouvez rechercher les waypoints et les villes By Name (Par nom) ou Nearest (Les plus pro­ches). Sélectionnez longlet voulu à laide du PAVE DIRECTIONNEL. Pour la recherche By Name, vous pouvez saisir le nom dans le champ supérieur ou parcourir la liste.
Recherche dun waypoint ou dun objet depuis une autre position :
1. Appuyez sur MENU quand la liste des résultats de recherche pour un objet particulier est affi chée.
2.
Sélectionnez Nearest to Other (Le plus proche de lautre) et appuyez sur ENTER. Si vous êtes en train de parcourir une route, vous pouvez également choisir Nearest to Next (le plus proche du suivant) ou Nearest to Destination
3. Sélectionnez un point de référence sur la carte et appuyez sur ENTER. La liste des résultats de la recherche est remplacée par la liste des objets les plus proches de la nouvelle position sur la carte.
(le plus proche de la destination).
Recherche dun waypoint ou dun objet depuis une autre position sur la carte :
1 Dans la page Carte, placez le curseur sur la position recherchée et appuyez sur FIND.
2. Sélectionnez la catégorie voulue dans la liste à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Guide de Référence
Touche Find (Rechercher)
Liste des rubriques de recher­che depuis la position actuelle.
Vous pouvez également lancer la fonction Find depuis les rubri­ques de la liste Find ou depuis une autre position sur la carte.
51
Page 62
Guide de Référence
Options de Recherche
Fenêtre dinformation
supplémentaire
Options du menu Find
(Rechercher)
52
Onglets dinformations supplémentaires
Distance, relèvement et coordonnées dun objet
Boutons doptions supplémentaires
Affi chage des caractéristiques détaillées dun objet :
1. Sélectionnez lobjet voulu dans la liste des résultats de recherche et appuyez sur ENTER.
2. L’écran affi che une page dinformations sur lobjet sélectionné, sous forme dun trieur à onglets. Selon le type dobjet, des options supplémentaires peuvent être disponibles pour affi cher l’objet sur la carte , des notes sur une carte MapSource ou BlueChart, un tableau de marées, une liste des cartes contenues dans votre cartouche de données, ou le prochain objet de la liste de résultats de la recherche.
L’option Find comprend une fonction “fi nd from” (chercher à partir de), qui permet de centrer la recherche autour dun objet que vous venez de découvrir. Par exemple, vous recherchez les Zones Réglementées (Restricted Areas) et la recherche affi che un “Mouillage Interdit” (Anchoring Prohibited) comme résultat de recherche. Si vous appuyez à nouveau sur FIND, l’écran affi che “From Anchoring Prohibited comme nouveau point dorigine de la recherche. La fonction Rechercher permet également de centrer la recherche autour de nimporte quel waypoint, enregistrement dans une liste de routes, objet cartographique ou station de marées. Sélectionnez lobjet devant servir dorigine de la recherche (from) et appuyez sur la touche FIND.
Options de Recherche
Utilisez les options de recherche pour effectuer une recherche depuis diverses données cartogra­phiques et appliquer une série de critères de plus grande proximité à tous les objets, à lexception des waypoints. Les options de Recherche disponibles sont :
Nearest To Boat (Le plus proche du bateau) recherche autour de la position actuelle du bateau.
Nearest To Other(Le plus proche de lautre) recherche autour dune autre position sur la carte.
Nearest To Next (Le plus proche du suivant) recherche autour du point suivant de la route active.
Nearest To Destination la route active
.
(Le plus proche de la destination) recherche autour d
u point fi nal de
Recherche dun objet à laide des options de recherche :
1
Depuis nimporte quelle page, appuyez sur la touche
2.
Sélectionnez la catégorie dans la liste à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur
3
Depuis la liste de résultat, appuyez sur MENU, sélectionnez loption voulue et appuyez sur ENTER
FIND.
ENTER.
.
Page 63
Page de Menu Principal (Main Menu)
La page Menu Principal du GPSMAP 172C permet douvrir divers menus de waypoint, système, navigation, gestion dinterface et paramétrage, à laide donglets ergonomiques. La page Main Menu est accessible depuis nimporte quelle autre page du système par pression sur la touche MENU. Repor­tez-vous en pages 2 et 3 pour des instructions supplémentaires sur les modifi cations des réglages et la saisie de données.
Ouverture de la page
1.
Appuyez deux fois sur la touche MENU. Les
Sélection dun onglet de menu dans la page
1.
Sélectionnez longlet voulu à laide des èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL. L’information concernant longlet sélectionné apparaît automatiquement à droite. Pour sélectionner une des rubriques de longlet, appuyez sur la èche de DROITE, puis sur les èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL
2.
Appuyez sur MENU pour affi cher des options supplémentaires de sous-menu ou sur ENTER/MARK pour modifi er la rubrique. Appuyez sur la èche de GAUCHE du PAVE DIRECTIONNEL pour revenir à la liste de longlet Menu. Appuyez sur QUIT pour revenir à la page Menu Principal
Menu Principal :
16
onglets de menu sont répartis en catégories par fonction
Menu Principal :
.
.
.
Les onglets du Menu Principal sont :
GPS – indication de l’état des satellites, de la précision du récepteur, et initialisation de la position.
Tide (Marée) af chage d’un graphique de marées avec les heures et les niveaux sur 24 heures.
Trip (Trajet) — indication des vitesses odomètres, moyennes et chronomètres de trajet.
Celes — af chage du cycle horaire et de la position du soleil ou de la lune.
Points — création, modi cation ou suppression des waypoints. Voir page 30.
Route – création, modi cation, activation ou suppression de routes. Voir page 43.
Track – (Trace) — permet d’enregistrer une trace, de défi nir son mode d’enregistrement et d’affi chage.
DSC— permet lutilisation de linterface dAppel Sélectif Numérique (Digital Selective Calling).
Card –
Map – paramétrage des caractéristiques de la Page Carte, des zooms et de la taille du texte. Voir page 21.
Hiway – (Autoroute) r
commande dinterface denregistrement des waypoints, routes et traces sur une cartouche de données
ègle les caractéristiques de la page
Autoroute. Voir page29.
.
Guide de Référence
Onglets de Menu Principal
Onglets de sous-menus
Onglets de Menu Principal
Page Menu Principal
* Reportez-vous au manuel GSD 20 Sounder Module with Garmin Chartplotters (Réf. 190­00241-03) pour les consignes d’utilisation.
53
Page 64
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet GPS
Etat du récepteur
Vue du ciel
Menu principal : Onglet GPS
45˚
54
Etat du différentiel
Précision
Barres de force du signal
Point central : 90˚ au-dessus de l'horizon
Cercle intérieur : 45˚ au-dessus de l'horizon
Cercle extérieur : l'horizon
Temp* – réglage et af chage du journal de température de leau (si équipé du GSD 20 ou dun appareil compatible au format NMEA).
Sonar* – ( GSD 20).
Setup – Réglage du système, des unités et de lheure.
Comm – réglage de linterface de connexion à un PC ou à un deuxième appareil.
Alarm – réglage des alarmes de mouillage, darrivée, d’écart de route et du réveil.
Sondeur) – réglage des caractéristiques, des vitesses et étalonnage de la page Sondeur
(si équipé du
Onglet GPS — indique la progression de lacquisition des satellites, ainsi que l’état et la précision du récepteur. L’indication d’état vous permet de connaître l’activité du récepteur à un instant donné. La vue du ciel et lhistogramme de force des signaux vous indiquent les satellites que le récepteur voit et ceux quil poursuit. La force du signal de chaque satellite capté est indiqué sur un histogramme, chaque barre comportant, à sa base, le numéro du satellite concerné. Une barre de signal supplémentaire appa­raît dès que le récepteur se verrouille sur un nouveau satellite en vue. La progression de lacquisition des satellites est indiquée à trois niveaux différents :
Pas de barre de force de signal Le récepteur recherche les satellites indiqués.
Barre(s) de force claire(s) ou blanche(s) Le récepteur a trouvé le(s) satellite(s) et collecte les données.
Barre(s) de force sombre(s) ou verte(s) Le récepteur a collecté les données nécessaires et peut utiliser le(s) satellite(s).
Dès que le GPSMAP 172C a collecté les données des meilleurs satellites en vue pour calculer un point, le champ d’état indique le type de point : 2D ou 3D. L’appareil met alors à jour l’affi chage de la position, de la date et de lheure.
Vous pouvez utiliser la vue du ciel pour savoir si au moins un satellite est verrouillé et si vous disposez dun calcul de la position actuelle en vérifi ant que le champ d’état affi che l’indicateur ‘2D’, 2D Differential, 3D, ou 3D Differential. La vue du ciel af che une vue de la position de chaque satellite par rapport à la verticale de la dernière position connue du récepteur. Le cercle extérieur, le cercle intérieur et le point central représentent respectivement lhorizon (nord en haut), 45° au dessus de lhorizon et une position directement à la verticale. Vous pouvez également orienter la vue du ciel Track Up (Trace en haut), cest-à-dire lorienter sur le cap actuellement suivi.
Page 65
Compatibilité WAAS
Le GPSMAP 172C peut recevoir les signaux des satellites WAAS (Wide Area Augmentation System). WAAS est un projet de la FAA (Federal Aviation Administration) destiné à améliorer la précision et lintégrité globales du signal GPS pour un usage aéronautique, mais les utilisateurs à terre ou en mer peuvent bénéfi cier de ce système. A lheure de la mise sous presse de ce manuel, le système, encore en cours de développement, nest pas complètement opérationnel. Actuellement deux satellites WAAS peuvent être captés aux U.S.A., un au-dessus de lAtlantique et lautre au-dessus du Pacifi que, en orbite géostationnaire à la verticale de l’équateur. L’utilisation effective du signal WAAS peut être limitée par votre position géographique relativement à ces satellites actuellement en utilisation expérimentale. La réception du signal WAAS nécessite une vue totalement dégagée du ciel et fonctionne mieux en labsence dobstructions proches comme des immeubles, des accidents du relief etc. Les satellites WAAS visibles dans le ciel au dessus de votre récepteur sont indiqués par le numéro 33 ou supérieur. La réception initiale du signal WAAS peut demander un délai de 15 à 20 minutes, ramené par la suite à 1 à 2 minutes. Après réception de la correction différentielle WAAS pour les satellites GPS (numéro 32 ou inférieur), un D saffi che dans la barre de signal de la vue du ciel et lindicateur 2D ou 3D Differential apparaît dans l’état du récepteur. Pour plus dinformations sur le système WAAS, la position de ses satellites et l’état actuel de son développement, visitez le site web de la FAA (http://gps.faa.gov). Pour rechercher et traquer les satellites, le WAAS mobilise des ressources du calculateur du GPSMAP 182/182C/232. En cas dindisponibilité du système dans votre région, vous pouvez donc désactiver la fonction WAAS pour améliorer les performances de lappareil.
Désactivation ou activation de la compatibilité WAAS :
1. Depuis l’onglet GPS, appuyez sur MENU, puis sélectionnez ‘WAAS Off’ ou ‘WAAS On’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Etat du Récepteur et Précision
L’état du récepteur est indiqué dans le champ en haut de la page, avec la précision et la dilution de précision (DOP) actuelles inscrites à la droite de la vue du ciel. La mesure de la précision utilise la valeur DOP associée à dautres facteurs pour mesurer la précision horizontale de la position en pieds ou en mètres.
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet GPS
Sélectionnez WAAS Off et appuyez sur ENTER pour désactiver les fonctions WAAS.
55
Page 66
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet GPS
Quand le GPSMAP 172C utilise un signal de correction differentielle (WAAS ou DGPS), un “D” est affi ché en bas de la barre de force du signal des satellites dont les signaux sont corrigés.
56
Le champ d’état af che une des conditions suivantes :
Looking For Satellites (Recherche des satellites) le récepteur recherche les satellites.
AutoLocate (Localisation automatique) le récepteur recherche tout satellite dont lalmanach a été collecté. Cette procédure peut demander un délai pouvant atteindre cinq minutes.
Acquiring Satellites (Acquisition des satellites) le récepteur recherche et collecte les données
des satellites visibles depuis sa dernière position connue ou initialisée, mais ne dispose pas encore de suffi samment de données pour calculer un point.
2D au moins trois satellites avec une bonne géométrie ont été acquis et le système a calculé une position en 2 dimensions (latitude et longitude). 2D Differential saffi che lorsque vous recevez les corrections DGPS en mode 2D et un D apparaît sur lhistogramme de force des satellites corrigés.
3D — au moins quatre satellites avec une bonne géométrie ont été acquis et le système a calculé une position en latitude, longitude et altitude. 3D Differential saffi che lorsque vous recevez les corrections DGPS en mode 3D et un D apparaît sur lhistogramme de force des satellites corrigés.
Poor GPS Coverage (faible couverture GPS) le récepteur ne poursuit plus assez de satellites pour calculer un point en 2D ou 3D.
Receiver Not Usable (Récepteur inutilisable) le récepteur ne peut pas être utilisé, éventuelle­ment à cause dinterférences ou de conditions anormales des satellites. Eteignez puis rallumez le récepteur pour le réinitialiser.
Simulating – le récepteur est en mode simulateur.
Le champ d’état du récepteur différentiel affi che une des indications suivantes :
Off – aucun récepteur de radiobalise connecté ou activé via le menu Comm ou WAAS désactivé.
Searching For WAAS –
Using WAAS –
No Beacon Signal récepteur DGPS connecté mais pas de transmission des données RTCM au GPS.
Tuning Beacon – le récepteur est en cours d’accord manuel de la fréquence DGPS.
Receiving Beacon – lappareil reçoit les corrections DGPS.
Scanning Beacon – le récepteur DGPS balaie le spectre à la recherche dune fréquence.
Using DGPS le récepteur reçoit un signal différentiel (af ché uniquement lorsque le Format
de Données Série de longlet Comm du Menu Principal est réglé sur Other DGPS).
WAAS est activé et le récepteur recherche un signal WAAS.
la compatibilité WAAS est activée et le récepteur reçoit les corrections WAAS
.
Page 67
Le SNR Différentiel (Rapport Signal Bruit) est mesuré sur une échelle de 0 à 30 dB, 30 dB indiquant une force maximale du signal DGPS reçu. La valeur du SNR dépend du montage de votre récepteur DGPS et de l’éloignement de la station DGPS émettrice.
L’onglet GPS Info comporte un menu d’options permettant d’accéder à des fonctions et des caracté- ristiques relatives à l’écran GPS Info.
Les options suivantes sont accessibles via la touche MENU depuis longlet GPS Info du Menu Principal
Start/Stop Simulator— active ou désactive le simulateur interne. Le mode démonstration revendeur restaure les réglages dusine de lappareil en cas de non-intervention dans un délai de 2 minutes. Ce mode ne doit être utilisé qu’à des fi ns de présentation. Les waypoints utilisateur NE SONT PAS effacés.
WAAS On/WAAS Off — active ou désactive la compatibilité WAAS du récepteur.
Track Up/North Up — permet de sélectionner laf chage de la vue du ciel nord en haut ou
trace en haut. Ce réglage sapplique à l’écran GPS Info exclusivement.
AutoLocate — permet au récepteur de calculer votre position automatiquement. Cette procédure peut durer jusqu’à cinq minutes.
Initialize Position — permet dinitialiser le récepteur graphiquement sur la page Carte pour accélérer la phase initiale dacquisition des satellites. Voir page 4 les instructions dinitialisation.
Set 2D Elevation ment. Toute altitude saisie manuellement est automatiquement recalculée lorsque le récepteur passe en mode 3D
Sélection dune option de menu :
1. Sélectionnez loption voulue à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
F
.
Remarque : lorsquun récepteur DGPS est connecté à lappareil et que loption de connexion Garmin DGPS, RTCM In/NMEA Out, ou Other DGPS est activée sur le Port 2, le WAAS est automatiquement désactivé (WAAS Off). Le GPSMAP 172C ne peut pas recevoir les corrections WAAS et DGPS simultanément.
permet de saisir manuellement laltitude en mode 2D ou Simulateur unique-
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet GPS
:
Menu doptions donglet
GPS.
57
Page 68
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet Tide (Marée)
Nom de la Station
Date
Graphique de Marée
Onglet Tide (Marée) affi che un graphique de marées sur 24 heures de minuit à minuit, heure de la station de marées daprès les informations délivrées par celle-ci. Vous pouvez sélectionner différentes dates pour plus de 3000 stations sur les côtes des USA, en Alaska, à Hawaï, au Canada occidental et dans plusieurs îles des Caraïbes.
Le haut de la page affi che la station de marées de référence et la date. Le haut et le bas du graphique affi chent chacun un bloc horaire de 24 heures aux heures locales respectives de votre position (LCL) et de la station de marées de référence (STA). Les heures diurnes (barre jaune) et nocturnes (barre bleue) défi lent sur l’échelle horaire, lheure progressant de la gauche vers la droite. (Les échelles dheures locales et les infos de lever et coucher du soleil peuvent être indisponibles pour quelques stations). Les lignes verticales claires continues marquent des intervalles de quatre heures et les lignes verticales claires en pointillés marquent des intervalles dune heure. Une ligne verticale continue (surmontée de la boîte daffi chage de lheure actuelle) indique lheure présente quand vous utilisez la date du jour et coupe la ligne de hauteur actuelle de la marée pour indiquer la hauteur deau actuelle.
58
Horaire des événements
Menu principal :
Onglet Tide (Marée).
Vous pouvez sélectionner une station dans la liste des stations les plus proches.
Heure locale
Niveau maximal
Courbe de marée haute
Niveau minimal
Heure de la station
Barre dheure actuelle
Barre de hauteur actuelle de la marée Courbe de marée basse
Jour
Nuit
La courbe de marées comporte une zone ombrée, les marées les plus grandes étant plus hautes ou bleues et les marées les moins grandes étant plus basses ou rouges. La ligne horizontale continue (avec la boîte daffi chage de la marée actuelle à gauche) indique la hauteur actuelle de la marée. Le chiffre à gauche de la ligne indique la hauteur actuelle de la marée en pieds. La hauteur moyenne de basse mer inférieure (MLLW) est affi chée sous forme d’une ligne horizontale à proximité du bas de la courbe (cette ligne apparaît uniquement lorsque la marée atteint le niveau zéro ou en dessous). Les chiffres directement au-dessus ou en dessous de LCL’ et ‘STA’ indiquent respectivement le niveau maximal ou minimal. Les quatre champs de données en dessous de la courbe indiquent de haut en bas et de gauche à droite les heures et niveaux d’événements à linversion de marée. Lors de la comparaison avec dautres tables de marées, assurez-vous que lunité de profondeur soit la même pour les deux sources dinformations.
Page 69
Sélection de la station de marées la plus proche de votre position :
1. Depuis l’onglet “Tide”, sélectionnez le champ ‘At et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez la station voulue dans la liste et appuyez deux fois sur sur ENTER.
Si vous n’êtes pas dans la zone de la station, le système affi che le message None Found (Non trouvée). Utilisez loption de recherche Nearest To Other (La plus proche dune autre position) et sélectionnez une position plus proche de la station.
Sélection dune station de marées sur la carte :
1. Appuyez sur FIND, puis sur MENU lorsque les résultats de la recherche saffi chent.
2. Sélectionnez ‘Nearest To Other’ et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez une position sur la carte et appuyez sur ENTER.
4. Une liste saffi che comportant jusqu’à neuf stations de marées les plus proches. Sélectionnez la station de votre choix et appuyez deux fois sur ENTER. Si le message “None Found” s’affi che à nouveau, renouvellez les étapes 1-4 jusqu’à ce que vous trouviez une station.
Vous pouvez également modifi er la date pour consulter les graphiques de marée à dautres jours :
Modifi cation de la date de la courbe de marée :
1. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez le champ “On” et appuyez sur ENTER.
2. Saisissez la date voulue et appuyez sur ENTER.
Utilisation de la date en cours :
1. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez Use Todays Date (Utiliser la date du jour) et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez déplacer la barre de lheure sur le graphique de marées par pas de 5 minutes pour
affi cher les hauteurs de marées à différentes heures sur le graphique.
Affi chage des hauteurs de marées sur la courbe à différentes heures du jour :
1. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez Move Cursor et appuyez sur ENTER. (ou sélectionnez le champ Graphique).
2.
Appuyez sur les èches latérales du PAVE DIRECTIONNEL QUIT pour terminer ou sur MENU, puis sur Stop Moving Cursor et appuyez sur ENTER.
pour modifi er l’heure et le jour. Appuyez sur
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet Marée
Options de menu de liste des stations de marée
Appuyez sur MENU depuis la liste Tide Station pour accéder à des options de recherche supplémentaires. Les options Nearest to Next (Plus proche du suivant) ou Nearest to Destination (Plus proche de la destination) sont activées lorsque vous faites activement route vers une destination (en suivant une fonction Go To ou une route, par exemple). Vous devez sélectionner une position située à moins de 100 milles dune station de marées.
Déplacez le curseur pour affi cher les hauteurs de marée à différentes heures. En mode curseur, les données de marées sont affi chées sur fond noir.
59
Page 70
Guide de Référence
Menu Principal : Onglets
Trip (Trajet)/Celes (Astro)
Menu principal Onglet Trip
(Trajet)
Position
Fenêtre vue du ciel
Position du soleil
45°Verticale (90°)
60
Menu Principal : Onglet Celestial (Astro)
Horizon (0°)20°
Date/heure
Heures des événements soleil/lune
Phase de la lune
Onglet Trip (Trajet) affi che lodomètre de trajet, la vitesse moyenne de déplacement, la vitesse moyenne totale, la vitesse maximale, le temps darrêt, le temps de déplacement, le temps total et lodomètre
. Vous pouvez réinitialiser les données en choisissant Reset Trip (réinitialiser Trajet), Reset Odometer (Réinitialiser Odomètre), Reset Max Speed (Réinitialiser Vitesse maximale) ou Reset All (Tout réinitialiser) puis appuyer sur ENTER.
Onglet Celes (Astro) affi che les données astronomiques de lever et de coucher du soleil et de la lune, la phase de la lune et une vue du ciel avec la position approximative du soleil et de la lune.La phase de la lune affi che en couleur claire la portion visible de lastre. Vous pouvez affi cher ces données pour votre position actuelle, pour une position sur la carte ou pour la position du résultat de la fonc­tion Find (rechercher). Vous pouvez également sélectionner une date et une heure différente ou la date et lheure actuelles.
Sélection dune autre position :
1. Depuis l’onglet Celestial, sélectionnez le champ ‘At et appuyez sur ENTER.
2. Le menu Find apparaît. Sélectionnez une rubrique et appuyez sur ENTER jusqu’à ce que linfor­mation correspondant à cette position soit affi chée dans l’onglet Celestial. Reportez-vous en page 51 pour plus dinformations sur la fonction Find (Rechercher). Sélectionnez une entrée de la liste sauf Other Location et appuyez sur ENTER. Si vous voulez faire référence à un objet trouvé via la fonction Find, sélectionnez-le dans la liste Find et appuyez sur ENTER.
La position utilisée par lappareil s’affi che dans le champ Date/Heure/Position. Les tableaux horaires affi chés sont basés sur l’heure locale de votre fuseau horaire actuel. Si vous utilisez une position hors de votre fuseau horaire actuel, vous devez régler le fuseau horaire en fonction de cette position. Noubliez pas que cette action modifi e le réglage horaire de tout lappareil (Voir page 61).
Modifi cation de la date ou de lheure :
1. A l‘aide du PAVE DIRECTIONNEL sélectionnez le champ date ou heure de longlet Celestial et appuyez sur ENTER.
2. Saisissez une nouvelle date ou heure et appuyez sur ENTER.
3. Pour revenir à lheure et à la date actuelles, appuyez sur MENU, sélectionnez Use Current Date and Time’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Modifi cation de lorientation de la vue du ciel :
1. Depuis longlet Celestial, appuyez sur MENU, puis sélectionnez North Up or ‘Track Up’ à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Page 71
Onglet Points contient les listes de waypoints User et Proximity. Voir page 30. Onglet Route contient la liste des routes disponibles. Voir pages 43.
Onglet Trace Vous
permet dactiver ou de désactiver lenregistrement dun journal de trace (enregis­trement électronique de votre parcours), de défi nir son mode denregistrement ou den sauvegarder les données pour une utilisation ultérieure.
L’onglet Trace
comprend également un indicateur de mémoire utilisée pour le journal actif et des options deffacement de la mémoire de trace ou de démarrage dune route TracBack. Reportez-vous en deux onglets : Active et Saved (sauvegardé).
page 40
pour la fonction TracBack. Le sous-menu Track comporte
Onglet Active — permet daccéder au journal actif (en cours denregistrement). Il affi che la quantité de mémoire de trace utilisée et les réglages actuels. Les réglages disponibles pour longlet Active sont :
Record Mode
(Mode denregistrement) pour sélectionner une des trois options denregistrement :
Off pas denregistrement de journal de trace. Notez que le réglage sur Off empêche lutili-
sation de la fonction Trace. Fill enregistrement dun journal de trace jusqu’à saturation de la mémoire de trace. Wrap enregistrement en boucle du journal de trace dans la mémoire disponible, les nou-
velles données remplaçant les plus anciennes
Color— (Couleur) - vous permet de choisir la couleur daf chage du journal de trace active.
Interval - défi nition de la fréquence denregistrement des points de trace selon un des trois
réglages dintervalles disponibles: Distance enregistrement des points à intervalles de distance défi nis par lutilisateur. Time enregistrement des points à intervalles de temps défi nis par lutilisateur.
Resolution enregistrement sur la base de la variation défi nie par lutilisateur de la route sur
le fond (COG). Cette option est loption par défaut, elle est recommandée pour optimiser lutilisation de la mémoire et les performances de la fonction TracBack. La valeur de distance (saisie dans le champ de valeur) représente l’écart de route maximal acceptable au-delà duquel le système crée un point de trace.
Value— (valeur) défi nit la distance ou le temps utilisé pour enregistrer le journal de trace.
Save— (Sauvegarde) sauvegarde le journal de trace active.
Guide de Référence
Menu Principal : Onglet Trace
Menu Principal Onglet Trace active.
Menu Principal Onglet Traces sauvegardées.
61
Page 72
Guide de Référence
Menu Principal : Onglet Trace
Consultation dune trace sauvegardée.
Après avoir été sélectionné dans la liste des traces sauvegardées Saved, le nom de la trace est affi ché automatiquement quand vous appuyez sur la touche
NAV.
62
Erase (Effacer) efface le journal de trace active actuellement en mémoire.
Onglet Saved (Sauvegardé) Longlet Saved af che et gère une liste de traces enregistrées, com-
mande lactivation de la fonction TracBack et laffi chage sur la carte des traces enregistrées. La trace active enregistre jusqu’à environ 10 000 points de trace, sur la base de critères établis dans le paramé-
trage de la fonction Track. La mémoire peut contenir jusqu’à 15 journaux de trace comportant chacun jusqu’à 700 points de trace.
L’onglet ‘Saved’ permet d’accéder aux options suivantes en appuyant sur MENU après avoir sélec-
tionné une trace :
Review On Map – (Examiner sur la carte) af che le journal de trace sauvegardé sur une page cartographique Track.
Delete Track – efface de la mémoire le journal de trace sélectionné.
Delete All efface tous les journaux de trace enregistrés en mémoire.
Consultation et modifi cation dune trace :
1. Sélectionnez la trace voulue via longlet ‘Saved Track’ du Menu principal et appuyez sur ENTER. L’écran affi che la fenêtre de trace enregistrée.
2. Vous pouvez renommer la trace, choisir daffi cher la trace sur les pages Map (Carte) et Highway (Autoroute), de leffacer ou de laffi cher dans une fenêtre cartographique.
3. Pour quitter, appuyez sur QUIT ou sélectionnez Next et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également activer la fonction TracBack depuis une des traces enregistrées de cet onglet
Activation de la fonction TracBack depuis la liste donglet Saved :
1. Sélectionnez la trace à utiliser à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur NAV.
2. L’option ‘Follow <nom de la trace>’ est automatiquement sélectionnée. Appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez respectivement ‘Original’ ou ‘Reverse’, pour naviguer du point de départ vers le point nal ou inversement et appuyez sur ENTER.
.
Page 73
Onglet DSC (ASN) — permet de commander et de régler les fonctions DSC - Digital Selective Calling (ASN - Appel Sélectif Numérique) de lappareil.
Quest-ce que le Digital Selective Calling (Appel Sélectif Numérique) (DSC/ASN) ?
Le Digital Selective Calling (Appel Sélectif Numérique) utilise les technologies VHF marine et GPS pour émettre et recevoir des informations de position. L’ASN est utilisé pour assister les marins dans deux domaines principaux : les Appels de détresse et les Rapports de position
L’appel de détresse ASN permet au navire en danger d’émettre en une seule fois une quantité substantielle dinformations sans utiliser la communication en phonie. Dès quune station proche reçoit le signal ASN, elle enclenche une alarme sonore et reçoit immédiatement les coordonnées de position de lappelant. Le sauveteur peut alors naviguer (Go To) vers le navire en détresse pour lui porter assistance ou relayer le message vers une station de sauvetage.Dès que la station reçoit lappel, elle accède directe­ment aux données du navire en détresse (nom et type du navire, type de détresse etc.) dans sa base de données et lance lopération dassistance et de sauvetage vers la position de lappelant.
Le rapport de position ASN non urgent permet aux navigateurs d’échanger et daffi cher leurs positions respectives. A réception dune position ASN, le navigateur peut décider de créer un waypoint à cette position ou de laf cher sur une carte électronique. Dès quun navire reçoit un appel ASN, il peut enregistrer la position et détourner immédiatement sa route vers cette position à laide de la fonction Go To. Grâce à cette caractéristique, lASN est un facteur décisif de gain de temps particulièrement en situation de détresse. Pour pouvoir utiliser les fonctionnalités ASN, il faut préalablement enregistrer la station VHF auprès de ladministration compétente du pavillon du navire (Agence Nationale des Fréquences en France, FCC aux USA ) et obtenir ainsi un indicatif Maritime Mobile Service Identity (MMSI).
Quest-ce que le Maritime mobile service identity (MMSI)?
L’Indicatif de Service Maritime Mobile (Maritime Mobile Service Identity - MMSI) permet en premier lieu à la VHF de fonctionner comme un téléphone. Pour appeler un correspondant, vous devez disposer dun numéro dappel à composer. L’indicatif MMSI à 9 caractères agit comme un numéro de téléphone dans la fonction Rapport de Position et comme indicatif exclusif pour le centre opérationnel de secours et de sauvetage quand il est utilisé en urgence pour un Appel de Détresse. Demandez votre indicatif MMSI en même temps que votre licence de station VHF à lautorité administrative compétente (ANFR en
France, FCC - formulaire 605 - aux Etats-Unis). (Form 605). Garmin ne délivre pas cet indicatif !
.
Guide de Référence
Menu Principal : Onglet DSC
(ASN)
Onglet DSC
(ASN).
63
Page 74
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet DSC (ASN)
64
OBTENTION D’UN INDICATIF MMSI ?
Aux Etats-Unis les plaisanciers (qui ne quittent pas les eaux territoriales et qui sont équipés uniquement dune VHF, dune balise de détresse (EPIRB) et dun radar) ne sont pas assujettis à la possession dune licence FCC. La FCC et les USCG ont autorisé certains distributeurs et revendeurs à délivrer des indicatifs MMSI. Ce service se limite exclusivement à lenregistrement de bateaux de plaisance. Pour plus dinformations connectez-vous au site
web
: http://www.uscg.mil/rescue21/links/mmsi.htm ou http://wireless.fcc.gov/marine/.
Utilisateur américain hors USA : Les utilisateurs professionnels naviguant hors des Etats-Unis ou du
Canada doivent être titulaires dune licence de station de navire ou dun modifi cation de leur licence de station de navire. Pour savoir si votre navire doit être titulaire dune licence de station de navire, connectez-vous au site web : http://wireless.fcc.gov/marine/fctsht14.html. Si votre navire doit être titulaire dune licence de la FCC, un numéro MMSI vous est attribué lors de l’établissement de la licence après que vous ayez complété les formulaires FCC 159 et 605.
Opérateur américain aux USA : Ces utilisateurs peuvent obtenir un numéro MMSI auprès du bureau de ges- tion des fréquences de leur agence. Ces procédures sont actuellement en cours de révision par la NITA (National Telecommunications and Information Administration).
Hors des Etats-Unis : Les indicatifs MMSI sont délivrés par les administrations en charge des télécommunica- tions ou de lenregistrement des navires, souvent lors de la délivrance ou par modifi cation de leur licence de station de navire.
En France : L’indicatif MMSI et la licence de station de navire sont délivrés par lAgence Nationale des Fré- quences (http ://www.anfr.fr). Tous les navires équipés dune VHF doivent être titulaires dune licence de station de navire.
Au Canada : Industry Canada est responsable de lattribution des numéros MMSI aux navires de commerce et de plaisance. L’information est disponible en anglais sur le site web : http ://apollo.ic.gc.ca/english/mmsi.html et en français sur le site : http ://apollo.ic.gc.ca/frndoc/help.
Pour plus dinformations sur le numéro MMSI connectez-vous au site : http ://www.navcen.uscg.gov/ marcomms/gmdss/mmsi.htm
QUEST-CE QUE GARMIN PEUT FAIRE POUR VOUS CONCERNANT LASN ?
Pour recevoir les Appels de Détresse ou les rapports de Position, lutilisateur doit être équipé dun traceur de cartes avec ASN et dune VHF ASN. Pour lutilisation normale, hors urgence, en communi­cation de Rapport de Position, le canal 70 (156,525 MHz) est réservé comme canal dappel numérique.
Pour émettre un Appel de Détresse lopérateur appuie sur la touche MayDay de la VHF. L’appel est émis
Page 75
sur un canal de détresse accompagné du numéro MMSI (si la VHF est équipée de lASN). Tout opéra­teur à portée d’émission (à terre ou en mer) équipé de lASN est à même de recevoir lappel.
Lorsque le Journal dappels et un Répertoire disponibles pour lenregistrement des informations entrant en provenance dune autre combinaison GPS/VHF compatible ASN. Une connexion fi laire simple est nécessaire pour
l’échange des données NMEA entre l’appareil Garmin et l’émetteur-récepteur VHF (voir p
Appel de Détresse
Avec un traceur/sondeur Garmin compatible ASN connecté sur une VHF avec sortie ASN, vous pouvez recevoir tous les Appels de Détresse ASN à portée de réception. Le système ouvre une fenêtre contextuelle et affi che un message davertissement lors de la réception dun appel de détresse. Si elle est activée, une alarme retentit pour vous avertir de la réception dun appel de détresse. L’alarme retentit uniquement pour un Appel de Détresse, pas pour un Rapport de Position. Les Appels de Détresse sont
émis en direction de toutes les stations ASN à portée d’émission.
Les options disponibles depuis cet écran sont :
Show on Map : af che immédiatement la position de la station appelante sur la carte.
Create Waypoint : pour créer un waypoint à la position de la station appelante, sélectionnez
Vous pouvez également saisir le nom de la station appelante. (Remarque : Le nom de la station remplace alors lindicatif MMSI qui est utilisé comme identifi ant par défaut.)
Rapport de Position ASN
Le Rapport de Position fonctionne comme lAppel de Détresse. Rappelez-vous que ce type de con­tact est équivalent à un appel téléphonique, quil nenclenche aucune alarme durgence et quil est émis
en direction dun correspondant unique et non en direction de toutes les stations ASN.
GPSMAP 172C
cette option et appuyez sur ENTER/MARK.
Garmin est connecté à une VHF ASN, le GPS affi che une Liste dappels, un
.92).
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet DSC (ASN)
Message dappel de détresse.
Message de rapport de position.
65
Page 76
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet DSC (ASN)
Consultation dentrée ASN.
Journal ASN.
66
Liste dAppels ASN
La Liste dAppels ASN (DSC Call List) affi che les appels reçus. Le GPS peut gérer jusqu’à 50 appels. Lors de la réception des appels, ils sont mis à jour en permanence pour donner linformation la plus récente même si personne ne surveille lappareil. Vous pouvez sélectionner une entrée de la liste dap­pels pour la consulter (fonction Entry Review).
Journal dAppels ASN
Les appels ASN reçus sont immédiatement répertoriés dans le journal, le plus récent en haut de la liste. L’appareil peut enregistrer jusqu’a 100 appels. Au-delà de ce nombre, le fi chier le plus ancien est remplacé par tout nouvel appel entrant. Chaque enregistrement contient les données de type dappel, date et heure, position et indicatif MMSI ou nom de lappelant. Appuyez sur MENU depuis cette page pour sélectionner Sort By Time (Trier par date et heure), Sort By Name (Trier par nom), ‘Sort By Type (Trier par type dappel), Delete (Effacer) (uniquement après avoir sélectionné un appel spécifi que), ou Delete All (Tout effacer).
Consultation dun appel :
1. Depuis longlet DSC (ASN) du Menu principal, sélectionnez longlet Log ou Call List et utilisez la èche inférieure du PAVE DIRECTIONNEL pour atteindre l’appel que vous voulez consulter.
2. Appuyez sur ENTER pour sélectionner lappel.
Consultation dun appel ASN
La consultation dun appel ASN (DSC Entry Review) sutilise comme les fonctions Distress Page et Position Report Page, avec en plus, laffi chage de loption Delete pour effacer lappel. Depuis la page de consultation dun appel, vous pouvez effacer (Delete) lenregistrement, laffi cher sur la carte (Show on map), créer un waypoint (Create Waypoint) ou attribuer un nom à lenregistrement.
Répertoire ASN
Le répertoire ASN agit à bien des égards comme un répertoire téléphonique. Vous pouvez y enre­gistrer jusqu’à 50 contacts, classés dans lordre des noms et des indicatifs MMSI. Depuis cette page, la touche MENU permet de créer un nouvel enregistrement (New Item), den effacer un (Delete Item), ou de supprimer tous les enregistrements (Delete All).
.
Page 77
Il existe deux méthodes de création dun nouvel enregistrement.
Pour ajouter un enregistrement au répertoire :
1. Appuyez sur
2.
Ou, après avoir sélectionné longlet Directory, sélectionnez un champ vide à laide de la èche infé- rieure du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur
MENU
, sélectionnez New Item et appuyez sur ENTER.
ENTER
pour ouvrir la fenêtre New Directory Item
.
La fenêtre New Directory Item vous permet de saisir les données dun contact connu.
Saisie de lIndicatif MMSI, du Nom ou dun Commentaire :
1.
Sélectionnez le champ MMSI, Name ou Comment à laide des èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL
2. Appuyez sur ENTER pour sélectionner le premier caractère du champ.
3.
Sélectionnez un caractère alphanumérique à laide des èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL
4. Passez au champ de caractère suivant à laide des èches latérales du PAVE DIRECTIONNEL.
5. Appuyez sur ENTER pour confi rmer la saisie.
6.
Sélectionnez le bouton Delete à laide des èches verticales du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur
ENTER
pour annuler lenregistrement ou sélectionnez le bouton OK et appuyez sur ENTER pour
confi rmer l’enregistrement
.
.
.
Le nom attribué à un nouvel enregistrement dans le répertoire est lié à lindicatif MMSI spécifi que à cet enregistrement. Lorsque vous affi chez le journal, le nom ainsi créé saffi che en dessous de lindicatif MMSI correspondant. Un autre moyen dattribution dun nom consiste à le faire depuis la page Entry Review ou depuis les pages DSC Distress Call ou DSC Position Report. Le champ de nom est disponible uniquement pour le GPS. Les noms ne peuvent pas être émis comme lindicatif MMSI vers les autres
opérateurs.
Paramétrage ASN (DSC)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction DSC des traceurs de cartes Garmin. Cette option est utile si vous disposez de plus dun GPS traceur de cartes. Si vous souhaitez que les fonctions ASN ne soient affi chées que sur un seul traceur de cartes, désactivez la fonction DSC des autres traceurs de
cartes Garmin compatibles ASN.
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet DSC (ASN)
Saisie dun nouvel enregis­trement dans le répertoire.
Paramétrage ASN Les options Simulate.. apparaissent uniquement en mode simulateur.
67
Page 78
Guide de Référence
Menu Principal : Onglets
DSC (ASN)/Card (Cartouche)
Onglet Card (Cartouche).
68
Cette page permet également de simuler un Appel de Détresse ou un Rapport de Position. Cette fonction est utile pour lacquisition des procédures avant de connecter lappareil au système réel. Le si­mulateur dAppel de Détresse vous permet également de contrôler le bon fonctionnement des alarmes.
Démarrage dune simulation :
1. Activez le mode simulation du traceur de cartes (voir page 7).
2. Depuis le Menu principal, sélectionnez longlet DSC, puis longlet Setup.
3. Sélectionnez la simulation que vous voulez lancer et appuyez sur ENTER.
Utilisation de la touche NAV
La touche NAV permet au récepteur dun Appel de Détresse ou dun Rapport de Position de mettre rapidement le cap sur la station appelante. Dès que lappel est enregistré, appuyez sur la touche NAV et sélectionnez loption Go To pour lindicatif MMSI ou le nom de lappelant.
Onglet Card (Cartouche) — commande dinterface pour lenregistrement des waypoints, routes et traces sur une cartouche de données. Les données enregistrées sur une cartouche peuvent être échangées avec des appareils compatibles et avec un PC via le programme Garmin MapSource.
Transfert de données vers ou depuis une cartouche de données :
1. Insérez la cartouche de données dans le lecteur. Si la cartouche contient déjà des données utilisa­teur, sélectionnez User Card et appuyez sur ENTER. Depuis longlet ‘Card’ sélectionnez la case à cocher contiguë à la rubrique que vous voulez transférer. Vous pouvez également sélectionner les rubriques Select All (Tout sélectionner) ou ‘Clear All’ (Tout effacer) en appuyant sur MENU.
2. Sélectionnez ‘Save To Card’ et appuyez sur ENTER pour enregistrer les rubriques sélectionnées sur la cartouche de données.
3. Pour le transfert de données dans lappareil depuis la cartouche, sélectionnez ‘Merge From Card’ et appuyez sur ENTER pour combiner les rubriques sélectionnées à celles de votre GPS. Sélectionnez
Replace From Card (Remplacer par les données de la cartouche) et appuyez sur ENTER pour écraser les rubriques sélectionnées dans votre GPS.
4. Le message ‘Transfer Complete’ (Transfert terminé) apparaît à la fi n du transfert de données. Appuyez sur ENTER.
Onglet Map (Carte) comprend les options de paramétrage de la Page Carte. Voir page 21. Onglet Hiway (Autoroute)
comprend les options de paramétrage de la Page Autoroute. Voir page 29.
Page 79
Onglet Temp (Température) — affi che le journal de température de leau (nécessite la connexion dune sonde de température). Le graphique défi le de droite à gauche, ainsi les données de température les plus récentes sont affi chées sur le bord droit du graphique. Les lignes en pointillés dans le graphi- que indiquent le pas des échelles de température et de temps.
Vous disposez des réglages suivants :
Echelle de température – réglage de l’échelle de température (en degrés) pour laf chage du
journal. En mode Auto lappareil sélectionne automatiquement l’échelle la mieux appropriée. Vous pouvez également sélectionner manuellement un gradient de température de 2, 4, 6, 8 ou 10 degrés.
Durée – réglage de la vitesse de défi lement du graphique de température. Plus la durée est
courte plus la température défi le rapidement. Sélectionnez une valeur de 1 minute à 2 h 30.
Onglet Sonar (sondeur) comprend les options de paramétrage de la Page Sondeur. Voir page 53. Onglet Setup (Paramétrage) comprend trois onglets de sous-menus : Système, Unités et Heure.
Onglet de Sous-menu Système réglage du vibreur, du ltre de vitesse, de la langue du
programme, du mode du système, des commandes du simulateur, restauration des réglages dusine par défaut et affi chage du numéro de version du logiciel.
Vous disposez des réglages et options suivants :
• Beeper (Vibreur) –bips sonores. Sélectionnez ‘Off’, ‘Alarms Only’ (Alarme uniquement : retentit pour les alarmes ou les messages), ou ‘Key and Alarm’ (Touches et alarmes : ajoute la sonorisa­tion des touches aux bips d’alarme ou de message).
Speed Filter (Filtre de vitesse) temporisation des variations de laffi chage des vitesses. Sélec- tionnez Off, Auto (fi ltre automatique), ou On (pour saisir la valeur de votre choix de 1 à 255 secondes ).
Language (Langue) détermine la langue daf chage utilisée par lappareil.
System Mode (Mode du système) offre les options Normal (Navigation Normale ), Simula-
tor (UNIQUEMENT pour lentraînement).
Set Position* – réglage de la position en mode simulateur. Reportez-vous en page 11 - étape
2 pour des instructions supplémentaires.
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglets Temp/Paramétrage
Durée horaire
Echelle de température
Menu principal :
Onglet Temp.
Menu principal : Onglet System
(Mode Normal).
69
Page 80
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglets Système/Unités
Menu principal :
Onglet System
(Mode simulateur).
70
Menu principal :
Onglet Unités.
Track Control* – (Contrôle de trace) - Navigation automatique à destination du point de
route cible en cours. ‘User Track’ vous permet de saisir un cap dans le champ ‘Track’ Track* – permet de saisir une valeur de cap. Speed* – permet de saisir une valeur de vitesse. Transducer* – permet de saisir un type de capteur simulé Depth Only (Sondeur seul), Temp
Only (Température seule) ou Temp/Speed (Température et Vitesse).
* Ces champs sont uniquement affi chés en mode simulateur.
System Information – affi chage du numéro de version du logiciel et de la carte de base ainsi que du numéro de série électronique de lappareil.
Appuyez sur MENU pour accéder aux options suivantes :
Defaults restauration des réglages de la page System à leur valeur par défaut.
All Unit Defaults restauration de tous les réglages de lappareil aux valeurs dorigine Garmin.
Onglet de sous-menu Units (Unités)— défi nition du format de position, du système géodésique, du format de cap et des unités de mesure de distance, de vitesse, daltitude, de profondeur et de tempé­rature.
Les réglages disponibles sont les suivants :
Position Format – permet de changer le système de coordonnées utilisé pour affi cher une posi- tion. Il ne faut changer de format de coordonnées que si vous utilisez une carte papier spécifi ant un format de position différent, ou si vous souhaitez utiliser un format qui vous est plus familier. Le format par défaut affi che la latitude et la longitude en degrés, minutes et millièmes de minute (hddd°mm.mmm). Les formats supplémentaires disponibles sont les suivants :
hddd.ddddd°latitude/longitude en décimales de degré uniquement
hddd°mm’ss.s”— latitude/longitude en degrés, minutes et secondes
UTM/UPS Grilles Universal Transverse Mercator / Universal Polar Stereographic
Grille britannique Grille hollandaise KKJ27 fi nnoise • Grille allemande
Zones indiennes Grille irlandaise TD Loran Maidenhead
MGRS Nouvelle-Zélande Grille Qatari RT90
Grille suédoise Grille suisse Grille taïwanaise Grille utilisateur
RSO W Malaisie
Reportez-vous en page
78
pour plus dinformations sur le paramétrage TD Loran.
Page 81
Map Datum – (
le calcul dune position donnée. Le réglage par défaut est WGS 84. L’appareil sélectionne automatiquement le meilleur système géodésique selon le format de position choisi. Les systèmes géodésiques servent à décrire les positions géographiques pour lexploration, le traçage des cartes et la navigation et ne sont pas des cartes réelles stockées dans lappareil. Bien que lappareil dispose de plus de 100 systèmes (voir liste en pages le système géodésique quen cas dutilisation dune carte papier dont le cartouche indique lutilisation dun système différent.
Système géodésique) sélection manuelle du système géodésique utilisé pour
83-84
),
il ne faut modifi er
Guide de Référence
Menu Principal :
Onglet Units (Unités)
I
ATTENTION : Lutilisation dun système géodésique erroné, peut générer des erreurs de
I
position signifi catives.
Heading – sélection de la référence utilisée pour le calcul des données de cap. Vous pouvez choisir l’option ‘Auto Mag Var’ (Déc. Mag. Auto), ‘True’ (Vrai), ‘Grid’ (Quadrillage) et ‘User Mag Var’ (Dec. Mag. Util.). ‘Auto Mag Var’ délivre les données de nord magnétique calculées automatiquement à partir de votre position actuelle. ‘True’ délivre des données de cap basées sur une référence de nord vrai. ‘Grid’ fournit une référence de nord basée sur le quadrillage cartographique utilisé (parallèlement à l’utilisation des formats de quadrillage décrits en page
70). ‘User Mag Var vous permet de saisir manuellement la déclinaison magnétique à votre
position et fournit des références de nord magnétique basées sur la déclinaison saisie par vos soins.
Saisie dune déclinaison magnétique défi nie par lutilisateur :
1. Réglez le champ “Heading” sur User Mag Var, sélectionnez le champ de référence de cap (immé- diatement à droite) et appuyez sur ENTER.
2. Saisissez la déclinaison magnétique locale à votre position actuelle à laide du PAVE DIRECTION- NEL et appuyez sur ENTER.
Distance, Speed and Elevation –(Distance, vitesse et altitude) sélection des unités de mesure
de distance de vitesse et daltitude entre Nautical (Nautique) (nm, kt, ft), Nautical (nm, kt, m), Statute (Impérial) (mi, mh, ft) et Metric (Métrique) (km, kh, m).
Depth (Profondeur) sélection des unités de mesure daf chage de la profondeur entre Feet (Pieds) (ft), Fathoms (Brasses) (fa) et Meters (Mètres) (m).
Temperature –sélection des unités de mesure daf chage de la température entre degrés Fahren- heit (°F) et degrés Celsius (°C)
L’onglet Unités modifi e l’affi chage des données de navigation par le GPSMAP 172C. En cas de doute, demandez assistance. Si vous utilisez une carte avec votre GPS, veillez à ce que les unités activées via longlet Units du GPSMAP 172C corres­pondent à celles de la carte. Cette information est imprimée quelque part sur la carte. Dans le cas contraire, contactez l’éditeur de la carte pour connaître le format de position et de cap ainsi que les unités de mesure utilisées pour la carte.
I
ATTENTION : Lorsque l’option User Mag Var est activée, vous devez mettre à jour périodiquement la déclinaison magnétique locale à mesure que votre position évolue. Sur la base de ce réglage, lappareil ne calcule ni ne met à jour automatiquement la déclinaison magnétique locale à votre position actuelle.Toute négligence dans la mise à jour de ce réglage peut se traduire par de substantielles différences entre les données affi chées par l’appareil et les références externes, comme un compas magnétique.
71
Page 82
Guide de Référence
Menu Principal : Onglet Time/
Comm
Menu Principal Onglet
Time.
Menu principal
Onglet Comm
Onglet de sous-menu Time (Heure) affi che la date et lheure actuelles, permet de régler le
format de lheure sur 12 ou 24 heures, de défi nir un fuseau horaire et dactiver ou de désactiver lheure d’été pour affi cher l’heure locale correcte. Les options disponibles sont les suivantes :
Time Zone – Time Format (Format de lheure) sélectionne le format 12 ou 24 heures (mili- taire).
Time Zone (Fuseau horaire) - règle laf chage de lheure locale correcte. Sélectionnez le fuseau horaire approprié ou saisissez un décalage par rapport à lheure TU (également appelée heure GMT) en nombre dheures avant ou après le méridien origine, en vous aidant du tableau de décalages horaires inclus en page 80 de ce manuel.
Daylight Savings (Heure d’été) sélectionnez Auto, On, ou Off pour régler lheure d’été.
Onglet Comm ( Communications) sélection du format dentrée/sortie utilisé pour la connexion de
GPSMAP 172C aux appareils externes compatibles NMEA, un récepteur DGPS, un PC, un autre
votre
GPSMAP 172C Garmin, etc. En cas dutilisation dun récepteur DGPS, la fonctionnalité WAAS est automa-
tiquement désactivée. Reportez-vous en p.
92 pour toute information sur le câblage et la version NMEA. Les
réglages individuels des ports sont :
Port 1 :
Garmin Data Transfer – (Transfert de données Garmin) format propriétaire de réception et d’émission des données MapSource, d’échange de waypoints, routes, traces, almanachs et données de proximité avec un PC ou un autre GPSMAP 172C. L’option ‘GARMIN Data Transfer comprend 11 modes de transfert au choix : Host, Request Almanac, Request Proximity, Request Routes, Request Tracks, Request Waypoints, Send Almanac, Send Proximity, Send Routes, Send Tracks et Send Waypoints.
NMEA In/NMEA Out entrée/sortie de données au format NMEA 0183 , DSC (ASN) et entrée NMEA sondeur pour la réception des phrases DPT, MTW et VHW.
None (Aucune) ne fournit aucune possibilité dinterfaçage.
72
Progression du transfert de données.
Page 83
Port 2 :
GARMIN DGPS utilisé pour la connexion dun récepteur DGPS Garmin au GPSMAP 172C.
Other DGPS (Autre DGPS) permet lentrée de données DGPS au format RTCM standard, sans possibi- lité de sortie des données.
NMEA In/NMEA Out entrée/sortie de données au format NMEA 0183 , ASN et entrée NMEA sondeur pour la réception des phrases DPT, MTW et VHW. Vous pouvez également régler la sortie NMEA.
RTCM In/NMEA Out entrée des données de GPS Différentiel (DGPS) au format RTCM standard et
sortie NMEA 0183.
None (Aucune) ne fournit aucune possibilité dinterfaçage.
Sélection dun format dentrée/sortie :
1.
Sélectionnez longlet de Port voulu, puis le champ Serial Data Format
2. Sélectionnez le réglage voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
et appuyez sur ENTER.
Sélection dun mode de transfert :
1. Dans le champ ‘Serial Data Format’, sélectionnez l’option ‘GARMIN Data Transfer à laide du PAVE DIRECTIONNEL.
2. Sélectionnez le champ ‘Transfer Mode et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez le réglage voulu à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez régler la sortie NMEA pour activer ou désactiver certaines phrases et régler le nombre de caractères de précision de la sortie des données de latitude et longitude. Cette option nécessite quun des ports soit réglé sur NMEA In/NMEA. Les réglages sappliquent aux sorties NMEA des Ports
1 et 2.
Restauration du format de données série par défaut GARMIN Data Transfer :
1. Depuis longlet Comm, appuyez sur MENU, sélectionnez Defaults et appuyez sur ENTER.
Guide de Référence
Menu Principal : Onglet Comm
Lors du transfert de données entre deux appareils Garmin, veillez à toujours régler lun des deux appa­reils sur Host et à utiliser l’autre soit pour émettre (Send) , soit pour demander (Request) les données à transférer.
73
Page 84
Guide de Référence
Menu Principal : Onglet Comm
Champ d’état
Les champs SNR et Distance affi chent des données à récep- tion dun signal.
Vous pouvez également saisir manuellement une fréquence
74
et une vitesse de transfert.
Si le format GARMIN DGPS ou RTCM In/NMEA Out est sélectionné, le système affi che des champs supplémentaires permettant de régler les fonctions dun récepteur différentiel Garmin directement depuis votre GPSMAP 172C. L’appareil peut être réglé pour balayer automatiquement les fréquences à la recherche dun signal de radiobalise DGPS. Vous pouvez également saisir la fréquence et le débit dune radiobalise pour syntoniser manuellement le récepteur différentiel.
Balayage automatique de la gamme à la recherche dune fréquence :
1. Réglez l’appareil sur ‘GARMIN DGPS’ ou ‘RTCM In/NMEA Out’, sélectionnez le champ “Beacon“ à laide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez ‘Scan’ et appuyez sur ENTER. La valeur affi chée dans le champ “Frequency” change à mesure que lappareil balaie les fréquences de 284 kHz à 325 kHz, débit binaire 200, puis 100, à intervalles de 6 secondes.
Redémarrage du balayage :
1. Appuyez sur MENU, sélectionnez ‘‘ Restart Scan’ et appuyez sur ENTER. Le champ “Status” affi che un des états suivants :
Tuning (Accord) — l’appareil essaie de se régler sur la fréquence et le débit spécifi és.
Scanning (balayage) lappareil balaie automatiquement les fréquences et les débits binaires.
Receiving (Réception) lappareil reçoit un signal DGPS, il est prêt à fonctionner.
Check Wiring (Contrôlez le câblage) lappareil narrive pas à se connecter au récepteur
DGPS.
Lorsque lappareil reçoit un signal DGPS, les champs SNR (Rapport Signal/Bruit) et Distance
affi chent des données. L’échelle SNR s’étend de 0 à 30 dB, 30 étant le meilleur rapport. Selon le signal émis par le site DGPS, le champ Distance peut af cher ou ne pas affi cher de données.
Les émetteurs des radiobalises DGPS sont exploités par les U.S. Coast Guard aux Etats-Unis (ou les
administrations similaires des autres pays), qui sont responsables de leur précision et de leur entretien.
Page 85
En cas de problème d’émetteurs DGPS ou pour obtenir les dernières mises à jour de la liste des fré­quences et des zones de couvertures, contactez ladministration locale appropriée ou son site Internet (aux USA : http ://www.navcen.uscg.mil/)
Menu Principal : Onglet Comm
Interface NMEA
Pour interfacer votre GPSMAP 172C avec un autre appareil (VHF ou pilote automatique), il faut le régler pour l’émission de données au format NMEA. Reportez-vous en page 92 pour plus dinforma­tions sur le câblage et les données NMEA.
Activation des données NMEA :
1.
Sur lun ou lautre port de longlet Comm, sélectionnez le champ ‘Serial Data Format’ et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez loption ‘NMEA In/NMEA Out’ et appuyez sur ENTER.
Paramétrage Avancé de la Sortie NMEA
L’émission de données par le GPSMAP 172C NMEA peut être personnalisée pour modifi er la précision des minutes de latitude ou longitude, paramétrer les identifi ants de waypoint et maintenir le rythme de transmission à 2 secondes. Si lappareil émet toutes les phrases NMEA disponibles, le temps d’émission peut excéder deux secondes. La page Advanced NMEA Output Setup permet dactiver ou de désactiver l’émission des phrases d’état du GPS (GSA. GSV), de Waypoint/Route (WPL, RTE), ainsi que les phrases propriétaires Garmin. Reportez-vous en page 92 pour plus dinformations sur le câblage et les données NMEA.
Le réglage Lat/Lon Minutes Precision permet de régler entre 2, 3 et 4 le nombre de chiffres affi chés à droite du point des décimales pour la transmission des données NMEA. Le réglage Waypoint ID permet de sélectionner l’émission des identifi ants de waypoints par le numéro ou par le nom.
Paramétrage de la page Advanced NMEA :
1. Sélectionnez ‘NMEA In/NMEA Out’ dans le champ Serial Data Format (Format de données série) et appuyez sur MENU. Sélectionnez NMEA Setup et appuyez sur ENTER.
2. Pour modifi er les réglages, sélectionnez le champ voulu et appuyez sur ENTER. Sélectionnez une option et appuyez à nouveau sur ENTER pour confi rmer votre choix.
Guide de Référence
Activation des données NMEA.
75
Page 86
Guide de Référence
Menu Principal : Onglet Comm/
Alarme
Page de paramétrage NMEA avancé.
Menu principal :
Onglet Alarme
76
(Sous-menu System).
Phrases NMEA émises par le GPSMAP 172C (
Compatibles NMEA version
3.01)
Toujours émises : GPRMC, GPGGA, GPGLL, GPBWC, GPVTG, GPXTE, GPRMB, GPBOD Phrases désactivables : GPGSA, GPGSV, GPWPL, GPRTE Format propriétaire Garmin : PGRME, PGRMZ, PGRMM
Onglet Alarme Réglage des alarmes de lappareil. Longlet Alarme est composé de trois sous-
menus :
Alarmes Système, Alarmes Nav et Alarmes Sonar (Sondeur).
Onglet de sous-menu Système
Clock (Horloge) – Fonction réveil. Saisissez une heure dans le champ dheure et activez ou
désactivez lalarme via le menu de réglage de champ. Noubliez pas de saisir les heures de réveil dans le même format dheure (TU ou locale) que celui utilisé pour votre système. Pour que le réveil fonctionne, lappareil doit être allumé
(Batterie) enclenche une alarme lorsque la batterie atteint un niveau de décharge critique.
DGPS – enclenche une alarme lorsque lappareil perd le point différentiel.
Accuracy – enclenche une alarme lorsque la précision de la position GPS devient inférieure à
un seuil réglé par lutilisateur.
Onglet de sous-menu Nav
Anchor Drag (Mouillage) — l’alarme retentit lorsque le bateau dérive au-delà d’un rayon d’évi-
tement saisi par lutilisateur dans le champ de distance. Utilisez le champ de commande pour activer ou désactiver lalarme.
Arrival (Arrivée) lalarme retentit quand vous arrivez à une distance ou à un temps de rallie-
ment spécié dun waypoint de destination. Saisissez un rayon de distance ou temps denclen- chement de lalarme et réglez lalarme sur Off, Dist ou Time via le champ de commande
Off Course (Ecart de route) lalarme retentit quand l’écart de route dépasse la valeur saisie
dans le champ de distance. Activez ou désactivez lalarme via le champ de commande.
Page 87
Onglet de sous-menu Sonar (sondeur)*
Shallow Water/Deep Water (Haut-fond, Profondeur) lalarme retentit quand vous pénétrez
dans une zone de profondeur inférieure ou supérieure aux seuils programmés. L’appareil doit recevoir les données de profondeur pour que cette alarme puisse fonctionner.
Water Temperature (Température de leau) lalarme retentit quand le capteur mesure une
température supérieure ou inférieure aux valeurs de seuil programmées par lutilisateur.
Fish
(Poisson) lalarme retentit quand lappareil détecte un ou des poissons dont le ou les symbo-
les ont la taille spéciée.
Réglage dune alarme :
1. Sélectionnez un sous-menu de l’onglet Alarm à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
2. Sélectionnez le champ sous le nom de lalarme que vous voulez activer et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez le réglage voulu et appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez le champ suivant à droite et appuyez sur ENTER, saisissez les réglages voulus et appuyez sur ENTER pour terminer.
5. Si vous voulez que lalarme soit affi chée et retentisse jusqu’à ce que vous en accusiez réception, sélectionnez la case Persist et appuyez sur ENTER pour cocher la case.
*Vous devez recevoir les données Sondeur au format NMEA ou utiliser le module Sondeur GSD 20 Garmin pour que lalarme Sondeur puisse fonctionner. L’alarme Poisson ne fonctionne qu’avec un module Sondeur GSD 20 Garmin.
Guide de Référence
Menu Principal : Onglet Alarme
Menu Principal :
Onglet Alarm
(Sous-menu Nav).
Menu Principal :
Onglet Alarm
(Sous-menu Sonar).
77
Page 88
Annexe A
TD Loran
Appuyez sur MENU dans longlet Units du Menu principal, puis sélectionnez Loran TD On et appuyez sur ENTER pour sélectionner Loran TD.
Ou sélectionnez le champ de format de position, puis Loran TD et appuyez sur ENTER pour sélectionner Loran TD.
78
Système LORAN C
Le LORAN C est un système de radionavigation dont le fonctionnement et lentretien sont assurés par le service des Garde-Côtes aux Etats-Unis. Le nom LORAN est un acronyme de LOng RAnge Navigation (Navigation à longue portée). Le système LORAN couvre la totalité des côtes des Etats­Unis et des eaux avoisinantes, ainsi que plusieurs autres régions du globe. Son utilisation couvre aussi bien la navigation hauturière que côtière dans les zones couvertes. Il peut être utilisé comme système supplémentaire de navigation portuaire et dapproche des ports et sert également pour la navigation intérieure.
TD LORAN
La fonction TD LORAN (Temps Différentiel) facilite la transition de lutilisation du LORAN vers celle du GPS. Votre GPSMAP convertit automatiquement les coordonnées en TD LORAN pour les navigateurs qui ont enregistré un grand nombre de lieux de pêche préférés ou de waypoints au format TD LORAN. Vous pouvez affi cher votre position ou saisir les coordonnées dun waypoint au format TD. La précision résultant de cette conversion est de lordre de trente mètres. Lorsque lappareil est en mode de format TD LORAN, il simule le fonctionnement dun récepteur LORAN. Vous pouvez affi cher les coordonnées de position au format TD et, dès lors, utiliser toutes les fonctions de navigation comme si lappareil recevait effectivement des signaux LORAN.
Utilisation du Format TD LORAN
Pour pouvoir créer et enregistrer de nouveaux waypoints avec des coordonnées TD LORAN, il faut en premier lieu programmer les numéros appropriés de chaîne LORAN et de stations esclaves dans le champ Setup TD. Pour utiliser cette option correctement vous devez disposer des numéros de chaîne et de stations esclaves. Ces valeurs varient en fonction des jeux de coordonnées ou de la position géographique. Tout défaut de saisie des données correctes peut se traduire par des imprécisions dans la destination voulue. Tout waypoint enregistré dans la mémoire de lappareil selon cette méthode, est assujetti aux numéros de la chaîne LORAN et des stations esclaves sélectionnés dans le champ Setup TD au moment de lenregistrement. En cas de programmation dun autre numéro de chaîne LORAN, de changement de stations esclaves ou de modifi cations de décalage dans le champ Setup TD, ces dif- férences affectent laffi chage des données du waypoint actif. Comme le GPSMAP nutilise pas de signal LORAN pour la navigation, il utilise indifféremment une autre chaîne GRI et/ou dautres émetteurs esclaves et poursuit la navigation vers la position enregistrée en mémoire.
Page 89
Le champ Format de Position LORAN se trouve sous longlet Unités dans le Menu Principal. La
fenêtre LORAN TD Setup contient les champs de sélection de chaîne GRI LORAN, des stations maîtres et esclaves et des décalages de TD.
Paramétrage TD Loran depuis le Menu principal :
1. A l’aide du PAVE DIRECTIONNEL, sélectionnez l’onglet ‘Setup’ puis appuyez sur la fl èche DROITE pour sélectioner longlet de sous-menu Units. Sélectionnez le champ Position Format et appuyez sur ENTER. Vous pouvez également, depuis longlet Units appuyer sur MENU pour affi cher l’op- tion Loran TD On. (Si vous utilisez Loran TD On’, passez directement à l’étape 3.)
2. Sélectionnez ‘Loran TD’, appuyez sur ENTER, puis sélectionnez ‘Setup’ et appuyez sur ENTER.
3. Pour modifi er le réglage dun des cinq champs, sélectionnez le champ, appuyez sur ENTER, sélec- tionnez ou saisissez le réglage voulu et appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur QUIT pour revenir au menu principal.
Si la chaîne GRI, les stations esclaves ou les décalages actifs ont été modiés depuis la création du waypoint, les coordonnées TD du waypoint font maintenant référence aux nouveaux paramètres actifs. Souvenez-vous que le GPS nutilise pas le signal LORAN pour la navigation et quen réalité il convertit (en tâche de fond) les coordonnées TD en coordonnées LAT/LON utilisables par le système pour lenre­gistrement du waypoint en mémoire ou son exploitation pour la navigation. L’appareil peut ainsi utiliser les coordonnées TD de nimporte quel point à la surface du globe, même si ce point est situé hors des
zones de couverture du système Loran.
Pour plus dinformations sur les TD Loran, téléchargez le manuel Garmin Loran TD Position Format Handbook (Guide Pratique du Format de Position TD Loran) sur le site web de Garmin.
Annexe A
Paramétrage TD Loran
Fenêtre de paramétrage TD Loran.
79
Page 90
Annexe B
Décalage Horaire
H
Un moyen simple de connaître le décalage horaire local est de savoir le nombre dheures vous séparant de l’heure TU (ou heure GMT) . Exemple : lheure de la côte est des Etats-Unis (Eastern Stan­dard Time) est 5 heures plus tôt que lheure TU. Le décalage horaire est donc -5. En ajoutant une heure pour lheure d’été (EDT Eastern Daylight Time), vous obtenez un décalage de
- 4. Soustrayez une heure à chaque changement de fuseau horaire quand vous faites route vers lest.
Décalage horaire pour les Etats-Unis : EST -5 EDT -4 CST -6 CDT -5 MST -7 MDT -6 PST -8 PDT -7
Le tableau ci-dessous indique le décalage horaire approximatif par rapport à lheure TU en fonction des diverses longitudes. Consultez les cartes locales pour des données plus précises. Si vous êtes en heure d’été, ajoutez une heure à la valeur du décalage horaire (par exemple : +4+1 = 5, ou -6+1=-5).
Longitude Décalage Longitude Décalage
180.0ºW à 172.5ºW -12 007.5ºE à 022.5ºE +1
172.5ºW à 157.5ºW -11 022.5ºE à 037.5ºE +2
157.5ºW à 142.5ºW -10 037.5ºE à 052.5ºE +3
142.5ºW à 127.5ºW -9 052.5ºE à 067.5ºE +4
127.5ºW à 112.5ºW -8 067.5ºE à 082.5ºE +5
112.5ºW à 097.5ºW -7 082.5ºE à 097.5ºE +6
097.5ºW à 082.5ºW -6 097.5ºE à 112.5ºE +7
082.5ºW à 067.5ºW -5 112.5ºE à 127.5ºE +8
067.5ºW à 052.5ºW -4 127.5ºE à 142.5ºE +9
052.5ºW à 037.5ºW -3 142.5ºE à 157.5ºE +10
037.5ºW à 022.5ºW -2 157.5ºE à 172.5ºE +11
022.5ºW à 007.5ºW -1 172.5ºE à 180.0ºE +12
007.5ºW à 007.5ºE 0
80
Page 91
Le GPSMAP 172C vous indique ses états de fonctionnement à laide de messages contextuels. Appuyez sur ENTER pour accuser réception et revenir à la page affi chée précédemment.
Alarm Clock Le réveil a sonné. Alarm Voltage Set Too High (Tension trop élevée) La tension dali-
mentation doit être entre 10.0 et 35V pour le GPSMAP 172C. Alarm Voltage Set Too Low — (Tension trop faible) La tension dali-
mentation doit être entre 10.0 et 35V pour le GPSMAP 172C. Anchor Drag Alarm— Votre ancre a chassé et vous avez dérivé au-delà
dun rayon programmé. Antenna Input Shorted To Ground— (Antenne à la masse) Vérifi ez le
câblage ou les connexions de lantenne ou remplacez lantenne. Approaching Waypoint— Vous êtes à une distance programmée du
prochain waypoint cible.
Arrival At Waypoint Vous êtes arrivé au waypoint de destination. Basemap Failed Unit Needs Repair Lappareil rencontre un problème
interne. Contactez votre revendeur ou le Service Clients de Garmin (voir page iv) pour faire réparer lappareil.
Battery Alarm Une tension dalimentation spéciée a été détectée. Battery Voltage High Please Check Connection Tension dalimenta-
tion CC trop élevée pour lappareil, vérifi ez la connexion. Battery Voltage Low Please Check Connection— Tension dalimenta-
tion CC trop faible pour lappareil, vérifi ez la connexion. Boat is Not Moving Fast Enough to Calibrate— Etalonnage speedo-
mètre impossible, le bateau se déplace trop lentement ou la roue à aube est bloquée. Augmentez la vitesse ou nettoyez la roue à aube.
Annexe C
Messages
Database Error (Erreur de base de données) L’appareil rencontre un problème interne. Contactez votre revendeur ou le Service Clients de Garmin (voir page iv) pour faire réparer lappareil.
Deep Water Alarm (Alarme de profondeur) La sonde a détecté une profondeur équivalente à la profondeur dalarme basse programmée.
Lost Satellite Reception — L’appareil a perdu les signaux des satellites. Contrôlez la connexion de lantenne ou essayez de vous déplacer vers un endroit où la vue du ciel est dégagée.
Memory (RAM) Failed Unit Needs Repair (RAM défaillante) L’appa- reil rencontre un problème interne. Contactez votre revendeur ou le Service Clients de Garmin (voir page iv) pour faire réparer lappareil.
Memory (ROM) Failed Unit Needs Repair (ROM défaillante) L’appa- reil rencontre un problème interne. Contactez votre revendeur ou le Service Clients de Garmin (voir page iv) pour faire réparer lappareil.
No DGPS Position — Données de correction différentielle absentes ou insuffi santes pour permettre le calcul dune position DGPS.
No Tide Stations For That Area — Il ny a pas de station de marées dans un rayon de 100 milles autour du point spécié. Essayez une autre zone.
Off Course Alarm Vous avez dépassé l’écart de route programmé. Processor Failed Unit Needs Repair (Défaillance processeur) Lappa-
reil rencontre un problème interne. Contactez votre revendeur ou le Service Clients de Garmin (voir page iv) pour faire réparer lappareil.
81
Page 92
Annexe C
Messages
Proximity Alarm List is Full (Liste d’alarme de proximité saturée) - Vous avez utilisé la totalité des 10 waypoints de proximité.
Proximity Alarm Waypoint— Vous avez pénétré dans le cercle dalarme du waypoint de proximité indiqué.
Proximity Overlaps Another Proximity Waypoint Le rayon dalarme spécié chevauche la zone dalarme spécifi que d’un autre waypoint de proximité. Modifi ez le réglage de distance.
Route Already Exists : <nom de la route> — Vous avez saisi un nom de route déjà enregistré en mémoire. Renommez la route ou effacez le nom de la route précédemment enregistrée.
Route Does Not Exist : <nom de la route> — La route a été renommée ou supprimée de la mémoire et ne peut pas être utilisée.
Route Is Full — Vous avez essayé dintégrer plus de 50 points à la route. Réduisez le nombre de points ou créez une seconde route.
Route Memory Is Full Cant Create Route — La mémoire de lappareil contient le nombre maximal de 50 routes et vous ne pouvez pas ajouter de nou­velles routes avant davoir effacé un nombre suffi sant de routes existantes.
Route Truncated— La route téléchargée depuis un autre appareil com- prend plus de 50 points. Réduisez le nombre de points.
Running Simulator Lappareil est en mode simulateur (entraînement). Shallow Water Alarm (Alarme de hauts-fonds) La sonde a détecté
une profondeur égale ou inférieur à celle dalarme de haut-fonds program­mée.
Sonar Failed Unit Needs Repair— (Défaillance sondeur) L’appareil rencontre un problème interne. Contactez votre revendeur ou le Service Clients de Garmin (voir page iv) pour faire réparer lappareil.
Track Already Exists :<nom de la trace> — Vous avez saisi un nom denregistrement de trace déjà utilisé. Modifi ez le nom de la trace ou effacez le nom de la trace précédente.
Track Memory Is Full Cant Create Track— La mémoire du journal de trace est saturée. Vous ne pouvez plus ajouter de nouvelles données de trace sans effacer des données anciennes pour libérer de lespace mémoire.
Track Truncated— L’espace mémoire est insuf sant pour contenir com- plètement la trace téléchargée. Les points de trace les plus anciens ont été effacés au profi t des données les plus récentes.
Transducer Disconnected Sonar Turned Off— Sonde déconnectée, sondeur éteint) Aucune sonde nest connectée ou la sonde ou le câble de sonde est défectueux.
Transfer Complete— L’appareil a terminé le transfert de données depuis ou vers lappareil connecté.
Water Speed Sensor is Not Working (Capteur de loch inopérant) Capteur de loch non détecté, contrôlez les connexions.
Waypoint Already Exists: <nom du waypoint> — Vous avez saisi un nom de waypoint déjà enregistré en mémoire. Changez le nom du waypoint ou effacez le nom du waypoint précédent.
Waypoint Memory Is Full Cant Create Waypoint— La mémoire de lappareil contient le nombre maximal de 3000 waypoints. Effacez les waypoints inutiles pour libérer de lespace mémoire pour les nouveaux enregistrements.
82
Page 93
Adindan Adindan- Ethiopie, Mali, Sénégal, Soudan Afgooye Afgooye- Somalie AIN EL ABD 70 AIN EL ANBD 1970- Iles de Barheïn , Arabie Saoudite Anna 1 Ast 65 Anna 1 Astro 65- Iles Cocos ARC 1950 ARC 1950- Botswana, Lesotho, Malawi,
Swaziland, Zaïre, Zambie, Zimbabwe ARC 1960 Kenya, Tanzanie Ascnsn Isld 58 Ascension Island ‘58- Ile Ascension Astro B4 Sorol Sorol Atoll- Ile Tern Astro Bcn E Astro Beacon “E”- Iwo Jima Astro Dos 71/4 Astro Dos 71/4- Saint Hélène Astr Stn 52 Astronomic Stn ‘52- Ile Marcus Aus Geod 66 Australian Geod ‘66- Australie, Tasmanie Aus Geod 84 Australian Geod ‘84- Australie, Tasmanie Austria Autriche Bellevue (IGN) Iles Efate et Erromango Bermuda 1957 Bermuda 1957- Iles Bermudes Bogata Observ Bogata Obsrvatry- Colombie Campo Inchspe Campo Inchauspe- Argentine Canton Ast 66 Canton Astro 1966- Iles Phoenix Cape Cape- Afrique du Sud Cape Canavrl Cape Canaveral- Floride, Bahamas Carthage Carthage- Tunisie CH-1903 CH 1903- Suisse Chatham 1971 Chatham 1971- IleChatham (Nouvelle-Zélande) Chua Astro Chua Astro- Paraguay Croatia Croatie Corrego Alegr Corrego Alegre - Brés
Djakarta Djakarta (Batavia)- Sumatra (Indonésie) Dos 1968 Dos 1968- Ile Gizo Island (New Georgia Islands) Dutch Dutch Easter Isld 67 Easter Island 1967
European 1950 European 1950- Allemagne, Autiche , Belgique, Dane-
mark, Espagne, Finlande, France, Gibraltar, Grèce, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Norvège, Portugal, Suède, Suisse
European 1979 European 1979- Autriche, Espagne, Finlande, Pays-
Bas, Norvège, Suède, Suisse Finland Hayfrd Finland Hayford- Finlande Gandajika Base Gandajika Base- Republiques des Maldives GDA Geocentric Datum of Australia Geod Datm 49 Geodetic Datum ‘49-Nouvelle-Zélande Guam 1963 Guam 1963- Ile de Guam Gux 1 Astro Ile de Guadalcanal Hjorsey 1955 Hjorsey 1955- Islande Hong Kong 63 Hong Kong Hu-Tzu-Shan Taïwan Indian Bngldsh Indian- Bangladesh, Indie, Népal Indian Thailand Indian- Thaïlande, Vietnam Indonesia 74 Indonesia 1974-Indonesie Ireland 1965 Ireland 1965- Irlande ISTS 073 Astro ISTS 073 ASTRO 69- Diego Garcia Johnston Island Johnston Island Kandawala, Sri-Lanka Kerguelen Islnd Iles Kerguelen Kertau 1948 Malaysie Occidentale, Singapour L. C. 5 Astro Cayman Brac Island Liberia 1964 Liberia 1964- Libéria Luzon Mindanao Luzon- Mindanao Luzon Philippine Luzon- Philippines (sauf Mindanao) Mahe 1971 Mahe 1971- Ile de Mahé Marco Astro Marco Astro- Iles Salvage Massawa Massawa- Eritrée (Ethiopie) Merchich Merchich- Maroc Midway Ast 61 Midway Astro ‘61- Midway Minna Minna- Nigéria
Annexe D
Systèmes Géodésiques
F
Le système géodésique Utilisateur est basé sur le système géo- désique WGS-84 Local et constitue une caractéristique avancée permettant lutilisation de systèmes géodésiques absents de la liste ou personnalisés. Pour plus dinformations à ce sujet, consultez votre bibliothèque locale ou le web pour rechercher des documents pédagogiques sur les systèmes géodésiques et les coordonnées de position.
83
Page 94
Annexe D
Systèmes géodésiques
NAD27 Alaska North American 1927- Alaska NAD27 Bahamas North American 1927- Bahamas
(sauf San Salvador) NAD27 Canada North American 1927- Canada et Terre-Neuve NAD27 Canal Zone North Am. 1927- Zone du Canal de Panama NAD27 Caribbn North American 1927- Caraïbes (Barbade, Iles
Caicos, Cuba, République Dominicaine, Grand Cayman, Jamaïque, Iles Leeward etTurks)
NAD27 Central North American 1927-Amérique Centrale (Bélize,
Costa Rica, Salvador, Guatemala,
Honduras, Nicaragua) NAD27 CONUS North Am. 1927- Valeur moyenne (CONUS) NAD27 Cuba North American 1927- Cuba NAD27 Grnland North American 1927- Groenland
(Presqu’île de Hayes)NAD27 Mexico N. American 1927- Mexique NAD27 San Sal North American 1927- Ile San Salvador NAD83 North American 1983- Alaska, Canada, Amérique
Centrale, CONUS, Mexique Nhrwn Masirah Nahrwn- Ile Masirah (Emirat dOman) Nhrwn Saudi A Nahrwn- Arabize Saoudite
United A Nahrwn- Emirats Arabes Unis
Naparima BWI Naparima BWI- Trinidad et Tobago Obsrvtorio 66 Observatorio 1966- Iles Corvo et Flores (Açores) Old Egyptian Old Egyptian- Egypte Old Hawaiian Old Hawaiian- Valeur Moyenne Oman Oman- Emirat dOman Ord Srvy GB Old Survey Great Britain- Angleterre, Ile de Man,
Ecosse, Iles Shetland, Pays de Galles Pico De Las Nv Iles Canaries Potsdam Potsdam - Allemagne Ptcairn Ast 67 itcairn Astro ‘67- Pitcairn
Prov S Am 56 Prov So Amricn 56- Bolivie, Chili, Colom-
bie, Equateur, Guyana, Perou, Vénézuéla Prov S Chln 63 So Chilean ‘63- S. Chili Puerto Rico Porto Rico & Iles Vierges Qatar Qatar National- Qatar Qornoq Qornoq- Sud Groënland Reunion Réunion- Iles Mascarene Rome 1940 Rome 1940- Sardaigne RT 90 Suède Santo (Dos) Santo (Dos)- Espirito Santo Sao Braz Sao Braz- Iles Sao Miguel, Santa Maria Sapper Hill 43 Sapper Hill 1943- Ile Malouine Orientale Schwarzeck Schwarzeck- Namibie Sth Amrcn 69 S. American 69- Argentine, Bolivie, Brésil,
Chili, Colombie, Equateur, Guyana, Para-
guay, Pérou, Vénézuéla, Trinidad et Tobago South Asia South Asia- Singapour SE Base Southeast Base- Porto Santo et Madère SW Base Southwest Base- Faial, Graciosa, Pico, Sao
Jorge et Terceira Taiwan Taiwan modié Timbalai 1948 Timbalai 1948- Brunei et Malaysie Orien-
tale (Sarawak et Sabah) Tokyo Tokyo - Japon, Corée, Okinawa Tristan Ast 68 Tristan Astro 1968 - Tristan da Cunha User Système géodésique personnalisé défi ni par
lutilisateur Viti Levu 1916 Viti Levu 1916- Viti Levu/Fiji Wake-Eniwetok Wake-Eniwetok- Marshall WGS 72 World Geodetic System 72 WGS 84 World Geodetic System 84 Zanderij Zanderij - Surinam
84
Page 95
Avg Speed (Vitesse moyenne) — Vitesse moyenne depuis la dernière réinitialisation, calculée sur la base dune mesure par seconde.
Bearing (BRG) (Relèvement) — Direction dun point de destination relevé au compas depuis votre position actuelle.
Course (Route) — Route programmée entre les waypoints actifs from (depuis) et to (vers) . Distance (Dist) Distance to Destination
nation GOTO ou le waypoint fi nal d’une Distance to Next
le prochain waypoint dans une route.
Elevation (Altitude) — Hauteur au-dessus du niveau moyen de la mer - NM (Mean Sea Level - MSL). ETA — Heure Estimée dArrivée à un waypoint de destination à partir de la vitesse et du cap actuels. ETA at Destination ETA at Next Fuel (Carburant)
actuelle.
Leg Dist (Longueur dune étape) Distance séparant deux waypoints dans une route. Leg Fuel Carburant de l’étape)
points successifs dune route Leg Time (Durée de l’étape) Temps
successifs dune route Max Speed (Vitesse max)— Vitesse maximale au taux dune mesure par seconde depuis la dernière
réinitialisation.
Moving Average Speed Vitesse moyenne pendant le temps de déplacement de lappareil. Moving Trip Timer Temps total pendant lequel lappareil a été en mouvement. Odometer Compteur enregistreur de la distance parcourue, sur la base de la mise à jour de la
position au rythme dune fois par seconde. .
Distance orthodromique entre votre position actuelle et un waypoint de destination.
Distance orthodromique entre votre position actuelle et un point de desti-
route.
Distance orthodromique entre votre position actuelle et une
Heure Estimée dArrivée à une destination GOTO ou au waypoint fi nal d’une route.
Heure Estimée dArrivée à une destination GOTO ou au waypoint suivant dans une route.
Carburant nécessaire pour rallier le waypoint indiqué depuis votre position
Carburant nécessaire pour parcourir la distance entre deux way-
.
nécessaire pour parcourir la distance entre deux waypoints
.
destination GOTO ou
Annexe E
Termes de Navigation
85
Page 96
Annexe E
Termes de Navigation
Off Course (Ecart de route) — Distance latérale vous séparant de la route programmée. Egalement appelée Ecart traversier ou Erreur de route.
Speed (Vitesse) Vitesse actuelle de déplacement sur le fond. Time To (Temps de ralliement) Temps estimé nécessaire pour rallier une destination GOTO, ou le
point suivant dans une route. Egalement appelé temps de trajet estimé’.
Time to Destination Temps estimé nécessaire pour rallier une destination GOTO ou le waypoint nal d’une route.
Time to Next — Temps estimé nécessaire pour rallier une destination GOTO ou le point suivant dans une route.
To Course — Direction à barrer recommandée pour réduire l’écart traversier ou pour rester sur la route programmée. Cette fonction indique le cap idéal pour revenir sur la route programmée tout en maintenant la progression sur la route.
Track (Trace) Direction du déplacement sur le fond. Egalement appelée trace sur le fond. Trip Odometer (Odomètre partiel) Compteur de distance parcourue depuis la dernière réinitiali-
sation. Voir également la rubrique Odometer.
Total Average Speed (Vitesse Moyenne Cumulée) Vitesse moyenne calculée sur la base du temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du chronomètre, y compris les temps darrêt.
Total Trip Timer Temps total dutilisation de lappareil depuis la dernière réinitialisation du chro- nomètre de trajet.
Turn (Virage) — Ecart angulaire entre le relèvement de votre point de destination et votre route actuelle. L’étiquette ‘L’ indique que vous devez obliquer à gauche, l’étiquette ‘R’ indique que vous devez obliquer à droite. Les degrés indiquent la valeur de l’écart angulaire.
VMG — Velocity Made Good - Vitesse corrigée. Vitesse réelle dapproche de votre destination sur la route programmée. Egalement appelée vitesse vectorielle vers le point de destination.
86
Page 97
Caractéristiques Physiques
Dimensions : (H x l x P) : 122,5 mm x 157,5 mm x 92,5 mm (4,9" x 6,3" x 3,7") Poids : 481 g (1. lb 1oz) Ecran : CSTN (Color Super Twist Nematic) - l x H : 3,2 x 3,2 (81,28 mm) avec rétroéclai-
rage réglable CCFL ; (320 x 320 pixels)
Boîtier : Totalement étanche en alliage plastique haute résistance à limpact, conforme à la
norme d’étanchéité IEC 60529-IPX-7
Plage de température : de -15°C à 55°C (5°F à 158°F)
Performances
Récepteur : 12 canaux parallèles avec fonctionnalité WAAS, compatible différentiel Temps dacquisition:
A chaud : Environ 15 secondes A froid : Environ 45 secondes
AutoLocate : Environ 2 minutes Taux de mise à jour : 1/seconde, en continu Précision GPS
Position* : <15 mètres (49 pieds), 95% standard* Vitesse : 0,05 m/sec à vitesse stabilisée
Précision DGPS (USCG) :
Position : 3 à 5 mètres (10 à 16 pieds ) avec récepteur DGPS Garmin en option, 95% du temps* Vitesse : 0,05 m/sec à vitesse stabilisée
Précison DGPS (WAAS) :
Position : 3 mètres (10 pieds), 95% du temps* Vitesse : 0,05 m/sec à vitesse stabilisée
Accélération : 6 G
Sujette à une dégradation de la précision pouvant atteindre 100 m 2D RMS en raison du Programme de Disponibilité Sélective
*
imposé par le gouvernement des Etats-Unis..
Alimentation
Source : 10-35 V CC Consommation : 6 watts max. à 13.8 V CC Fusible : AGC/3AG - 2 A
Annexe F
Caractéristiques/
Entretien de lappareil
Entretien de lappareil
Nettoyage - lappareil est fabriqué à partir de matériaux et
de composants de haute qualité et ne nécessite aucun entretien par lutilisateur autre que le nettoyage. Nettoyez lappareil à laide dun chiffon humide imprégné dune solution de détergent doux et essuyez-le avec un chiffon sec. Prohibez formellement lutilisation de nettoyants agressifs et de solvants qui risque­raient dendommager irrémédiablement les composants en matière plastique. Nappliquez pas de nettoyant sur les contacts électriques au dos de lappareil.
Stockage - Ne stockez pas votre appareil dans un endroit où il
risque d’être exposé à des températures extrêmes (voir ci-contre), au risque de causer des dommages irréversibles. Les données utilisateur comme les waypoints, routes etc. sont conservées en mémoire sans nécessité dune alimentation électrique externe. Il est cependant prudent deffectuer une copie de sauvegarde des données importantes, soit par copie manuelle soit en les téléchar-
geant dans un PC (voir page 72).
Immersion - Le GPSMAP 172C est conforme à la norme
d’étanchéité IEC Standard 60529 IPX7. Il résiste à une immer­sion de 30 minutes à 1 mètre de profondeur. Une immersion prolongée au-delà de cette limite peut endommager lappareil. En cas dimmersion, veillez à extraire la cartouche de données du lecteur et à procéder à un séchage méticuleux avant toute nouvelle utilisation.
Pour résoudre les problèmes impossibles à régler à l’aide de ce guide, contactez le service clients Garmin U.S.A. au 800­800-1020 ou Garmin Europe au 44-1794-519944 ou votre distributeur national.
87
Page 98
Annexe G
Installation de lAntenne
IDEAL
MEILLEUR
BON
Suggestions de pose de lantenne GA 29
Vous pouvez faire cheminer le câble coaxial à lintérieur ou à lextérieur du support dantenne. Vous pouvez déposer le connecteur BNC et raccourcir le câble coaxial pour faciliter la pose, cette opération annule cependant la garantie de lantenne. En cas de dépose du connecteur BNC, il est impératif de le remplacer par un connecteur BNC neuf soudé ou serti.
Installation du GPSMAP 172C
Pour des performances optimales, le GPSMAP 172C doit être installé conformément aux instruc­tions ci-desous. Si votre GPSMAP 172C est équipé de lantenne interne intégrée, sautez cette section et passez à la page suivante. Pour les appareils dotés de lantenne déportée GA 29, suivez les instructions ci-dessous. Pour une installation complète vous devez vous procurer les fi xations appropriées ainsi quun support dantenne marine au fi letage standard 1 x 14, disponible chez la plupart des shipchan- dlers. En cas de doute, faites appel à un professionnel.
Pose de lAntenne GPS
Pour assurer une réception optimale, lantenne doit être posée à un emplacement où elle dispose dune vue du ciel dégagée et sans obstruction dans toutes les directions. Evitez de poser lantenne à un emplacement où les superstructures du bateau, une antenne sous radôme ou un mât risquent de la masquer. Veillez à poser lantenne à l’écart du faisceau dun radar. Sur un voilier, il est déconseillé dinstaller lantenne en hauteur dans le mât pour éviter les imprécisions dans laffi chage de la vitesse par forte gîte. La plupart des antennes VHF marines et LORAN ne provoquent pas de dégradations signifi catives de la réception des signaux GPS. Ne peignez jamais lantenne et ne la nettoyez pas avec des solvants agressifs.
L’antenne Garmin se visse directement sur un support d’antenne fi leté au pas standard 1” x 14. Si vous devez surélever lantenne pour écarter tout risque de masquage, utilisez autant que possible une rallonge de support fi letée au pas 1” x 14 disponible chez la plupart des shipchandlers.
Installation de lantenne GPS :
1. Vissez directement lantenne sur le support fi leté 1” x 14.
2. Faites cheminer le câble jusqu’à lemplacement de laffi cheur. Utilisez les colliers, fi xations et mas- tics d’étanchéité appropriés pour fi xer le câble sur toute sa longueur et pour traverser éventuelle- ment les cloisons et le pont.
3. Après installation du GPSMAP 172C, connectez le câble à la borne dantenne à larrière du boîtier. Nomettez pas de verrouiller la connexion en tournant le connecteur d’¼ de tour vers la droite.
88
Page 99
Pose du GPSMAP 172C
Le boîtier compact, étanche du GPSMAP 172C permet linstallation de lappareil à l’extérieur à un empla-
cement exposé aussi bien quau poste de navigation. L’appareil est livré avec un étrier articulé permettant sa
xation à plat ou au plafond. Lors du choix de l’emplacement, veillez à respecter les contraintes suivantes :
Respectez un espace libre de 7 cm (3”) derrière le boîtier pour permettre la connexion de
lantenne externe, ainsi que du câble dalimentation et de données.
La surface de montage doit être suf samment solide pour supporter le poids de l’appareil et le mettre à labri des vibrations excessives et des chocs.
• Pour garantir une réception optimale, le GPSMAP 172C avec antenne interne doit être installé à
un emplacement offrant la vue la plus dégagée possible du ciel, libre de toute obstruction, dans toutes les directions. Evitez dinstaller lappareil à un emplacement où la vue du ciel risque d’être masquée par les superstructures du bateau, un portique de radar ou un mât.
REMARQUE : La plage de température dutilisation du GPSMAP 172C s’étend de -15° C
I
à +55°CC (5° F à 158° F). L’exposition prolongée à des températures inférieures ou supé- rieures (pendant le stockage ou le fonctionnement) peut endommager l’écran LCD. Ces types de pannes ainsi que leurs conséquences NE SONT PAS couvertes par la garantie
Pose du GPSMAP 172C :
Outils (non compris) Perceuse, Tournevis (Phillips ou standard), trois vis à métaux à tête cylin-
drique large Ø 4 mm (n°8) avec les rondelles et écrous appropriés et un foret Ø 5 mm (5/32), OU trois vis à tôle n° 8 (Ø 3,9 mm) et un foret de diamètre approprié pour percer les avant-trous. Portez toujours des lunettes de sécurité, des protections anti-bruit et un masque à poussière pour les opérations de perçage, de découpage et de ponçage.
1. En utilisant la base de l’étrier comme gabarit, repérez lemplacement des trois trous permettant de xer l’étrier à la surface de xation.
2. Si vous fi xez l’embase avec des vis à métaux, percez 3 trous Ø 5 mm (5/32”) aux emplacements marqués précédemment, OU, si vous fi xez l’embase avec des vis à tôle, percez les avant-trous aux emplacements marqués précédemment. En règle générale, il est recommandé de ne pas percer les avant-trous à une profondeur supérieure à la moitié de la longueur de la vis utilisée.
3. Fixez lembase pivotante à laide de trois boulons ou trois vis à tôle. SERREZ SANS EXCES.
4. Posez l’étrier sur lembase et fi xez-le à l’aide de la vis moletée courte.
.
Annexe G
Installation de lappareil
Posez lembase et fi xez l’étrier
OK
L’embase pivotante doit être fi xée à l’aide de vis à métaux ou à tôle à tête cylindrique large. L’emploi de vis à tête fraisée risque dendommager lembase.
89
Page 100
Annexe G
Installation de lappareil
Installation de lappareil sur l’étrier de fi xation
1. Alignez la rainure de la face arrière de lappareil sur la vis moletée longue et insérez lappareil sur la vis. Il peut savérer nécessaire de régler la vis moletée pour écarter les bras de l’étrier. Tournez la vis vers la gauche pour ouvrir les bras de l’étrier et vers la droite pour les resserrer.
2. Réglez langle dinclinaison de lappareil et serrez la vis moletée sans forcer, pour bloquer lappareil en place.
3. Pour incliner lappareil, desserrez la vis moletée longue sur le côté droit de l’étrier.
4. Pour pivoter l’étrier, tournez-le vers la droite ou vers la gauche. L’étrier cliquette pendant le pivote- ment.
5. Serrez les deux vis moletées quand lorientation recherchée est atteinte.
90
Insérez lappareil dans l’étrier
Réglez lorientation pour obtenir langle de vue optimal
Loading...