Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e
sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes
sobre avisos e outras informações importantes.
Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. O piloto automático é uma ferramenta que
aprimora as capacidades de funcionamento do seu barco. Não
o isenta da responsabilidade de usar o seu barco de forma
segura. Evite perigos na navegação e nunca deixe o leme sem
supervisão.
Esteja sempre preparado para recuperar o controle manual de
sua embarcação.
Aprenda a operar o piloto automático em mar aberto e sem
perigos.
Tenha cuidado ao operar o piloto automático próximo a perigos
na água, como cais, estacas e outras embarcações.
CUIDADO
Quando em uso, esteja atento ao motor quente e aos
componentes do solenoide e ao risco de apanhamento das
peças móveis.
A falha ao instalar e manter este equipamento de acordo com
essas instruções pode resultar em danos ou ferimentos.
AVISO
Para evitar danos ao seu barco, o sistema de piloto automático
deve ser instalado por um instalador marítimo qualificado. É
necessário ter conhecimento específico dos componentes de
direção hidráulica, bem como de sistemas elétricos marítimos,
para efetuar uma instalação adequada.
Preparar para instalar
O sistema do piloto automático consiste em vários
componentes. Familiarize-se com todas as considerações de
montagem e conexão dos componentes antes de começar a
instalação. Você deve saber como os componentes funcionam
juntos para planejar corretamente a instalação no barco.
Você pode consultar os diagramas de layout (Layout de
alimentação e dados) para ajudar a entender as considerações
de montagem e conexão.
Você deve posicionar todos os componentes do barco conforme
planeja a instalação para se certificar de que os cabos chegarão
a cada componente. Se necessário, cabos de extensão
(vendidos separadamente) para vários componentes são
disponibilizados no seu Garmin® revendedor ou no site
www.garmin.com.
Você deve registrar o número de série de cada componente
para fins de registro e de garantia.
Ferramentas necessárias
• Óculos de segurança
• Furadeira e brocas
• Chaves
• Serra-copo de 90 mm (3,5 pol.) ou uma ferramenta de corte
giratória
• Alicate para desencapar fios
• Chaves Phillips e chaves de fendas
• Prendedores de cabo
• Conectores de fio à prova d'água (conectores wire nut) ou
tubo de isolamento termoretrátil e uma pistola de calor
• Vedador de uso marítimo
• Spray inibidor de corrosão marítima
• Bússola portátil (para testar se há interferência
eletromagnética)
• Mangueira hidráulica com conexões crimpadas a máquina ou
substituíveis em campo que tenham uma classificação
mínima de 1000 lbf/in2.
• Conexões em T hidráulicas
• Válvulas de bloqueio hidráulicas em linha
• Fluido hidráulico
• Vedador de roscas
• Equipamento de drenagem hidráulica
• Lubrificante antiengripamento (opcional)
OBSERVAÇÃO: parafusos de montagem são fornecidos para
os principais componentes do sistema de piloto automático. Se
os parafusos fornecidos não forem adequados para a superfície
de montagem, você deve fornecer os tipos corretos de
parafusos.
Considerações sobre a montagem e conexão
Os componentes do piloto automático são conectados entre si e
à energia com o uso dos cabos incluídos. Certifique-se de que
os cabos corretos cheguem a cada componente e que cada
componente esteja em um local aceitável antes de montar ou
conectar qualquer componente.
Considerações sobre a montagem do controle do timão
AVISO
Este dispositivo deve ser montado em um local não exposto a
temperaturas ou condições extremas. A faixa de temperatura
para este dispositivo está listada nas especificações do produto.
A exposição prolongada a temperaturas acima da faixa
especificada, em condições de armazenamento ou
funcionamento, poderá causar falhas no dispositivo. Danos
causados por temperaturas extremas ou consequências
relacionadas não são cobertos pela garantia.
A superfície de montagem deve ficar nivelada para evitar danos
ao dispositivo quando ele for montado.
Com o hardware e o modelo incluídos, é possível montar o
dispositivo no painel. Se desejar montar o dispositivo usando
um método alternativo, onde fique no mesmo plano do painel,
você deve comprar um kit de montagem plana (instalação
profissional recomendada) do seu revendedor Garmin.
Ao selecionar um local de montagem, observe estas
considerações.
• O local da montagem deve estar na direção dos olhos, ou
abaixo, para oferecer visualização ideal durante a operação
da embarcação.
Maio de 2015
Impresso em Taiwan190-01767-74_0B
• O local de montagem deve permitir o fácil acesso às teclas
no dispositivo.
• A superfície de montagem deve ser forte o suficiente para
suportar o peso do dispositivo e protegê-lo de vibração
excessiva ou choque.
• Para evitar interferência com uma bússola magnética, o
dispositivo não deve ser instalado mais próximo do que o
valor de distância de segurança de uma bússola, relacionado
nas especificações do produto.
• A área atrás da superfície de montagem deve dar espaço
para a passagem e conexão dos cabos.
Considerações sobre a conexão do controle do timão
• O controle do timão deve estar conectado à rede NMEA
2000®.
• Dispositivos NMEA® 0183 opcionais, como sensores de
vento, sensores de velocidade da água ou dispositivos de
GPS podem ser conectados ao controle do timão com o uso
de um cabo de dados (Considerações sobre conexão do
NMEA 0183).
Considerações sobre a montagem e conexão da CCU
• A CCU é o sensor principal do sistema de piloto automático
da série GHP Reactor SmartPump. Para obter o melhor
desempenho, observe estas considerações ao selecionar um
local de montagem.
◦ Uma bússola portátil deve ser usada para testar se há
interferência eletromagnética na área onde a CCU será
montada.
Se o ponteiro em uma bússola portátil se movimentar ao
segurá-la onde você pretende montar a CCU, significa
que existe interferência magnética. Você deverá escolher
outro local e testar novamente.
◦ A CCU deve ser montada em uma superfície rígida para
obter o melhor desempenho.
◦ Embora a CCU possa ser instalada em qualquer
orientação no barco, você pode evitar a etapa de
definição do norte no procedimento de configuração
atendendo a todas as considerações a seguir quando
selecionar um local de montagem (opcional).
◦ Os conectores da CCU devem apontar para a proa.
◦ A base da CCU deve estar em um ângulo correto em
relação ao eixo de arfagem e balanço do barco.
◦ A CCU deve estar localizada perto do centro de
rotação do barco, ligeiramente em direção à parte
frontal se necessário.
• O cabo da CCU conecta a CCU à SmartPump e tem 5 m (16
pés) de comprimento.
◦ Se a CCU não puder ser montada dentro de 5 m (16 pés)
da SmartPumpECU, cabos de extensão estão disponíveis
no seu revendedor Garmin local ou no site
www.garmin.com.
◦ Esse cabo não deve ser cortado.
Localização do melhor local de montagem
Crie uma lista de todos os locais de montagem apropriados
1
para a CCU onde não haja ferros, ímãs ou fios de corrente
alta localizados dentro de 60 cm (2 pés).
Um ímã grande, como um ímã de subwoofer/alto-falante, não
deve ficar a menos de 1,5 m (5 pés) desses locais.
Localize o centro de rotação do barco e meça a distância
2
entre o centro de rotação e cada um dos locais de montagem
adequados que você listou na etapa 1.
Selecione o local mais próximo do centro de rotação.
3
Se mais de um local apresentar aproximadamente a mesma
distância do centro de rotação, você deve selecionar o local
que melhor atenda a essas considerações.
• O melhor local é mais próximo da linha central do barco.
• O melhor local é na parte inferior do barco.
• O melhor local é um pouco na frente do barco.
Considerações sobre a montagem da bomba
Consulte os diagramas de layouts hidráulicos destas instruções
para saber como determinar o local de instalação da bomba
(Layouts hidráulicos).
• A bomba deve ser montada em um local no qual seja
possível estender as linhas de direção hidráulica do barco.
• Se possível, a bomba deverá ser montada na posição
horizontal.
• Se for necessário montar a bomba em posição vertical, você
deverá montá-la com as conexões hidráulicas voltadas para
cima.
• A bomba tem cinco conexões de conector hidráulico, embora
só três sejam usadas ao instalar a bomba conforme
recomendação. A ilustração da válvula da bomba fornecida
nestas instruções pode ser útil na hora de determinar o
layout de encaixe mais adequado para o seu local de
instalação (Válvulas e conexões da bomba).
Considerações hidráulicas da bomba
AVISO
Ao adicionar linha hidráulica ao sistema, use somente
mangueira com conexões crimpadas a máquina ou substituíveis
em campo que tenham uma classificação mínima de 1000 lbf/in²
(6.895 kPa).
Não use fita de encanador em nenhuma conexão hidráulica.
Use um vedador de rosca próprio para uso marítimo em todas
as roscas dos tubos do sistema hidráulico.
Não tente usar o piloto automático para dirigir a embarcação até
retirar todo o ar de todas as partes do sistema hidráulico.
Consulte os diagramas de layout hidráulico começando em
Layouts hidráulicos para ajudar a determinar a melhor forma de
instalar a bomba no sistema hidráulico do barco.
O método recomendado de instalação da bomba requer a
instalação de conexões em T e de válvulas de bloqueio para
que a bomba possa ser removida para manutenção sem
desativar o sistema de navegação. Esse tipo de instalação
usará apenas três das cinco portas do coletor. Embora não seja
recomendado, todas as cinco portas podem ser utilizadas em
vez de instalar válvulas de bloqueio. Consulte Válvulas e
conexões da bomba para obter mais informações sobre as
conexões e métodos de conexão alternativos.
Válvulas e conexões da bomba
A bomba pode ser conectada ao sistema hidráulico com o uso
de um dos dois métodos. O método de três conectores
recomendado usa apenas as conexões H1 À e H2 Á, com um
conector em T que divide a conexão entre o timão e o cilindro. A
conexão da linha de retorno  é conectada apenas ao timão.
As válvulas de retenção à não devem ser reconfiguradas se o
barco estiver equipado com um cilindro equilibrado. Se o barco
estiver equipado com um cilindro desequilibrado, as válvulas de
retenção devem ser reconfiguradas (Configuração da bomba
para um cilindro desequilibrado). A válvula de desvio Ä é aberta
somente para drenagem hidráulica e deve ser completamente
apertada durante a operação normal.
2
Se necessário, as conexões C1 Å e C2 Æ podem ser usadas
com a instalação de três conectores recomendada em vez das
conexões H1 e H2.
Como alternativa, a bomba pode ser instalada usando todos os
cinco conectores. Essa opção de instalação usa as conexões
C1 e C2 para conectar a bomba ao cilindro e as conexões H1 e
H2 para conectar a bomba ao timão. Esse tipo de instalação
não é recomendado, porque a bomba não pode ser removida
para manutenção sem desativar o sistema de navegação do
barco.
Configuração da bomba para um cilindro desequilibrado
AVISO
Para evitar danos à bomba, mantenha todas as peças limpas e
sem poeira e detritos ao configurar a bomba para um sistema
de direção de cilindros irregulares.
Se você remover as válvulas de retenção após retirar o ar do
sistema hidráulico, você deverá retirar o ar novamente. A
reconfiguração das válvulas de retenção poderá introduzir ar no
sistema hidráulico.
Se o barco tiver um sistema de navegação com cilindro
desequilibrado, você deve configurar a bomba para funcionar
corretamente com o sistema de navegação.
Remova as válvulas de retenção À do coletor da bomba.
1
Puxe os pistões Á para fora do coletor da bomba.
2
A bomba vem configurada de fábrica com os pistões na
configuração equilibrada Â.
Remova os anéis O-ring à dos pistões e descarte-os.
3
Se você não conseguir puxar facilmente os anéis O-ring dos
pistões, talvez seja preciso cortá-los.
Insira novamente os pistões no coletor da bomba na
4
configuração desequilibrada Ä.
Insira as válvulas de retenção no coletor da bomba e aperte-
5
as.
Considerações sobre a montagem da Shadow Drive
OBSERVAÇÃO: a Shadow Drive é um sensor que vai instalado
nas linhas de direção hidráulica do seu barco. Ele detecta
quando você assume o controle manual do timão e suspende o
controle do piloto automático do barco.
™
• A Shadow Drive deve ser montada na horizontal e o mais
nivelada possível, com os prendedores de cabo segurando-a
firmemente.
• A Shadow Drive deve ser montada a pelo menos 305 mm
(12 pol.) de distância de materiais ou aparelhos magnéticos,
como alto-falantes e motores elétricos.
• A Shadow Drive deve ser montada mais próximo do timão do
que da bomba.
• A Shadow Drive deve ser montada em uma posição mais
baixa do que o timão, mas mais alta do que a bomba.
• A Shadow Drive não deve ser conectada diretamente à
conexão na parte de trás do timão. Deve haver um
comprimento de mangueira entre a conexão no timão e a
Shadow Drive.
• A Shadow Drive não deve ser conectada diretamente a um
conector em T hidráulico na linha hidráulica. Deve haver um
comprimento de mangueira entre um conector em T e a
Shadow Drive.
• Em uma instalação de um timão, não deve haver nenhum
conector em T entre o timão e a Shadow Drive.
• Em uma instalação de dois timões, a Shadow Drive deve ser
instalada entre a bomba e o conector em T hidráulico que
leva aos timões superior e inferior, mais próxima do timão do
que do conector em T.
• A Shadow Drive deve ser instalada na linha de navegação a
estibordo ou na linha de navegação a bombordo.
A Shadow Drive não deve ser instalada na linha de retorno
ou na linha de alta pressão, se aplicável.
Considerações sobre a montagem e conexão do alarme
• O alarme deve ser montado próximo da estação do timão
principal.
• O alarme pode ser montado sob o painel de instrumentos.
• Se necessário, os fios do alarme podem ser estendidos com
o uso do fio de 0,08 mm2 (28 AWG).
Considerações sobre conexão do NMEA 2000
• A CCU e o controle do timão devem estar conectados a uma
rede NMEA 2000.
• Se o seu barco ainda não possuir uma rede NMEA 2000, é
possível criar uma rede com o uso dos cabos e conectores
NMEA 2000 incluídos (Construção de uma rede básica
NMEA 2000 para o sistema de piloto automático).
• Para usar os recursos avançados do piloto automático,
dispositivos NMEA 2000 opcionais, como um sensor de
vento, um sensor de velocidade da água ou um dispositivo
de GPS, podem ser conectados à rede NMEA 2000.
Layout de alimentação e dados
ATENÇÃO
Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em
linha. Para impedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao
produto causados por incêndio ou superaquecimento, o fusível
apropriado deverá estar no local, conforme indicado nas
especificações do produto. Além disso, conectar o cabo de
força sem o fusível apropriado anulará a garantia do produto.
3
Item DescriçãoConsiderações importantes
Controle do
À
timão
CCUA CCU pode ser montada em um local não
Á
Cabo de dados
Â
do controle do
timão
Rede NMEA
Ã
2000
Cabo da CCUPara estender esse cabo até a ECU, extensões
Ä
SmartPumpEste diagrama não mostra nenhuma conexão
Å
Cabo de
Æ
alimentação do
NMEA 2000
Cabo de
Ç
alimentação da
bomba
AlarmeO alarme fornece alertas sonoros do sistema de
È
Shadow DriveA Shadow Drive deve ser instalada
É
imerso próximo do centro do barco, em qualquer
orientação (Considerações sobre a montagem e
conexão da CCU).
A CCU deve estar localizada longe de fontes de
interferência eletromagnética.
Esse cabo deve ser instalado apenas se você
conectar o piloto automático a dispositivos
NMEA 0183 opcionais, como um sensor de
vento, um sensor de velocidade da água ou um
dispositivo de GPS (Considerações sobre
conexão do NMEA 0183).
O controle do timão e a CCU devem ser
conectados a uma rede NMEA 2000 com o uso
dos conectores em T incluídos (Considerações
sobre conexão do NMEA 2000).
Se não houver uma rede NMEA 2000 existente
no barco, é possível criar uma rede usando os
cabos e conectores fornecidos (Construção de
uma rede básica NMEA 2000 para o sistema de
piloto automático).
(vendidas separadamente) podem ser
necessárias (Considerações sobre a montagem
e conexão da CCU).
Esse cabo é conectado no alarme e na Shadow
Drive.
hidráulica. Consulte os diagramas de layout
hidráulico para obter detalhes dos Layouts
hidráulicos.
Esse cabo deve ser instalado apenas se você
estiver criando uma rede NMEA 2000. Não
instale esse cabo se houver uma rede NMEA
2000 existente no barco.
O cabo de alimentação do NMEA 2000 deve ser
conectado a uma fonte de energia de 9 a 16
VCC.
A bomba deve ser conectada a uma fonte de
energia de 12 a 24 VCC. Para estender esse
cabo, use o fio de calibre correto (Extensões do
cabo de força).
piloto automático e deve ser instalado perto do
controle do timão (Instalação do alarme).
corretamente na linha de direção hidráulica e
conectada ao cabo da CCU (Instalação da
Shadow Drive).
Layout dos componentes
Layout com um timão
OBSERVAÇÃO: este diagrama é apenas para fins de
planejamento. Se necessário, diagramas de conexão
específicos são incluídos nas instruções de instalação
detalhadas de cada componente.
Conexões hidráulicas não são mostradas neste diagrama.
Item DescriçãoConsiderações importantes
Controle do
À
timão
SmartPump
Á
Bateria de 12
Â
a 24 VCC
CCUA CCU pode ser montada em um local não
Ã
Rede NMEA
Ä
2000
Diretrizes do layout com dois timões
OBSERVAÇÃO: este diagrama é apenas para fins de
planejamento. Se necessário, diagramas de conexão
específicos são incluídos nas instruções de instalação
detalhadas de cada componente.
Conexões hidráulicas não são mostradas neste diagrama.
A bomba deve ser conectada a uma fonte de
energia de 12 a 24 VCC. Para estender esse
cabo, use o fio de calibre correto (Extensões do
cabo de força).
O cabo de alimentação do NMEA 2000 deve ser
conectado a uma fonte de energia de 9 a 16
VCC.
imerso próximo do centro do barco, em qualquer
orientação (Considerações sobre a montagem e
conexão da CCU).
A CCU deve estar localizada longe de fontes de
interferência eletromagnética.
O controle do timão e a CCU devem ser
conectados a uma rede NMEA 2000 com o uso
dos conectores em T incluídos (Considerações
sobre conexão do NMEA 2000).
Se não houver uma rede NMEA 2000 existente
no barco, é possível criar uma rede usando os
cabos e conectores fornecidos (Construção de
uma rede básica NMEA 2000 para o sistema de
piloto automático).
4
Item DescriçãoConsiderações importantes
Controle do
À
timão
Bateria de 12
Á
a 24 VCC
SmartPump
Â
CCUA CCU pode ser montada em um local não
Ã
Rede NMEA
Ä
2000
A bomba deve ser conectada a uma fonte de
energia de 12 a 24 VCC. Para estender esse
cabo, use o fio de calibre correto (Extensões do
cabo de força).
O cabo de alimentação do NMEA 2000 deve ser
conectado a uma fonte de energia de 9 a 16
VCC.
imerso próximo do centro do barco, em qualquer
orientação (Considerações sobre a montagem e
conexão da CCU).
A CCU deve estar localizada longe de fontes de
interferência eletromagnética.
O controle do timão e a CCU devem ser
conectados a uma rede NMEA 2000 com o uso
dos conectores em T incluídos (Considerações
sobre conexão do NMEA 2000).
Se não houver uma rede NMEA 2000 existente
no barco, é possível criar uma rede usando os
cabos e conectores fornecidos (Construção de
uma rede básica NMEA 2000 para o sistema de
piloto automático).
Layouts hidráulicos
AVISO
Se o sistema de direção da sua embarcação não corresponder
aos layouts hidráulicos deste manual, e você não tiver certeza
de como instalar a bomba, entre em contato com o Suporte ao
produto Garmin.
Antes de iniciar a instalação da bomba, identifique o tipo de
sistema de direção hidráulica do barco. Cada barco é diferente
e você deve considerar certos aspectos do layout hidráulico
existente antes de decidir onde montar a bomba.
Considerações importantes
• A bomba deve ser reconfigurada se o barco estiver equipado
com um cilindro de direção desequilibrado (Configuração da
bomba para um cilindro desequilibrado).
• A Garmin recomenda o uso de conectores em T para
conectar as linhas hidráulicas à bomba.
• Para facilitar a desativação e a remoção da bomba, a Garmin
recomenda instalar válvulas de bloqueio nas linhas
hidráulicas entre o coletor da bomba e os conectores em T.
• Fita Teflon® não deve ser usada em nenhuma conexão
hidráulica.
• Um vedador de rosca próprio deve ser usado em todas as
roscas dos tubos do sistema hidráulico.
Layout com um timão sem assistência eletrônica
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
Shadow Drive
Linha de estibordo
Linha de retorno
Bomba
Linha de bombordo
Válvulas de bloqueio
Timão
Cilindro de direção
Layout com dois timões sem assistência eletrônica
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
Linha de retorno
Shadow Drive
Linha de estibordo
Linha de bombordo
Válvulas de bloqueio
Bomba
Timão superior
Timão inferior
Cilindro de direção
Layout com um timão com assistência eletrônica
AVISO
A bomba deve ser instalada entre o cilindro e o módulo de
assistência eletrônica para funcionar corretamente.
OBSERVAÇÃO: a remoção do módulo de assistência
eletrônica pode ser necessária para ganhar acesso às
conexões, mangueiras e conexão de drenagem em T.
Shadow Drive
À
Linha de estibordo
Á
Linha de bombordo
Â
Linha de retorno
Ã
5
Timão
L
T
R
P
L
T
R
P
L
T
R
P
Ä
Módulo de assistência eletrônica
Å
Válvulas de bloqueio
Æ
Bomba
Ç
Cilindro de direção
È
Layout com um timão com Uflex® MasterDrive
™
CUIDADO
Ao instalar a bomba em um sistema com um Uflex MasterDrive,
não corte a linha de alta pressão que conecta a unidade de
alimentação ao leme para evitar ferimentos ou danos à
propriedade.
Timão
À
Shadow Drive
Á
Linha de estibordo
Â
Cilindros de direção
Ã
Linha de bombordo
Ä
Linha de alta pressão - NÃO CORTAR
Å
Linha de retorno
Æ
Válvulas de bloqueio
Ç
Unidade de alimentação Uflex MasterDrive
È
Bomba
É
Layout com dois timões com Uflex MasterDrive
CUIDADO
Ao instalar a bomba em um sistema com um Uflex MasterDrive,
não corte a linha de alta pressão que conecta a unidade de
alimentação ao leme para evitar ferimentos ou danos à
propriedade.
Cilindros de direção
À
Linha de bombordo
Á
Válvulas de bloqueio
Â
Linha de retorno
Ã
Bomba
Ä
Shadow Drive
Å
Linha de estibordo
Æ
Timões
Ç
Unidade de alimentação Uflex MasterDrive
È
Linha de alta pressão - NÃO CORTAR
É
Procedimentos de instalação
CUIDADO
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma
máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
AVISO
Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no
lado oposto da superfície.
Depois de planejar a instalação do piloto automático no barco e
atender a todas as considerações sobre a montagem e conexão
da sua instalação específica, você pode começar a montar e
conectar os componentes.
Instalação do controle do timão
Você deve instalar o controle do timão montando-o rente ao
painel de instrumentos perto do timão e conectando-o a uma
rede NMEA 2000.
Para usar recursos avançados do piloto automático, dispositivos
compatíveis com NMEA 2000 ou NMEA 0183 opcionais, como
um sensor de vento, um sensor de velocidade da água ou um
dispositivo de GPS, podem ser conectados à rede NMEA 2000
ou ao controle do timão através do NMEA 0183.
Montagem do controle do timão
AVISO
Se você estiver montando o dispositivo em fibra de vidro, ao
perfurar os quatro orifícios-piloto, é recomendável usar um
escareador para fazer um rebaixamento de espaçamento
apenas através da camada de Gel-Coat superior. Isso ajudará a
evitar rachaduras nessa camada quando os parafusos forem
apertados.
Os parafusos de aço inoxidável poderão emperrar quando
apertados em fibra de vidro e apertados em excesso.A Garmin
recomenda aplicar um lubrificante antigrimpagem de aço
inoxidável nos parafusos antes de instalá-los.
Antes de montar o controle do timão, é preciso selecionar um
local de montagem (Considerações sobre a montagem do
controle do timão).
Ajuste o modelo para montagem embutida e verifique se ele
1
se encaixa no local de montagem selecionado.
O modelo para montagem embutida é fornecido na caixa do
controle do timão.
Prenda o modelo ao local de montagem selecionado.
2
Se você planeja cortar o orifício com uma ferramenta de
3
corte giratória em vez de uma serra-copo de 90 mm (3,5 pol),
utilize uma broca de 10 mm (3/8 pol) para fazer um orifíciopiloto conforme indicado no modelo para iniciar o corte da
superfície de montagem.
Com uma serra-copo ou ferramenta de corte giratória, corte
4
a superfície de montagem ao longo da parte interna da linha
pontilhada indicada no modelo.
Se necessário, use uma lima ou lixa para melhorar o
5
tamanho do corte.
Coloque o controle do timão no corte para confirmar que os
6
quatro orifícios de montagem do modelo estão nos locais
corretos.
Se os orifícios de montagem não estiverem corretos, marque
7
os locais corretos dos quatro orifícios de montagem.
Remova o controle do timão do corte.
8
Faça os quatro furos-piloto de 2,8 mm (7/64 pol.).
9
Se estiver montando o controle do timão em fibra de vidro, é
preciso utilizar um escareador conforme aconselhado no
aviso.
Remova o restante do modelo.
10
6
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.