Garmin GHP Reactor Hydraulic Corepack with SmartPump Installation manual [pt]

GHP™ Reactor
SmartPump
Instruções de instalação

Informações importantes sobre segurança

ATENÇÃO
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes
sobre avisos e outras informações importantes. Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. O piloto automático é uma ferramenta que aprimora as capacidades de funcionamento do seu barco. Não o isenta da responsabilidade de usar o seu barco de forma segura. Evite perigos na navegação e nunca deixe o leme sem supervisão.
Esteja sempre preparado para recuperar o controle manual de sua embarcação.
Aprenda a operar o piloto automático em mar aberto e sem perigos.
Tenha cuidado ao operar o piloto automático próximo a perigos na água, como cais, estacas e outras embarcações.
CUIDADO
Quando em uso, esteja atento ao motor quente e aos componentes do solenoide e ao risco de apanhamento das peças móveis.
A falha ao instalar e manter este equipamento de acordo com essas instruções pode resultar em danos ou ferimentos.
AVISO
Para evitar danos ao seu barco, o sistema de piloto automático deve ser instalado por um instalador marítimo qualificado. É necessário ter conhecimento específico dos componentes de direção hidráulica, bem como de sistemas elétricos marítimos, para efetuar uma instalação adequada.

Preparar para instalar

O sistema do piloto automático consiste em vários componentes. Familiarize-se com todas as considerações de montagem e conexão dos componentes antes de começar a instalação. Você deve saber como os componentes funcionam juntos para planejar corretamente a instalação no barco.
Você pode consultar os diagramas de layout (Layout de
alimentação e dados) para ajudar a entender as considerações
de montagem e conexão. Você deve posicionar todos os componentes do barco conforme
planeja a instalação para se certificar de que os cabos chegarão a cada componente. Se necessário, cabos de extensão (vendidos separadamente) para vários componentes são
disponibilizados no seu Garmin® revendedor ou no site
www.garmin.com.
Você deve registrar o número de série de cada componente para fins de registro e de garantia.

Ferramentas necessárias

• Óculos de segurança
• Furadeira e brocas
• Chaves
• Serra-copo de 90 mm (3,5 pol.) ou uma ferramenta de corte giratória
• Alicate para desencapar fios
• Chaves Phillips e chaves de fendas
• Prendedores de cabo
• Conectores de fio à prova d'água (conectores wire nut) ou tubo de isolamento termoretrátil e uma pistola de calor
• Vedador de uso marítimo
• Spray inibidor de corrosão marítima
• Bússola portátil (para testar se há interferência eletromagnética)
• Mangueira hidráulica com conexões crimpadas a máquina ou substituíveis em campo que tenham uma classificação mínima de 1000 lbf/in2.
• Conexões em T hidráulicas
• Válvulas de bloqueio hidráulicas em linha
• Fluido hidráulico
• Vedador de roscas
• Equipamento de drenagem hidráulica
• Lubrificante antiengripamento (opcional)
OBSERVAÇÃO: parafusos de montagem são fornecidos para os principais componentes do sistema de piloto automático. Se os parafusos fornecidos não forem adequados para a superfície de montagem, você deve fornecer os tipos corretos de parafusos.

Considerações sobre a montagem e conexão

Os componentes do piloto automático são conectados entre si e à energia com o uso dos cabos incluídos. Certifique-se de que os cabos corretos cheguem a cada componente e que cada componente esteja em um local aceitável antes de montar ou conectar qualquer componente.

Considerações sobre a montagem do controle do timão

AVISO
Este dispositivo deve ser montado em um local não exposto a temperaturas ou condições extremas. A faixa de temperatura para este dispositivo está listada nas especificações do produto. A exposição prolongada a temperaturas acima da faixa especificada, em condições de armazenamento ou funcionamento, poderá causar falhas no dispositivo. Danos causados por temperaturas extremas ou consequências relacionadas não são cobertos pela garantia.
A superfície de montagem deve ficar nivelada para evitar danos ao dispositivo quando ele for montado.
Com o hardware e o modelo incluídos, é possível montar o dispositivo no painel. Se desejar montar o dispositivo usando um método alternativo, onde fique no mesmo plano do painel, você deve comprar um kit de montagem plana (instalação profissional recomendada) do seu revendedor Garmin.
Ao selecionar um local de montagem, observe estas considerações.
• O local da montagem deve estar na direção dos olhos, ou abaixo, para oferecer visualização ideal durante a operação da embarcação.
Maio de 2015
Impresso em Taiwan 190-01767-74_0B
• O local de montagem deve permitir o fácil acesso às teclas no dispositivo.
• A superfície de montagem deve ser forte o suficiente para suportar o peso do dispositivo e protegê-lo de vibração excessiva ou choque.
• Para evitar interferência com uma bússola magnética, o dispositivo não deve ser instalado mais próximo do que o valor de distância de segurança de uma bússola, relacionado nas especificações do produto.
• A área atrás da superfície de montagem deve dar espaço para a passagem e conexão dos cabos.

Considerações sobre a conexão do controle do timão

• O controle do timão deve estar conectado à rede NMEA 2000®.
• Dispositivos NMEA® 0183 opcionais, como sensores de vento, sensores de velocidade da água ou dispositivos de GPS podem ser conectados ao controle do timão com o uso de um cabo de dados (Considerações sobre conexão do
NMEA 0183).

Considerações sobre a montagem e conexão da CCU

• A CCU é o sensor principal do sistema de piloto automático da série GHP Reactor SmartPump. Para obter o melhor desempenho, observe estas considerações ao selecionar um local de montagem.
◦ Uma bússola portátil deve ser usada para testar se há
interferência eletromagnética na área onde a CCU será montada.
Se o ponteiro em uma bússola portátil se movimentar ao segurá-la onde você pretende montar a CCU, significa que existe interferência magnética. Você deverá escolher outro local e testar novamente.
◦ A CCU deve ser montada em uma superfície rígida para
obter o melhor desempenho.
◦ Embora a CCU possa ser instalada em qualquer
orientação no barco, você pode evitar a etapa de definição do norte no procedimento de configuração atendendo a todas as considerações a seguir quando selecionar um local de montagem (opcional). ◦ Os conectores da CCU devem apontar para a proa.
◦ A base da CCU deve estar em um ângulo correto em
relação ao eixo de arfagem e balanço do barco.
◦ A CCU deve estar localizada perto do centro de
rotação do barco, ligeiramente em direção à parte frontal se necessário.
• O cabo da CCU conecta a CCU à SmartPump e tem 5 m (16 pés) de comprimento.
◦ Se a CCU não puder ser montada dentro de 5 m (16 pés)
da SmartPumpECU, cabos de extensão estão disponíveis no seu revendedor Garmin local ou no site
www.garmin.com.
◦ Esse cabo não deve ser cortado.
Localização do melhor local de montagem
Crie uma lista de todos os locais de montagem apropriados
1
para a CCU onde não haja ferros, ímãs ou fios de corrente alta localizados dentro de 60 cm (2 pés).
Um ímã grande, como um ímã de subwoofer/alto-falante, não deve ficar a menos de 1,5 m (5 pés) desses locais.
Localize o centro de rotação do barco e meça a distância
2
entre o centro de rotação e cada um dos locais de montagem adequados que você listou na etapa 1.
Selecione o local mais próximo do centro de rotação.
3
Se mais de um local apresentar aproximadamente a mesma distância do centro de rotação, você deve selecionar o local que melhor atenda a essas considerações.
• O melhor local é mais próximo da linha central do barco.
• O melhor local é na parte inferior do barco.
• O melhor local é um pouco na frente do barco.

Considerações sobre a montagem da bomba

Consulte os diagramas de layouts hidráulicos destas instruções para saber como determinar o local de instalação da bomba (Layouts hidráulicos).
• A bomba deve ser montada em um local no qual seja possível estender as linhas de direção hidráulica do barco.
• Se possível, a bomba deverá ser montada na posição horizontal.
• Se for necessário montar a bomba em posição vertical, você deverá montá-la com as conexões hidráulicas voltadas para cima.
• A bomba tem cinco conexões de conector hidráulico, embora só três sejam usadas ao instalar a bomba conforme recomendação. A ilustração da válvula da bomba fornecida nestas instruções pode ser útil na hora de determinar o layout de encaixe mais adequado para o seu local de instalação (Válvulas e conexões da bomba).

Considerações hidráulicas da bomba

AVISO
Ao adicionar linha hidráulica ao sistema, use somente mangueira com conexões crimpadas a máquina ou substituíveis em campo que tenham uma classificação mínima de 1000 lbf/in² (6.895 kPa).
Não use fita de encanador em nenhuma conexão hidráulica. Use um vedador de rosca próprio para uso marítimo em todas as roscas dos tubos do sistema hidráulico.
Não tente usar o piloto automático para dirigir a embarcação até retirar todo o ar de todas as partes do sistema hidráulico.
Consulte os diagramas de layout hidráulico começando em
Layouts hidráulicos para ajudar a determinar a melhor forma de
instalar a bomba no sistema hidráulico do barco. O método recomendado de instalação da bomba requer a
instalação de conexões em T e de válvulas de bloqueio para que a bomba possa ser removida para manutenção sem desativar o sistema de navegação. Esse tipo de instalação usará apenas três das cinco portas do coletor. Embora não seja recomendado, todas as cinco portas podem ser utilizadas em vez de instalar válvulas de bloqueio. Consulte Válvulas e
conexões da bomba para obter mais informações sobre as
conexões e métodos de conexão alternativos.
Válvulas e conexões da bomba
A bomba pode ser conectada ao sistema hidráulico com o uso de um dos dois métodos. O método de três conectores recomendado usa apenas as conexões H1 À e H2 Á, com um conector em T que divide a conexão entre o timão e o cilindro. A conexão da linha de retorno  é conectada apenas ao timão. As válvulas de retenção à não devem ser reconfiguradas se o barco estiver equipado com um cilindro equilibrado. Se o barco estiver equipado com um cilindro desequilibrado, as válvulas de retenção devem ser reconfiguradas (Configuração da bomba
para um cilindro desequilibrado). A válvula de desvio Ä é aberta
somente para drenagem hidráulica e deve ser completamente apertada durante a operação normal.
2
Se necessário, as conexões C1 Å e C2 Æ podem ser usadas com a instalação de três conectores recomendada em vez das conexões H1 e H2.
Como alternativa, a bomba pode ser instalada usando todos os cinco conectores. Essa opção de instalação usa as conexões C1 e C2 para conectar a bomba ao cilindro e as conexões H1 e H2 para conectar a bomba ao timão. Esse tipo de instalação não é recomendado, porque a bomba não pode ser removida para manutenção sem desativar o sistema de navegação do barco.
Configuração da bomba para um cilindro desequilibrado
AVISO
Para evitar danos à bomba, mantenha todas as peças limpas e sem poeira e detritos ao configurar a bomba para um sistema de direção de cilindros irregulares.
Se você remover as válvulas de retenção após retirar o ar do sistema hidráulico, você deverá retirar o ar novamente. A reconfiguração das válvulas de retenção poderá introduzir ar no sistema hidráulico.
Se o barco tiver um sistema de navegação com cilindro desequilibrado, você deve configurar a bomba para funcionar corretamente com o sistema de navegação.
Remova as válvulas de retenção À do coletor da bomba.
1
Puxe os pistões Á para fora do coletor da bomba.
2
A bomba vem configurada de fábrica com os pistões na configuração equilibrada Â.
Remova os anéis O-ring à dos pistões e descarte-os.
3
Se você não conseguir puxar facilmente os anéis O-ring dos pistões, talvez seja preciso cortá-los.
Insira novamente os pistões no coletor da bomba na
4
configuração desequilibrada Ä. Insira as válvulas de retenção no coletor da bomba e aperte-
5
as.
Considerações sobre a montagem da Shadow Drive
OBSERVAÇÃO: a Shadow Drive é um sensor que vai instalado nas linhas de direção hidráulica do seu barco. Ele detecta quando você assume o controle manual do timão e suspende o controle do piloto automático do barco.
• A Shadow Drive deve ser montada na horizontal e o mais nivelada possível, com os prendedores de cabo segurando-a firmemente.
• A Shadow Drive deve ser montada a pelo menos 305 mm (12 pol.) de distância de materiais ou aparelhos magnéticos, como alto-falantes e motores elétricos.
• A Shadow Drive deve ser montada mais próximo do timão do que da bomba.
• A Shadow Drive deve ser montada em uma posição mais baixa do que o timão, mas mais alta do que a bomba.
• A Shadow Drive não deve ser conectada diretamente à conexão na parte de trás do timão. Deve haver um comprimento de mangueira entre a conexão no timão e a Shadow Drive.
• A Shadow Drive não deve ser conectada diretamente a um conector em T hidráulico na linha hidráulica. Deve haver um comprimento de mangueira entre um conector em T e a Shadow Drive.
• Em uma instalação de um timão, não deve haver nenhum conector em T entre o timão e a Shadow Drive.
• Em uma instalação de dois timões, a Shadow Drive deve ser instalada entre a bomba e o conector em T hidráulico que leva aos timões superior e inferior, mais próxima do timão do que do conector em T.
• A Shadow Drive deve ser instalada na linha de navegação a estibordo ou na linha de navegação a bombordo.
A Shadow Drive não deve ser instalada na linha de retorno ou na linha de alta pressão, se aplicável.

Considerações sobre a montagem e conexão do alarme

• O alarme deve ser montado próximo da estação do timão principal.
• O alarme pode ser montado sob o painel de instrumentos.
• Se necessário, os fios do alarme podem ser estendidos com o uso do fio de 0,08 mm2 (28 AWG).

Considerações sobre conexão do NMEA 2000

• A CCU e o controle do timão devem estar conectados a uma rede NMEA 2000.
• Se o seu barco ainda não possuir uma rede NMEA 2000, é possível criar uma rede com o uso dos cabos e conectores NMEA 2000 incluídos (Construção de uma rede básica
NMEA 2000 para o sistema de piloto automático).
• Para usar os recursos avançados do piloto automático, dispositivos NMEA 2000 opcionais, como um sensor de vento, um sensor de velocidade da água ou um dispositivo de GPS, podem ser conectados à rede NMEA 2000.

Layout de alimentação e dados

ATENÇÃO
Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Para impedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados por incêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local, conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar o cabo de força sem o fusível apropriado anulará a garantia do produto.
3
Item Descrição Considerações importantes
Controle do
À
timão CCU A CCU pode ser montada em um local não
Á
Cabo de dados
Â
do controle do timão
Rede NMEA
Ã
2000
Cabo da CCU Para estender esse cabo até a ECU, extensões
Ä
SmartPump Este diagrama não mostra nenhuma conexão
Å
Cabo de
Æ
alimentação do NMEA 2000
Cabo de
Ç
alimentação da bomba
Alarme O alarme fornece alertas sonoros do sistema de
È
Shadow Drive A Shadow Drive deve ser instalada
É
imerso próximo do centro do barco, em qualquer orientação (Considerações sobre a montagem e
conexão da CCU).
A CCU deve estar localizada longe de fontes de interferência eletromagnética.
Esse cabo deve ser instalado apenas se você conectar o piloto automático a dispositivos NMEA 0183 opcionais, como um sensor de vento, um sensor de velocidade da água ou um dispositivo de GPS (Considerações sobre
conexão do NMEA 0183).
O controle do timão e a CCU devem ser conectados a uma rede NMEA 2000 com o uso dos conectores em T incluídos (Considerações
sobre conexão do NMEA 2000).
Se não houver uma rede NMEA 2000 existente no barco, é possível criar uma rede usando os cabos e conectores fornecidos (Construção de
uma rede básica NMEA 2000 para o sistema de piloto automático).
(vendidas separadamente) podem ser necessárias (Considerações sobre a montagem
e conexão da CCU).
Esse cabo é conectado no alarme e na Shadow Drive.
hidráulica. Consulte os diagramas de layout hidráulico para obter detalhes dos Layouts
hidráulicos.
Esse cabo deve ser instalado apenas se você estiver criando uma rede NMEA 2000. Não instale esse cabo se houver uma rede NMEA 2000 existente no barco.
O cabo de alimentação do NMEA 2000 deve ser conectado a uma fonte de energia de 9 a 16 VCC.
A bomba deve ser conectada a uma fonte de energia de 12 a 24 VCC. Para estender esse cabo, use o fio de calibre correto (Extensões do
cabo de força).
piloto automático e deve ser instalado perto do controle do timão (Instalação do alarme).
corretamente na linha de direção hidráulica e conectada ao cabo da CCU (Instalação da
Shadow Drive).

Layout dos componentes

Layout com um timão

OBSERVAÇÃO: este diagrama é apenas para fins de planejamento. Se necessário, diagramas de conexão específicos são incluídos nas instruções de instalação detalhadas de cada componente.
Conexões hidráulicas não são mostradas neste diagrama.
Item Descrição Considerações importantes
Controle do
À
timão SmartPump
Á
Bateria de 12
Â
a 24 VCC
CCU A CCU pode ser montada em um local não
Ã
Rede NMEA
Ä
2000

Diretrizes do layout com dois timões

OBSERVAÇÃO: este diagrama é apenas para fins de planejamento. Se necessário, diagramas de conexão específicos são incluídos nas instruções de instalação detalhadas de cada componente.
Conexões hidráulicas não são mostradas neste diagrama.
A bomba deve ser conectada a uma fonte de energia de 12 a 24 VCC. Para estender esse cabo, use o fio de calibre correto (Extensões do
cabo de força).
O cabo de alimentação do NMEA 2000 deve ser conectado a uma fonte de energia de 9 a 16 VCC.
imerso próximo do centro do barco, em qualquer orientação (Considerações sobre a montagem e
conexão da CCU).
A CCU deve estar localizada longe de fontes de interferência eletromagnética.
O controle do timão e a CCU devem ser conectados a uma rede NMEA 2000 com o uso dos conectores em T incluídos (Considerações
sobre conexão do NMEA 2000).
Se não houver uma rede NMEA 2000 existente no barco, é possível criar uma rede usando os cabos e conectores fornecidos (Construção de
uma rede básica NMEA 2000 para o sistema de piloto automático).
4
Item Descrição Considerações importantes
Controle do
À
timão Bateria de 12
Á
a 24 VCC
SmartPump
Â
CCU A CCU pode ser montada em um local não
Ã
Rede NMEA
Ä
2000
A bomba deve ser conectada a uma fonte de energia de 12 a 24 VCC. Para estender esse cabo, use o fio de calibre correto (Extensões do
cabo de força).
O cabo de alimentação do NMEA 2000 deve ser conectado a uma fonte de energia de 9 a 16 VCC.
imerso próximo do centro do barco, em qualquer orientação (Considerações sobre a montagem e
conexão da CCU).
A CCU deve estar localizada longe de fontes de interferência eletromagnética.
O controle do timão e a CCU devem ser conectados a uma rede NMEA 2000 com o uso dos conectores em T incluídos (Considerações
sobre conexão do NMEA 2000).
Se não houver uma rede NMEA 2000 existente no barco, é possível criar uma rede usando os cabos e conectores fornecidos (Construção de
uma rede básica NMEA 2000 para o sistema de piloto automático).

Layouts hidráulicos

AVISO
Se o sistema de direção da sua embarcação não corresponder aos layouts hidráulicos deste manual, e você não tiver certeza de como instalar a bomba, entre em contato com o Suporte ao produto Garmin.
Antes de iniciar a instalação da bomba, identifique o tipo de sistema de direção hidráulica do barco. Cada barco é diferente e você deve considerar certos aspectos do layout hidráulico existente antes de decidir onde montar a bomba.

Considerações importantes

• A bomba deve ser reconfigurada se o barco estiver equipado com um cilindro de direção desequilibrado (Configuração da
bomba para um cilindro desequilibrado).
• A Garmin recomenda o uso de conectores em T para conectar as linhas hidráulicas à bomba.
• Para facilitar a desativação e a remoção da bomba, a Garmin recomenda instalar válvulas de bloqueio nas linhas hidráulicas entre o coletor da bomba e os conectores em T.
• Fita Teflon® não deve ser usada em nenhuma conexão hidráulica.
• Um vedador de rosca próprio deve ser usado em todas as roscas dos tubos do sistema hidráulico.

Layout com um timão sem assistência eletrônica

À Á Â Ã Ä Å Æ Ç
Shadow Drive Linha de estibordo Linha de retorno Bomba Linha de bombordo Válvulas de bloqueio Timão Cilindro de direção

Layout com dois timões sem assistência eletrônica

À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È
Linha de retorno Shadow Drive Linha de estibordo Linha de bombordo Válvulas de bloqueio Bomba Timão superior Timão inferior Cilindro de direção

Layout com um timão com assistência eletrônica

AVISO
A bomba deve ser instalada entre o cilindro e o módulo de assistência eletrônica para funcionar corretamente.
OBSERVAÇÃO: a remoção do módulo de assistência eletrônica pode ser necessária para ganhar acesso às conexões, mangueiras e conexão de drenagem em T.
Shadow Drive
À
Linha de estibordo
Á
Linha de bombordo
Â
Linha de retorno
Ã
5
Timão
L
T
R
P
L
T
R
P
L
T
R
P
Ä
Módulo de assistência eletrônica
Å
Válvulas de bloqueio
Æ
Bomba
Ç
Cilindro de direção
È
Layout com um timão com Uflex® MasterDrive
CUIDADO
Ao instalar a bomba em um sistema com um Uflex MasterDrive, não corte a linha de alta pressão que conecta a unidade de alimentação ao leme para evitar ferimentos ou danos à propriedade.
Timão
À
Shadow Drive
Á
Linha de estibordo
Â
Cilindros de direção
Ã
Linha de bombordo
Ä
Linha de alta pressão - NÃO CORTAR
Å
Linha de retorno
Æ
Válvulas de bloqueio
Ç
Unidade de alimentação Uflex MasterDrive
È
Bomba
É

Layout com dois timões com Uflex MasterDrive

CUIDADO
Ao instalar a bomba em um sistema com um Uflex MasterDrive, não corte a linha de alta pressão que conecta a unidade de alimentação ao leme para evitar ferimentos ou danos à propriedade.
Cilindros de direção
À
Linha de bombordo
Á
Válvulas de bloqueio
Â
Linha de retorno
Ã
Bomba
Ä
Shadow Drive
Å
Linha de estibordo
Æ
Timões
Ç
Unidade de alimentação Uflex MasterDrive
È
Linha de alta pressão - NÃO CORTAR
É

Procedimentos de instalação

CUIDADO
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
AVISO
Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no lado oposto da superfície.
Depois de planejar a instalação do piloto automático no barco e atender a todas as considerações sobre a montagem e conexão da sua instalação específica, você pode começar a montar e conectar os componentes.

Instalação do controle do timão

Você deve instalar o controle do timão montando-o rente ao painel de instrumentos perto do timão e conectando-o a uma rede NMEA 2000.
Para usar recursos avançados do piloto automático, dispositivos compatíveis com NMEA 2000 ou NMEA 0183 opcionais, como um sensor de vento, um sensor de velocidade da água ou um dispositivo de GPS, podem ser conectados à rede NMEA 2000 ou ao controle do timão através do NMEA 0183.

Montagem do controle do timão

AVISO
Se você estiver montando o dispositivo em fibra de vidro, ao perfurar os quatro orifícios-piloto, é recomendável usar um escareador para fazer um rebaixamento de espaçamento apenas através da camada de Gel-Coat superior. Isso ajudará a evitar rachaduras nessa camada quando os parafusos forem apertados.
Os parafusos de aço inoxidável poderão emperrar quando apertados em fibra de vidro e apertados em excesso.A Garmin recomenda aplicar um lubrificante antigrimpagem de aço inoxidável nos parafusos antes de instalá-los.
Antes de montar o controle do timão, é preciso selecionar um local de montagem (Considerações sobre a montagem do
controle do timão).
Ajuste o modelo para montagem embutida e verifique se ele
1
se encaixa no local de montagem selecionado. O modelo para montagem embutida é fornecido na caixa do
controle do timão. Prenda o modelo ao local de montagem selecionado.
2
Se você planeja cortar o orifício com uma ferramenta de
3
corte giratória em vez de uma serra-copo de 90 mm (3,5 pol), utilize uma broca de 10 mm (3/8 pol) para fazer um orifício­piloto conforme indicado no modelo para iniciar o corte da superfície de montagem.
Com uma serra-copo ou ferramenta de corte giratória, corte
4
a superfície de montagem ao longo da parte interna da linha pontilhada indicada no modelo.
Se necessário, use uma lima ou lixa para melhorar o
5
tamanho do corte. Coloque o controle do timão no corte para confirmar que os
6
quatro orifícios de montagem do modelo estão nos locais corretos.
Se os orifícios de montagem não estiverem corretos, marque
7
os locais corretos dos quatro orifícios de montagem. Remova o controle do timão do corte.
8
Faça os quatro furos-piloto de 2,8 mm (7/64 pol.).
9
Se estiver montando o controle do timão em fibra de vidro, é preciso utilizar um escareador conforme aconselhado no aviso.
Remova o restante do modelo.
10
6
Loading...
+ 12 hidden pages