Garmin GHP Compact Reactor Hydraulic Autopilot Starter Pack Installation manual [pt]

Page 1
GHP™ Compact
Reactor™ Hydraulic
Instruções de instalação

Informações importantes sobre segurança

ATENÇÃO
sobre avisos e outras informações importantes. Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. O piloto automático é uma ferramenta que aprimora as capacidades de funcionamento do seu barco. Isso não o isenta da responsabilidade de usar o seu barco de forma segura. Evite perigos na navegação e nunca deixe o leme sem supervisão.
Esteja sempre preparado para recuperar o controle manual de sua embarcação.
Aprenda a operar o piloto automático em mar aberto e sem perigos.
Tenha cuidado ao operar o piloto automático próximo a perigos na água, como cais, estacas e outras embarcações.
CUIDADO
Quando em uso, esteja atento ao motor quente e aos componentes do solenoide e ao risco de apanhamento das peças móveis.
A falha ao instalar e manter este equipamento de acordo com essas instruções pode resultar em danos ou ferimentos.
AVISO
Para evitar danos ao seu barco, o sistema de piloto automático deve ser instalado por um profissional qualificado. É necessário ter conhecimento específico dos componentes de direção hidráulica, bem como de sistemas elétricos marítimos, para efetuar uma instalação adequada.

Preparar para instalar

O sistema do piloto automático consiste em vários componentes. Familiarize-se com todas as considerações de montagem e conexão dos componentes antes de começar a instalação. Você deve saber como os componentes funcionam juntos para planejar corretamente a instalação no barco.
Você pode consultar os diagramas de layout (Layout de
alimentação e dados, página 3) para ajudar a entender as
considerações de montagem e conexão. Você deve posicionar todos os componentes do barco conforme
planeja a instalação para se certificar de que os cabos chegarão a cada componente. Se necessário, cabos de extensão (vendidos separadamente) para vários componentes são
®
disponibilizados no seu Garmin
www.garmin.com.
Você deve registrar o número de série de cada componente para fins de registro e de garantia.
revendedor ou no site

Ferramentas necessárias

• Óculos de segurança
• Furadeira e brocas
• Chaves
• Serra-copo ou ferramenta de corte giratório de 90 mm (3.5 pol.) (para instalação do controle do timão opcional)
• Alicate para desencapar fios
• Chaves Phillips e chaves de fendas
• Prendedores de cabo
• Chave unipolar de uma posição (SPST) (para uso como desvio de piloto automático quando a válvula Shadow Drive não estiver sendo instalada)
• Conectores de fio à prova d'água (conectores wire nut) ou tubo de isolamento termoretrátil e uma pistola de calor
• Vedador de uso marítimo
• Spray inibidor de corrosão marítima
• Bússola portátil (para testar se há interferência eletromagnética)
• Mangueira hidráulica com conexões crimpadas a máquina ou substituíveis em campo que tenham uma classificação mínima de 1000 lbf/in2.
• Conexões em T hidráulicas
• Válvulas de bloqueio hidráulicas em linha
• Fluido hidráulico
• Vedador de roscas
• Equipamento de drenagem hidráulica
• Lubrificante antiengripamento (opcional)
OBSERVAÇÃO:
os principais componentes do sistema de piloto automático. Se os parafusos fornecidos não forem adequados para a superfície de montagem, você deve fornecer os tipos corretos de parafusos.
parafusos de montagem são fornecidos para

Considerações sobre a montagem e conexão

Os componentes do piloto automático são conectados entre si e à energia com o uso dos cabos incluídos. Certifique-se de que os cabos corretos cheguem a cada componente e que cada componente esteja em um local aceitável antes de montar ou conectar qualquer componente.

Considerações sobre a montagem do controle do timão

Um controle dedicado do timão não está incluído em todos os pacotes de piloto automático. Se você instalar o piloto automático sem um controle dedicado do timão, a CCU do piloto automático deve estar conectada à mesma rede NMEA 2000® que um chartplotter Garmin compatível para configurar e configurar o sistema de piloto automático.
AVISO
Este dispositivo deve ser montado em um local não exposto a temperaturas ou condições extremas. A faixa de temperatura para este dispositivo está listada nas especificações do produto. A exposição prolongada a temperaturas acima da faixa especificada, em condições de armazenamento ou funcionamento, poderá causar falhas no dispositivo. Danos causados por temperaturas extremas ou consequências relacionadas não são cobertos pela garantia.
A superfície de montagem devem ficar nivelada para evitar danos ao dispositivo quando ele for montado.
Janeiro de 2016 Impresso em Taiwan 190-01831-74_0A
Page 2
Com o hardware e o modelo incluídos, é possível montar o controle do timão no painel. Ao selecionar um local de montagem, observe estas considerações.
• O local da montagem deve estar na direção dos olhos, ou abaixo, para oferecer visualização ideal durante a operação da embarcação.
• O local de montagem deve permitir o fácil acesso às teclas no dispositivo.
• A superfície de montagem deve ser forte o suficiente para suportar o peso do dispositivo e protegê-lo de vibração excessiva ou choque.
• Para evitar interferência com uma bússola magnética, o dispositivo não deve ser instalado mais próximo do que o valor de distância de segurança de uma bússola, relacionado nas especificações do produto.
• A área atrás da superfície de montagem deve dar espaço para a passagem e conexão dos cabos.

Considerações sobre a conexão do controle do timão

Um controle dedicado do timão não está incluído em todos os pacotes de piloto automático. Se você instalar o piloto automático sem um controle dedicado do timão, a CCU do piloto automático deve estar conectada à mesma rede NMEA 2000 que um chartplotter Garmin configurar o sistema de piloto automático.
• O controle do timão deve estar conectado à rede NMEA
2000.
• Dispositivos NMEA® 0183 opcionais, como sensores de vento, sensores de velocidade da água ou dispositivos de GPS podem ser conectados ao controle do timão com o uso de um cabo de dados NMEA (Considerações sobre conexão
NMEA
0183, página

Considerações sobre a montagem e conexão da CCU

• A CCU é o sensor principal do sistema de piloto automático hidráulico do GHP melhor desempenho, observe estas considerações ao selecionar um local de montagem.
◦ Uma bússola portátil deve ser usada para testar se há
interferência eletromagnética na área onde a CCU será montada.
Se o ponteiro em uma bússola portátil se movimentar ao segurá-la onde você pretende montar a CCU, significa que existe interferência magnética. Você deverá escolher outro local e testar novamente.
◦ A CCU deve ser montada em uma superfície rígida para
obter o melhor desempenho.
• Parafusos de montagem são fornecidos com a CCU. Se utilizar outros materiais de montagem além dos parafusos fornecidos, esses materiais devem ser de aço inoxidável ou de latão, para evitar interferência magnética com a CCU.
Teste qualquer material de montagem com uma bússola portátil para ter certeza de que não haja campos magnéticos presentes no material.
Localização do melhor local de montagem
Crie uma lista de todos os locais de montagem apropriados
1
para a CCU onde não haja ferros, ímãs ou fios de corrente alta localizados dentro de 60 cm (2 pés).
Um ímã grande, como um ímã de subwoofer/alto-falante, não deve ficar a menos de 1,5 m (5 pés) desses locais.
Localize o centro de rotação do barco e meça a distância
2
entre o centro de rotação e cada um dos locais de montagem adequados que você listou na etapa 1.
Selecione o local mais próximo do centro de rotação.
3
Se mais de um local apresentar aproximadamente a mesma distância do centro de rotação, você deve selecionar o local que melhor atenda a essas considerações.
10)
Compact Reactor Hydraulic . Para obter o
compatível para configurar e
.
• O melhor local é mais próximo da linha central do barco.
• O melhor local é na parte inferior do barco.
• O melhor local é um pouco na frente do barco.

Considerações sobre a montagem e conexão da ECU

• A ECU pode ser montada sobre uma superfície plana, voltada para qualquer direção.
• Parafusos de montagem estão incluídos na ECU, mas você pode ter de fornecer diferentes parafusos, se os parafusos fornecidos não forem adequados para a superfície de montagem.
• A ECU deve ser montada a uma distância de até 0,5 m (19 pol.) da bomba.
◦ Os cabos que conectam a ECU à bomba não podem ser
estendidos.
• A ECU deve ser montada em um local onde não ficará submersa ou exposta à água.
• O cabo de alimentação da ECU é conectado à bateria do barco, e pode ser estendido se necessário (Extensões do
cabo de força, página 7)

Considerações sobre a montagem da bomba

Consulte os diagramas de layouts hidráulicos destas instruções para saber como determinar o local de instalação da bomba (Layouts hidráulicos, página 4).
• A bomba deve ser montada em um local no qual seja possível estender as linhas de direção hidráulica do barco.
• Se possível, a bomba deverá ser montada na posição horizontal.
• Se for necessário montar a bomba em posição vertical, com as conexões hidráulicas voltadas para cima.
Shadow Drive
OBSERVAÇÃO: a nas linhas de direção hidráulica do seu barco. Ela detecta quando você assume o controle manual do timão e suspende o controle do piloto automático do barco.
OBSERVAÇÃO:
possua Shadow Drive, você deverá instalar uma chave manual para desabilitar o piloto automático se necessário.
• A
Shadow Drive deve ser montada na horizontal e o mais nivelada possível, com os prendedores de cabo segurando-a firmemente.
• A
Shadow Drive deve ser montada a pelo menos 305 mm (12 pol.) de distância de materiais ou aparelhos magnéticos, como alto-falantes e motores elétricos.
• A
Shadow Drive deve ser montada mais próximo do timão do que da bomba.
• A
Shadow Drive deve ser montada em uma posição mais baixa do que o timão, mas mais alta do que a bomba.
• A
Shadow Drive não deve ser conectada diretamente à conexão na parte de trás do timão. Deve haver um comprimento de mangueira entre a conexão no timão e a Shadow Drive.
• A
Shadow Drive não deve ser conectada diretamente a um conector em T hidráulico na linha hidráulica. Deve haver um comprimento de mangueira entre um conector em T e a Shadow Drive.
• Em uma instalação de um timão, não deve haver nenhum conector em T entre o timão e a
• Em uma instalação de dois timões, a Shadow Drive deve ser instalada entre a bomba e o conector em T hidráulico que leva aos timões superior e inferior, mais próxima do timão do que do conector em T.
• A
Shadow Drive deve ser instalada na linha de navegação a
estibordo ou na linha de navegação a bombordo.
Considerações sobre a montagem da
Shadow Drive é um sensor que vai instalado
caso seu pacote de piloto automático não
.
Shadow Drive.
2
Page 3
A
Shadow Drive não deve ser instalada na linha de retorno
ou na linha de alta pressão, se aplicável.

Considerações sobre a montagem e conexão da chave de piloto automático

Caso seu pacote de piloto automático não possua uma válvula Shadow Drive, você deverá instalar uma chave unipolar de uma posição (SPST, não inclusa) para desabilitar o piloto automático se necessário.
A chave deve ser instalada ao lado do timão principal, o que facilita o acesso durante a operação do barco.
A chave deve ser conectada aos mesmos cabos que conectam uma válvula Shadow Drive.
Se necessário, os fios podem ser estendidos com o uso do fio de 0,08 mm2 (28 AWG).

Considerações sobre a montagem e conexão do alarme

• O alarme deve ser montado próximo da estação do timão principal.
• O alarme pode ser montado sob o painel de instrumentos.
• Se necessário, os fios do alarme podem ser estendidos com o uso do fio de 0,08 mm2 (28 AWG).

Considerações sobre conexão do NMEA 2000

• A CCU e o controle do timão devem estar conectados a uma rede
NMEA 2000.
• Se o seu barco ainda não possuir uma rede NMEA 2000
, é possível criar uma rede com o uso dos cabos e conectores NMEA 2000 incluídos (
NMEA 2000
para o sistema de piloto automático,
Construção de uma rede básica
página 9).
• Para usar os recursos avançados do piloto automático, dispositivos NMEA 2000 opcionais, como um sensor de vento, um sensor de velocidade da água ou um dispositivo de GPS, podem ser conectados à rede
NMEA 2000.

Layout de alimentação e dados

ATENÇÃO
Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Para impedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados por incêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local, conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar o cabo de força sem o fusível apropriado anula a garantia do produto.
Item Descrição Considerações importantes
Controle do
À
timão
(ou chartplotter Garmin compatível)
Cabo de dados
Á
do controle do timão
NMEA
Â
2000Cabo de alimentação do
NMEA
Ã
2000Rede
ECU A
Ä
CCU A CCU pode ser montada em um local não
Å
Cabo de
Æ
alimentação da ECU
Cabo da CCU Para estender esse cabo até a ECU, extensões
Ç
Bomba A bomba deve estar localizada a uma distância
È
Alarme O alarme fornece alertas sonoros do sistema de
É
Shadow Drive (opcional)
Chave de piloto automático (não inclusa)
Um controle dedicado do timão não está incluído em todos os pacotes de piloto automático. Se você instalar o piloto automático sem um controle dedicado do timão, a CCU do piloto automático deve estar conectada à mesma rede Garmin compatível para configurar e configurar o sistema de piloto automático.
Esse cabo deve ser instalado apenas se você conectar o piloto automático a dispositivos NMEA vento, um sensor de velocidade da água ou um dispositivo de GPS (
conexão NMEA
Esse cabo deve ser instalado apenas se você estiver criando uma rede NMEA 2000. Não instale esse cabo se houver uma rede NMEA 2000 existente no barco.
O cabo de alimentação do NMEA 2000 deve ser conectado a uma fonte de energia de 9 a 16 VCC.
O controle do timão ou um chartplotter Garmin compatível e a CCU devem ser conectados a uma rede conectores em T incluídos (
sobre conexão do NMEA 2000, página 3)
Se não houver uma rede NMEA 2000 existente no barco, é possível criar uma rede usando os cabos e conectores fornecidos (Construção de
uma rede básica NMEA 2000 piloto automático, página 9).
ECU deve estar localizada a uma distância
de, no máximo, 0,5 m (19 pol.) da bomba. Os cabos que conectam a ECU à bomba não
podem ser estendidos.
imerso próximo do centro do barco, em qualquer orientação (Considerações sobre a
montagem e conexão da CCU, página 2).
A CCU deve estar localizada longe de fontes de interferência eletromagnética.
A ECU deve ser conectada a uma fonte de energia de 12 a 24 VCC. Para estender esse cabo, use o fio de calibre correto (Extensões do
cabo de força, página 7)
(vendidas separadamente) podem ser necessárias (Considerações sobre a montagem
e conexão da CCU,
Esse cabo é conectado no alarme e na Shadow Drive.
de, no máximo, 0,5 m (19 pol.) da Os cabos que conectam a bomba à ECU não
podem ser estendidos.
piloto automático e deve ser instalado perto do controle do timão principal (Instalação do
alarme, página 9)
A
Shadow Drive deve ser instalada correta­mente na linha de direção hidráulica e conectada ao cabo da CCU (
Shadow Drive,
Caso seu pacote de piloto automático não possua uma válvula Shadow Drive, você deverá instalar uma chave unipolar de uma posição (SPST, não inclusa) para desabilitar o piloto automático se necessário.
NMEA 2000 que um chartplotter
0183 opcionais, como um sensor de
Considerações sobre
0183, página
NMEA 2000 com o uso dos
página 2).
.
página 8).
10).
Considerações
para o sistema de
.
ECU.
Instalação da
.
3
Page 4

Layout dos componentes

Layout com um timão

OBSERVAÇÃO:
planejamento. Se necessário, diagramas de conexão específicos são incluídos nas instruções de instalação detalhadas de cada componente.
Conexões hidráulicas não são mostradas neste diagrama.
Item Descrição Considerações importantes
Controle do
À
timão
Bomba
Á
ECU
Â
Bateria de 12
Ã
a 24 VCC
CCU A CCU pode ser montada em um local não imerso
Ä
NMEA
Å
2000Rede

Diretrizes do layout com dois timões

este diagrama é apenas para fins de
Um controle dedicado do timão não está incluído em todos os pacotes de piloto automático. Se você instalar o piloto automático sem um controle dedicado do timão, a CCU do piloto automático deve estar conectada à mesma rede NMEA 2000 que um chartplotter Garmin configurar e configurar o sistema de piloto automático.
A ECU deve ser conectada a uma fonte de energia de 12 a 24 VCC. Para estender esse cabo, use o fio de calibre correto (Extensões do
cabo de força, página 7)
O cabo de alimentação do NMEA 2000 deve ser conectado a uma fonte de energia de 9 a 16 VCC.
próximo do centro do barco, em qualquer orientação (Considerações sobre a montagem e
conexão da CCU,
A CCU deve estar localizada longe de fontes de interferência eletromagnética.
O controle do timão ou um chartplotter Garmin compatível e a CCU devem ser conectados a uma rede NMEA 2000 com o uso dos conectores em T incluídos (Considerações sobre conexão do
NMEA 2000, página 3)
Se não houver uma rede NMEA 2000 existente no barco, é possível criar uma rede usando os cabos e conectores fornecidos (Construção de uma rede
NMEA 2000 para o sistema de piloto
básica automático, página 9).
página 2).
compatível para
.
.
Conexões hidráulicas não são mostradas neste diagrama.
Item Descrição Considerações importantes
Controle do
À
timão
Bateria de 12
Á
a 24 VCC
Bomba
Â
ECU
Ã
NMEA
Ä
2000Rede
CCU A CCU pode ser montada em um local não imerso
Å
Um controle dedicado do timão não está incluído em todos os pacotes de piloto automático. Se você instalar o piloto automático sem um controle dedicado do timão, a CCU do piloto automático deve estar conectada à mesma rede NMEA 2000 que um chartplotter Garmin configurar e configurar o sistema de piloto automático.
A ECU deve ser conectada a uma fonte de energia de 12 a 24 VCC. Para estender esse cabo, use o fio de calibre correto (Extensões do
cabo de força, página 7)
O cabo de alimentação do NMEA 2000 deve ser conectado a uma fonte de energia de 9 a 16 VCC.
O controle do timão ou um chartplotter Garmin compatível e a CCU devem ser conectados a uma rede NMEA 2000 com o uso dos conectores em T incluídos (Considerações sobre conexão do
NMEA 2000, página 3)
Se não houver uma rede NMEA 2000 existente no barco, é possível criar uma rede usando os cabos e conectores fornecidos (Construção de uma rede
básica
NMEA 2000 para o sistema de piloto
automático, página 9).
próximo do centro do barco, em qualquer orientação (Considerações sobre a montagem e
conexão da CCU,
A CCU deve estar localizada longe de fontes de interferência eletromagnética.
página 2).
compatível para
.
.

Layouts hidráulicos

AVISO
Se o sistema de direção da sua embarcação não corresponder aos layouts hidráulicos deste manual, e você não tiver certeza de como instalar a bomba, entre em contato com o Suporte do Produto Garmin
Antes de iniciar a instalação da bomba, identifique o tipo de sistema de direção hidráulica do barco. Cada barco é diferente e você deve considerar certos aspectos do layout hidráulico existente antes de decidir onde montar a bomba.

Considerações importantes

• As três portas hidráulicas na bomba são de 6,3 mm (1/4 pol. NPT).
• A
Garmin recomenda o uso de conectores em T para
conectar as linhas hidráulicas à bomba.
• Para facilitar a desativação e a remoção da bomba, a Garmin recomenda instalar válvulas de bloqueio nas linhas hidráulicas entre o coletor da bomba e os conectores em T.
• Fita
Teflon
hidráulica.
• Um vedador de rosca próprio deve ser usado em todas as roscas dos tubos do sistema hidráulico.
.
®
não deve ser usada em nenhuma conexão
OBSERVAÇÃO:
este diagrama é apenas para fins de planejamento. Se necessário, diagramas de conexão específicos são incluídos nas instruções de instalação detalhadas de cada componente.
4
Page 5

Layout com um timão sem assistência eletrônica

À Á Â Ã Ä Å Æ Ç
Shadow Drive Linha de estibordo Linha de retorno Bomba Linha de bombordo Válvulas de bloqueio Timão Cilindro de direção

Layout com dois timões sem assistência eletrônica

À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È
Linha de retorno Shadow Drive Linha de estibordo Linha de bombordo Válvulas de bloqueio Bomba Timão superior Timão inferior Cilindro de direção
Shadow Drive
À
Linha de estibordo
Á
Linha de bombordo
Â
Linha de retorno
Ã
Timão
Ä
Módulo de assistência eletrônica
Å
Válvulas de bloqueio
Æ
Bomba
Ç
Cilindro de direção
È
Layout com um timão com Uflex®
MasterDrive
CUIDADO
Ao instalar a bomba em um sistema com um Uflex
MasterDrive, não corte a linha de alta pressão que conecta a unidade de alimentação ao leme para evitar ferimentos ou danos à propriedade.

Layout com um timão com assistência eletrônica

AVISO
A bomba deve ser instalada entre o cilindro e o módulo de assistência eletrônica para funcionar corretamente.
OBSERVAÇÃO:
a remoção do módulo de assistência eletrônica pode ser necessária para ganhar acesso às conexões, mangueiras e conexão de drenagem em T.
Timão
À
Shadow Drive
Á
Linha de estibordo
Â
Cilindros de direção
Ã
Linha de bombordo
Ä
Linha de alta pressão - NÃO CORTAR
Å
Linha de retorno
Æ
Válvulas de bloqueio
Ç
5
Page 6
Unidade de alimentação Uflex
È
Bomba
É

Layout com dois timões com Uflex MasterDrive

Ao instalar a bomba em um sistema com um Uflex não corte a linha de alta pressão que conecta a unidade de alimentação ao leme para evitar ferimentos ou danos à propriedade.
Cilindros de direção
À
Linha de bombordo
Á
Válvulas de bloqueio
Â
Linha de retorno
Ã
Bomba
Ä
Shadow Drive
Å
Linha de estibordo
Æ
Timões
Ç
Unidade de alimentação Uflex
È
Linha de alta pressão - NÃO CORTAR
É
MasterDrive
CUIDADO
MasterDrive,
MasterDrive

Procedimentos de instalação

CUIDADO
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
AVISO
Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no lado oposto da superfície.

Instalação do controle do timão

Um controle dedicado do timão não está incluído em todos os pacotes de piloto automático. Se você instalar o piloto automático sem um controle dedicado do timão, a CCU do piloto automático deve estar conectada à mesma rede NMEA 2000 que um chartplotter Garmin compatível para configurar e configurar o sistema de piloto automático.
Você deve instalar o controle do timão montando-o no painel de instrumentos perto do timão e conectando-o a uma rede NMEA
2000.

Montagem do controle do timão

AVISO
Se você estiver montando o dispositivo em fibra de vidro, ao perfurar os orifícios-piloto, é recomendável usar um escareador para fazer um rebaixamento de espaçamento apenas através da camada de Gel-Coat superior. Isso ajudará a evitar
rachaduras nessa camada quando os parafusos forem apertados.
Os parafusos de aço inoxidável poderão emperrar quando apertados em fibra de vidro e apertados em excesso. É recomendado aplicar um lubrificante antigrimpagem de aço inoxidável nos parafusos antes de instalá-los.
Antes de montar o controle do timão, é preciso selecionar um local de montagem (Considerações sobre a montagem do
controle do timão, página 1)
Ajuste o modelo para montagem embutida e verifique se ele
1
se encaixa no local de montagem selecionado. O modelo para montagem embutida é fornecido na caixa do
controle do timão. Prenda o modelo ao local de montagem selecionado.
2
Se você planeja cortar o orifício com uma ferramenta de
3
corte giratória em vez de uma serra-copo de 90 mm (3,5 pol), utilize uma broca de 10 mm (3/8 pol) para fazer um orifício­piloto conforme indicado no modelo para iniciar o corte da superfície de montagem.
Com uma serra-copo ou ferramenta de corte giratória, corte
4
a superfície de montagem ao longo da parte interna da linha pontilhada indicada no modelo.
Se necessário, use uma lima ou lixa para melhorar o
5
tamanho do corte. Coloque o controle do timão no corte para confirmar que os
6
quatro orifícios de montagem do modelo estão nos locais corretos.
Se os orifícios de montagem não estiverem corretos, marque
7
os locais corretos dos quatro orifícios de montagem. Remova o controle do timão do corte.
8
Faça os quatro furos-piloto de 2,8 mm (7/64 pol.).
9
Se estiver montando o controle do timão em fibra de vidro, é preciso utilizar um escareador conforme aconselhado no aviso.
Remova o restante do modelo.
10
Posicione a gaxeta inclusa na parte traseira do dispositivo.
11
Aplique o selante marítimo em torno da gaxeta para evitar vazamento atrás do painel de instrumentos (opcional).
Coloque o controle do timão no corte.
12
Prenda firmemente o controle do timão na superfície de
13
montagem utilizando os parafusos fornecidos. Se estiver montando o controle do timão em fibra de vidro, é
preciso utilizar um lubrificante antiengripamento conforme aconselhado no aviso.
Encaixe o painel decorativo À.
14
.

Montagem da CCU

Determine o local de montagem.
1
Usando a CCU como modelo, marque os dois locais dos
2
furos-piloto na superfície de montagem. Usando uma broca de 3 mm (1/8 pol.), faça os furos-piloto.
3
6
Page 7
Use os parafusos incluídos para fixar a CCU na superfície de
4
montagem.
OBSERVAÇÃO:
além dos parafusos fornecidos, esses materiais devem ser de aço inoxidável ou de latão, para evitar interferência magnética com a CCU.
Teste qualquer material de montagem com uma bússola portátil para ter certeza de que não haja campos magnéticos presentes no material.
se utilizar outros materiais de montagem

Instalação da ECU

Montagem da ECU

Antes de montar a ECU, é preciso selecionar um local e determinar o hardware de montagem correto (Considerações
sobre a montagem e conexão da ECU,
Segure a ECU no local de montagem desejado e marque os
1
locais dos orifícios de montagem na superfície de montagem usando a ECU como modelo.
Com auxílio de uma broca adequada para a superfície de
2
montagem e do hardware de montagem selecionado, faça os quatro furos através da superfície de montagem.
Fixe a ECU na superfície de montagem usando o hardware
3
de montagem selecionado.
Conexão da
Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Para impedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados por incêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local, conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar o cabo de força sem o fusível apropriado anula a garantia do produto.
ECU à alimentação
ATENÇÃO
página 2).
Item Descrição
À Á Â Ã Ä Å Æ
Item Descrição
À Á Â Ã Ä Å Æ
Junção Fio de extensão 5,26 mm² (10 AWG) Fusível 20,3 cm (8 pol) Bateria 20,3 cm (8 pol) Até 4,6 m (15 pés)
Junção Fio de extensão 8,36 mm² (8 AWG) Fusível 20,3 cm (8 pol) Bateria 20,3 cm (8 pol) Até 7 m (23 pés)
Você deve conectar o cabo de alimentação da ECU diretamente na bateria do barco, se possível. Embora não seja recomendado, se você conectar o cabo de alimentação a um bloco de terminais ou outra fonte, deve conectá-lo através de um fusível de 40 A.
Se você planeja passar a energia da ECU por um disjuntor ou interruptor próximo ao timão, deve considerar o uso de um relé e fio de controle de tamanho adequado em vez de estender o cabo de alimentação da ECU.
Passe a extremidade com terminais do conector do cabo de
1
alimentação da ECU Passe a extremidade sem revestimento do cabo de
2
alimentação da ECU Se o fio não for longo o suficiente, ele pode ser estendido
(
Extensões do cabo de força, página 7).
Conecte o fio preto (-) ao terminal negativo (-) da bateria e
3
conecte o fio vermelho (+) ao terminal positivo (+) da bateria. Depois de instalar todos os outros componentes do piloto
4
automático, conecte o cabo de alimentação à ECU
Extensões do cabo de força
Se necessário, o cabo de força pode ser ampliado com o calibre apropriado para o tamanho da extensão.
Item Descrição
À Á Â
Fusível Bateria 2,7 m (9 pés) sem extensão
até a ECU, mas não a conecte à ECU.
até a bateria do barco.
.
Item Descrição
À Á Â Ã Ä Å Æ
Junção Fio de extensão 13,29 mm² (6 AWG) Fusível 20,3 cm (8 pol) Bateria 20,3 cm (8 pol) Até 11 m (36 pés)

Instalação da bomba

Montagem da bomba

Antes de montar a bomba, você deve selecionar um local (Considerações sobre a montagem da bomba, página 2) determinar o hardware de montagem correto (
necessárias, página 1).
Segure a bomba no local de montagem desejado e marque
1
os locais dos orifícios de montagem na superfície de montagem usando a bomba como modelo.
Com auxílio de uma broca adequada para a superfície de
2
montagem e do hardware de montagem selecionado, faça os quatro furos através da superfície de montagem.
Fixe a bomba na superfície de montagem usando o
3
hardware de montagem selecionado.

Conexão das linhas hidráulicas à bomba

Consulte os diagramas de layout para obter assistência (Layouts hidráulicos, página 4)
Desconecte as linhas necessárias do sistema hidráulico.
1
Adicione um conector em T às linhas de estibordo e
2
bombordo do sistema entre o timão e o cilindro de direção.
.
Ferramentas
e
7
Page 8
OBSERVAÇÃO: se o barco tiver um módulo de assistência eletrônica, você deve adicionar os conectores em T entre o módulo de assistência eletrônica e o cilindro de direção.
Execute uma ação:
3
• Se o barco não possuir um módulo de assistência eletrônica, adicione mangueira hidráulica suficiente para conectar a conexão de retorno do timão à conexão da bomba central.
• Se o barco tiver um módulo de assistência eletrônica, adicione um conector em T à linha de retorno do sistema entre o módulo de assistência eletrônica e o timão. Uma linha de retorno já deve existir entre o timão e o módulo de assistência eletrônica.
Adicione mangueira hidráulica à conexão não utilizada em
4
cada conector em T, com mangueira suficiente para conectar o conector em T às conexões da bomba.
Ligue os conectores em T da linha de bombordo e estibordo
5
às conexões adequadas da bomba, conforme mostrado no diagrama de layout de sua configuração hidráulica.
Instale a Shadow Drive na linha hidráulica de bombordo ou
6
estibordo entre o timão e o conector em T (Instalação da
Shadow Drive,
Instale uma válvula de bloqueio (não incluída) em cada linha
7
hidráulica conectada diretamente à bomba.

Drenagem do sistema hidráulico

Este é um procedimento geral para retirar o ar de um sistema de direção hidráulica. Consulte as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de direção para obter informações mais específicas sobre a retirada do ar do sistema.
Antes de drenar o sistema hidráulico, é preciso verificar se todas as conexões de mangueira estão completas e totalmente apertadas.
Selecione uma opção:
1
• Se o reservatório do timão possuir fluido insuficiente, preencha-o conforme necessário.
• Se o reservatório do timão possuir fluido em excesso, remova o excesso para evitar que o fluido transborde durante o processo de drenagem.
Insira uma mangueira de desvio entre as portas de
2
drenagem do cilindro. DICA: se você usar uma mangueira de plástico transparente
para esse desvio, é possível observar bolhas de ar durante os processos de drenagem.
Guie manualmente o timão totalmente a bombordo.
3
Abra ambas as válvulas de desvio nas conexões do cilindro.
4
Gire manualmente o timão lentamente a bombordo por três
5
minutos. DICA: você pode parar de girar quando não conseguir mais
ver o ar em movimento através da mangueira de desvio. Ligue o sistema de piloto automático e desative a Shadow
6
Drive. Você pode consultar a documentação do sistema de piloto
automático para obter mais informações sobre como desativar a
Mantenha pressionado (bombordo) o controle do timão
7
durante pelo menos 10 segundos. DICA: você pode parar de segurar quando não conseguir
mais ver o ar em movimento através da mangueira de desvio.
Feche ambas as válvulas de desvio nas conexões do
8
cilindro. Se necessário, acrescente fluido ao reservatório do timão.
9
Shadow Drive.
página
8).
AVISO
Repita as etapas 3 a 9 para estibordo.
10
Mantenha pressionado (bombordo) o controle do timão
11
até que a direção pare e a Caixa bomba hidrául. exibida no controle do timão.
Mantenha pressionado (estibordo) o controle do timão até
12
que a direção pare e Caixa bomba hidrául. seja exibido no controle do timão.
Selecione uma opção:
13
• Se
Caixa bomba hidrául. não for exibido dentro de 2 a 3 segundos após o cilindro parar, repita as etapas 1 a 13 para drenar o sistema novamente.
• Se
Caixa bomba hidrául. for exibido dentro de 2 a 3 segundos após o cilindro parar, a drenagem do sistema foi concluída com êxito.
Após a conclusão da drenagem hidráulica, você deverá reativar a Shadow Drive.

Bloqueador de corrosão

AVISO
Para garantir longa duração de todas as peças, aplique bloqueador de corrosão na bomba pelo menos duas vezes ao ano.
Um bloqueador de corrosão marítimo deve ser aplicado à bomba depois que todas as conexões hidráulicas e elétricas tiverem sido feitas e o sistema hidráulico tiver sido drenado.
seja

Conectar o CCU

Passe os fios laranja e azul da parte sem revestimento do cabo CCU pelo local onde você pretende instalar o alarme (Instalação do alarme,
Se o cabo não for longo o suficiente, estenda os fios apropriados com o uso do fio de 0,08 mm2 (28 AWG).
Instalação da
Conexão da
Antes de poder instalar a Shadow Drive, é preciso selecionar um local para conectar a Shadow Drive à direção hidráulica do
Shadow DriveConsiderações sobre a montagem da,
barco (
página 2)
Para obter assistência adicional, consulte os diagramas de layout hidráulico (
Use os conectores hidráulicos (não incluídos) para instalar a Shadow Drive na linha hidráulica apropriada.
Conexão da
Passe a extremidade sem revestimento do cabo da CCU até
1
a
Shadow Drive.
Se o cabo não for longo o suficiente, estenda os fios apropriados com o uso do fio de 0,08 mm² (28 AWG).
Conecte os cabos, com base nesta tabela.
2
Shadow Drive
Vermelho (+) Marrom (+) Preto (-) Preto (-)
Solde e cubra todas as conexões sem revestimento.
3
Shadow Drive
Shadow Drive ao sistema hidráulico
.
Layouts hidráulicos, página 4).
Shadow Drive à CCU
Cor do fio Cor do fio do cabo da CCU
página
9).

Instalação da chave de piloto automático

Caso seu pacote de piloto automático não possua uma válvula Shadow Drive, você deverá instalar uma chave unipolar de uma posição (SPST, não inclusa) para desabilitar o piloto automático se necessário.
Passe a extremidade sem revestimento do cabo da CCU até
1
a chave. Se o cabo não for longo o suficiente, estenda os fios
apropriados com o uso do fio de 0,08 mm² (28 AWG). Conecte os cabos, com base nesta tabela.
2
8
Page 9
Função do fio da chave Cor do fio do cabo da CCU
Positivo (+) Marrom (+) Negativo (-) Preto (-)
Solde e cubra todas as conexões sem revestimento.
3
O piloto automático funciona corretamente quando os contatos da chave estão fechados. Abrir a chave desabilita o piloto automático para direção manual.

Instalação do alarme

Antes de montar o alarme, é preciso selecionar um local de montagem (Considerações sobre a montagem e conexão do
alarme,
1
2
3 4
página 3).
Passe o cabo do alarme até a extremidade sem revestimento do cabo da CCU.
Se o cabo não for longo o suficiente, estenda os fios apropriados com o uso do fio de 0,08 mm2 (28 AWG).
Conecte os cabos, com base nesta tabela.
Cor do fio do alarme Cor do fio do cabo da CCU
Branco (+) Laranja (+) Preto (-) Azul (-)
Solde e cubra todas as conexões sem revestimento. Fixe o alarme com prendedores de cabo ou outro
equipamento de montagem apropriado (não incluído).

NMEA 2000e componentes do piloto automático

Um controle dedicado do timão não está incluído em todos os pacotes de piloto automático. Se você instalar o piloto automático sem um controle dedicado do timão, a CCU do piloto automático deve estar conectada à mesma rede NMEA 2000 que um chartplotter configurar o sistema de piloto automático.
Se você tiver uma rede NMEA 2000 na sua embarcação, ela já deverá estar conectada à alimentação. Não conecte o cabo de alimentação NMEA 2000 a uma rede NMEA 2000 porque apenas uma fonte de alimentação deverá estar conectada a uma rede NMEA 2000.
É possível conectar a CCU e o controle do timão opcional por meio de uma rede NMEA 2000 existente. Se você não possuir uma rede NMEA 2000 necessárias para criar uma rede são fornecidas no pacote de piloto automático (
para o sistema de piloto automático, página 9)
Para usar os recursos avançados do piloto automático, dispositivos NMEA 2000 opcionais, como um dispositivo de GPS, podem ser conectados à rede NMEA 2000.
Se não estiver familiarizado com o NMEA 2000, leia o capítulo "Fundamentos da rede do NMEA 2000" da Referência Técnica
para Produtos NMEA 2000
selecione Manuais na página referente ao seu dispositivo em
www.garmin.com.

Construção de uma rede básica NMEA 2000 para o sistema de piloto automático

Se estiver instalando um cabo de alimentação NMEA 2000, ligue-o ao interruptor da ignição da embarcação ou através de outro interruptor em série.Os dispositivos NMEA 2000 descarregarão sua bateria se o cabo de alimentação NMEA 2000 for conectado diretamente à bateria.
Garmin compatível para configurar e
AVISO
existente,
existente no barco, todas as peças
Construção de uma rede básica NMEA 2000
.
. Para transferir este documento,
AVISO
2000 que um chartplotter Garmin configurar o sistema de piloto automático.
Conecte os três conectores em T À lado a lado.
1
Conecte o cabo de alimentação do NMEA 2000 Á incluído a
2
uma fonte de energia de 9 a 12 VCC Â através de um interruptor Ã.
Você deve conectar o cabo de alimentação ao interruptor de ignição do barco, se possível, ou passe-o por um interruptor em linha (não incluído).
OBSERVAÇÃO:
revestimento) no cabo de alimentação do NMEA 2000 deve estar conectado ao mesmo terra que o fio preto no cabo de alimentação do NMEA 2000.
Conecte o cabo de alimentação do NMEA 2000 a um dos
3
conectores em T. Conecte um dos cabos de rede do NMEA 2000
4
um dos conectores em T e ao controle do timão (opcional) ou a um chartplotter Garmin compatível Å.
Conecte o outro cabo de rede incluído do NMEA 2000 ao
5
outro conector em T e à CCU Æ. Conecte os terminadores macho e fêmea Ç em cada uma
6
das extremidades dos conectores em T combinados.
Conexão dos componentes do piloto automático a uma rede
NMEA 2000 existente
Um controle dedicado do timão não está incluído em todos os pacotes de piloto automático. Se você instalar o piloto automático sem um controle dedicado do timão, a CCU do piloto automático deve estar conectada à mesma rede NMEA 2000 que um chartplotter Garmin configurar o sistema de piloto automático.
Determine onde conectar a CCU À e o controle do timão
1
(opcional) Á ao backbone existente do NMEA 2000
o fio de drenagem trançado (sem
compatível para configurar e
Ä incluídos a
compatível para configurar e
Â.
Um controle dedicado do timão não está incluído em todos os pacotes de piloto automático. Se você instalar o piloto automático sem um controle dedicado do timão, a CCU do piloto automático deve estar conectada à mesma rede NMEA
9
Page 10
No local onde você planeja conectar a CCU, desconecte da
2
rede um dos lados de um conector em T do NMEA 2000 Ã. Se necessário, conecte um cabo de extensão do backbone
3
do
NMEA 2000 (não incluído) no lado do conector em T
desconectado para estender o backbone da rede NMEA
2000. Adicione um conector em T da CCU incluído ao backbone do
4
NMEA 2000 desconectado ou no cabo de extensão do backbone.
Direcione o cabo de rede incluído Ä até a CCU e até a parte
5
inferior do conector em T adicionado na etapa 4. Se o cabo de rede incluído não for longo o suficiente, você
pode usar um cabo de rede com até 6 m (20 pés) de comprimento (não incluído).
Conecte o cabo de rede à CCU e ao conector em T.
6
Se necessário, repita os passos 2 a 6 para o controle do
7
timão (opcional) ou um chartplotter Garmin
conectando-o na lateral do conector em T
compatível.

Conexão de dispositivos NMEA 2000 opcionais ao sistema de piloto automático

Você pode usar os recursos avançados do sistema de piloto automático conectando dispositivos compatíveis com NMEA 2000 opcionais, como um sensor de vento, um sensor de velocidade da água ou um dispositivo de GPS à NMEA 2000rede.
OBSERVAÇÃO:
não são NMEA 2000 compatíveis com o controle do timão com o uso do NMEA 0183 (
0183, página 10)
Adicione mais um conector em T (não incluído) à rede NMEA
1
2000. Conecte o dispositivo opcional NMEA 2000ao conector em T
2
seguindo as instruções fornecidas com o dispositivo.
você pode conectar dispositivos opcionais que
Considerações sobre conexão NMEA
.

Configuração

O piloto automático deve ser configurado e ajustado à dinâmica do barco. Você pode usar o Assistente do estaleiro e o Assistente de avaliação do mar no controle do timão ou um chartplotter Garmin compatível para configurar o piloto automático.
Consulte o guia de configuração incluído para mais informações sobre como configurar o piloto automático.
NMEA
0183. Consulte a tabela e os diagramas de conexão
ao conectar o cabo de dados aos dispositivos NMEA 0183.
• Você deve usar fios de par trançado, revestido, 28 AWG, para séries de fios estendidas. Solde todas as conexões e lacre-as com tubo de isolamento termoretrátil.
• Consulte Especificações, sentenças NMEA dispositivo e introduzidas nele.
• As portas comunicação são configurados no dispositivo Garmin conectado. Consulte a seção NMEA 0183 do manual do proprietário do chartplotter para mais informações.
• Os fios de aterramento do cabo de dados NMEA 0183 e do seu dispositivo NMEA aterramento.
• Ao conectar dispositivos NMEA 0183 com dois fios de transmissão e dois fios de recepção, não é necessário que os dispositivos NMEA aterramento comum.
• Ao conectar um dispositivo NMEA 0183 com apenas um fio de transmissão (Tx) ou com apenas um fio de recepção (Rx), os dispositivos NMEA aterramento comum.
• Para comunicação bilateral com um dispositivo NMEA 0183, as portas internas do cabo de dados NMEA 0183 não são vinculados. Por exemplo, se a entrada do dispositivo NMEA 0183 for conectada à porta de saída interna 1 no cabo de dados, é possível conectar a porta de saída do seu dispositivo NMEA entrada internas (porta 1, porta 2, porta 3 ou porta 4) no chicote de fiação.
• Há quatro portas de entrada internas NMEA Rx), e duas portas de saída internas NMEA 0183 (portas Tx) no cabo de dados NMEA 0183 incluído. Você pode conectar um dispositivo NMEA 0183 por porta Rx interna ao seu dispositivo Garmin e conectar até três dispositivos NMEA 0183 paralelamente a cada porta Tx interna para receber saída de dados do seu dispositivo Garmin.
Comunicação bidirecional NMEA
0183 aprovadas produzidas pelo seu
NMEA 0183 internas e os protocolos de
0183 deverão ser conectados ao
0183 sejam conectados a um
0183 devem ser conectados a um
0183 para qualquer uma das portas de
11 para uma lista de
página
0183
0183 (portas

Apêndice

NMEA Diagrama de conexões 0183

O controle do timão não está incluído em todos os pacotes de piloto automático. Um controle do timão deve ser instalado em seu sistema de piloto automático para conectar os dispositivos NMEA
0183 de acordo com estes diagramas. Se você instalar o piloto automático sem um controle do timão, todos os dispositivos NMEA que você planeja usar com o sistema de piloto automático devem estar conectados a uma chartplotter Garmin compatível na mesma rede NMEA 2000 que a CCU. Consulte as instruções de instalação fornecidas com seu chartplotter para informações sobre conexão NMEA 0183.
Esses diagramas de fiação são exemplos de diferentes situações que você pode encontrar ao conectar o seu dispositivo NMEA 0183 ao controle do timão.
Considerações sobre conexão
• Consulte as instruções de instalação para o dispositivo
NMEA
0183 para identificar os fios de transmissão (Tx) A (+)
e B (-) e receber fios (Rx) A (+) e B (-).
• Cada porta Rx e Tx interna tem dois fios, identificados como
A (+) e B (-) de acordo com a convenção NMEA 0183. Os fios A (+) e B (-) correspondentes de cada porta interna devem ser conectados aos fios A (+) e B (-) do dispositivo
10
NMEA 0183
Rede
À Á Â Ã
Fio Cor do fio do controle do
Ê Ë Ì Í Î Ï
NMEA 2000 (fornece energia para o controle do timão) Fonte de alimentação de 12 VCC Controle do timão NMEA
Dispositivo compatível com 0183
timão — Função
N/D Potência N/D NMEA Azul — Tx/A (+) Rx/A (+) Branco — Tx/B (-) Rx/B (-) Marrom — Rx/A (+) Tx/A (+) Verde — Rx/B (-) Tx/B (-)
NMEA
Função do fio do dispositivo compatível com 0183
Aterramento 0183
Page 11
OBSERVAÇÃO:
ao conectar um dispositivo NMEA 0183 com duas linhas de transmissão e duas linhas de recepção, não é necessário que o barramento NMEA 2000 e o dispositivo NMEA 0183 sejam conectados a um aterramento comum.

Apenas um fio receptor

Se o dispositivo compatível com NMEA 0183 tiver apenas um fio receptor (Rx), ele deve ser conectado ao fio azul (Tx/A) do controle do timão, e o fio branco (Tx/B) do controle do timão deve permanecer desconectado.
Fio Cor do fio do controle do timão —
Função
N/D Potência
Ê
Verde — Rx/B (-) (conectar ao
Ë
aterramento do NMEA Azul — Tx/A (+) Rx/A (+)
Ì
Branco — Tx/B (-) Rx/B (-)
Í
Marrom — Rx/A (+) Tx/A (+)
Î
0183)
NMEA
Função do fio do dispositivo compatível com 0183
NMEA
Aterramento 0183
Rede
À Á Â Ã
Fio Cor do fio do controle do timão
Ê Ë Ì Í Î Ï
NMEA 2000 (fornece energia para o controle do timão) Fonte de alimentação de 12 VCC Controle do timão NMEA
Dispositivo compatível com 0183
— Função
N/D Potência N/D NMEA Azul — Tx/A (+) Rx Branco — não conectado N/D Marrom — Rx/A (+) Tx/A (+) Verde — Rx/B (-) Tx/B (-)
NMEA
Função do fio do dispositivo compatível com 0183
Aterramento 0183
OBSERVAÇÃO:
ao conectar um dispositivo NMEA 0183 com apenas uma linha de transmissão (Tx), o barramento NMEA 2000 e o dispositivo NMEA 0183 devem ser conectados a um aterramento comum.

Especificações

Bomba compacta

Especificação Medidas
Dimensões (A × L × P) 84,6 x 100,3 x 155,3 mm (3,3 × 4,0 ×
Peso 2,2 kg (5 lb.) Intervalo de temperatura De -15° a 75°C (5° a 167°F) Material • Chassi do motor: revestimento brilhante
Comprimento do cabo da ECU
Tensão de entrada (a partir da ECU)
Uso de energia • Em espera: menos de 1 A
6,1 pol)
preto em pó
• Tampas do motor: alumínio fundido ADC12
• Corpo e tampa da bomba: ADC12 anodizado fundido
• Suporte de montagem: aço inoxidável 304
0,6 m (24 pol)
De 10,5 a 13,8 Vdc
• Engatado: de 5 a 10 A
• Pico: 34 A
OBSERVAÇÃO:
ao conectar um dispositivo NMEA 0183 com apenas uma linha de recepção (Rx), o barramento NMEA 2000 e o dispositivo NMEA 0183 devem ser conectados a um aterramento comum.

Apenas um fio transmissor

Se o dispositivo compatível com NMEA 0183 tiver apenas um fio transmissor (Tx), ele deve ser conectado ao fio marrom (Rx/A) do controle do timão, e o fio verde (Rx/B) do controle do timão deve ser conectado ao aterramento do NMEA 0183.
NMEA 2000 (fornece energia para o controle do timão)
Rede
À
Fonte de alimentação de 12 VCC
Á

Controle do timão

Â
Dispositivo compatível com 0183
NMEA
Ã
CCU
Especificação Medidas
Dimensões (C × L × A) 170 × 90 × 50 mm (6,7 × 3,5 ×
Peso 200 g (7 oz.) Intervalo de temperatura De -15 º a 70 °C (de 5 º a 158 °F) Material Plástico de alto impacto totalmente
Resistência à água IEC 60529 IPX7* NMEA 2000 Tensão de entrada De 9 a 16 Vdc NMEA 2000 LEN 4 (200 mA) *O dispositivo é resistente a exposição acidental à água com profundi-
dade de 1 m até 30 min. Para obter mais informações, acesse
www.garmin.com/waterrating.
2 pol.)
vedado
Controle do timão
Especificação Medidas
Dimensões sem proteção solar (A × L × P)
Dimensões com proteção solar (A × L × P)
Peso sem proteção solar 247 g (8.71 oz.) Peso com proteção solar 283 g (9.98 oz.) Intervalo de temperatura De -15 º a 70 °C (de 5 º a 158 °F) Distância segura da bússola 209 mm (8,25 pol.)
110 x 115 x 30 mm (4,33 x 4,53 x 1,18 pol)
115 x 120 x 35,5 mm (4,53 x 4,72 x 1,40 pol)
11
Page 12
Especificação Medidas
Material Estojo: policarbonato totalmente
Resistência à água IEC 60529 IPX7* Uso de energia Máximo de 2,5 W Tensão máx. da unidade 32 VCC NMEA 2000 Tensão de entrada 9 a 16 VCC NMEA 2000 (LEN) 6 (300 mA a 9 VCC) *O dispositivo é resistente a exposição acidental à água com profundi-
dade de 1 m até 30 min. Para obter mais informações, acesse
www.garmin.com/waterrating.
vedado Lente: vidro com um tratamento
antirreflexo

Alarme

Especificação Medidas
Dimensões (comprimento×diâmetro) Peso 68 g (2,4 oz) Intervalo de temperatura De -15 a 60 °C (de -5 a 140 °F) Comprimento do cabo 3,0 m (10 pés)
Informações sobre o
NMEA 2000PGN
23 × 25 mm (29
/32 × 1 pol)
CCU
Tipo PGN Descrição
Transmissão e recepção
Apenas transmissão
Apenas recepção 127258 Variação magnética
059392 Reconhecimento da ISO
059904 Solicitação da ISO
060928 Solicitação de endereço da ISO
126208 NMEA
126464 Transmitir/receber função de grupo de
126996 Informações do produto
127257 Dados de atitude de transmissão/recepção
127251 Transmitir/receber taxa de curvas
127250 Direção da embarcação
127488 Parâmetros do motor: atualização rápida
128259 Velocidade da água
129025 Posição: atualização rápida
129026 COG e SOG: atualização rápida
129283 Erro de trajeto cruzado
129284 Dados sobre navegação
130306 Dados sobre o vento
: função de grupo de reconheci-
mento/comando/solicitação
listas do PGN

Controle do timão

Tipo PGN Descrição
Transmissão e recepção
Apenas transmissão
059392 Reconhecimento da ISO
059904 Solicitação da ISO 060928 Solicitação de endereço da ISO 126208 NMEA
126464 Transmitir/receber função de grupo de listas
126996 Informações do produto 128259 Velocidade da água
129025 Posição: atualização rápida 129026 COG e SOG: atualização rápida
: função de grupo de reconheci-
mento/comando/solicitação
do PGN
Tipo PGN Descrição
129283 Erro de trajeto cruzado 129284 Dados sobre navegação 129540 Satélites do GNSS na visualização 130306 Dados sobre o vento
Apenas recepção
NMEA
Informações sobre o 0183
127245 Dados do leme
127250 Direção da embarcação 127488 Parâmetros do motor: atualização rápida 128259 Velocidade da água 129025 Posição: atualização rápida 129029 Dados de posição do GNSS 129283 Erro de trajeto cruzado 129284 Dados sobre navegação 129285 Navegação: Informações de rota/ponto de
parada 130306 Dados sobre o vento 130576 Estado de pequenas embarcações
0183.
NMEA
Tipo Sentença
Transmissão hdg Recepção wpl
gga grme gsa gsv rmc bod bwc dtm gll rmb vhw mwv xte

Mensagens de erro e de aviso

Mensagem de erro Causa Ação do piloto
A voltagem de ECU é baixa
O piloto automático não está recebendo dados de navegação. O piloto automático foi colocado em Manutenção de direção.
Conexão com piloto automático perdida
A tensão de alimentação da bomba ficou abaixo de 10 VCC para mais de 6 segundos.
O piloto automático não está mais recebendo dados válidos de navegação ao executar uma manobra de Rota de destino.
Essa mensagem também aparece se a navegação for interrom­pida em um plotador de gráficos antes que o piloto automático seja desativado.
O controle do timão perdeu a conexão com a CCU.
automático
• O alarme soa por 5 segundos
• Continua em operação normal
• O alarme soa por 5 segundos
• O piloto automático muda para o modo manutenção de direção
N/D
12
Page 13
Mensagem de erro Causa Ação do piloto
automático
Dados sobre o vento perdidos (somente veleiros)
O piloto automático não está mais recebendo dados válidos sobre o vento.
• O alarme soa por 5 segundos
• O piloto automático muda para o modo manutenção de direção
Erro: comunicação perdida entre ECU e CCU
(quando o piloto automático está ativado)
A comunicação entre a CCU e a bomba atingiu o tempo limite.
• O controle do timão emite um bipe e o piloto automático muda para o modo de espera.

Registro do dispositivo

Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso registro online.
• Acesse www.my.garmin.com.
• Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um local seguro.

Como entrar em contato com o Suporte a Produtos Garmin

• Acesse www.garmin.com/support suporte local.
• Nos Estados Unidos, telefone para 913-397-8200 ou 1-800-800-1020.
• No Reino Unido, telefone para 0808 238 0000.
• Na Europa, telefone para +44 (0) 870 850 1241.
Garmin® e o logotipo da Garmin são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou suas subsidiárias, registradas nos Estados Unidos da América e em outros países. GHP™, GHC™, subsidiárias. Essas marcas comerciais não podem ser usadas sem a permissão expressa da Garmin.
NMEA® NMEA 2000® e o logotipo NMEA 2000 são marcas comerciais da National Marine Electronics Association. Uflex® e Group.
e
Reactor
Teflon
Shadow Drive
®
é uma marca comercial da DuPont™.
são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou das suas
MasterDrive
para obter informações de
são marcas comerciais do UltraFlex
13
Page 14
© 2016 Garmin Ltd. ou suas subsidiárias www.garmin.com/support
Loading...