GARDENA smart Gateway, 19000 User guide [ml]

smart Gateway Art. 19000
DGB
D Betriebsanleitung
smart Gateway
GB Operator’s Manual
smart Gateway
F Mode d’emploi
smart Gateway
NL Gebruiksaanwijzing
smart Gateway
I Operation Instructions
smart Gateway
D
GARDENA smart Gateway
Originalbetriebsanleitung.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Inhaltsverzeichnis: 1. SICHERHEIT .......................................2
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nur ve r­wenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
Das GARDENA smart Gateway ist zur automatischen Steuerung von smart system Geräten über die GARDENA smart App im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Das GARDENA smart Gateway wird über die GARDENA smart App eingestellt und bedient.
2. FUNKTION .........................................3
3. INBETRIEBNAHME ..................................3
4. BEDIENUNG .......................................4
5. WARTUNG .........................................4
6. LAGERUNG ........................................4
7. FEHLERBEHEBUNG .................................5
8. TECHNISCHE DATEN ................................5
9. ZUBEHÖR .........................................6
10. SERVICE / GARANTIE .................................6
1. SICHERHEIT
Gefahr! Kleinkinder bei der Montage fernhalten.
Bei der Montage könnten Kleinteile verschluckt werden und es besteht Erstickungsgefahr durch den Polybeutel.
Gefahr! Dieses Gerät erzeugt ein elektromagneti­sches Feld während des Betriebs. Dieses Feld kann unter Umständen mit aktiven oder passiven medizinischen Implantaten wechselwirken. Um das Risiko einer ernsten oder tödlichen Verletzung zu vermeiden, empfehlen wir Personen mit medi­zinischen Implantaten ihren Arzt oder Hersteller des medizinischen Implantats vor dem Betrieb des Geräts zu befragen.
2
Gerät nicht öffnen. Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen. Vermeiden Sie den Einfluss von Feuchtigkeit,
Staub sowie Sonnen- oder andere Wärme­bestrahlung.
Die Funkübertragung kann durch Fremdeinflüsse wie z. B. Elektromotoren oder defekte Elektro­geräte gestört werden.
Die Funkreichweite kann in Gebäuden (z. B. durch Stahlbetonwände) oder im Freien (z. B. durch hohe Luftfeuchtigkeit) eingeschränkt sein.
Gerät nur mit mitgeliefertem Netzteil betreiben.
Netzteil im eingesteckten Zustand vor Feuchtigkeit
321
A
B
schützen. Das Gerät kann im Temperaturbereich
0 °C – + 40 °C betrieben werden. Verwenden Sie keine Kabel um das Gerät mit
externen Geräten draußen zu verbinden.
2. FUNKTION
D
Kurzstrecken Funk-Antennen und WLAN-Antenne sind im Gerät eingebaut.
Externe Kurzstrecken-Funk-Antennen sind optional erhältlich.
Nicht im Keller oder nahe Metallplatten oder Motoren verwenden.
LED-Anzeigen:
Internet Verbindungs-Status (LAN / WLAN):
1
Grün: mit Router und VPN verbunden Gelb: Hotspot-Modus – nicht mit Router verbunden Gelb blinkend: mit dem Smartphone verbunden Rot: nicht verbunden Rot blinkend: mit Router verbunden; nicht mit VPN verbunden
Funkverbindungs-Status zu den smart Geräten:
2
Grün blinkend: Daten empfangen Gelb blinkend: Daten senden
Ein / Aus
3
Grün: Am Netz angeschlossen Grün blinkend: Boot-Vorgang Gelb: 1. Factory reset wird ausgeführt
2. Fehler (Neustart erforderlich) Gelb blinkend: Software-Update Rot: Schwerer Fehler (Neustart erforderlich)
3. INBETRIEBNAHME
Lieferumfang: – Gateway Einheit
– Netzteil – Ethernet-Kabel
An der Wand montieren: Die beiden Schrauben (nicht im Lieferumgang) zum Einhängen des
Gateways müssen in einem Abstand von A horizontal 75 mm / B vertikal 50 mm eingeschraubt werden und der Schraubenkopf­Durchmesser darf max. 8 mm betragen.
75 mm
50 mm
1. Schrauben im Abstand von A 75 mm / B 50 mm in die Wand schrauben.
2. Gerät einhängen.
3
6 4 5 6
7
D
Gateway installieren:
4. BEDIENUNG
Für die Installation des Gateway ist eine Internetverbindung erforderlich. Das Gateway kann über LAN oder WLAN mit dem Internet verbunden werden.
1. Steckernetzteil in eine Netzsteckdose stecken.
2. Netzteilkabel in die Steckerbuchse
3. Für LAN-Verbindung: Ethernetkabel in die Ethernetbuchse
4. Anderes Ende des Ethernetkabels in die entsprechende Buchse des Routers stecken.
5. (Optional über den Service erhältlich, falls die Funkreichweite der internen Antennen nicht ausreicht.) Externe Kurzstrecken­Funk-Antennen auf die beiden Anschlüsse
des Gateway stecken.
4
des Gateway stecken.
5
schrauben.
6
Bedienung über die GARDENA smart App:
Einstellungen des Gateways:
Werkszustand wieder­herstellen:
Das smart System wird über die GARDENA smart App bedient. Die GARDENA smart App kann über den Apple App Store oder den
Google Play Store heruntergeladen werden. Die Bedienungsanleitung für die GARDENA smart App finden Sie
unter der Adresse:
D: www.gardena.com/de/smartsystem/bedienungsanleitung A: www.gardena.com/at/smartsystem/bedienungsanleitung CH: www.gardena.com/ch/smartsystem/bedienungsanleitung
– WLAN einrichten – Externe Kurzstrecken-Funk-Antennen einrichten
Das smart Gateway wird in den Werkszustand zurückgesetzt.
v Drücken Sie die Reset-Taste
.
7
5. WARTUNG
Gateway reinigen: Es dürfen keine ätzenden oder scheuernden Putzmittel verwendet
werden.
v Gateway mit einem feuchten Tuch reinigen (keine Lösungs-
mittel verwenden).
6. LAGERUNG
Außerbetriebnahme: Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
v Gerät nicht draußen lagern, wenn es nicht benutzt wird.
Entsorgung:
(nach RL2012/19/EG):
4
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungs-
stelle entsorgen.
7. FEHLERBEHEBUNG
Bei Störungen finden Sie unter dieser Adresse die FAQ:
D: http://www.gardena.com/de/support/produkt-beratung/
haufige-fragen-faq/
A: http://www.gardena.com/at/support/produkt-beratung/
faq-haeufige-fragen-und-antworten/
CH: http://www.gardena.com/ch/de/support/product-support/
faq-common-questions/
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
8. TECHNISCHE DATEN
smart Gateway (Art. 19000-20)
Betriebstemperatur (Innenbereich)
Interne SRD (Kurzstrecken­Funk-Antennen)
Frequenzbereich 863 – 870 MHz Maximale Sendeleistung 25 mW Freifeld-Funkreichweite ca. 100 m Externe Antennen nur optional
WLAN
Frequenzbereich 2400 – 2483,5 MHz Maximale Sendeleistung 100 mW Unterstützte Standards IEEE 802.11b/g/n
LAN
Port 1 LAN port via RJ45 socket Daten-Verbindung Standard Ethernet 10/100 Base-T
Netzteil
Netzspannung 100 – 240 V Netzfrequenz 50 Hz
Max. Ausgangspannung 5 V (DC) Abmessungen 57 x 128 x 58 mm (B x H x T) Gewicht 120 g
0 °C – 40 °C
D
CE-Konformitätserklärung Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter der Adresse:
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
5
D
9. ZUBEHÖR
Externe Kurzstrecken­Funk-Antennen
Optional über den Service erhältlich, falls die Funkreichweite der internen Antennen nicht ausreicht.
10. SERVICE / GARANTIE
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
Service-Anschrift
Ihre direkte Verbindung zum Service
in Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
D
Technische Störungen / Reklamationen
Reparaturen / Antworten auf Kos­tenvoranschläge
Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung
Abholservice (0 18 03) / 30 81 00 oder (0 18 03) / 00 16 89
Ihre direkte Verbindung zum Service
in Österreich (+43) (0) 732 77 01 01-485
A
in der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90
C
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Haus max. 2 Arbeitstage
GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Telefon
290 389 service@gardena.com
300 249 service@gardena.com
123 249 service@gardena.com
(0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
Fax
service.gardena@husqvarnagroup.com
info@gardena.ch
@ E-Mail
6
Garantie: GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für dieses Gerät 2 Jahre
Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrika tionsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn fol­gende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketsendungen werden im Postverteilzentrum ausgefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
D
7
GARDENA smart Gateway
GB
Intended use: The GARDENA smart Gateway is intended for private use in domestic
Table of Contents: 1. SAFETY ...........................................8
Translation of the original instructions.
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these instructions to familiarise yourself with the unit and its proper use as well as the notes on safety.
For safety reasons, children and young people under 16 as well as anyone who is not famili­ar with these operating instructions should not use the unit. Persons with reduced physical or mental abilities may use the unit only if they are supervised or instructed by a responsible person. Children must be supervised to ensure that they do not play with the unit. Never operate the unit when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
and hobby gardens for automatic control of smart system units by the GARDENA smart App.
The GARDENA smart Gateway is controlled and operated by the GARDENA smart App.
2. FUNCTION .........................................9
3. INITIAL OPERATION ..................................9
4. OPERATION .......................................10
5. MAINTENANCE ....................................10
6. STORAGE ........................................10
7. TROUBLESHOOTING ...............................11
8. TECHNICAL DATA ..................................11
9. ACCESSORIES ....................................12
10. SERVICE / WARRANTY ...............................12
1. SAFETY
Warning! Keep toddlers away when you assemble the unit.
Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the polybag can suffocate toddlers.
Warning! This unit makes an electromagnetic field while it operates. This field may under some conditions interfere with active or passive medical implants. To decrease the risk of conditions that can possibly injure or kill, we recommend persons with medical implants to speak with their physician and the medical implant manufacturer before operating.
8
Do not open the unit. Only use the unit indoors. Avoid exposure to moisture and dust, as well as
sunlight and other forms of heat exposure. The wireless transmission can be disrupted as
aresult of external influences such as electric motors or defective electrical devices.
The wireless range may be restricted in buildings (e. g. by reinforced concrete walls) or in the open (e. g. by high levels of humidity).
Only use the unit with the supplied Power supply unit.
Protect the power supply unit from moisture when
321
A
B
connected. The unit can be used in the temperature range
0 °C – + 40 °C. Don’t use cables – connecting the products to
external / outdoor inter faces.
2. FUNCTION
Short Range Device Antennas and WLAN Antenna are installed in the unit.
External Short Range Device Antennas is optional available.
Do not use in cellar or nearby metal plates or engines.
GB
LED-Display:
Internet connection status (LAN / WLAN):
1
Green: Connected with router and VPN Yellow: Hotspot mode – not connected with router Yellow flashing: Connected to mobile phone Red: Not connected Red flashing: Connected with router; not connected with VPN
Radio communication status to the smart units:
2
Green flashing: Receiving data Yellow flashing: Sending data
On / Off
3
Green: Power On Green flashing: Booting Yellow: 1. Factory reset running
2. Error (restart required) Yellow flashing: Software update Red: Fatal error (restart required)
3. INITIAL OPERATION
Contents: – Gateway unit
– Netzteil – Ethernet-cable
To mount on the wall: The two screws (not supplied) for attaching the Gateway have to
be screwed into place A horizontally 75 mm / B vertically 50 mm apart and the screw head diameter must not exceed 8 mm.
75 mm
50 mm
1. Screw the screws into the wall A 75 mm / B 50 mm apart.
2. Attach the unit.
9
To install the Gateway:
6 4 5 6
7
GB
4. OPERATION
An Internet connection is required for installation of the gateway. The Gateway can be connected to the Internet via LAN or WLAN.
1. Insert the plug-in power supply into a mains socket.
2. Insert the power supply cable into the port
3. For LAN connection:
Insert the Ethernet cable into the Ethernet port
4. Insert the other end of the Ethernet cable into the corresponding
port on the router.
5. (Available as an option from the Service team in the event that
the wireless range of the internal antennas is not sufficient). Screw the external short-range wireless antennas onto the two connectors
.
6
of the gateway.
4
of the gateway.
5
Operation with the GARDENA smart App:
Settings of the Gateway: – Setting up WLAN
Factory Reset:
The smart System is operated by the GARDENA smart App. The GARDENA smart App can be downloaded from the Apple App
Store or the Google Play Store. The operation manual for the GARDENA smart App can be found at:
www.gardena.com/de/smartsystem/bedienungsanleitung
– Set up external short-range wireless antennas The smart Gateway will be reset to the factory settings.
v Push the factory reset button
.
7
5. MAINTENANCE
To clean the Gateway: No caustic / abrasive cleaning agents should be used.
v Clean Gateway with a damp cloth (do not use solvent).
6. STORAGE
To put into storage: The unit must be stowed away from children.
v Do not stow the unit outdoors if not in use.
Disposal:
(in accordance with RL2012/19/EC):
The unit must not be added to usual household waste. Refer to local environmental laws for discarding.
v Important: Make sure that the unit is discarded through your
municipal recycling collection centre.
10
7. TROUBLESHOOTING
In the event of faults, you can find FAQs at the following address:
http://www.gardena.com/de/support/produkt-beratung/
haufige-fragen-faq/
For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA.
8. TECHNICAL DATA
smart Gateway (Art. 19000-20)
Operation temperature range (indoors):
Internal SRD:
Frequency range 863 – 870 MHz Maximum power 25 mW Free field radio range approx. 100 m External antennas only optional
WLAN
Frequency range 2400 – 2483,5 MHz Maximum power 100 mW Standards supported IEEE 802.11b/g/n
LAN
Port 1 LAN port via RJ45 socket Data connection Standard Ethernet 10/100 Base-T
Power supply
Mains voltage 100 – 240 V Frequency 50 Hz
Max. output voltage 5 V (DC) Dimensions 57 x 128 x 58 mm (B x H x T) Weight 120 g
0 °C – 40 °C
GB
CE Declaration The complete Declaration of Conformity can be found at:
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
11
9. ACCESSORIES
External short-range wireless
GB
antennas
Available as an option from the Service team in the event that the wireless range of the internal antennas is not sufficient.
10. SERVICE / WARRANTY
Service: Please contact the address on the back page. Guarantee: GARDENA Manufacturing GmbH guarantees this unit for 2 years
(from date of purchase). This guarantee includes all important defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will replace the unit or repair it for no cost if these conditions are applicable:
• The unit must have been used properly and in keeping with the requirements of the operation instructions.
• Neither the purchaser or a not approved third party have tried to repair the unit.
This manufacturer’s guarantee does not have an effect on the user’s existing warranty claims against the dealer / seller.
If you have problems with this unit, please contact our Service.
12
Smart Gateway GARDENA
Traduction du mode d’emploi original.
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi et d’en observer les instructions. À l’aide de ce mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’appareil, son utilisation correcte et les consignes de sécurité à respecter.
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les per­sonnesn’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser cet appareil. Les personnes présentant des capacités physiques ou mentales réduites ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance ou avec les instructions d’une personne compétente. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Utilisation conforme : Le smart Gateway GARDENA est destiné au pilotage automatique
Tables des matières : 1. SÉCURITÉ ........................................13
d’appareils smart system avec la smart App GARDENA dans le jardin privatif de maison et de loisir.
Le smart Gateway GARDENA est réglé et actionné avec la smart App GARDENA.
2. FONCTION ........................................14
3. MISE EN SERVICE ..................................14
4. UTILISATION ......................................15
5. MAINTENANCE ....................................15
6. ENTREPOSAGE ....................................15
7. DÉPANNAGE ......................................16
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................16
9. ACCESSOIRES ....................................17
10. SERVICE / GARANTIE ................................17
1. SÉCURITÉ
Danger ! Tenir les enfants en bas âge éloignés lors du montage. Lors du montage, des pièces de
petite taille peuvent être avalées et il est possible de s’étouffer avec le sachet en polyéthylène.
Danger ! Cet appareil génère un champ électro­magnétique en cours de fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut interagir avec des implants médicaux actifs ou passifs. Pour éviter tout risque de blessure sérieuse ou mortelle, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur
médecin ou le fabricant de l’implant avant de faire fonctionner l’appareil.
Ne pas ouvrir l’appareil. N’utilisez cet appareil qu’à l’intérieur. Évitez l’influence d’humidité, de poussière ainsi
que l’exposition au soleil ou à d’autres sources de chaleur.
La transmission sans fil peut être perturbée par des influences étrangères comme les moteurs élec­triques ou des appareils électriques défectueux.
13
La portée de la transmission sans fil peut être limi-
321
A
B
tée dans certains bâtiments (p.ex. avec des murs en béton armé) ou à l’extérieur (p.ex. avec une hygrométrie élevée).
N’utiliser l’appareil qu’avec le bloc secteur fourni. Protéger le bloc secteur de l’humidité lorsqu’il est
branché. L’appareil peut être utilisé dans les plages de
température comprises entre
0 °C – + 40 °C
2. FONCTION
N’utilisez pas de câbles pour connecter l’appareil avec des appareils externes à l’extérieur.
Les antennes sans fil à courte portée et les antennes WLAN sont intégrées à l’appareil.
Les antennes radio à courte portée sont dispo­nibles en option.
Ne pas utiliser dans la cave ou à proximité de plaques métalliques ou de moteurs.
.
Affichage LED :
État de la connexion Internet (LAN / WLAN):
1
Vert : connecté avec routeur et VPN Jaune : Mode Hotspot - non connecté au routeur Jaune clignotant : connecté avec le smartphone Rouge : non connecté Rouge clignotant : Connecté au routeur ; non connecté au VPN
État de la connexion radio aux appareils smart :
2
Vert clignotant : Réception des données Jaune clignotant : Émission des données
Marche / arrêt
3
Vert : Raccordé au réseau Vert clignotant : Procédure d’initialisation Jaune : 1. Réinitialisation en cours
2. Erreur (redémarrage requis) Jaune clignotant : Actualisation de logiciel Rouge : Erreur fatale (redémarrage requis)
3. MISE EN SERVICE
Livrée avec – Unité Gateway
– Bloc secteur – Câble Ethernet
Montage au mur : Les deux vis (non fournies) pour suspendre le Gateway doivent
être fixées à une distance de A horizontal 75 mm / B vertical 50 mm, et le diamètre des têtes de vis doit être de 8 mm max.
75 mm
50 mm
1. Fixer les vis au mur à une distance de A 75 mm / B 50 mm.
2. Accrocher l’appareil.
14
Installation du Gateway :
6 4 5 6
7
4. UTILISATION
Pour l’installation du Gateway, une connexion Internet est nécessaire. Le Gateway peut être connecté à Internet par LAN ou WLAN.
1. Brancher le bloc d’alimentation sur une prise secteur.
2. Brancher le câble d’alimentation dans la douille enfichable
Gateway.
3. Pour la connexion LAN :
Brancher le câble Ethernet sur la prise Ethernet
4. Brancher l’autre bout du câble Ethernet sur la prise correspon-
dante du routeur.
5. (Disponible en option auprès de nos services, si la portée radio
des antennes internes était insuffisante.) Visser les antennes radio externes à courte portée sur les deux connecteurs
du Gateway.
5
du
4
.
6
Commande par la smart App GARDENA :
Réglages du Gateway : – Installer le WLAN
Réinitialisation :
Le système smart est commandé par la smart App GARDENA. La smart App GARDENA peut être téléchargée sur l’App Store
d’Apple ou le Google Play Store. Vous trouverez le mode d’emploi pour la smart App GARDENA
à cette adresse :
B: www.gardena.com/be/smartsystem/gebruiksaanwijzing CH: www.gardena.com/ch/smartsystem/bedienungsanleitung
– Installer les antennes radio externes à courte portée
Les réglages de smart Gateway seront réinitialisés.
v Appuyez sur le bouton de réinitialisation
7
5. MAINTENANCE
Nettoyage du Gateway : Il ne faut utiliser aucun nettoyant caustique ou abrasif.
v Nettoyer le Gateway avec un chiffon mouillé
(ne pas utiliser de solvant).
6. ENTREPOSAGE
.
Mise hors service : Le lieu de rangement doit se trouver hors de portée des enfants.
v Ne pas entreposer l’appareil à l’extérieur s’il n’est pas utilisé.
Élimination :
(selon la directive 2012/19/CE)
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux, mais il doit être mis au rebut de manière adéquate.
v Important : éliminer l’appareil via le centre de mise au rebut
de votre ville.
15
7. DÉPANNAGE
En cas d’incident, vous trouverez la FAQ à cette adresse :
CH: http://www.gardena.com/ch/fr/support/product-support/
faq-common-questions/
Si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
B: http://www.gardena.com/be/fr/support/service-produits/
faq-common-questions/
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
smart Gateway (Réf. 19000-20)
Température de fonctionne­ment(à l’intérieur)
SRD interne (antenne radio à courte portée)
Bande de fréquences 863 – 870 MHz Puissance d’émission
maximale Portée radio en champ libre env. 100 m Antennes externes uniquement en option
WLAN
Bande de fréquences 2400 – 2483,5 MHz Puissance d’émission
maximale Standards pris en charge IEEE 802.11b/g/n
LAN
Port 1 port LAN via RJ45 socket Connexion de données Standard Ethernet 10/100 Base-T
Bloc secteur
Tension du secteur 100 – 240 V Fréquence du secteur 50 Hz
Tension de sortie max. 5 V (DC) Dimensions 57 x 128 x 58 mm (largeur x hauteur x profondeur) Poids 120 g
0 °C – 40 °C
25 mW
100 mW
Certificat de conformité aux directives européennes:
16
La déclaration de conformité complète se trouve à :
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
9. ACCESSOIRES
Antennes radio externes à courte portée
Disponible en option auprès de nos services, si la portée radio des antennes internes n’était pas suffisante.
10. SERVICE / GARANTIE
Service : Veuillez contacter l’adresse au verso. Garantie : GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur cet appareil une
garantie de 2 ans (à compter de la date d’achat). Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé­quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
• L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
• Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipula tions erronées.
En cas de problèmes avec cet appareil, veuillez contacter notre service.
17
GARDENA smart gateway
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houdt u zich aan de aanwijzingen. Maak u aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het apparaat, met het juiste gebruik en met de veiligheidsaanwijzingen.
NL
Gebruik volgens de voorschriften:
Inhoudsopgave: 1. VEILIGHEID .......................................18
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16 jaar evenals perso­nendie niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn, dit apparaat niet gebruiken. Personen met een lichamelijke of geestelijke beperking mogen het apparaat alleen gebrui­ken, wanneer ze onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn door een bevoegde persoon. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Gebruik het apparaat nooit als u moe of ziek bent, of wanneer u onder de invloed van alcohol, drugs of een geneesmiddel bent.
De GARDENA smart gateway is bestemd voor de automatische besturing van smart system apparaten via de GARDENA smart app in tuinen van particulieren en hobbyisten.
De GARDENA smart gateway wordt ingesteld en bediend via de GARDENA smart app.
2. WERKING ........................................19
3. INGEBRUIKNAME ..................................19
4. BEDIENING .......................................20
5. ONDERHOUD .....................................20
6. OPBERGEN .......................................20
7. STORINGEN VERHELPEN ............................21
8. TECHNISCHE GEGEVENS ............................21
9. TOEBEHOREN .....................................22
10. SERVICE / GARANTIE ................................22
1. VEILIGHEID
Gevaar! Houd kleine kinderen tijdens de montage uit de buurt. Tijdens de montage zouden kleine
onderdelen ingeslikt kunnen worden en er bestaat verstikkingsgevaar door de polyzak.
Gevaar! Dit apparaat genereert tijdens de werking een elektromagnetisch veld. Dit veld kan in sommi­ge gevallen een wisselwerking hebben met actieve of passieve medische implantaten. Om het risico op ernstig of dodelijk letsel te voorkomen, advise­ren wij personen met medische implantaten infor­matie in te winnen bij hun arts of fabrikant van het medische implantaat alvorens het apparaat te gebruiken.
18
Open het apparaat niet. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. Voorkom de invloed van vocht, stof en bestraling
door de zon of andere warmtebronnen. De draadloze overdracht kan worden gestoord
door externe invloeden zoals bijv. elektromotoren of defecte elektrische apparaten.
De draadloze reikwijdte kan in gebouwen (bijv. door gewapende betonwanden) of in de openlucht (bijv. door een hoge luchtvochtigheid) beperkt zijn.
Gebruik het apparaat alleen met het bijgeleverde voedingsapparaat.
Bescherm het voedingsapparaat tegen vocht
321
A
B
wanneer het is ingestoken. Het apparaat kan binnen het temperatuurbereik
van 0 °C – + 40 °C worden gebruikt. Gebruik geen kabels om het apparaat met externe
apparaten buiten te verbinden.
2. WERKING
In het apparaat zijn draadloze antennes voor korte afstanden en een wifi-antenne ingebouwd.
Externe draadloze antennes voor korte afstanden zijn optioneel verkrijgbaar.
Gebruik het apparaat niet in een kelder of dicht bij metalen platen of motoren.
LED-aanduidingen:
Verbindingsstatus internet (LAN / WLAN):
1
Groen: met router en VPN verbonden Geel: Hotspotmodus – niet verbonden met router Geel knipperend: met de smartphone verbonden Rood: niet verbonden Rood knipperend: verbonden met router; niet verbonden met VPN
Draadloze verbindingsstatus met de smart-apparaten:
2
Groen knipperend: Gegevens ontvangen Geel knipperend: Gegevens verzenden
Aan / Uit
3
Groen: Op het net aangesloten Groen knipperend: Boot-proces Geel: 1. Fabrieksinstellingen worden hersteld
2. Fout (opnieuw opstarten vereist) Geel knipperend: Software-update Rood: Fatale fout (opnieuw opstarten vereist)
3. INGEBRUIKNAME
Leveringsomvang: – Gateway-eenheid
– Voedingsapparaat – Ethernetkabel
Monteren op de wand: De beide schroeven (niet bij levering inbegrepen) voor het
ophangen van de gateway moeten op een afstand van A hori­zontaal75 mm / B verticaal 50 mm worden ingeschroefd en de diameter van de schroefkop mag max. 8 mm bedragen.
75 mm
50 mm
NL
1. Draai de schroeven op een afstand van A 75 mm / B 50 mm in
de wand.
2. Hang het apparaat op.
19
Gateway installeren:
6 4 5 6
7
NL
4. BEDIENING
Voor de installatie van de gateway is een internetverbinding nodig. De gateway kan via LAN of WLAN (wifi) met internet worden ver­bonden.
1. Steek de stekker van het voedingsapparaat in een stopcontact.
2. Steek de kabel van het voedingsapparaat in de stekkerbus
de gateway.
3. Voor LAN-verbinding:
steek de ethernetkabel in de ethernet-aansluitopening gateway.
4. Steek het andere uiteinde van de ethernetkabel in de desbetref-
fende aansluitopening van de router.
5. (Optioneel verkrijgbaar via de servicedienst, wanneer de draad-
lozereikwijdte van de interne antennes onvoldoende is). Schroef de externe draadloze antennes voor korte afstanden op de beide aansluitingen
.
6
van de
5
4
van
Bediening via de GARDENA smart app:
Instellingen van de gateway: – Wifi instellen
Fabrieksinstellingen:
Het smart system wordt bediend via de GARDENA smart app. De GARDENA smart app kan worden gedownload via de Apple
App Store of de Google Play Store. De gebruiksaanwijzing voor de GARDENA smart app vindt u op het
volgende adres:
B: www.gardena.com/be/smartsystem/gebruiksaanwijzing NL: www.gardena.com/nl/smartsystem/gebruiksaanwijzing
– Externe draadloze antennes voor korte afstanden afstellen
De smart Gateway wordt teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
v Druk op de knop fabrieksinstellingen
.
7
5. ONDERHOUD
Gateway reinigen: Er mogen geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen
worden gebruikt.
v Maak de gateway schoon met een vochtige doek
(gebruik geen oplosmiddelen).
6. OPBERGEN
Buitenbedrijfstelling: De plaats waar het apparaat wordt opgeborgen, moet voor kinderen
Afvoeren:
(conform RL2012/19/EG)
20
ontoegankelijk zijn.
v Berg het apparaat niet buiten op wanneer het niet wordt gebruikt. Het apparaat mag niet bij het normale huisvuil worden gevoegd,
maar moet op de juiste wijze worden afgevoerd. v Belangrijk: Lever het apparaat in bij een gemeentelijk
afvalinzamelpunt.
7. STORINGEN VERHELPEN
Bij storingen vindt u de FAQ’s op dit adres:
B: http://www.gardena.com/be/nl/support/product-service/
faq-common-questions/
NL: http://www.gardena.com/nl/support/product-
ondersteuning/veel-gestelde-vragen/
Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de GARDENA servicedienst of door vakhandelaren die door GARDENA zijn geautoriseerd.
8. TECHNISCHE GEGEVENS
smart gateway (art. 19000-20)
Gebruikstemperatuur (binnenshuis)
Interne SRD (draadloze anten­nes voor korte afstanden)
Frequentiebereik 863 – 870 MHz Maximaal zendvermogen 25 mW Draadloze reikwijdte
in open veld Externe antennes alleen optioneel
Wifi
Frequentiebereik 2400 – 2483,5 MHz Maximaal zendvermogen 100 mW Ondersteunde standaards IEEE 802.11b/g/n
LAN
Poort 1 LAN-poort via RJ45-bus Gegevensverbinding standaard ethernet 10/100 Base-T
Voedingsapparaat
Netspanning 100 – 240 V Netfrequentie 50 Hz
Max. uitgangsspanning 5 V (DC) Afmetingen 57 x 128 x 58 mm (B x H x D) Gewicht 120 g
0 °C – 40 °C
ca. 100 m
NL
EU-overeenstemmings­verklaring:
De volledige conformiteitsverklaring is te vinden op:
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
21
9. TOEBEHOREN
Externe draadloze antennes voor korte afstanden
Optioneel verkrijgbaar via de servicedienst, wanneer de draadloze reikwijdte van de interne antennes onvoldoende is.
10. SERVICE / GARANTIE
Service: Neem contact op met het adres op de achterzijde.
NL
Garantie: GARDENA Manufacturing GmbH geeft op dit apparaat 2 jaar garantie
(vanaf aankoopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezen­lijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabri­cagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervangend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
• Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behandeld.
• Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar / verkoper bestaande aansprakelijkheid.
Wanneer u problemen heeft met dit apparaat, kunt u contact opnemen met onze service.
22
GARDENA smart gateway
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettare scrupolosamente le informazioni ivi riportate. Familiarizzarsi con l’apparecchio in base alle presenti istruzioni per l’uso, affinché siano garantiti un utilizzo corretto e la conoscenza delle norme di sicurezza.
Utilizzo secondo le normative:
Indice: 1. SICUREZZA .......................................23
Per motivi di sicurezza, questo apparecchio non deve essere utilizzato da parte di bambini e adolescenti inferiori a 16 anni d’età nonché da parte di persone che non siano perfetta­mente familiarizzate con il contenuto delle presenti istruzioni per l’uso. Le persone con capa­cità fisiche o mentali limitate possono utilizzare l’apparecchio solo sotto la sorveglianza di una persona competente e responsabile o se istruiti. I bambini dovrebbero essere sempre sorvegliati per essere certi che non giochino con l’apparecchio. Non utilizzare mai l’apparec­chio quando si è stanchi, malati o sotto l’influenza di alcool, sostanze stupefacenti o far­maci.
Il GARDENA smart gateway è progettato per il controllo automatico di apparecchi smart system con la GARDENA smart App in giardini domestici e orti.
Il GARDENA smart gateway viene impostato e comandato con la GARDENA smart App.
2. FUNZIONAMENTO ..................................24
3. MESSA IN USO ....................................24
4. UTILIZZO .........................................25
5. MANUTENZIONE ...................................25
6. CONSERVAZIONE ..................................25
7. ELIMINAZIONE DEI GUASTI ...........................26
8. DATI TECNICI ......................................26
9. ACCESSORI .......................................27
10. SERVIZIO / GARANZIA ...............................27
I
1. SICUREZZA
Pericolo! Al momento del montaggio tenere i bambini a distanza.
Al momento del montaggio pos sono essere ingo iate le parti più piccole dell’attrezzo e sussiste il pericolo di soffocamento con la bustina di plastica.
Pericolo! Questo apparecchio durante il suo fun­zionamento genera un campo elettromagnetico. In determinate circostanze questo campo può avere delle interazioni attive o passive con impianti medicali. Per evitare il rischio di lesioni gravi o mor­tali raccomandiamo alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico o il produt­tore dell’impianto prima di fare funzionare l’appa­recchio.
Non aprire l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio solamente in ambienti
interni. Evitare l’influsso di umidità, polvere, irradiazioni
solari o altre fonti di calore. La trasmissione via radio può essere disturbata
da influssi esterni quali motori o apparecchi elettrici difettosi.
La portata della radio può essere limitata sia al chiuso (ad es. in caso di pareti in cemento armato) che all’aperto (ad es. in presenza di una forte umidità).
Utilizzare l’apparecchio solamente con l’alimenta­tore fornito.
23
Proteggere l’alimentatore, quando inserito,
321
A
B
dall’umidità. L’apparecchio può essere utilizzato con tempe-
rature comprese tra 0 °C – + 40 °C. Non utilizzate alcun cavo per collegare l’apparec-
chio con apparecchi esterni.
2. FUNZIONAMENTO
Le antenne radio a corto raggio nonché l’antenna WLAN sono montati nell’apparecchio.
Le antenne radio esterne a corto raggio sono disponibili in modo opzionale.
Non utilizzare in cantina o vicino a piastre metal­liche o motori.
Display a LED:
I
Stato del collegamento a internet (LAN / WLAN):
1
verde: collegato con router e con la rete VPN giallo: modalità Hotspot – nessun collegamento al router luce lampeggiante di giallo: collegato con lo Smartphone rosso: non collegato luce lampeggiante di rosso: Collegamento al router;
Stato di collegamento con gli apparecchi smart:
2
luce lampeggiante di verde: ricezione dati luce lampeggiante di giallo: invio dati
Off / on
3
verde: collegato alla rete luce lampeggiante di verde: procedura boot giallo: 1. ripristino delle impostazioni di fabbrica in corso
2. errore (è richiesto il riavvio) luce lampeggiante di giallo: aggiornamento software rosso: errore irreversibile (è richiesto il riavvio)
nessun collegamento con la rete VPN
3. MESSA IN USO
Dotazione: – Unità gateway
– Alimentatore – Cavo ethernet
Come montare su parete: Le due viti (non presenti nella dotazione) per appendere il gateway
devono essere avvitate a una distanza A orizzontale di 75 mm / B verticale di 50 mm e il diametro della testa della vite deve essere al massimo pari a 8 mm.
75 mm
50 mm
1. Avvitare le viti alle pareti a distanza di A 75 mm / B 50 mm.
2. Appendere l’apparecchio.
24
Come installare il gateway:
6 4 5 6
7
Per l’installazione del gateway è necessario il collegamento a internet. Il gateway può essere collegato a internet tramite LAN o WLAN.
1. Infilare l’alimentatore in una presa di alimentazione generale.
2. Infilare il cavo dell’alimentatore nella presa
3. Per il collegamento LAN:
infilare il cavo ethernet nella presa ethernet
4. Infilare l’altro capo del cavo ethernet nella relativa presa del router.
5. (Disponibile in via opzionale presso l’Assistenza qualora la portata
della radio delle antenne interne non sia sufficiente.) Avvitare le antenne radio esterne a corto raggio su entrambi i collegamenti
.
6
del gateway.
4
del gateway.
5
4. UTILIZZO
Utilizzo tramite la GARDENA smart App:
Come impostare il gateway: – predisporre la WLAN
Reset impost. fabbrica:
Lo smart system viene comandato tramite la GARDENA smart App. La GARDENA smart App può essere scaricata dall’Apple App Store
o da Google Play Store. Potrete trovare le istruzioni per l’uso della GARDENA smart App
all’indirizzo:
www.gardena.com/ch/smartsystem/bedienungsanleitung
– predisporre le antenne radio esterne a corto raggio Saranno ripristinate le impostazioni di fabbrica dello smart Gateway.
v Premere il tasto di ripristino
fabbrica.
delle impostazioni di
7
5. MANUTENZIONE
Come pulire il gateway: Non possono essere utilizzati detergenti corrosivi o abrasivi!
v Pulire il gateway con un panno umido
(non utilizzare solventi).
I
6. CONSERVAZIONE
Messa fuori servizio: Il luogo di conservazione deve essere sempre inaccessibile
Smaltimento:
(ai sensi della direttiva 2012/19/CE)
ai bambini.
v Non conservare l’apparecchio all’esterno quando non viene
utilizzato.
L’apparecchio non può essere buttato con l’immondizia domestica, bensì smaltito in modo congruo.
v Importante: smaltire l’apparecchio nell’apposito centro di raccolta
rifiuti comunale.
25
7. ELIMINAZIONE DEI GUASTI
In caso di anomalie potrete trovare le FAQ a questo indirizzo:
http://www.gardena.com/ch/de/support/product-support/ faq-common-questions/
In caso di altre anomalie, contattare il Centro di Assistenza Tecnica GARDENA. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA.
I
8. DATI TECNICI
smart gateway (art. 19000-20)
Temperatura operativa (aree interne)
SRD interna (antenne radio a corto raggio)
Intervallo di frequenza 863 – 870 MHz Potenza di trasmissione
massima Portata radio all’aperto ca. 100 m Antenne esterne solo opzionali
WLAN
Intervallo di frequenza 2400 – 2483,5 MHz Potenza di trasmissione
massima Standard supportati IEEE 802.11b/g/n
LAN
Porta 1 LAN port via RJ45 socket Collegamento dati Standard Ethernet 10/100 Base-T
Alimentatore
Corrente di rete 100 – 240 V frequenza di rete 50 Hz
Max. tensione di uscita 5 V (DC) Dimensioni 57 x 128 x 58 mm (L x A x P) Peso 120 g
0 °C – 40 °C
25 mW
100 mW
Dichiarazione di conformità alle norme UE:
26
La Dichiarazione completa di conformità può essere trovata su:
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
9. ACCESSORI
Antenne radio esterne a corto raggio
Disponibile in via opzionale presso l’Assistenza qualora la portata della radio delle antenne interne non sia sufficiente.
10. SERVIZIO / GARANZIA
Servizio: In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al
Garanzia: Questo prodotto GARDENA Manufacturing GmbH è coperto da
Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169. Prendere contatto all’indirizzo sul retro.
garanzia legale (nella Comunità Europea per 24 mesi a partire dalla data di acquisto) relativamente a tutti i difetti sostanziali imputabili a vizi di fabbrica zioneo di materiale impiegato. Il prodotto in garanzia potrà essere, a nostra discrezione, o sostituito con uno in perfetto stato di fun zionamento o riparato gratuitamente qualora vengano osservate le seguenti condizioni:
• il prodotto sia stato adoperato in modo corretto e conforme alle istruzioni e nessun tentativo di riparazione sia stato eseguito dall’acquirente o da terzi.
• il prodotto sia stato spedito a spese del mittente direttamente a un centro assistenza GARDENA allegando il documento che attesta l’acquisto (fattura o scontrino fiscale) e una breve descrizione del problema riscontrato.
I componenti di usura catena e spada sono esclusi dalla garanzia. L’intervento in garanzia non estende in nessun caso il periodo iniziale. La presente garanzia del produttore non inficia eventuali rivalse
nei confronti del negoziante / rivenditore.
I
Contattare, in caso di problemi con l’attrezzo, il nostro servizio di assistenza.
27
D Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
GB Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is because of improper repair or if parts replaced are not original GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
NL Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ont staan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
28
Deutschland /Germany
Zipcode: 4780441
(Prix d’un appel local)
centras
@husqvarna.lt
miroslav.jejina
@domel.rs
http: //www.gardena.com
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans
-
89079 Ulm
D Produktfragen: (+49) 731 490 Reparaturen: (+49) 731 490 service
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 43527400 customer.service husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 São Paulo CEP: 05001 Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330
@gardenacanada.com
info
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton Zipcode: 7560330
Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126
-
Lorenser-Straße 40
-
123
-
290
@gardena.com
@
@
@
@gardena.be
19º andar
SP
-
903
-
112252
@maga.cl
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
-
485
Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S
-
200 39 Malmö
info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de
@
Agosto
Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
Husqvarna France 9/ 11 Allée des pierresmayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http: //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 81000 78 23
-
31, zona
@
San José
@racsa.co.cr
@zg.t
-
com.hr
@claro.net.do
@
@husqvarna.ee
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100
@papadopoulos.com.gr
info
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251 vevoszolgalat.husqvarna husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
@ojk.is
ooj
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111
@gardenaitalia.it
info
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F
-
1 Nibanncyo
5 Chiyoda Tokyo 102 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga
@husqvarna.lv
info
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C
-
52104 Kaunas
LT
-
-
ku
-
@
3
@
0084
@kaku
-
4161
@
-
ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg
­Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818 icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51) 13 320400 ext.416 juan.remuzgo husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03 Phone: (+ 48) 22330 9600 gardena
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa 2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
Russia /Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118 4888 12
Gasperich 2549
@neuberg.lu
@afosa.com.mx
@gardena.nl
@jonka.com
-
437
@husqvarna.co.nz
@gardena.no
@
-
371 Warszawa
@husqvarna.com.pl
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@gardena.pt
@ines.ro
-
3434
-
123, ti, S1
ş
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix
@sr.net
Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
Sweden
Husqvarna AB S
-
561 82 Huskvarna
info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
@gardena
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204
-
г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Tel: (+598) 22 0318 44 info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
@casayjardin.net.ve
-
20.960. 08/ 1115
1864
19000-20.960.01/0316
GARDENA
©
© GARDENA
Manufacturing GmbH
Manufacturing GmbH
D- 89070 Ulm
D-89070 Ulm http://www.gardena.com
-
@
@gardena.es
South America
Ş
.
-
dost.com.tr
Uruguay
485
29
Loading...