Gaggenau BS 220-100, BS 220-110, BS 220-130 User Manual

Паровой термошкаф BS 220/221 BS 224/225
Gaggenau Инструкция по эксплуатации
3
Указания по безопасному обращению 4
Перед использованием 4 Область применения 4 Требования к безопасности при термообработке 4 При поломке прибора 4
Включение 5
Следует избегать повреждений прибора и встроенной мебели 5
Паровой термошкаф и лицевые панели мебели 5 Следует избегать повреждений в камере прибора 5
Это ваш новый паровой термошкаф 6
Паровой термошкаф 6 Дисплей и органы управления 7 Кнопки 7
Принадлежности 8
Режимы работы 9
Бак для воды 10
Первые установки после подключения 11
Указания 11 Установить время дня 11 Выбрать формат представления времени 11 Представление температуры в единицах °C или °F 11 Установка жесткости воды 12 Выход из меню и сохранение установок 12
Калибровка 13
Калибровка парового термошкафа 13 Указание 13
Активирование парового термошкафа 14
Режим готовности 14 Активирование парового термошкафа 14
Настройка парового термошкафа 15
Установка температуры и режима работы 15 Указание 16 Опрос фактической температуры 16 После каждого сеанса работы 16
Таблица приготовления пищи 17
Таймер 25
Вызов меню таймера 25 Сигнальные часы 25 Секундомер 26 Автоматика времени приготовления 27 Время выключения 28
Предохранение от детей 29
Активировать предохранение от детей 29 Деактивировать предохранение от детей 29 Указания 29
Защитное отключение 30
Изменение основных установок 31
Указания 31 Пример: Изменить индикацию состояния готовности 31
Основные установки 32
Уход и ручная очистка 33
Указания по безопасному обращению 33 Камера прибора 33 Резервуары для приготовления 33 Вставные решетки 33 Бак для воды 33 Стекло двери 33 Уплотнение двери 33
Функция очистки 34
Порядок действий 34 Указание 34
Программа удаления отложений 36
Порядок действий 36 Полезный совет 37
Неисправности 38
Сообщения о сбоях 38 Исчезновение напряжения в сети 39 Демонстрационный режим 39
Содержание
4
Перед использованием
Безопасность использования гарантируется только при квалифицированной установке согласно инструкции по монтажу. За повреждения вследствие ненадлежащей установки ответственность несет электромонтер.
Подключение прибора должно выполняться только авторизованным специалистом. Действуют предписания предприятия, обеспечивающего региональное снабжение электроэнергией.
Перед вводом прибора в эксплуатацию следует внимательно прочитать инструкцию по использованию прибора. Соблюдение инструкции способствует безопасному и правильному использованию прибора.
Сохраняйте инструкцию по использованию и монтажу.
Поврежденный прибор не должен приводиться в действие.
Область применения
Прибор предназначен только для использования в домашнем хозяйстве. Прибор должен использоваться только для приготовления пищи. Прибор не должен использоваться для обогрева помещения, в котором он установлен.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Как взрослые, так и дети не должны пользоваться прибором без присмотра, – если по причинам психического состояния,
сенсорики или умственного развития они не в состоянии управлять прибором,
– или если они не обладают знаниями и опытом,
необходимыми для правильного и безопасного управления прибором.
Требования к безопасности при термообработке
Осторожно, опасность ожога! Никогда не
прикасайтесь к горячим поверхностям камеры прибора. Не подпускайте близко детей.
Осторожно, опасность пожара! Не храните в камере прибора воспламеняющиеся предметы и материалы. При работе с прибором оставляйте в камере только действительно нужные внутренние части.
Проявляйте осторожность при приготовлении блюд с использованием крепких алкогольных напитков (таких как: ром, коньяк, крепленое вино и т.д.). В условиях высокой температуры алкоголь испаряется, и при неблагоприятном стечении обстоятельств алкогольные пары могут воспламениться.
Осторожно! Во время работы прибора наружу может выступать горячий пар. Нельзя прикасаться к вентиляционным отверстиям.
Осторожно! При открывании двери камеры прибора может выступать горячий пар. С двери могут стекать капли горячей воды. Не подпускайте близко детей.
Осторожно! Горячий резервуар для приготовления пищи следует вынимать лишь с помощью специальной кухонной перчатки или кухонной тряпки. При вынимании резервуара может произойти выплескивание горячей жидкости.
Осторожно, опасность ожога! Внутренняя сторона двери при работе сильно нагревается. При открывании прибора соблюдайте осторожность. Открытая дверь может поворачиваться назад.
Не допускайте зажатия соединительных кабелей других электроприборов в горячей двери прибора. Изоляция кабеля при этом может расплавиться. Опасность короткого замыкания!
При поломке прибора
При поломке прибора следует выключить соответствующий предохранитель в доме. Позвонить в службу сервиса.
Выполнение ремонтных работ ненадлежащим образом является опасным. Ремонтные работы должны проводиться только техническим персоналом, прошедшим обучение в нашей службе сервиса.
Указания по безопасному обращению
$
5
Снять упаковку прибора и утилизировать ее в соответствии с местными предписаниями. Следует иметь в виду, что в упаковке находятся также принадлежности. Держать элементы упаковки и синтетическую пленку вне досягаемости от детей.
После распаковки прибор необходимо осмотреть на предмет повреждений при транспортировке. Поврежденный прибор не должен подключаться к электрической сети.
Подключение прибора должно выполняться только авторизованным специалистом. При повреждениях, явившихся следствием неправильного подключения, гарантия аннулируется. Следует соблюдать инструкцию по монтажу.
Перед первым использованием прибор должен быть основательно очищен. Благодаря этому устраняются возможные запахи, характерные для новых приборов, и загрязнения.
Маркировка данного прибора соответствует директиве ЕС 2002/96/EG по устаревшим
электрическим и электронным приборам (использованное электрическое и электронное оборудование – WEEE). Эта директива определяет рамки для ЕС в целом с целью надлежащего возврата и утилизации устаревших приборов.
Следует избегать повреждений прибора и встроенной мебели
Паровой термошкаф и лицевые панели мебели.
Нельзя закрывать вентиляционные шлицы парового термошкафа.
Нельзя снимать уплотнение двери. Поврежденное уплотнение двери подлежит замене.
После вынимания продукта дверь прибора следует держать закрытой до полного охлаждения. Дверь камеры прибора не должна оставаться полуоткрытой, так как это может привести к повреждению примыкающей к нему мебели. После выключения вентилятор охлаждения продолжает работать еще некоторое время и затем автоматически выключается.
Следует избегать повреждений в камере прибора.
Камера вашего нового парового термошкафа выполнена из специальной высококачественной стали. Тем не менее, при определенных обстоятельствах и неправильном обращении в камере прибора может возникать коррозия.
Для того чтобы избежать коррозии, необходимо соблюдать нижеследующие указания. При их несоблюдении никакие претензии по гарантии не принимаются.
После охлаждения камеры прибора ее следует очистить и просушить.
Агрессивные очистители повышают риск возникновения коррозии. Очищайте камеру прибора только щелочными очистителями, и используйте функцию очистки.
Для очистки камеры ни в коем случае нельзя использовать средства для очистки духовок, а также разъедающие или хлорсодержащие очистители.
Для периодического ухода за стальной камерой прибора особенно хорошо подходит средство Gaggenau по уходу за духовками. Соблюдайте при этом указания главы «Очистка».
Соли в пароварке являются особенно агрессивными. Если в камере прибора возникают солевые отложения, это может вести к точечной коррозии. Немедленно удаляйте с поверхности камеры любые остатки.
Острые соусы (например: кетчуп, горчица) или соленые блюда (например, соленое жаркое) содержат хлориды и кислоты. Последние воздействуют на поверхность высококачественной стали. После использования камеры прибора производите ее очистку.
При сильно хлорированной водопроводной воде (>40 мг/л) мы рекомендуем использовать не содержащую хлоридов минеральную воду без углекислоты. Данные о составе водопроводной воды вы можете получить на вашей водопроводной станции.
Используйте в камере прибора только фирменные принадлежности. Подверженные коррозии материалы (например: подносы, столовые приборы) могут привести к возникновению коррозии в камере прибора.
Используйте только фирменные мелкие детали (например, гайки с накаткой). В случае утери мелких деталей заказывайте их через наш сервис запчастей.
Включение
Это ваш новый паровой термошкаф
6
Паровой термошкаф
Данная инструкция действительна для различных версий прибора.
В инструкции по применению на рисунках показаны приборы BS 224/225.
Управление является одинаковым для приборов всех версий.
Бак для воды расположен всегда на противоположной стороне по отношению к дверным петлям.
В приборах BS 220/221 дисплей и кнопки расположены внизу.
Этот прибор особенно хорошо подходит для установки над духовым шкафом.
В приборах BS 224/225 дисплей и кнопки расположены вверху.
Этот прибор особенно хорошо подходит для отдельной установки.
3012
3012
Дисплей и органы управления
Вентиляционные шлицы Вентиляционный люк
Поддон испарителя
Уплотнение двери
Бак для воды
7
Дисплей и органы управления
3012
Селектор температуры
Селектор может поворачиваться, как влево, так и вправо.
Диапазон температур: 30 - 100 °C
Первое положение вправо: Включение освещения
Первое положение влево: Специальные функции (функция очистки, функция удаления отложений)
Селектор функций
Левым селектором вы можете выбрать режим работы, в котором должно происходить приготовление вашего блюда. Селектор может поворачиваться, как влево, так и вправо.
Дисплей
В верхней трети экрана появляется строка индикации или вызванное меню. В нижней части индицируются различные параметры настройки.
Кнопки
Находящиеся слева и справа от дисплея кнопки активируются при прикосновении к ним. В зависимости от выбранной установки, кнопки имеют различное функциональное назначение. Конкретное назначение кнопок индицируется символом, находящимся рядом с кнопкой.
Кнопки
Символы Функция кнопки
g Идти вправо f Идти влево b Передача установленных значений / запуск j Отмена d Увеличение значений e Уменьшение значений q Вызов меню таймера c Вызов меню основных установок a Показать текущую температуру духовки o Активировать предохранение от детей p Деактивировать предохранение от детей l Остановить секундомер m Запустить секундомер
8
Серийный прибор оснащается следующими принадлежностями:
Вставка из специальной стали GN 2/3, неперфорированная, глубиной 40 мм
Вставка из специальной стали GN 2/3, перфорированная, глубиной 40 мм
Решетка
Кроме того, могут быть заказаны следующие заказные принадлежности:
KB 220-000: Вставка из специальной стали GN 2/3, неперфорированная, глубиной 40 мм
KB 220-324: Вставка из специальной стали GN 2/3, перфорированная, глубиной 40 мм
KB 220-114: Вставка из специальной стали GN 1/3, неперфорированная, глубиной 40 мм
KB 220-124: Вставка из специальной стали GN 1/3, перфорированная, глубиной 40 мм
GR 220-046: Решетка
Принадлежности
9
Индикация на дисплее Режим работы Применение
Обработка паром Для рыбы, овощей и гарниров, для извлечения Температура 30 - 100 °C сока из фруктов и для бланширования.
Блюда полностью обволакиваются паром.
Доведение до готовности Созревание теста: оптимальная установка Температура 30 - 50 °C температуры для дрожжевого теста 38 °C.
Благодаря влажности тепло распределяется особенно хорошо и поверхность продукта не высыхает.
Размораживание Равномерное и щадящее размораживание Температура 40 - 60 °C овощей, мяса, рыбы и фруктов. Блюда не
пересыхают и не теряют форму.
Регенерация Готовые блюда подогреваются в щадящем Температура 60 - 100 °C режиме. Благодаря влажности блюда не
пересыхают.
Обработка паром при Щадящее приготовление мяса или домашней пониженной температуре птицы. Температура 70 - 90 °C
Функция очистки, Функция очистки позволяет устранять удаление отложений загрязнения с помощью пара.
Режимы работы
100
100
70
40
50
90
60
100
Бак для воды расположен в приборе сбоку и доступен, если открыть дверь. В зависимости от версии прибора, бак находится справа или слева.
Перед каждым приготовлением блюда бак следует наполнять свежей водой до маркировки максимального уровня. Если вода в вашем водопроводе имеет большую жесткость, то лучше всего использовать отфильтрованную воду или воду без углекислоты, которую можно найти в торговле. Не используйте дистиллированную воду или другие жидкости.
Закрывайте надежно крышку бака для воды. Это важно для функционирования прибора.
Бак должен вставляться полностью до защелкивания.
Когда вода в баке заканчивается, нагревание прерывается. На дисплее появляется символ
L.
Вместо температуры индицируются три черты.
Откройте дверь камеры прибора (осторожно: возможен выход пара). Медленно вытащите из прибора бак для воды. Из гнезда вентиля могут стекать капли оставшейся воды. Держите бак при вытягивании горизонтально.
Наполните бак водой до маркировки и вставьте его снова.
После каждого сеанса работы опорожняйте бак и оставляйте крышку открытой для просушки. Содержите уплотнение крышки в чистоте, просушивайте уплотнение после каждого сеанса работы. После каждого сеанса работы просушивайте гнездо вставки в приборе.
Указание: Нельзя нагревать бак с целью выполнения сушки в духовке! В результате этого бак для воды может получить повреждения.
Бак для воды
10
11
Первые установки после подключения
После подключения нового парового термошкафа на дисплее появляется меню «Первые установки». Установите
время дня,
формат представления времени,
желаемые единицы температуры
и желаемые единицы жесткости воды.
Указания
Меню «Начальные установки» появляется только при первом включении или при включении после отключения прибора в течение нескольких дней.
В главе, посвященной основным установкам, вы можете прочитать о том, как они могут быть изменены в любое время.
Установить время дня
Функция времени дня показана в меню.
Кнопками
d / e можно установить
действительное время дня.
Выбрать формат представления времени
1 Кнопкой меню g выбрать функцию формата
представления времени.
2 На дисплее появляются две возможности
AM/PM: 12-часовой и 24-часовой формат. Стандартной установкой является 24­часовой формат.
Если требуется, изменить формат представления времени кнопками
d / e.
Представление температуры в единицах °C или °F.
1 Кнопкой меню g выбрать функцию единиц
температуры. Стандартной установкой является °C.
2 Если требуется, изменить единицы
температуры кнопками
d / e.
00
8
0024
12
Установка жесткости воды
1 Проверьте жесткость воды в вашем доме,
воспользовавшись для этого прилагаемым контрольным комплектом: наполните измерительную трубку до маркировки 5 мл водой из водопровода.
2 Добавляйте по каплям раствор индикатора
до тех пор, пока раствор из фиолетового не станет желтым. Содержание карбонатной жесткости: 1 капля = 1°KH = 1,25°e = 1,8°f Важное замечание: Отсчитывайте число капель, после каждой капли осторожно поворачивая трубку для полного смешения раствора.
3 При помощи кнопок
d / e задайте значение
между 1 и 18. В приборе предлагается значение 12. Установка жесткости воды требуется в приборе для того, чтобы определить периодичность устранения известковых отложений.
Выход из меню и сохранение установок
Прикоснуться к кнопке b. Меню закрывается. Все установки сохраняются.
Прибор находится теперь в режиме готовности. На дисплее появляется индикация готовности.
12
Loading...
+ 28 hidden pages