• Fonction Arrêt Automatique- Le téléviseur s’arrêtera
automatiquement si la borne de l’antenne ne reçoit aucun
signal d’entrée et si l’utilisateur n’a effectué aucune
activité pendant 15 minutes.
• Entrée HDMI
• Entrée COMPONENT
• Entrée S-VIDEO
• Entrée PC
Accessoires fournis
• Télécommande
• Deux piles R6 (AA)
• Mode d’emploi
Numéro de modèle/série
Pour toute demande d’indemnisation en cas de perte ou de vol,
veuillez noter le numéro du modèle et le numéro de série de votre
téléviseur ci-dessous. Ces numéros se trouvent sur le panneau
arrière de l’appareil.
Numéro de modèle: _______________
Numéro de série: _________________
Remarque concernant le recyclage
Les matériaux d’emballage de ce produit sont
recyclables et réutilisables. Mettez-les au rebut
conformément à la réglementation locale sur le
recyclage.
Ce produit se compose de matériaux qui peuvent
être recyclés et reutilisés s’il est démonté par une
société spécialisée.
Les piles ne doivent pas être jetées ou incinérées,
mais mises au rebut conformément aux
réglementations locales concernant les déchets
chimiques.
Veuillez communiquer avec les autorités locales
pour obtenir de plus amples renseignements.
Imprimé dans l’UE
1EMN22288
A73F0EP*****
FR
A73F0EP_FR.fm Page 2 Thursday, July 12, 2007 2:34 PM
DECLARATION DE CONFORMITE
Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes
Directive 2004/108/CE:sur la compatibilité
électromagnétique
Directive 2006/95/CE:sur l’utilisation du
matériel électrique dans
certaines limites de
tension
Nous déclarons que le produit suivant:
TELEVISION COULEUR A ECRAN LCD, modèle
LC5-D32BB
Nom commercial: Funai
A73F0EP_FR.fm Page 3 Thursday, July 12, 2007 2:34 PM
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE.
.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (OU DOS) DE CET APPAREIL.
IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
REPARABLE PAR L’USAGER. CONFIER LA
REPARATION A DES EMPLOYES
QUALIFIES.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’usage de la
présence d’une “tension dangereuse” non
isolée à l’intérieur de l’appareil, d’une
puissance suffisante pour présenter un risque
d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un
triangle équilatéral est prévu pour avertir
l’usager que la documentation accompagnant
l’appareil contient des instructions
importantes concernant le fonctionnement et
l’entretien (réparation) de l’appareil.
ALIMENTATION
L’alimentation principale est engagée lorsque la fiche
principale est branchée sur une prise secteur à courant
alternatif 220- 240 V, 50 Hz. Pour faire fonctionner l’appareil,
appuyez sur STANDBY-ON pour le mettre sous tension.
AVERTISSEMENT: PIECES SOUS TENSION A
L’INTERIEUR.
NE PAS RETIRER DE VIS.
ATTENTION
1) Ne pas essayer d’ouvrir l’appareil. Les pièces présentes à
l’intérieur de l’appareil ne peuvent pas être réparées par
l’utilisateur. Confiez la réparation à un personnel
d’entretien qualifié.
2) Les fentes et ouvertures de l’appareil et sur les côtés ou le
dessous de celui-ci sont prévues pour la ventilation. Pour
assurer un fonctionnement stable et protéger l’appareil
contre la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être
obstruées ou recouvertes.
Evitez l’installation dans un espace fermé tel qu’un meuble
de bibliothèque, sauf si une ventilation correcte est
assurée.
3) Maintenez l’appareil à l’écart des radiateurs et d’autres
sources de chaleur.
4) N’introduisez aucun objet d’aucune sorte dans les fentes
ou les ouvertures du téléviseur pour ne pas risquer de
toucher des pièces sous tension électrique ou de
courtcircuiter des pièces, ce qui pourrait déclencher un
incendie ou une électrocution.
5) Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou à des
éclaboussures, et ne posez pas d’objets contenant des
liquides, tels que des vases, sur l’appareil.
6) Utiliser cet appareil uniquement en position horizontale
(à plat).
7) Ne pas placer d’objet combustible sur l’appareil (bougies,
etc.).
8) L’écran ACL utilisé pour cet appareil est en verre. Celui-ci
peut donc se briser si le produit tombe ou subit un choc.
Veillez à ne pas vous blesser avec les morceaux de verre si
l’écran ACL se brise.
L’écran ACL est un produit de très haute technologie
contenant 921.600 matrices actives (TFT), qui
permettent d’obtenir des détails très précis de l’image.
Quelques pixels inactifs peuvent parfois apparaître à
l’écran sous la forme d’un point fixe de couleur bleue,
verte ou rouge. Veuillez noter que cela n’affecte en rien les
performances de votre produit.
9) Déconnectez la prise principale pour couper
l’alimentation lorsque vous détectez des problèmes ou que
vous n’utilisez pas l’appareil.
10)La prise principale doit rester facilement opérationnelle.
11)Lisez les deux modes d’emploi pour que l’installation et
l’interconnexion entre l’appareil et les systèmes
multimédia soient corrects et sûrs.
12)Conservez un dégagement de 20 cm autour des fentes de
ventilation de l’appareil.
3
FR
4
0
2
8
9
4
6
5
2
5
A73F0EP_FR.fm Page 4 Thursday, July 12, 2007 2:34 PM
COMMANDES ET FONCTIONS
PANNEAU DE COMMANDE
INPUT
STANDBY-ON
SETUP
VOL. PROG.
–+–+
SELECT
12 345
POWERSTANDBY
POWERSTANDBY
626
1.SETUP
Pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur.
2.
VOL. +/– (panneau de commande) / +/– (vol.) (télécommande)
Pour ajuster le volume.
VOL. + (panneau de commande)
Même fonction que
VOL. – (panneau de commande)
Même fonction que
ENTER
BACK
(télécommande).
(télécommande).
3.PROG. +/– (panneau de commande)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’élément que vous désirez
régler en mode de contrôle de l’image.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de réglage sur le
menu à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur ce bouton pour passer à la page suivante ou précédente de
Télétexte.
PROG. +/– (panneau de commande) / / (prog.)
(télécommande)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal mémorisé ou un
autre mode.
4.INPUT SELECT
Pour la commutation en mode TV ou en mode d’entrée externe.
5.STANDBY-ON
Appuyez sur ce bouton pour soit allumer (ON), soit éteindre ou mettre
le téléviseur en mode de veille (OFF).
6.Témoin STANDBY/POWER
S’allume en vert lorsque l’appareil est mis sous tension.
Le témoin est rouge quand l’appareil est en mode de veille.
7.0-9 boutons numérotés
Appuyez sur deux chiffres pour accéder directement à la chaîne désirée.
“0”
N’oubliez pas d’appuyer sur
avant de choisir une chaîne à un chiffre.
8. (sourdine)
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de sourdine du
téléviseur (l’affichage du niveau du Volume passe du ROUGE PÂLE au
BLANC PÂLE). Appuyez de nouveau sur ce bouton ou appuyez
VOL. +/–
sur le panneau de commande ou
+/– (vol.)
sur la
télécommande pour réactiver le son.
9.PROG RETURN
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la chaîne précédente. Par
exemple, en appuyant sur ce bouton une fois, l’affichage passe de P03
(chaîne choisie) à P10 (chaîne précédente); si vous appuyez de nouveau
sur le bouton, vous passerez de P10 à P03.
10. SOUND SELECT
Appuyez sur ce bouton pour choisir votre mode sonore.
11. SLEEP
Appuyez sur ce bouton pour régler la minuterie de veille.
Installation des piles
1)
Ouvrez le volet du compartiment des piles.
2)
Insérez des piles “R6” dans le compartiment à piles en suivant les directions
des indicateurs de polarité (+/–). Les piles ayant une polarité autre que celle
indiquée peuvent endommager la télécommande.
3)
Fermez le volet.
4)
Afin de bien replacer le volet du compartiment, appuyez sur la partie
supérieure du volet jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
TELECOMMANDE
+
-
GREEN YELLOW
COLOR
SYSTEM
REVEAL
0
ENTER
PROG RETURN
INPUT
DISPLAY
SELECT
SLEEP
SCREEN
MODE
SOUND
SELECT
<
<
BLUE
EXPAND SUB CODE
4
PIP
1
2
11
2
1
2
9
3
1
1
1
1
1
21
23
13
17
20
12. DISPLAY
5
7
1
2
8
STANDBY-ON
123
456
789
SETUP
BACK
RED
Appuyez sur ce bouton pour afficher le numéro de la chaîne ou la
source d’entrée à l’écran de la TV. Si vous appuyez sur ce bouton à
nouveau, l’affichage disparaîtra.
13. COLOR SYSTEM
Pour choisir le signal d’entrée couleur à partir du syntoniseur ou d’autres appareils.
14. (pause)
Appuyez sur ce bouton pour garder la page de Télétexte affichée à l’écran.
15. RED/GREEN/YELLOW/BLUE
Appuyez sur ce bouton pour choisir les numéros de pages de Télétexte
affichés au bas de l’écran.
16. (index)
Appuyez sur ce bouton pour revenir à la première page du Télétexte.
17. REVEAL
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’information cachée du Télétexte.
18. SUBCODE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les sous-pages du Télétexte.
19. EXPAND
Appuyez sur ce bouton pour agrandir les polices du Télétexte.
20. (texte)
Appuyez sur ce bouton pour commuter entre les modes d’affichage
(ON) ou non (OFF) et le mode Transparent du Télétexte.
21. Curseur K / L / s / B boutons
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de réglage sur le
menu à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’élément que vous désirez
régler en mode de contrôle de l’image.
Appuyez sur ce bouton pour passer à la page suivante ou précédente de Télétexte.
22. ENTER
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de réglage à l’écran
du téléviseur.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner ou régler un élément d’un
menu particulier (par exemple: Choix de Langue, Pré-réglage des
chaînes ou Réglage de l’image).
23. BACK
Appuyez sur ce bouton pour revenir au menu précédent.
24. SCREEN MODE
Appuyez sur ce bouton pour choisir le format d’affichage.
25. PIP
Appuyez sur ce bouton pour afficher le (Picture In Picture) menu à
l’écran dun téléviseur.
(Voir “Insertion d’image (PIP)”)
26. Fenêtre du capteur infrarouge
Reçoit les signaux infrarouges envoyés par la télécommande.
4
FR
A73F0EP_FR.fm Page 5 Thursday, July 12, 2007 2:34 PM
PANNEAU ARRIÈRE
27
27. Prise PC-IN (RGB)
Connexion à la prise du moniteur du PC.
28. Prises d’entrée HDMI
HDMI1-IN: Permettent de relier le composant HDMI et
les prises de sortie audio d’appareils externes.
HDMI2-IN: Connexion à la prise HDMI d'un appareil
externe.
29. Prises AUDIO OUT (L/R)
Connexion aux prises d’entrée d’un appareil externe.
PC-IN
AUDIO
COMPONENT
R
AUDIO
PbYL
Pr
33. VIDEO prise d’entrée
Permet de relier la prise de sortie vidéo à des appareils
externes.
34. S-VIDEO prise d’entrée
Permet de relier la prise de sortie S-vidéo à des appareils
externes.
35. Prises SCART (RGB)
SCART1, SCART2: Permettent de relier la prise SCART à
28
29
30
COMPONENT
PbYL
Pr
PC-IN
AUDIO
R
AUDIO
PHONE
R
L
S-VIDEO
HEAD
VIDEO
AUDIO
VIDEO
des appareils externes.
31
32
33
34
35
36
37
30. ANT. IN
Permettent de brancher une antenne ou un dispositif de
câblage.
31. Prise HEAD PHONE
Permet de brancher un casque d’écoute.
Remarque:
• Ne branchez jamais un casque d’écoute
muni d’un connecteur en “L”. Le
connecteur pourrait affecter le
fonctionnement du boîtier.
32. Prises d’entrée AUDIO (L/R)
Connexion à la prise de sortie de ligne audio du PC.
Remarque:
• La prise d’entrée AUDIO L est destinée à
une sortie mono. Le son est audible des
deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour
brancher un appareil monophonique.
36. Prise PC-IN AUDIO
Connexion à la prise de sortie de ligne audio du PC.
37. Prises d’entrée COMPONENT
COMPONENT: Connexion du composant aux prises de
sortie vidéo et audio d’appareils externes.
5
FR
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.