Fujifilm X-T200 Kit 15-45mm User Manual

Page 1
Основное руководство
BL00005049-700
RU
Page 2
Содержание
P
Прилагаемые принадлежности ...........................................................................3
Компоненты фотокамеры .......................................................................................4
Стандартный дисплей съемки .........................................................................................6
Дисплей сенсорного меню ................................................................................................8
Сенсорные элементы управления в режиме воспроизведения ..........9
Первые шаги .............................................................................................................. 10
Прикрепление плечевого ремня ...............................................................................10
Присоединение объектива ............................................................................................ 10
Установка батареи и карты памяти ...........................................................................11
Зарядка аккумулятора ........................................................................................................ 13
Настройка основных параметров ............................................................................. 14
Основные функции съемки и просмотра .....................................................15
Фотосъемка ................................................................................................................................15
Просмотр фотографий .......................................................................................................16
Удаление снимков .................................................................................................................16
Запись видеороликов и воспроизведение .................................................17
Запись видеороликов ........................................................................................................17
Просмотр видеороликов .................................................................................................18
Меню фотокамеры .................................................................................................. 19
Использование меню .........................................................................................................19
Меню съемки ............................................................................................................................ 20
Меню просмотра ...................................................................................................................24
Меню настройки ....................................................................................................................25
В целях безопасности ............................................................................................ 29
2
Page 3
Прилагаемые принадлежности
В комплект фотокамеры входит следующее:
Аккумулятор NP-W126S
Защитная крышка
USB кабель
Адаптер для наушников
Плечевой ремень
Основное руководство (данное руководство)
Если Вы приобрели объектив в комплекте, убедитесь, что объектив
N
входит в комплект. Прилагаемый адаптер для наушников преобразует разъемы USB
тип-C в разъемы для наушников диаметром ⌀3,5мм.
Руководство пользователя
См. Руководство пользователя для получения дополнительной информа­ции.
http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/
3
Page 4
Компоненты фотокамеры
Детали фотокамеры перечислены ниже.
Кнопка t (запись видео)
A
Задний диск управления
B
Кнопка ON/OFF
C
Диск режимов
D
Горячий башмак
E
Диск управления Fn (функция)
F
Рычаг N (подъем вспышки)
G
Проушина ремня
H
Крышка разъема
I
Сигнальные контакты объектива
J
Кнопка освобождения объектива
K
Микрофон
L
4
Вспомогательная подсветка АФ
M
Индикатор автоспуска Передний диск управления
N
Кнопка спуска затвора
O
Вспышка
P
Разъем спуска микрофона/дис.сп.
Q
(
3,5мм)
Батарейный отсек
R
Слот для карты памяти
S
Защелка батарейного отсека
T
Защитная крышка
U
Page 5
Компоненты фотокамеры
LCD-монитор, поворачиваемый под
V
любым углом Сенсорный экран Кнопка I (режим работы затвора)
W
Кнопка b (удалить) (режим воспроизведения) Кнопка a (воспроизведение)
X
Управление диоптрийной поправкой
Y
Электронный видоискатель (EVF)
Z
Датчик видоискателя
a
Кнопка VIEW MODE
b
Кнопка Fn1
c
Кнопка Fn2
d
Индикатор
e
Не удаляйте табличку с серийным номером, на которой указаны иден-
O
тификационный номер FCC, маркировкаKC, CMIITID, серийный номер
Крышка разъема
f
Регулятор фокусировки (ручка фокусировки)
g
Кнопка MENU/OK
h
Кнопка DISP (дисплей)/BACK
i
Крышка кабельного канала для преобра-
j
зователя постоянного тока
Защелка крышки отсека батареи
k
Крышка батарейного отсека
l
Гнездо для штатива
m
Динамик
n
Микроразъем HDMI (тип D)
o
Разъем USB (тип-C)
p
Табличка с серийным номером
q
и другая важная информация.
5
Page 6
Информация на дисплее фотокамеры
Во время съемки можно выбрать стандартный дисплей съемки или дисплей сенсорного меню.
Для наглядности дисплеи отображаются со всеми горящими индика-
O
торами.
Стандартный дисплей съемки
Ниже показан стандартный дисплей съемки.
v
u t
r
s
q p
o n
m l
k j
FABC D E IH J KG
L M N
O
P Q
R S
c
b
fghi
Z X WYe d TUV
a
6
Page 7
Информация на дисплее фотокамеры
Фокусировочная рамка
A
Отметка даты
B
Проверка фокусировки
C
Состояние загрузки данных о
D
местоположении Состояние передачи изображения
E
ВКЛ/ВЫКЛ Bluetooth
F
Режим видео
G
Оставшееся время
H
Дата и время
I
Количество доступных кадров
J
Размер изобр.
K
Качество изобр. Предупреждение фокусировки
L
Предупреждение о температуре
M
Баланс белого
N
Кнопка режима просмотра
O
Моделирование пленки
P
Динамический диапазон
Q
Кнопка сенсорного меню
R
Индикатор звука и вспышки
S
Гистограмма
T
Индикатор расстояния
U
Используемый внешний источник питания
V
Уровень заряда батареи
W
1 Отображается «9999» при наличии места для более 9999 кадров. 2 Коснитесь, чтобы начать просмотр во время съемки в режиме автопортрета («селфи»). 3 Коснитесь для переключения на дисплей сенсорного меню (P 8). 4 Отрегулируйте настройки цифрового зума.
1
2
3
Чувствительность
X
Экспокоррекция
Y
Диафрагма
Z
Скорость затвора
a
Блокировка АЭ
b
Экспозамер
c
Режим съемки
d
Режим видео
e
Режим фокусировки
f
Индикатор фокусировки
g
Индикатор ручной фокусировки
h
Блокировка АФ
i
Индикатор автозума
j
Индикатор АФ+РФ
k
Тип затвора
l
Индикатор экспозиции
m
Режим непрерывной съемки
n
Индикатор автоспуска
o
Микрофон
p
Дистанционный спуск
q
Режим вспышки
r
Компенсац.вспышки
s
Режим IS
t
Электронный стабилизатор
u
Сенсорное масштабирование
v
4
7
Page 8
Информация на дисплее фотокамеры
Сенсорный элемент управления
Описание
Дисплей сенсорного меню
Выберите дисплей сенсорного меню, чтобы использовать сен­сорные элементы управления.
A B
L
K
J
I
GH
Сенсорный элемент управления
Назад
A
Меню Q Просмотр параметров, присвоенных меню Q.
B
Улуч.Портрета, ур. Выбор уровня улучшения портрета.
C
Компенсация экспозиции Настройка экспозиции.
D
Элемент управления
E
глубиной резкости Соотношение сторон Выбор соотношения сторон для новых снимков.
F
Режим просмотра Переключение в режим просмотра.
G
Справка
H
Яркий режим Включение или выключение яркого режима.
I
T.B . Fn 2
J
T.B . Fn 1
K
Режим сенсорного экрана
L
Возврат к стандартному режиму съемки (P 6).
Регулировка глубины резкости.
Просмотр справки по функциональным кнопкам.
Просмотр параметров, присвоенных функцио­нальным кнопкам с помощью D НАСТРОЙКА КНОПОК / ДИСКОВ> НАСТР.(Fn) ФУНКЦ..
Выбор режима сенсорного экрана: СЪЕМКА ПО КАСАНИЮ, АФ, ОБЛАСТЬ или ВЫКЛ.
Описание
C
D
E
F
8
Page 9
Сенсорные элементы управления в режиме воспроизведения
Когда выбирается ВКЛ для D НАСТРОЙКА КНОПОК / ДИСКОВ> НАСТР. СЕНСОРНОГО ЭКРАНА> a НАСТР. СЕНСОРНОГО ЭКР., сенсорные элементы управления мо-
гут использоваться для выполнения следующих операций воспроизведения.
Перелистывание: Проведите пальцем
по экрану, чтобы просмотреть другие изображения.
Увеличение: Поместите два пальца на ди-
сплей и разведите их в стороны, чтобы увеличить изображение.
Уменьшение: Поместите два пальца на
дисплей и сдвиньте их вместе, чтобы уменьшить изображение.
Изображения можно уменьшать до тех пор,
N
пока все изображение не будет находится в пределах видимости, но не более.
Двойное касание: Дважды коснитесь
экрана для увеличения точки фокуси­ровки.
Прокрутка: Просмотр других областей
увеличенного изображения.
9
Page 10
Первые шаги
Выполните следующие шаги, чтобы подготовить фотока­меру к использованию.
Прикрепление плечевого ремня
Надежно прикрепите ремешок к двум проушинам для ремешка, как показано на рисунке ниже.
Присоединение объектива
Фотокамеру можно использовать с объективами для байонет­ного соединения X-mount от FUJIFILM.
Снимите защитную крышку с фотока­меры и заднюю крышку с объектива. Поставьте объектив на байонет, совме­щая метки на объективе и фотокамере
), а затем поверните объектив до
(
A
щелчка (
B
).
Снятие объективов
Чтобы снять объектив, выключите фотокамеру, затем нажмите кнопку отсоединения объектива (A) и поверните его, как показано на рисунке (B).
Чтобы на объективе или внутри фотокаме-
O
ры не скапливалась пыль, закройте крыш­ки объектива и крышку байонета фотока­меры, когда не установлен объектив.
10
Page 11
Установка батареи и карты памяти
Вставьте батарею и карту памяти, как описано ниже.
Сдвиньте защелку отсека батареи,
1
как показано на рисунке, и откройте
крышку отсека батареи.
Вставьте батарею.
2
С помощью батареи удерживайте
защелку батареи прижатой к одной
стороне и вставьте батарею контак-
тами вперед в направлении, пока-
занном стрелкой.
Вставьте карту памяти.
3
Дополнительные карты памяти SD,
N
SDHC и SDXC, которые фотокамера использует для хранения фотографий, называются «картами памяти».
Первые шаги
Закройте крышку отсека батареи.
4
11
Page 12
Извлечение батареи
Прежде чем извлечь батарею или карту памяти, выключите фотокамеру и откройте крышку отсека батареи.
Чтобы вынуть батарею, нажмите вбок защелку батареи и выдвиньте батарею из фотокамеры, как показано на рисунке.
Батарея может нагреться при использовании в высокотемпературных
O
средах. Соблюдайте осторожность при извлечении батареи.
Извлечение карт памяти
Чтобы вынуть карту памяти, нажмите на нее и медленно отпустите. Теперь карту можно вынуть рукой.
Нажмите на центр карты при ее извлечении.
O
Когда карта памяти извлекается из фотокамеры, она может вы-
скочить слишком быстро. Придерживайте ее пальцем, чтобы она выходила медленно.
12
Page 13
Первые шаги
Индикаторная лампа
Состояние аккумулятора
Индикатор
Описание
Зарядка аккумулятора
Фотокамеру можно заряжать че-
рез USB. USB-зарядка доступна для компьютеров с одобренной производителем операционной системой и интерфейсом USB.
Батарея не будет заряжаться
O
при включенной фотокамере.
Не выключайте компьютер
во время зарядки.
Для зарядки батареи от бытовой розетки переменного тока
используйте зарядное устройство BC-W126S (приобретается отдельно).
Уровень заряда аккумулятора
Индикаторная лампа показывает состояние заряда батареи следующим образом:
Индикаторная лампа
Вкл Зарядка аккумулятора.
Откл Зарядка завершена.
Мигает Сбой работы аккумулятора.
Проверка уровня заряда батареи
Уровень заряда батареи отображается следую­щим образом:
Состояние аккумулятора
Индикатор
O (белый) M (белый)
K (белый)
J (красный)
A (мигает красным)
Описание
Батарея частично разряжена. Батарея заряжена на две трети. Батарея заряжена примерно на одну треть. Зарядите как
можно скорее. Низкий заряд батареи. Зарядите батарею. Батарея полностью разряжена. Выключите фотокамеру и
зарядите батарею.
13
Page 14
Первые шаги
Настройка основных параметров
Когда Вы включаете фотокамеру в первый раз, Вы можете вы­брать язык и установить часы фотокамеры.
Включите фотокамеру.
1
Появится диалоговое окно выбора языка.
Выберите язык.
2
Выделите язык и нажмите MENU/OK.
Выполните настройку, следуя инструкциям на экране.
3
Дисплей съемки появится на мониторе после завершения настройки.
Если батарея вынимается на длительный период времени, настройка
N
часов фотокамеры будет сброшена, и при включении фотокамеры на дисплее появится окно выбора языка.
Пропуск текущего шага
Нажмите DISP/BACK, чтобы пропустить текущий шаг. Отобразится диалоговое окно подтвержде­ния; выберите НЕТ, чтобы избежать повторения каких-либо шагов, которые Вы пропустили при следующем включении фотокамеры.
START MENU
ɋɀȾɃɌɍɋȻɑɃɚɌɉɊɋɚɁɀɈɃɚ
ȽɖɊɉɆɈɃɍɗɌɉɊɋɚɁɀɈɃɀɌɉɌɇȻɋɍɏɉɈɉɇ"
ɃɂɉȼɋȻɁɀɈɃɚɇɉȾɎɍȼɖɍɗ ɊɀɋɀȿȻɈɖɈȻɌɇȻɋɍɏɉɈ ɊɎɍɀɇɌɉɊɋɚɁɀɈɃɚ
ɌɅ45ɅɃɆɃȽɖɊɊɅɊ )8-,),/0&DPHUD5HPRWHȽɌ
ɌɊɋȻȽɅȻ
ɊɋɉɊɎɌɍɃɍɗ
ɂȻȿȻɍɗ
14
Page 15
Основные функции съемки и просмотра
Основные процедуры съемки и просмотра фотографий описаны ниже.
Фотосъемка
Поверните диск выбора режимов в
1
положение S для просмотра дис-
плея съемки РАСШ.АВТОРАС.СЦЕН.
Нажмите кнопку затвора наполови-
2
ну, чтобы установить фокусировку и
экспозицию.
ȻȽɍɉ
Индикатор фокусировки
Если фотокамера может выполнить фокусировку, она подаст
двойной сигнал, а зона фокусировки и индикатор фокуси­ровки будут подсвечены зеленым. Если камера не может выполнить фокусировку, рамка фокусиров-
ки станет красной, отобразится s и индикатор фокуси- ровки будет мигать белым цветом.
Чтобы сделать снимок, плавно нажмите кнопку спуска
3
затвора до конца.
Фокуси-
ровочная
рамка
15
Page 16
Основные функции съемки и просмотра
Просмотр фотографий
Для просмотра снимков в полнокадровом режиме нажмите a.
Нажмите регулятор фокусировки (ручку фокусировки) влево для прокрутки снимков в обратном порядке. Нажмите вправо для прокрутки в порядке записи. Держите регулятор в нажатом положении для быстрого перехода к нужному кадру.
Снимки также можно прокручивать, используя передний диск управ-
N
ления или проводя пальцем по дисплею.
Удаление снимков
Используйте кнопку b (удалить) для удаления снимков.
Удаленные изображения нельзя восстановить. Скопируйте важные
O
изображения на компьютер или другое устройство хранения данных прежде, чем приступить к удалению.
Со снимком, отображенным полностью, нажмите кнопку b
1
и выберите КАДР.
ɍȾȺɅɂɌɖ
ɄȺȾɊ
ȼɕȻɊȺɇɇɕȿɄȺȾɊɕ
ȼɋȿɄȺȾɊɕ
Выберите снимок и нажмите MENU/OK, чтобы удалить его.
2
Снимок удаляется при нажатии кнопки MENU/OK; диалого-
вое окно подтверждения не отображается. Будьте внима­тельны, чтобы случайно не удалить нужные снимки. Другие снимки можно удалить с помощью кнопки MENU/OK.
Отображайте снимки и нажимайте MENU/OK, чтобы удалять их один за другим.
16
Page 17
Запись видеороликов и воспроизведение
Выполните следующие шаги для записи и просмотра видеороликов.
Запись видеороликов
Нажмите t, чтобы начать запись.
1
Во время записи отображается
индикатор записи (V). Во время записи отображается
оставшееся время.
Нажмите t еще раз, чтобы прекратить запись.
2
Запись прекращается автоматически, когда достигается
максимальная длина или полностью заполняется карта
памяти.
При записи видео используйте карту памяти с классом скорости
O
UHS3 или выше.
Отрегулируйте настройки видео в меню W НАСТРОЙКИ ВИДЕО.
N
17
Page 18
Запись видеороликов и воспроизведение
Регулятор
фокусировки
(ручка фокусировки)
Полнокадровое
воспроизведение
Выполняется
воспроизведение (
Воспроизведение
приостановлено (
Просмотр видеороликов
При полнокадровом воспроизведении видеоролики идентифицируются знач­ком W. Нажмите регулятор фокуси­ровки (ручку фокусировки) вниз, чтобы начать воспроизведение видео.
Во время просмотра видеоролика могут выполняться следующие операции.
Регулятор
фокусировки
(ручка фокусировки)
Полнокадровое
воспроизведение
Выполняется
воспроизведение (xx))
Вверх Остановка воспроизведения
Вниз
Влево/вправо
Запуск воспро-
изведения
Посмотреть дру-
гие фотографии
Приостановка
воспроизведения
Регулировка скорости
Во время воспроизведения на дисплее отображается индикатор хода воспроиз­ведения.
ȼɈɋɉɊɈɂɁȼȿɋɌɂȼɈɋɉɊɈɂɁȼȿɋɌɂ
Воспроизведение
приостановлено (yy))
Запуск/возобновле-
ние воспроизведения
Перемотка назад/
вперед одного кадра
ɋɌɈɉ
ɉȺɍɁȺ
1m23s
18
Page 19
Меню фотокамеры
Съемка
Воспроизведение
Чтобы открыть меню, нажмите MENU/OK.
Использование меню
Съемка
ɈȻɌɍɋɉɄɅɃɅȻɒɀɌɍȽȻɃɂɉȼɋȻɁɀɈɃɚ
ɋȻɂɇɀɋɃɂɉȼɋ
ɅȻɒɀɌɍȽɉɃɂɉȼɋ ɃɇɃɍȻɑɃɚɊɆɀɈɅɃ ɎɆɎɒɊɉɋɍɋɀɍȻɎɋ ɚɋɅɃɄɋɀɁɃɇ ȿɃɈȻɇɃɒȿɃȻɊȻɂɉɈ ȼȻɆȻɈɌȼɀɆɉȾɉ ɍɉɈɌȽɀɍɉȽ
Ƚɖɐɉȿ
Для навигации по меню:
Нажмите MENU/OK, чтобы открыть
1
меню.
Нажмите рычаг фокусировки (ручка
2
фокусировки) влево, чтобы выде-
лить вкладку для текущего меню.
Нажмите ручку фокусировки вверх или вниз, чтобы выде-
3
лить вкладку (H, G, A, F, B, E, C или D), содержащую
нужный элемент.
Воспроизведение
ɇɀɈəȽɉɌɊɋɉɃɂȽɀȿɀɈɃɚ
ɅɉɈȽɀɋɍȻɑɃɚ5$:
ɎȿȻɆɃɍɗ ɅȻȿɋɃɋɉȽȻɈɃɀ ɃɂɇɀɈɃɍɗɋȻɂɇɀɋ ɊɉȿɋɀɂɅȻɅȻȿɋɉȽɋɉɆɃɅȻ ɂȻɔɃɍɃɍɗ ɊɉȽɉɋɉɍɅȻȿɋȻ ɎȿȻɆɘɏɅɋȻɌɈȾɆȻɂ
ɈȻɌɍɋɉɄɅɃɅȻɒɀɌɍȽȻɃɂɉȼɋȻɁɀɈɃɚ
ɋȻɂɇɀɋɃɂɉȼɋ
ɅȻɒɀɌɍȽɉɃɂɉȼɋ ɃɇɃɍȻɑɃɚɊɆɀɈɅɃ ɎɆɎɒɊɉɋɍɋɀɍȻɎɋ ɚɋɅɃɄɋɀɁɃɇ ȿɃɈȻɇɃɒȿɃȻɊȻɂɉɈ ȼȻɆȻɈɌȼɀɆɉȾɉ ɍɉɈɌȽɀɍɉȽ
ɈȻɌɍɋɉɄɅɃɅȻɒɀɌɍȽȻɃɂɉȼɋȻɁɀɈɃɚ
ɋȻɂɇɀɋɃɂɉȼɋ ɅȻɒɀɌɍȽɉɃɂɉȼɋ ɃɇɃɍȻɑɃɚɊɆɀɈɅɃ ɎɆɎɒɊɉɋɍɋɀɍȻɎɋ ɚɋɅɃɄɋɀɁɃɇ ȿɃɈȻɇɃɒȿɃȻɊȻɂɉɈ ȼȻɆȻɈɌȼɀɆɉȾɉ ɍɉɈɌȽɀɍɉȽ
Вкладка
Ƚɖɐɉȿ
Ƚɖɐɉȿ
Ƚɖɐɉȿ
Нажмите рычаг фокусировки вправо, чтобы поместить
4
курсор в меню.
Для навигации по меню можно также использовать сенсорные эле-
N
менты управления.
19
Page 20
Меню съемки
НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Настройка
Описание
РАЗМЕР ИЗОБР.
КАЧЕСТВО ИЗОБР.
ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ
УЛУЧ.ПОРТРЕТА, УР.
ЯРКИЙ РЕЖИМ
ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН
БАЛАНС БЕЛОГО
ТОН СВЕТОВ
ТОН ТЕНЕЙ
ЦВЕТ
РЕЗКОСТЬ
СНИЖЕНИЕ ШУМА
СНИЖ.ШУМ.ДЛ.ЭКСП
ЦВЕТ.ПРОСТР.
НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Для отображения настроек качества изображения нажмите
MENU/OK на дисплее съемки и выберите вкладку H(НАСТРОЙКИ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ).
Настройка
РАЗМЕР ИЗОБР.
КАЧЕСТВО ИЗОБР. Выбор формата файла и степени сжатия.
ИМИТАЦИЯ. ПЛЕНКИ Выбор цветовой палитры и диапазона тонов.
УЛУЧ.ПОРТРЕТА, УР. Выбор уровня улучшения портрета.
ЯРКИЙ РЕЖИМ
ДИНАМИЧ. ДИАПАЗОН Регулировка контраста.
БАЛАНС БЕЛОГО
ТОН СВЕТОВ Выбор способа обработки светлых участков.
ТОН ТЕНЕЙ Выбор способа обработки теней.
ЦВЕТ Настройка цветовой плотности.
РЕЗКОСТЬ Усиление резкости или смягчение контуров.
СНИЖЕНИЕ ШУМА
СНИЖ.ШУМ.ДЛ.ЭКСП Уменьшение пятнистости при длительных экспозициях.
ЦВЕТ.ПРОСТР. Выбор цветовой гаммы для цветовоспроизведения.
Выбор размера изображения и соотношения сторон для фотосъемки.
Включение яркого режима при съемке с помощью S.
Для получения естественных цветов выберите подходящее значение баланса белого в зависимости от источника света.
Снижение шума на фотографиях, снятых с высокой чувстви­тельностью.
Описание
20
Page 21
Меню фотокамеры
НАСТРОЙКА AF/MF
Настройка
Описание
ЗОНА ФОКУСИРОВКИ
РЕЖИМ ФОКУСИРОВКИ
РЕЖИМ AF
КОЛ-ВО ТОЧЕК
ФОКУСИРОВКИ
ПРЕДВАРИТЕЛ. АФ
ПОДСВЕТКА AF
НАСТР. РАСПОЗН.
ЛИЦ/ГЛАЗ
AF+MF
ПОМОЩЬ РУЧН.ФОК.
ПРОВЕРКА ФОКУСА
СВЯЗАТЬ ТОЧКУ АЭ И AF
ПРИОР. СПУСКА/
ФОКУСА
РЕЖИМ СЕНСОРНОГО
ЭКРАНА
НАСТРОЙКА AF/MF
Чтобы отобразить настройки фокусировки, нажмите MENU/OK на дисплее съемки и выберите вкладку G(НАСТРОЙКА AF/MF).
Настройка
ЗОНА ФОКУСИРОВКИ
РЕЖИМ ФОКУСИРОВКИ Выбор режима фокусировки.
РЕЖИМ AF Выбор режима АФ для режимов фокусировки S и C.
КОЛ-ВО ТОЧЕК
ФОКУСИРОВКИ
ПРЕДВАРИТЕЛ. АФ
ПОДСВЕТКА AF
НАСТР. РАСПОЗН.
ЛИЦ/ГЛАЗ
AF+MF
ПОМОЩЬ РУЧН.ФОК.
ПРОВЕРКА ФОКУСА
СВЯЗАТЬ ТОЧКУ АЭ И AF
ПРИОР. СПУСКА/
ФОКУСА
РЕЖИМ СЕНСОРНОГО
ЭКРАНА
Выбор зоны фокусировки для автофокусировки, ручной фокусировки и увеличении при фокусировке.
Выбор количества доступных для выбора точек фокуси­ровки.
Выберите, будет ли фотокамера продолжать настройку фокусировки, даже если кнопка спуска затвора не нажата наполовину.
Выберите, будет ли использоваться вспомогательная под­светка АФ во время автофокусировки.
Выберите, будет ли фотокамера отдавать приоритет чело­веческим лицам над фоновыми объектами при настройке фокусировки и экспозиции.
Выберите, можно ли регулировать фокусировку, повора­чивая кольцо фокусировки во время блокировки фокуси­ровки.
Выберите способ отображения фокусировки в режиме ручной фокусировки.
Выберите, будет ли дисплей автоматически увеличиваться в выбранной зоне фокусировки при вращении кольца фокусировки в режиме ручной фокусировки.
Выберите, будет ли точечный замер использоваться в текущей рамке фокусировки.
Выберите, можно ли будет делать снимки, когда фотокаме­ра не может сфокусироваться.
Выберите операции съемки, выполняемые с помощью элементов сенсорного управления.
Описание
21
Page 22
НАСТРОЙКА СЪЕМКИ
НАСТРОЙКА СЪЕМКИ
Настройка
Описание
ПРОГРАММЫ
РАСШИР. ФИЛЬТР
НАСТРОЙКА ФИЛЬТРА
ЧЕТКОСТИ
ИНТЕРВ.СЪЕМКА ПО
ТАЙМ.
РЕЖИМ ЗАМЕДЛЕН.
СЪЕМКИ
НАСТРОЙКА AE BKT
БРЕКЕТ. С МОДЕЛ.
ПЛЕНКИ
НАСТР. С ЪЕМКИ С
ПОЛОС. СВ.
ТАЙМЕР
ЭКСПОЗАМЕР
ТИП ЗАТВОРА
РЕЖ.СТАБИЛИЗАЦИИ
ЧУВСТВ-ТЬ ISO
НАСТРОЙКА АДАПТЕРА
СЕНСОРНЫЙ ЗУМ
БЕСПРОВ.СВЯЗЬ
Чтобы отобразить опции съемки, нажмите MENU/OK на дисплее съемки и выберите вкладку A(НАСТРОЙКА СЪЕМКИ).
Настройка
ПРОГРАММЫ Выберите настройки в зависимости от сюжета.
РАСШИР. ФИЛЬТР Фотосъемка с эффектом фильтра.
НАСТРОЙКА ФИЛЬТРА
ЧЕТКОСТИ
ИНТЕРВ.СЪЕМКА ПО
ТАЙМ.
РЕЖИМ ЗАМЕДЛЕН.
СЪЕМКИ
НАСТРОЙКА AE BKT Отрегулируйте настройки брекетинга экспозиции.
БРЕКЕТ. С МОДЕЛ.
ПЛЕНКИ
НАСТР. С ЪЕМКИ С
ПОЛОС. СВ.
ТАЙМЕР Выберите задержку спуска затвора.
ЭКСПОЗАМЕР
ТИП ЗАТВОРА Выберите тип затвора.
РЕЖ.СТАБИЛИЗАЦИИ Выберите способ стабилизации изображения.
ЧУВСТВ-ТЬ ISO Отрегулируйте чувствительность фотокамеры к свету.
НАСТРОЙКА АДАПТЕРА
СЕНСОРНЫЙ ЗУМ Отрегулируйте настройки цифрового зума.
БЕСПРОВ.СВЯЗЬ
Отрегулируйте настройки фильтра четкости.
Настройте фотокамеру на автоматическую фотосъемку с предустановленным интервалом.
Выберите размер и частоту кадров для записи замедленных видеороликов.
Выберите три типа моделирования пленки, используемые для брекетинга моделирования пленки.
Выберите, будут ли следы света появляться позади движущихся источников света.
Выберите способ, с помощью которого фотокамера произво­дит экспозамер.
Отрегулируйте настройки для объективов с байонетом M, подключенных при помощи дополнительного адаптера FUJIFILM M.
Установите беспроводное подключение к смартфону или планшету.
Описание
22
Page 23
Меню фотокамеры
НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ
Настройка
Описание
РЕЖИМ ВСПЫШКИ
КОМПЕНСАЦ.ВСПЫШКИ
УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ
НАСТРОЙКИ ВИДЕО
Настройка
Описание
РЕЖИМ ВИДЕО
РЕЖИМ ВИДЕО HDR
ЭЛЕКТРОННЫЙ СТАБИЛИЗАТОР
ЦИФР.СТАБИЛИЗ.
ИЗОБР.
ВЫСОКОСК. ЗАП.
FULL HD
ОБР. ОТСЧ. ПРИ ЗАП.
ВИДЕО
FF РЕЖИМ
ФОКУСИРОВКИ
РЕЖИМ AF ДЛЯ ВИДЕО
FF ЧУВСТВ-ТЬ ISO
ОТОБР. ИНФОРМ.
ВЫВОДА HDMI
ВЫВОД ВИДЕО 4K
УПРАВЛЕНИЕ
ЗАПИСЬЮ HDMI
НАСТРОЙКА ЗВУКА
МИК./ДИСТАН.СПУСК
НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ
Чтобы отобразить настройки, касающиеся вспышки, нажмите MENU/OK на дисплее съемки и выберите вкладку F(НАСТРОЙКА ВСПЫШКИ).
Настройка
РЕЖИМ ВСПЫШКИ Выбор режима вспышки.
КОМПЕНСАЦ.ВСПЫШКИ
УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ
НАСТРОЙКИ ВИДЕО
Настройка яркости вспышки. Устранение эффекта красных глаз, вызванного использованием вспышки.
Описание
Чтобы отобразить опции для видеосъемки, нажмите MENU/OK на дисплее съемки и выберите вкладку B(НАСТРОЙКИ ВИДЕО).
Настройка
РЕЖИМ ВИДЕО Отрегулируйте настройки видеозаписи.
РЕЖИМ ВИДЕО HDR Отрегулируйте настройки записи для HDR-видео.
Выберите, будет ли использоваться усиленная версия
ЭЛЕКТРОННЫЙ СТАБИЛИЗАТОР
ЦИФР.СТАБИЛИЗ.
ИЗОБР.
ВЫСОКОСК. ЗАП.
FULL HD
ОБР. ОТСЧ. ПРИ ЗАП.
ВИДЕО
РЕЖИМ
ФОКУСИРОВКИ
РЕЖИМ AF ДЛЯ ВИДЕО
ЧУВСТВ-ТЬ ISO
ОТОБР. ИНФОРМ.
ВЫВОДА HDMI
ВЫВОД ВИДЕО 4K
УПРАВЛЕНИЕ
ЗАПИСЬЮ HDMI
НАСТРОЙКА ЗВУКА Настройте параметры аудио для видеозаписи.
МИК./ДИСТАН.СПУСК Настройте разъем микрофона/дистанционного спуска.
ЦИФР.СТАБИЛИЗ.ИЗОБР. Включение цифрового карданного подвеса приводит к уменьшению размера кадра. Цифровой подвес может быть недоступен при определенных сочетаниях настроек или с некоторыми объективами.
Выберите, будет ли использоваться цифровая стабилизация изображений во время видеозаписи. Выберите ОТКЛ, если фотокамера установлена на штатив.
Запись Full HD-видео с высокой частотой кадров, воспроизводи­мых в замедленном режиме.
Выберите время записи для видеороликов с обратным отсчетом времени.
Выберите режим фокусировки для видеозаписи.
Настройте способ выбора фотокамерой точки фокусировки для видеозаписи.
Выберите чувствительность для видеозаписи. Выберите, будут ли HDMI-устройства дублировать информацию
на дисплее фотокамеры. Выберите место для сохранения видеороликов в формате 4K. Выберите, будет ли фотокамера передавать сигналы запуска и
остановки видеоролика на HDMI-устройство при нажатии кнопки спуска затвора для запуска и остановки видеозаписи.
Описание
23
Page 24
Меню просмотра
Настройка
Описание
КОНВЕРТАЦИЯ RAW
УДАЛИТЬ
КАДРИРОВАНИЕ
ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР
ПОДРЕЗКА КАДРОВ
РОЛИКА
ЗАЩИТИТЬ
ПОВОРОТ КАДРА
УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ
КОМ. ПЕРЕД.
ИЗОБРАЖЕНИЯ
БЕСПРОВ.СВЯЗЬ
СЛАЙД ШОУ
ПОМОЩЬ ФОТОАЛЬБ.
АВТОСОХР. НА ПК
РАСПЕЧАТАТЬ (DPOF)
ПЕЧАТЬ ПРИНТЕРА
instax
СООТНОШЕНИЕ
Меню просмотра отображается при нажатии кнопки MENU/OK в режиме воспроизведения.
Настройка
КОНВЕРТАЦИЯ RAW Создание JPEG-копий изображений в формате RAW.
УДАЛИТЬ
КАДРИРОВАНИЕ Создание копии текущего снимка с измененным размером.
ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР Создание маленькой копии текущего снимка.
ПОДРЕЗКА КАДРОВ
РОЛИКА
ЗАЩИТИТЬ Защита снимков от случайного удаления.
ПОВОРОТ КАДРА Поворот снимков.
УДАЛ.ЭФ.КРАСН.ГЛАЗ Устранение эффекта красных глаз на портретах.
КОМ. ПЕРЕД.
ИЗОБРАЖЕНИЯ
БЕСПРОВ.СВЯЗЬ
СЛАЙД ШОУ
ПОМОЩЬ ФОТОАЛЬБ. Создание альбомов из любимых фотографий.
АВТОСОХР. НА ПК
РАСПЕЧАТАТЬ (DPOF)
ПЕЧАТЬ ПРИНТЕРА
instax
СООТНОШЕНИЕ
Удаление отдельных снимков, нескольких выбранных снимков или всех снимков.
Удалите ненужные фрагменты из видеороликов.
Выбор фотографий для загрузки на смартфон или планшет.
Установите беспроводное подключение к смартфону или планшету.
Просмотр снимков в режиме автоматической демонстра­ции слайдов.
Загрузка снимков на компьютер через беспроводное соединение.
Создание цифрового «порядка печати» для DPOF-совме­стимых принтеров.
Распечатайте снимки на дополнительных принтерах Fujifi lm instax SHARE.
Выбор способа показа изображений на устройствах высо­кой четкости (HD) с отношением 3 : 2.
Описание
24
Page 25
Меню фотокамеры
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ
Настройка
Описание
ФОРМАТ-ВАТЬ
ДАТА/ВРЕМЯ
РАЗН. ЧАСОВ
QQ a
НАСТРОЙКИ МОЕГО
МЕНЮ
ОЧИСТКА СЕНСОРА
ЗВУК И ВСПЫШКА
ВОССТАНОВИТЬ
НАСТРОЙКИ ЗВУКА
Настройка
Описание
ГРОМК. СИГНАЛА AF
ГРОМК. СИГНАЛА
АВТОСПУСКА
УРОВ. ГРОМКОСТИ
ГРОМК. ЗАТВ.
ЗВУК ЗАТВОРА
ГРОМК. ВОСП.
Меню настройки
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ
Чтобы получить доступ к основным настройкам фотокамеры, нажмите MENU/OK, выберите вкладку D(НАСТРОЙКА) и выбери- те ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ.
Настройка
ФОРМАТ-ВАТЬ Форматирование карт памяти.
ДАТА/ВРЕМЯ Установка часов фотокамеры.
РАЗН. ЧАСОВ
a
НАСТРОЙКИ МОЕГО
МЕНЮ
ОЧИСТКА СЕНСОРА Удаление пыли с матрицы фотокамеры.
ЗВУК И ВСПЫШКА Отключение динамика, вспышки и подсветки.
ВОССТАНОВИТЬ
НАСТРОЙКИ ЗВУКА
Переключение между домашним часовым поясом и часо­вым поясом, в котором вы сейчас находитесь.
Выбор языка. Отредактируйте пункты, перечисленные во вкладке E
(МОЕ МЕНЮ) - персонализированном пользовательском меню часто используемых опций.
Восстановление всех параметров в меню съемки или настройки до значений по умолчанию.
Описание
Чтобы получить доступ к настройкам звука, нажмите MENU/OK, выберите вкладку D(НАСТРОЙКА) и выберите НАСТР-КА ЗВУКА.
Настройка
ГРОМК. СИГНАЛА AF
ГРОМК. СИГНАЛА
АВТОСПУСКА
УРОВ. ГРОМКОСТИ
ГРОМК. ЗАТВ. Регулировка громкости звуков электронного затвора.
ЗВУК ЗАТВОРА Выбор звука электронного затвора.
ГРОМК. ВОСП.
Выбор громкости звукового сигнала, который раздается при фокусировке фотокамеры.
Выбор громкости звукового сигнала, который раздается при срабатывании автоспуска.
Настройка громкости звуков, издаваемых при использова­нии элементов управления фотокамерой.
Регулировка громкости при воспроизведении видеоро­лика.
Описание
25
Page 26
НАСТРОЙКИ ЭКРАНА
НАСТРОЙКИ ЭКРАНА
Настройка
Описание
ЯРК.ВИДОИСКАТЕЛЯ
ЦВЕТ EVF
ЯРК. ЖК
ЦВЕТ LCD
ОТОБР. ИЗОБ.
АВТОПОВОРОТ
ДИСПЛЕЯ
ПРЕДПРОСМОТР АЭ/ББ
ИМ. ОПТИЧЕСКОГО
ВИД-ТЕЛЯ
РАМКА КАДРИР.
АВТОПОВ. ПРОСМ.
ЕДИНИЦЫ ШКАЛЫ
ФОКУСИРОВКИ
ОТОБР.ПОЛЬЗ.НАСТР
РЕЖИМ БОЛЬШИХ
ИНДИК. (EVF)
РЕЖИМ БОЛЬШИХ
ИНДИК. (LCD)
НАСТР. ОТОБР.
БОЛЬШИХ ИНД.
Чтобы получить доступ к настройкам дисплея, нажмите MENU/OK, выберите вкладку D(НАСТРОЙКА) и выберите НАСТР-КА ДИСПЛЕЯ.
Настройка
ЯРК.ВИДОИСКАТЕЛЯ
ЦВЕТ EVF
ЯРК. ЖК Настройка яркости монитора.
ЦВЕТ LCD Настройка оттенка монитора.
ОТОБР. ИЗОБ.
АВТОПОВОРОТ
ДИСПЛЕЯ
ПРЕДПРОСМОТР АЭ/ББ
ИМ. ОПТИЧЕСКОГО
ВИД-ТЕЛЯ
РАМКА КАДРИР. Выберите сетку кадрирования для режима съемки.
АВТОПОВ. ПРОСМ.
ЕДИНИЦЫ ШКАЛЫ
ФОКУСИРОВКИ
ОТОБР.ПОЛЬЗ.НАСТР
РЕЖИМ БОЛЬШИХ
ИНДИК. (EVF)
РЕЖИМ БОЛЬШИХ
ИНДИК. (LCD)
НАСТР. ОТОБР.
БОЛЬШИХ ИНД.
Отрегулируйте яркость дисплея на электронном видоискателе. Отрегулируйте оттенок дисплея на электронном видоискателе.
Выбор длительности отображения снимка на экране после съемки.
Выберите, будут ли индикаторы в видоискателе и на ЖК-мо­ниторе поворачиваться, чтобы соответствовать ориентации фотокамеры.
Выберите, будет ли доступен предварительный просмотр экспозиции и/или баланса белого в ручном режиме экспозиции.
Выберите будет ли доступен просмотр эффектов моде­лирования пленки, баланса белого и других настроек на мониторе.
Выберите, будут ли «вертикальные» изображения (в пор­третной ориентации) автоматически поворачиваться для отображения на мониторе во время просмотра.
Выберите единицы измерения, используемые для индика­тора расстояния фокусировки.
Выберите элементы, отображаемые на стандартном дис­плее индикаторов.
Выберите ВКЛ для отображения больших индикаторов в электронном видоискателе.
Выберите ВКЛ для отображения больших индикаторов на ЖК-мониторе.
Выберите индикаторы, отображаемые при значении ВКЛ, выбранном для РЕЖИМ БОЛЬШИХ ИНДИК. (EVF) или
РЕЖИМ БОЛЬШИХ ИНДИК. (LCD).
Описание
26
Page 27
Меню фотокамеры
НАСТРОЙКА КНОПОК / ДИСКОВ
Настройка
Описание
НАСТРОЙКА РЫЧАГА
ФОКУСИРОВКИ
РЕД./СОХР. БЫСТР.
МЕНЮ
НАСТР.(Fn) ФУНКЦ.
СНИМ.БЕЗ ОБЪЕКТИВА
ФОКУСИР. КОЛЬЦО
НАСТР. СЕНСОРНОГО
ЭКРАНА
УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ
Настройка
Описание
АВТО ВЫКЛ.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ
НАСТРОЙКА КНОПОК / ДИСКОВ
Чтобы получить доступ к опциям управления, нажмите MENU/OK, выберите вкладку D(НАСТРОЙКА) и выберите НАСТРОЙКА КНОПОК / ДИСКОВ.
Настройка
НАСТРОЙКА РЫЧАГА
ФОКУСИРОВКИ
РЕД./СОХР. БЫСТР.
МЕНЮ
НАСТР.(Fn) ФУНКЦ.
СНИМ.БЕЗ ОБЪЕКТИВА
ФОКУСИР. КОЛЬЦО
НАСТР. СЕНСОРНОГО
ЭКРАНА
УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ
Выберите функции, выполняемые ручкой фокусировки (рычаг фокусировки).
Выберите элементы, отображенные в быстром меню.
Выберите функции, выполняемые функциональными кнопками.
Выберите, будет ли спускаться затвор, если объектив не установлен.
Выберите направление, в котором кольцо фокусировки поворачивается для увеличения расстояния фокусировки.
Включение или выключение сенсорных элементов управ­ления.
Описание
Чтобы получить доступ к настройкам управления питанием, нажмите MENU/OK, выберите вкладку D(НАСТРОЙКА) и выбери- те УПР-Е ПИТАНИЕМ.
Настройка
АВТО ВЫКЛ.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ Изменение настроек питания.
Выбор времени, по истечении которого фотокамера авто­матически отключается при отсутствии операций.
Описание
27
Page 28
Меню фотокамеры
НАСТРОЙКИ СОХРАНЕНИЯ ДАННЫХ
Настройка
Описание
НОМЕР КАДРА
СОХР ИСХ ИЗОБРАЖ
РЕДАКТ. ИМЯ ФАЙЛА
ОТМЕТКА ДАТЫ
НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ
Настройка
Описание
НАСТРОЙКИ Bluetooth
АВТОСОХР. НА ПК
НАСТ.ПОДК.ПРИНТ.
instax
НАСТР. ПЕРЕД. ИЗОБР.
ПО USB
ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ
СБРОС НАСТР. БЕСПР.
СВЯЗИ
НАСТРОЙКИ СОХРАНЕНИЯ ДАННЫХ
Чтобы получить доступ к настройкам управления файлами, на­жмите MENU/OK, выберите вкладку D(НАСТРОЙКА) и выберите НАСТР.СОХР.ДАННЫХ.
Настройка
НОМЕР КАДРА
СОХР ИСХ ИЗОБРАЖ
РЕДАКТ. ИМЯ ФАЙЛА Изменение префикса имени файла.
ОТМЕТКА ДАТЫ
НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ
Выберите, будет ли нумерация файлов сбрасываться после установки новой карты памяти.
Сохранение необработанных фотографий, снятых с вклю­ченной функцией удаления эффекта красных глаз.
Печать отметки времени и/или даты записи на снимках по мере их съемки.
Описание
Чтобы получить доступ к настройкам соединения, нажмите
MENU/OK, выберите вкладку D(НАСТРОЙКА) и выберите НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ.
Настройка
НАСТРОЙКИ Bluetooth Изменение настроек Bluetooth.
АВТОСОХР. НА ПК
НАСТ.ПОДК.ПРИНТ.
instax
НАСТР. ПЕРЕД. ИЗОБР.
ПО USB
ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ Просмотр MAC-адреса и Bluetooth-адреса фотокамеры.
СБРОС НАСТР. БЕСПР.
СВЯЗИ
Настройка параметров подключения к компьютерам по беспроводной локальной сети.
Изменение настроек подключения к дополнительным принтерам Fujifi lm instax SHARE.
Выберите, будут ли изображения загружаться на устрой­ства, подключенные через USB.
Настройка параметров подключения к беспроводным сетям.
Восстановление настроек беспроводной сети до значений по умолчанию.
Описание
28
Page 29
В целях безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При возникновении проблем выключите фотокамеру, извлеките батарею, отсоедините USB-кабель и отсоедините сетевой блок питания.
Не допускайте попадания внутрь фотокамеры или соединительных кабелей воды или посторонних предметов.
Не используйте фотокамеру в ванной или в душе.
Обязательно перед использованием изделия прочтите данные примечания
Примечания по безопасности
Необходимо правильно пользоваться фотокамерой. Перед использованием фотокамеры внима-
тельно прочтите данные замечания по безопасности и Основное руководство. После прочтения данных примечаний по безопасности сохраните их в надежном месте.
Информация о символах
Приведенные ниже символы используются в данном документе для обозначения степени тяжести травм или ущерба, к которым может привести несоблюдение обозначенных символами требова­ний, и, как следствие, неправильное использование устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Приведенные ниже символы используются для обозначения характера инструкций, которые следует соблюдать.
Треугольные значки обозначают информацию, на которую нужно обратить внимание
(«важно»).
Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных действий («Запрещено»).
Круг с восклицательным знаком указывает на обязательность действий («Обязательно»).
При возникновении проблем выключите фотокамеру, извлеките батарею, отсоедините USB-кабель и отсоедините сетевой блок питания. Продолжение использования фотокаме-
ры при появлении дыма, необычного запаха или при проявлении признаков неисправ-
Отключайте устройство
ности, может привести к пожару или к поражению электрическим током. Обратитесь к
от сети
своему дилеру Fujifi lm.
Не допускайте попадания внутрь фотокамеры или соединительных кабелей воды или посторонних предметов. Не используйте фотокамеру или соединительные кабели после
попадания в них пресной или соленой воды, молока, напитков, моющих средств или других жидкостей. Если жидкость попадет в фотокамеру или соединительные кабели, вы­ключите фотокамеру, извлеките батарею, отсоедините USB-кабель и отсоедините сетевой блок питания. Продолжение использования фотокамеры может привести к пожару или к поражению электрическим током. Обратитесь к своему дилеру Fujifi lm.
Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь смерть или тяжелые травмы.
Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь получение телесных повреждений или материальный ущерб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте фотокамеру в ванной или в душе. Это может привести к пожару или пора-
Не используй-
жению электрическим током.
те в ванной
или в душе
29
Page 30
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не пытайтесь разобрать или внести изменения в конструкцию фотокамеры (никогда не открывайте корпус).
Если корпус разбился в результате падения или другого чрезвычайного происшествия, не трогайте открытые детали.
Не заменяйте, не нагревайте, не перекручивайте и не натягивайте соединительный кабель, не ставьте на него тяжелые предметы.
Не помещайте фотокамеру на неустойчивую поверхность.
Никогда не пытайтесь производить съемку во время движения.
Не прикасайтесь к металлическим элементам фотокамеры во время грозы.
Используйте батареи только по назначению.
Не разбирайте, не модифицируйте и не нагревайте батареи. Не роняйте, не ударяйте и не бросайте батареи или не подвергайте их сильным ударам любым другим способом. Не используйте батареи, у которых есть признаки протекания, деформации, обесцвечивания или других дефектов. Для зарядки аккумуляторных батарей используйте только указанные зарядные устройства и не пытайтесь зарядить неперезаряжаемые литий-ионные или щелочные батареи. Не допускайте короткого замыкания батарей и не храните их рядом с ме­таллическими предметами.
Используйте только батареи или адаптеры переменного тока, предназначенные для данной фотокамеры. Напряжение питания должно соответствовать указанному.
Никогда не пытайтесь разобрать или внести изменения в конструкцию фотокамеры (никогда не открывайте корпус). Невыполнение данного требования может привести к
Не разби-
возгоранию или поражению электрическим током.
райте
Если корпус разбился в результате падения или другого чрезвычайного происшествия, не трогайте открытые детали. Несоблюдение этой меры предосторожности может приве-
сти к поражению электрическим током или возникновению травм, если Вы дотронетесь
Не трогайте
до поврежденных деталей. Немедленно выньте батарею, соблюдая осторожность, чтобы
внутренние
избежать получения травм или поражения электрическим током, и отнесите изделие в
детали
место приобретения для консультации.
Не заменяйте, не нагревайте, не перекручивайте и не натягивайте соединительный кабель, не ставьте на него тяжелые предметы. Это может вызвать повреждение кабеля и приве-
сти к пожару или поражению электрическим током. При повреждении кабеля обратитесь к своему дилеру Fujifi lm. Не используйте кабели с искривленными разъемами.
Не помещайте фотокамеру на неустойчивую поверхность. Фотокамера может упасть и причинить травму.
Никогда не пытайтесь производить съемку во время движения. Не используйте фотока­меру во время ходьбы или управления транспортным средством. Это может привести к падению или дорожно-транспортному происшествию.
Не прикасайтесь к металлическим элементам фотокамеры во время грозы. Это может привести к поражению электрическим током от грозового разряда.
Используйте батареи только по назначению. Вставляйте батареи, как показано на схеме.
Не разбирайте, не модифицируйте и не нагревайте батареи. Не роняйте, не ударяйте и не бросайте батареи или не подвергайте их сильным ударам любым другим способом. Не используйте батареи, у которых есть признаки протекания, деформации, обесцвечивания или других дефектов. Для зарядки аккумуляторных батарей используйте только указанные зарядные устройства и не пытайтесь зарядить неперезаряжаемые литий-ионные или щелочные батареи. Не допускайте короткого замыкания батарей и не храните их рядом с ме­таллическими предметами. Несоблюдение этих мер безопасности может стать причиной
перегрева, возгорания, взрыва или протекания батарей, что может привести к пожару, ожогам или другим травмам.
Используйте только батареи или адаптеры переменного тока, предназначенные для данной фотокамеры. Напряжение питания должно соответствовать указанному. Использование
других источников питания может привести к пожару.
30
Page 31
В целях безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При вытекании электролита из батареи питания и попадании в глаза, на кожу или на одежду немедленно промойте пораженный участок чистой водой и обратитесь к врачу или вызовите скорую медицинскую помощь.
Не используйте для зарядки батарей зарядное устройство, отличное от указанного в инструкции.
Использование вспышки вблизи глаз человека может вызвать ухудшение зрения.
Не оставляйте надолго в контакте с горячими поверхностями.
Не оставляйте часть корпуса в контакте с изделием на длительное время, когда изделие включено.
Не следует использовать в присутствии легковоспламеняющихся предметов, взрывоопас­ных газов или пыли.
При переноске батарей вставляйте их в цифровую фотокамеру или кладите в жесткий футляр. Храните батареи в жестком футляре. При утилизации отработанных батарей оборачивайте контакты изоляционной лентой.
Храните карты памяти, горячие башмаки и другие мелкие детали в недоступном для детей месте.
Храните в местах, недоступных для маленьких детей.
Следуйте указаниям персонала больниц и авиалиний.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При вытекании электролита из батареи питания и попадании в глаза, на кожу или на одежду немедленно промойте пораженный участок чистой водой и обратитесь к врачу или вызовите скорую медицинскую помощь.
Не используйте для зарядки батарей зарядное устройство, отличное от указанного в инструкции. Прилагаемое зарядное устройство предназначено только для зарядки
батарей того типа, что входят в комплект поставки фотокамеры. Использование заряд­ного устройства для заряда обычных батарей или других типов аккумуляторов может привести к вытеканию электролита, перегреву или взрыву.
Использование вспышки вблизи глаз человека может вызвать ухудшение зрения. Будьте особенно осторожны при съемке младенцев и маленьких детей.
Не оставляйте надолго в контакте с горячими поверхностями. Несоблюдение этого требования может привести к низкотемпературным ожогам, особенно при высоких температурах окружающей среды или у пользователей, которые страдают от плохого кровообращения или снижения ощущения, и в этом случае рекомендуется использовать штатив или аналогичные меры предосторожности.
Не оставляйте часть корпуса в контакте с изделием на длительное время, когда изделие включено. Несоблюдение этого требования может привести к низкотемпературным
ожогам, особенно при длительном использовании, при высоких температурах окружа­ющей среды или у пользователей, которые страдают от плохого кровообращения или пониженной чувствительности, и в этом случае рекомендуется использовать штатив или аналогичные меры предосторожности.
Не следует использовать в присутствии легковоспламеняющихся предметов, взрывоопас­ных газов или пыли.
При переноске батарей вставляйте их в цифровую фотокамеру или кладите в жесткий футляр. Храните батареи в жестком футляре. При утилизации отработанных батарей оборачивайте контакты изоляционной лентой. Контакт с другими металлическими пред-
метами или батареями может привести к возгоранию или взрыву батареи.
Храните карты памяти, горячие башмаки и другие мелкие детали в недоступном для детей месте. Дети могут проглотить мелкие детали; держите их подальше от детей. Если ребе-
нок проглотил мелкую деталь, обратитесь к врачу или позвоните в службу спасения.
Храните в местах, недоступных для маленьких детей. Среди элементов, которые могут привести к травме, является ремешок, который может запутаться вокруг шеи ребенка и привести к удушению, и вспышка, которая может привести к ухудшению зрения.
Следуйте указаниям персонала больниц и авиалиний. Этот продукт генерирует ради­очастотную эмиссию, которая может помешать навигационному или медицинскому оборудованию.
31
Page 32
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте эту фотокамеру в местах, где присутствуют пары нефтепродуктов или масел, водяной пар, влага или пыль.
Не оставляй эту фотокамеру в местах, где она может подвергнуться действию слишком вы­соких температур.
Не кладите на фотокамеру тяжелые предметы.
Не перемещайте фотокамеру с подключенным адаптером переменного тока.
Не накрывайте и не заворачивайте фотокамеру или адаптер переменного тока тканью или одеялом.
Не используйте штепсель, если он поврежден или не полностью вставляется в розетку.
Если Вы приступаете к чистке фотокамеры или не планируете использовать фотокамеру в течение продолжительного периода времени, извлеките батареи и отсоедините адаптер переменного тока.
После подзарядки отключайте зарядное устройство от электросети.
Когда карта памяти извлекается из фотокамеры, то она быстро выскакивает из отвер­стия. Придерживайте ее пальцем, притормаживая движение карты.
Регулярно проводите проверку и очистку внутренних частей Вашей фотокамеры.
Опасность взрыва при неправильной установке аккумулятора. Заменяйте только батарея­ми того же самого или эквивалентного типа.
Не используйте эту фотокамеру в местах, где присутствуют пары нефтепродуктов или масел, водяной пар, влага или пыль. Это может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Не оставляй эту фотокамеру в местах, где она может подвергнуться действию слишком вы­соких температур. Не оставляйте фотокамеру в закрытом автомобиле или под прямыми
солнечными лучами. Это может привести к пожару.
Не кладите на фотокамеру тяжелые предметы. Это может привести к опрокидыванию или падению тяжелого предмета и причинить травмы.
Не перемещайте фотокамеру с подключенным адаптером переменного тока. Не тяните соединительный кабель, чтобы отсоединить адаптер переменного тока. Это может вызывать повреждение кабеля питания или других кабелей и стать причиной пожара или поражения электрическим током.
Не накрывайте и не заворачивайте фотокамеру или адаптер переменного тока тканью или одеялом. Это может вызвать перегрев и привести к деформации корпуса или стать
причиной пожара.
Не используйте штепсель, если он поврежден или не полностью вставляется в розетку. Не­соблюдение этой меры предосторожности может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Если Вы приступаете к чистке фотокамеры или не планируете использовать фотокамеру в течение продолжительного периода времени, извлеките батареи и отсоедините адаптер переменного тока. Несоблюдение данного требования может привести к пожару или
поражению электрическим током.
После подзарядки отключайте зарядное устройство от электросети. Оставленное в розетке зарядное устройство может стать причиной пожара.
Когда карта памяти извлекается из фотокамеры, то она быстро выскакивает из отвер­стия. Придерживайте ее пальцем, притормаживая движение карты. При извлечении карты
можно получить травму.
Регулярно проводите проверку и очистку внутренних частей Вашей фотокамеры. Ско­пление пыли в фотокамере может привести к пожару или поражению электрическим током. Каждые два года обращайтесь к своему дилеру Fujifi lm для вну тренней очистки фотокамеры. Имейте в виду, что эта услуга платная.
Опасность взрыва при неправильной установке аккумулятора. Заменяйте только батарея­ми того же самого или эквивалентного типа.
32
Page 33
В целях безопасности
Литий-ионные батареи
■■Примечания, касающиеся батарей
■■Зарядка аккумулятора
■■Срок службы батареи
■■Хранение
Батарея и источник питания
Примечание: Проверьте тип используемых в фотокамере батарей и прочтите соответствую-
щие разделы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не подвергайте батарею воздействию чрезмерно высокой температуры,
источниками которой могут быть солнечный свет, огонь и т. п.
Ниже описывается, как правильно использовать батареи питания и продлить срок их службы. Неправильное использование батарей сокращает срок их службы и может вызвать вытекание электролита, привести к перегреву, возгоранию или взрыву.
Литий-ионные батареи
Прочтите данный раздел, если в Вашей фотокамере используются литий-ионные батареи.
Батарея питания поставляется незаряженной. Перед использованием фотокамеры зарядите батарею. Храните батарею в футляре, если она не используется.
Примечания, касающиеся батарей
Батарея постепенно разряжается, даже если она не используется. Заряжайте батарею за один-два дня до начала работы.
Срок службы батарей можно продлить, если выключать фотокамеру, когда она не используется.
Емкость батареи уменьшается при низких температурах; разряженная батарея может не работать на холоде. Держите полностью заряженную запасную батарею в теплом месте и заменяйте батарею при необходимости, или держите батарею в кармане или другом теплом месте и вставляйте ее только непосредственно перед съемкой. Не кладите батарею так, чтобы она непосредственно соприкасалась с обогревателями для рук или другими нагревательными приборами.
Зарядка аккумулятора
Батарею можно заряжать с помощью зарядного устройства BC-W126S (приобретается отдельно). Время зарядки увеличится при температурах окружающей среды ниже +10°C или выше +35°C. Не пытайтесь заряжать батарею при температурах выше +40°C; при температурах ниже +5°C батарея не зарядится.
Не пытайтесь подзаряжать полностью заряженную батарею. Однако чтобы производить зарядку, не обязательно, чтобы батарея была полностью разряжена.
Сразу после зарядки или во время использования батарея может быть теплой на ощупь. Это нормальное явление.
Срок службы батареи
При обычных температурах батарею можно заряжать примерно 300 раз. Заметное уменьшение способности батареи удерживать заряд указывает на то, что подошел конец срока ее службы и ее следует заменить.
Хранение
Характеристики батареи могут ухудшиться, если полностью заряженную батарею не использовать в течение длительного времени. Полностью разрядите батарею, прежде чем поместить ее на хранение.
Если фотокамера не будет использоваться в течение длительного времени, выньте батарею и храните ее в сухом месте при температуре окружающей среды от +15°C до +25°C. Не храните батарею в местах с экстремальными температурами.
33
Page 34
■■Предостережения: Обращение с батареей
Предостережения: Обращение с батареей
■■Предостережение: Утилизация
Не переносите и не храните батарею вместе с металлическими предметами, например, с ожере-
льями или шпильками. Не подвергайте воздействию пламени или тепла.
Не разбирайте и не изменяйте конструкцию.
Используйте только с соответствующими зарядными устройствами.
Утилизируйте использованные батареи сразу.
Не роняйте батареи и не подвергайте их сильным ударам.
Не подвергайте воздействию воды.
Держите контакты в чистоте.
Батарея и корпус фотокамеры могут нагреваться после продолжительного использования. Это
нормальное явление.
Предостережение: Утилизация
Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными правилами. Следует обращать внимание на экологические аспекты утилизации батарей. Используйте устройство в умеренных климатических условиях.
34
Page 35
В целях безопасности
Выполните пробные снимки
Примечания по авторским правам
Обращение
Жидкие кристаллы
Использование фотокамеры
Не направляйте фотокамеру на очень яркие источники света, включая источники искусственного
света или источники естественного света, например, на солнце в безоблачном небе. Несоблю­дение этой меры предосторожности может привести к повреждению сенсора изображения фотокамеры. Сильный солнечный свет, сфокусированный через видоискатель, может повредить панель элек-
тронного видоискателя (EVF). Не наводите электронный видоискатель на солнце.
Выполните пробные снимки
Перед съемкой важных событий (например, свадеб или путешествий) сделайте пробный снимок и посмотрите результат, чтобы проверить правильно ли работает фотокамера. Корпорация FUJIFILM не несет ответственности за повреждения или потерянную прибыль в результате неправильной работы изделия.
Примечания по авторским правам
Кроме случаев использования изображений исключительно в личных целях, изображения, полученные с помощью цифровой камеры, нельзя использовать в нарушение авторского права, без разрешения правообладателя. Помните, что существуют ограничения на съемку в театрах, на развлекательных мероприятиях и выставках, даже если снимки предназначены для использования исключительно в личных целях. Также следует помнить, что передача карт памяти с записанными на них изображениями или данными, защищенными авторским правом, разрешена только в соответствии с законодательством об авторском праве.
Обращение
Чтобы обеспечить правильность записи изображений, во время съемки не подвергайте фотокаме­ру ударным воздействиям.
Жидкие кристаллы
В случае повреждения монитора, необходимо соблюдать осторожность и избегать контакта с жидкими кристаллами. В случае возникновения одной из описанных ниже ситуаций немедленно выполните указанные действия:
При попадании жидких кристаллов на кожу, протрите соответствующий участок кожи тканью, затем
тщательно промойте проточной водой с мылом. При попадании жидких кристаллов в глаза промывайте глаза чистой водой не менее 15 минут, а
затем обратитесь за медицинской помощью. При проглатывании жидких кристаллов тщательно промойте рот водой. Выпейте большое количе-
ство воды и вызовите рвоту, затем обратитесь за медицинской помощью.
Несмотря на то, что дисплей изготовлен с использованием чрезвычайно высокоточной техноло­гии, на нем могут быть пиксели, которые горят постоянно или не горят вообще. Это не является неисправностью и не влияет на снимки, снятые изделием.
35
Page 36
Информация о товарных знаках
Информация о товарных знаках
Электрические помехи
Стандарты цветного телевидения
Печать формата Exif (версия Exif 2.3)
Digital Split Image является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком корпо­рации FUJIFILM. Digital Micro Prism является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком FUJIFILM Corporation. Использованные в данном документе шрифты разработаны исклю­чительно компанией DynaComware Taiwan Inc. Mac, OS X и macOS являются товарными знаками AppleInc. в США и других странах. Windows является зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft в США и других странах. Adobe, логотип Adobe, Photoshop и Lightroom являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Adobe Systems Incorporated в США и других странах. Wi-Fi® и Wi-Fi Protected Setup® являются зарегистри­рованными товарными знаками компании Wi-Fi Alliance. Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков компанией Fujifi lm осуществляется по лицензии. Логотипы SDHC и SDXC являются товарными знаками компании SD-3C, LLC. Логотип HDMI является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком компании HDMI Licensing LLC. Все прочие товарные наименования, упомянутые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистри­рованными товарными знаками их соответствующих владельцев.
Электрические помехи
Данная фотокамера может создавать помехи работе больничного или аэронавигационного обору­дования. Прежде чем использовать фотокамеру в больнице или самолете, спросите разрешения у персонала больницы или экипажа.
Стандарты цветного телевидения
NTSC (National Television System Committee) – стандарт цветного телевидения, принятый в основ­ном в США, Канаде и Японии. PAL (Phase Alternation by Line) – стандарт цветного телевидения, принятый в основном в странах Европы и Китае.
Печать формата Exif (версия Exif 2.3)
Exif Print представляет собой заново переработанный формат файлов цифровых фотокамер, в котором информация, сохраняемая с фотографиями, используется для оптимального воспроизве­дения цветов при печати.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Прочтите, прежде чем использовать программное обеспечение
Запрещен прямой или косвенный экспорт, целиком или частично, лицензированного программно­го обеспечения без разрешения соответствующих органов управления.
36
Page 37
В целях безопасности
Для потребителей в Канаде
ПРИМЕЧАНИЯ
Во избежание возгорания или поражения электрическим током не подвергайте это устройство воздействию воды и влаги.
Прочтите «Примечания по безопасности» и убедитесь, что поняли их, прежде чем пользоваться фотокамерой.
Для потребителей в Канаде
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ОСТОРОЖНО: Данное цифровое устройство Класса B соответствует канадскому стандарту ICES-003.
Заявление Министерства промышленности Канады: Э то устройство соответствует требованиям
нелицензируемых RSS промышленности Канады. Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий: (1)Данное устройство не должно создавать вредные помехи и (2)данное устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежела­тельную работу устройства.
Это устройство и его антенна(ы) не должны быть совмещены или работать в сочетании с любой другой антенной или передатчиком, кроме проверенных встроенных радиостанций. Функция Выбор кода страны отключена для продуктов, продаваемых в США/Канаде.
О радиационном облучении: Имеющиеся научные доказательства не показывают, что какие-либо заболевания связаны с использованием беспроводных устройств малой мощности. Однако не су­ществует доказательств того, что эти маломощные беспроводные устройства являются абсолютно безопасными. Беспроводные устройства малой мощности излучают низкие уровни радиочастот­ной энергии (РЧ) в микроволновом диапазоне во время использования. Несмотря на то, что высо­кие уровни радиочастот могут влиять на здоровье (нагревая ткани), воздействие низкого уровня маломощного радиочастотного излучения, не вызывающего нагревания, не приводит к известным неблагоприятным последствиям для здоровья. В ходе многочисленных исследований воздействия маломощного радиочастотного излучения не было выявлено каких-либо биологических эффек­тов. В некоторых научных работах высказываются предположения о возможном существовании биологических эффектов, но такие результаты не были подтверждены дополнительными иссле­дованиями. X-T200 был протестирован и признан соответствующим IC пределам радиационного воздействия, установленным для неконтролируемой среды и соответствует правилам воздействия радиочастот (РЧ) IC RSS-102.
37
Page 38
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних условиях
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних условиях
В странах ЕС, Норвегии, Исландии, Лихтенштейне: Данный символ на изделии, в руковод­стве, на гарантийном талоне и/или на упаковке указывает на то, что данное изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Вместо этого его нужно отнести в приемный пункт по сбору, переработке и вторичному использованию электрического и электронного оборудования.
Правильная утилизация поможет предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могут возникнуть в результате несоответствую­щей утилизации данного изделия.
Данный символ на батареях или аккумуляторах указывает на то, что данные изделия нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Если батареи или аккумуляторы легко извлекаются из устройства, утилизируйте их отдельно в соответствии с местными требованиями.
Повторное использование материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по сбору, переработке и вторичному использованию отходов или в магазин, где Вы приобрели изделие.
В странах за пределами Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейна: Если необходимо утилизировать данное изделие, включая батареи или аккумуляторы, свяжитесь с местными властями и уточните правила утилизации.
В Японии: Данный символ на батареях указывает, что они должны утилизироваться отдельно.
38
Page 39
В целях безопасности
NP-W126S Информация о дате производства, указанной на перезаряжаемой батарее
NP-W126S Информация о дате производства, указанной на перезаряжаемой батарее
ГГ ММ ДД
2014 P 1 A 1 1 11 B 21 M
MB91APEW
M
B9
ȾȾ ɆɆ ȽȽ
2015 N 2 B 2 2 12 C 22 N 2016 M 3 C 3 3 13 D 23 P 2017 L 4 D 4 4 14 E 24 R 2018 K 5 E 5 5 15 F 25 S 2019 J 6 F 6 6 16 G 26 T
...
...
2028 A 8 H 8 8 18 J 28 W 2029 Z 9 I 9 9 19 K 29 X 2030 Y 10 J 10 A 20 L 30 Y 2031 X 11 K 31 Z
...
7 G 7 717H27V
...
12 L
39
Page 40
Беспроводные сетевые устройства и устройства Bluetooth: предос тережения
Используйте только беспроводную сеть или устройство Bluetooth
Используйте только в той стране, где данное устройство было приобретено.
Не используйте данное устройство в местах, подверженных воздействию магнитных полей, статического электричества или радиопомех.
ВАЖНО: Прочтите следующие замечания, прежде чем использовать встроенный беспроводной передатчик фотокамеры.
QДанное изделие, содержащее функцию шифрования, разработанную в Соединенных Штатах, контролируется Правилами экспортного контроля Соединенных Штатов и не может быть экспортировано или реэкспортировано в какую-либо страну, на которую Соединенные Штаты накладывает эмбарго на поставку товаров.
Используйте только беспроводную сеть или устройство Bluetooth.. Fujifi lm не берет на себя ответ-
ственность за повреждения, возникшие в результате несанкционированного использования. Не используйте в аппаратуре, требующей высокой степени надежности, например, в медицинском оборудовании или других системах, которые могут прямо или косвенно воздействовать на жизнь людей. При использовании данного устройства в компьютере или другой системе, требующей более высокой степени надежности, чем беспроводная сеть или устройства Bluetooth, обязатель­но соблюдайте все меры предосторожности для обеспечения безопасности и предотвращения неисправности. Используйте только в той стране, где данное устройство было приобретено. Данное устройство со-
ответствует нормам, регулирующим беспроводные сетевые устройства и устройства Bluetooth в той стране, в которой оно было приобретено. При использовании данного устройства соблюдай­те все нормы, действующие в соответствующем регионе. Fujifi lm не берет на себя ответственность за проблемы, возникающие из-за использования данного устройства в других территориаль­но-административных единицах.
Не используйте данное устройство в местах, подверженных воздействию магнитных полей,
статического электричества или радиопомех. Не используйте передатчик вблизи микроволновых печей или в других местах, подверженных воздействию магнитных полей, статического электри­чества или радиопомех, которые могут мешать приему беспроводных сигналов. Могут возникать взаимные помехи, когда передатчик используется вблизи другого беспроводного устройства, работающего в диапазоне 2,4ГГц. Безопасность: Беспроводная сеть и устройства Bluetooth передают данные по радио, поэтому их
использование требует повышенного внимания к безопасности, чем в случае проводных сетей.
Не подключайтесь к неизвестным сетям или сетям, к которым у Вас нет права доступа, даже
-
если они отображаются на Вашем устройстве, поскольку такой доступ может считаться несанк­ционированным. Подключайтесь только к сетям, к которым у Вас есть право доступа. Имейте в виду, что беспроводные передачи могут быть уязвимы для перехвата сторонними
-
лицами.
40
Page 41
В целях безопасности
Приведенные далее пункты запрещены законом:
Данное устройство работает на той же частоте, что и промышленные, образовательные и медицинские устройства и беспроводные передатчики.
Во избежание помех в работе вышеперечисленных устройств соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не используйте это устройство на борту самолета.
Приведенные далее пункты запрещены законом:
Разборка или модификация этого устройства
-
Удаление ярлыков сертификации устройств
-
Данное устройство работает на той же частоте, что и промышленные, образовательные и
медицинские устройства и беспроводные передатчики. Оно также работает на той же частоте, что и лицензионные и специальные нелицензионные низковольтные передатчики, используемые в системах слежения с радиочастотной идентификацией для сборочных линий другого подобного оборудования.
Во избежание помех в работе вышеперечисленных устройств соблюдайте следующие меры
предосторожности. Перед использованием данного устройства убедитесь в том, что не рабо­тает передатчик радиочастотной идентификации. Если Вы обнаружите, что данное устройство вызывает помехи в работе лицензионных передатчиков, используемых в системах слежения с радиочастотной идентификацией, немедленно прекратите использование затронутой частоты или переместите устройство в другое место. Если Вы заметили, что данное устройство вызывает помехи в низковольтных системах слежения с радиочастотной идентификацией, обратитесь к представителю Fujifi lm. Не используйте это устройство на борту самолета. Имейте в виду, что Bluetooth может оставаться
включенным, даже когда камера отключена. Bluetooth можно отключить, выбрав ОТКЛ для D НАСТРОЙКА СОЕДИНЕНИЯ> НАСТРОЙКИ Bluetooth> ВКЛ/ВЫКЛ Bluetooth.
41
Page 42
Перед использованием объектива прочтите эти примечания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не погружайте в воду и не подвергайте воздействию воды.
Не разбирайте (не открывайте корпус).
Если корпус разбился в результате падения или другого чрезвычайного происшествия, не трогайте открытые детали.
Не кладите на неустойчивые поверхности.
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатели фотокамеры.
Примечания по безопасности
Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед использованием внимательно прочтите
данные примечания по безопасности и Основное руководство фотокамерой. После прочтения данных примечаний по безопасности сохраните их в надежном месте.
Информация о символах
Приведенные ниже символы используются в данном документе для обозначения степени тяжести травм или ущерба, к которым может привести несоблюдение обозначенных символами требова­ний, и, как следствие, неправильное использование устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Приведенные ниже символы используются для обозначения характера инструкций, которые следует соблюдать.
Треугольные значки обозначают информацию, на которую нужно обратить внимание («важно»).
Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных действий («Запрещено»).
Круг с восклицательным знаком указывает на обязательность действий («Обязательно»).
Не погружайте в воду и не подвергайте воздействию воды. Невыполнение данного требо­вания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не погружать
Не разбирайте (не открывайте корпус). Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к возгоранию, поражению электрическим током или возникновению
Не разби-
травм из-за неправильной работы изделия.
райте
Если корпус разбился в результате падения или другого чрезвычайного происшествия, не трогайте открытые детали. Несоблюдение этой меры предосторожности может приве-
сти к поражению электрическим током или возникновению травм, если Вы дотронетесь
Не трогайте
до поврежденных деталей. Немедленно выньте батарею, соблюдая осторожность, чтобы
внутренние
избежать получения травм или поражения электрическим током, и отнесите изделие в
детали
место приобретения для консультации.
Не кладите на неустойчивые поверхности. Изделие может упасть, вызвав травму.
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатели фотокамеры. Несоблюдение
данной меры предосторожности может привести к необратимому нарушению зрения.
Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь смерть или тяжелые травмы.
Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь получение телесных повреждений или материальный ущерб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
42
Page 43
В целях безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте и не храните в местах, подверженных воздействию пара или дыма, а также в местах, где присутствует повышенная влажность или большое количество пыли.
Не оставляйте на прямом солнечном свету или в местах, подверженных воздействию высоких температур, таких как закрытый автомобиль в солнечный день.
Храните в местах, не доступных для маленьких детей.
Не дотрагивайтесь мокрыми руками.
Во время съемки объектов, освещенных сзади, не допускайте попадания солнца в кадр.
Когда изделие не используется, закройте крышки объектива и храните изделие там, где на него не падает прямой солнечный свет.
Не переносите фотокамеру или объектив, когда они установлены на штативе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте и не храните в местах, подверженных воздействию пара или дыма, а также в местах, где присутствует повышенная влажность или большое количество пыли. Невыпол-
нение данного требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не оставляйте на прямом солнечном свету или в местах, подверженных воздействию высоких температур, таких как закрытый автомобиль в солнечный день. Несоблюдение
этих мер предосторожности может привести к возгоранию.
Храните в местах, не доступных для маленьких детей. В руках ребенка этот предмет может стать причиной телесных повреждений.
Не дотрагивайтесь мокрыми руками. Невыполнение данного требования может привести к поражению электрическим током.
Во время съемки объектов, освещенных сзади, не допускайте попадания солнца в кадр. Сол­нечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда солнце находится в кадре или рядом с ним, может вызвать возгорание или ожоги.
Когда изделие не используется, закройте крышки объектива и храните изделие там, где на него не падает прямой солнечный свет. Солнечный свет, сфокусированный объективом,
может вызвать возгорание или ожоги.
Не переносите фотокамеру или объектив, когда они установлены на штативе. Изделие может упасть или удариться о другие предметы, вызвав травму.
43
Page 44
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
https://fujifilm-x.com
Loading...