Grazie per avere acquistato questo prodotto. Nel presente manuale sono descritte le modalità di utilizzo della fotocamera
digitale FUJIFILM e del software in dotazione. Leggere e comprendere i contenuti e
le avvertenze all’interno della sezione “Per
la vostra sicurezza” (P ii) prima di utilizzare la fotocamera.
Per informazioni sui prodotti correlati, visitare il nostro sito Web all’indirizzo
Accertatevi di leggere queste informazioni prima dell’uso
della fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
• Per essere cer ti di usare correttamente la fotocamera, leggete at tentamente queste informazioni sulla sicurezza e il manuale d’uso.
• Dopo aver let to queste informazioni sulla sicurez za, mettetele in un pos to
sicuro.
A propo sito delle ic one
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono derivare se le
informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di
conseguenza utilizzato in modo scorretto.
Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risultare un rischi o di morte o di ferite gravi .
AVVIS O
Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risul-
ATTE N-
tare un rischi o di lesioni alle pers one o di danni agli ogget ti.
ZIONE
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura delle
istruzioni da osservare.
Le icone di forma triangolare segnalan o all’utente informazioni che richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una b arra diagonale segnalano all’utente
azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di for ma circolare piene con la pr esenza di un punto escl amativo
segnalan o all’utente un’azione da ese guire (“Richiesto” ).
AVVI SO
Se si veri ca un problema, spegnete la fotocamera, togliete le batterie, staccate
dalla pr esa di cor rente l’ad attator e di rete e sc ollegate lo dalla f otocame ra.
Continuare a usare la fotocamera quando emet te fumo, emette odori
Scollegare
strani o man ifesta qualsiasi altro s tato anomalo può compo rtare il rischio
la spina
dalla presa d i
di incendio o di s cosse elettrich e.
corrente
• Contatt ate il rivenditore FUJIFILM .
ii
AVVI SO
Evitat e che all’ interno de lla foto camera en trino acq ua o ogget ti estran ei.
Se nella fotoc amera entra acqua o un oggetto estraneo, spegnetela,
togliete la bat teria, staccate dalla presa di corrente l’adattatore di rete e
scollegate lo dalla fotocamera.
Evitare
Continuare a utilizzare la fotocamera può comportare il rischio di incen-
l’esposizione
all’acqua
dio o di scosse e lettriche.
• Contatt ate il rivenditore FUJIFILM .
Non usat e la fotoc amera nel la vasca da b agno o ment re fate la do ccia.
Non utiliz zare
Potrebbe ca usare un incendio o scoss e elettriche.
in bagno o
nella doccia
Non prov are a smont are né mod i care (no n aprire i l case).
In caso non ci si attenga a questa precauzione, potrebbe sussistere il rischio d’in cendio o di scosse elet triche.
Non smontare
Se il case dovesse romper si in seguito ad una caduta o a un altr o incidente, non
tocca re i compon enti espo sti.
In caso non ci si at tenga a ques ta precauzione, potrebbero veri carsi
scosse elet triche o infortuni derivanti dal contatto con le par ti danneg-
Non toccare i
giate. Rimuovere immediatamente la batteria, avendo cura di evitare
componenti
interni
infortuni o shock elettrici, e portare il prodotto presso il punto vendita
per una consul enza.
Non modi cate, n on scal date, non to rcete e non t irate in m odo inop portun o il cavo
di colle gamento e n on ponete s opra di ess o degli ogg etti pes anti.
Queste azioni potrebbero danneg giare il cavo e causare un incendi o o
provocare scosse elettriche.
• Se il cavo è dan neggiato, contattate il r ivenditore FUJIFILM.
Non pos ate la fotoc amera su u na super cie inst abile.
Ciò potrebb e causare la caduta o il rovesciamento della fotocamera e
provocare da nni alle persone.
Non tent ate mai di e ettuare riprese quando siete in movimento.
Non usate la fotocamera mentre state camminando o siete alla guida di
un veicolo. Ciò potrebbe causare una vos tra caduta o vi potrebb e coinvolgere in un in cidente stradale.
Non tocc ate le par ti metall iche dell a fotoca mera dura nte un temp orale.
Ciò può caus are scosse elett riche dovute alla co rrente indotta d alla scarica
del fulmine.
Non util izzate la b atteri a se non nel mo do speci cato.
Inserite la ba tteria tenendola all ineata con l’indicator e.
Per la vostra sicurezza
AVVISO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
AVVI SO
Non risc aldate , non modi cate e n on cerca te di smont are le ba tterie. N on fate ca dere le
batte rie e non sot topone tele a impa tti. Non ri ponete le b atterie i nsieme a og getti me tallic i. Per car icare le b atteri e non usate c arica batteri e divers i dal mode llo speci cato.
Qualunque d i queste azioni p uò causare l’esplo sione della bat teria o la fuoriuscita di liqu ido con conseguente risch io di incendio o di danno all e persone.
Utilizzate esclusivamente la batteria indicata e l’adattatore di rete speci cato per
quest a fotoca mera. No n utiliz zate una t ension e di rete di versa d a quella s peci cata .
L’impiego di altri ti pi di alimentazione p otrebbe causare un in cendio.
Se la bat teria perd e e il liquido vi e ntra negli oc chi o viene a co ntatto con l a pelle
o con i vest iti, lavate l ’area intere ssata con acq ua pulita e co nsultate un m edico o
chiam ate subito i l numero d el pronto s occorso s anitar io.
Non usat e il caric abatte rie per car icare ba tterie di verse da q uelle qui s peci c ate.
Il caricab atterie Ni -MH è progettato per le batterie FUJIFILM HR-AA NiMH. L’utilizzo del caricabat terie per caricare le bat terie conven zionali o
altri tipi di batterie ricaricabili può causare una perdita di liquido dalle
batterie, u n surriscaldamento o un’esplos ione.
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo scorretto. Sostituire
solta nto con una b atteria u guale o di ti po equiva lente.
Non usa re in prese nza di ogge tti in ammabi li, gas espl osivi o po lvere.
Quand o traspor tate la bat teria, ins tallate la nella fo tocamer a o tenetela n ella sua
custo dia rigid a. Quando l a immagaz zinate, m ettetel a nella sua c ustodi a rigida.
Quand o la gettat e via, copr ite i termi nali dell a batter ia con del na stro isol ante.
Il contatto con o ggetti metalli ci o altre batterie p otrebbe causare l’in cendio o l’esplosi one della batteria s tessa.
Tenete le sc hede Memo ry Card f uori dall a portat a dei bamb ini picco li.
Le Memory Card sono piccole e per questo motivo possono essere accidentalmente inghiotti te dai bambini. Accertatevi di riporre le Memory
Card fuori dalla portata dei bambini piccoli. Se un bambino in ghiotte
accidentalmente una Memor y Card, rivolgetevi immediatamente a un
medico o chiam ate il numero del pronto socco rso sanitario.
Non usate questa fotocamera in luoghi saturi di esalazioni di oli, di vapore, di umidità o di polvere.
Potrebbe ca usare un incendio o scoss e elettriche.
Non lasc iate la fot ocamer a in luoghi s oggett i a tempera ture trop po alte.
Non lasciate la fotocamera ad esempio all’interno dell ’abitacolo di una
vettura ermeticam ente chiusa o alla luce diretta del sole. Ciò può causare
un incendio.
ATT ENZIO NE
ATT ENZIO NE
Tenete la fo tocame ra fuori da lla port ata dei ba mbini pic coli.
Questo prodotto può provocare danni sici se lasciato nelle mani di un
bambino.
Non coll ocate ogg etti pes anti sull a fotoca mera.
Gli ogget ti pesanti potrebb ero rovesciarsi o cadere e p rovocare danni alle
persone.
Non s pos tat e la f oto cam era q uan do l ’ada tta tor e di r ete è anco ra c oll egat o. No n ti rate il cavo d i collega mento per s collega re l’adatt atore di re te.
Ciò può dann eggiare il cavo e provoca re un incendio o scosse ele ttriche.
Non usat e l’adattator e di rete quand o la spina è danne ggiata o quan do il collegamento de lla spina c on la pres a è lasco.
Ciò potrebb e causare un incendio o p rovocare scosse elet triche.
Non copr ite e non avvolgete la fot ocamera o l’adat tatore di rete in un pann o o in
una coperta.
Potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione della struttur a
esterna o prov ocare un incendio.
Quand o pulite la foto camera o quan do non intend ete utilizz arla per molt o tempo,
togliete la batteria e staccate sempre la fotocamera dall’adattatore di rete, dopo
aver sta ccato que st’ulti mo dalla pr esa di cor rente.
In c aso c ont rari o, p otre bbe esse rv i per ico lo d’ inc endi o o di sco sse e let tri che.
Quando termina l’operazione di carica della batteria, scollegate il caricabatterie
dalla pr esa di cor rente.
Lasciare il caricabat terie colle gato alla presa di corrente può causare un
incendio.
Usare i l ash tro ppo vicino ag li occhi di una pe rsona può cau sare tempor anei problemi d i visione.
Fate particola rmente attenzione qu ando fotografate dei b ambini.
Quando si rimuove una scheda di mem oria, questa potrebb e fuoriuscire dallo sl ot
tropp o velocem ente. Usa re un dito p er tratt enere la s cheda e fa rla usc ire lent amente.
Richie dete regola rmente un contr ollo e la puliz ia delle parti i nterne della f otocamera.
Se la polvere si accumula all’interno della fotocamera, può causare un incendio o scoss e elettriche.
• Contat tate il rivenditore FUJIFIL M ogni 2 anni per chied ere la pulizia interna della fotoc amera.
• Tenete presente c he questo non è un ser vizio gratuito.
Toglier e le dita dal la nest ra del as h prima del l’attiv azione de l ash.
Lamancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni.
Manten ere puli ta la n estra de l ash e n on utiliz zare il ash se l a nes tra è ostr uita.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare fumo o
scolorimento.
iii
Per la vostra sicurezza
Alimen tazione el ettrica e b atterie
*
Prima di leggere le seguenti informazioni,
verifica te il tipo di batteria in us o.
La sezione che segue spiega come
impiegare correttamente le batterie e come prolungarne la vita utile.
L’impiego errato delle batterie può
compromettere la loro vita utile e
causare perdite, surriscaldamento,
incendi o esplosioni.
Questa fotocamera usa la batteria
1
ricaricabile agli ioni di litio
*
Quando viene spedita, la batteria
non è comple tamente carica. C aricate sempre la bat teria prima di usarla.
* Quando traspor tate la batteria, in-
stallatela nella fotocamera o tenetela nella sua custodia morbida.
■ C aratteri stiche de lla batte ria
• La batteria perde gradualmente la
propria carica anche quando non
viene usata. Per scattare fotogra e,
usate una batteria che sia stata caricata di recente (nell’ultimo giorno
o due).
• Per rendere massima la vita della
batteria, spegnete la fotocamera il
più presto possibile quando non è
in uso.
• Il numero di scatti disponibili sarà
inferiore in luoghi freddi o alle basse
temperature. Por tatevi dietro una
batteria di scorta completamente
carica. Potete anche aumentare la
quantità di potenza prodotta mettendo la batteria in tasca o in un
iv
altro posto c aldo per scaldarla e poi
inserirla nella fotocamera appena
prima di scat tare una fotogra a.
Se state usando uno scaldino, fate
attenzione a non porvi la batteria
direttamente contro. La fotocamera potrebbe non funzionare se usate una b atteria e saurita i n un luogo
freddo.
■ Come caricare la batteria
• Potete caricare la batte ria usando il
caricabatterie (fornito).
- La batteria può essere caricata a
temperatura ambiente fra 0°C e
+40°C. Per i tempi di ricarica, fate
riferimento al Manua le dell’utente.
- La batteria può essere caricata a
temperatura ambiente fra 0°C e
+40°C. Per i tempi di ricarica, fate
riferimento al MANUALE D’USO.
- Non potete caricare la bat teria a
temperature p ari o inferiori a 0°C.
• La batteria ricaricabile agli ioni di
litio non ha b isogno di essere completamente scaricata o esaurita
prima di venir caricata.
• La b atteria può risult are calda dopo
essere stata caricata o immediatamente dopo essere stata usata. Ciò
è perfet tamente normale.
• Non ricaricate una batteria già
completamente carica.
■ V ita della ba tteria
A temperature normali, la batteria
può essere usata almeno 300 volte.
Se il periodo di tempo in cui la batteria fornisce potenza si abbrevia
in modo marcato, ciò indica che ha
raggiunto la ne della sua vita utile e
che deve essere sostituita.
■ Note sullo stoccaggio
• Se la batteria viene conservata per
lunghi periodi mentre è carica, le sue
prestazioni possono diminuire. Se
prevedete che la batteria non verrà
usata per un cer to periodo, scar icatela
completam ente prima di conserva rla.
• Se non inte ndete usare la fotocame ra per un lungo periodo di tempo,
togliete la batteria dalla fotocamer a.
• Ponete la bat teria in un luogo fres co.
- La batteria dovrebbe essere con-
servata in un luogo asciutto, ad una
temperatura ambiente fra +15°C e
+25 °C .
- Non lasciate la batteria in luoghi
caldi o tropp o freddi.
■ Come maneggiare la batteria
Preca uzioni per la v ostra sicu rezza:
• Non trasportate, né conservate la
batteria a ssieme a oggetti me tallici
come collane o forcine.
• Non scaldate la batteria, né gettatela nel fuo co.
• Non cercate di disassemblare o di
modi care la batteria.
• Non ricaricate la batteria con caricabatterie diversi da que lli speci cat i.
• Smaltite prontamente le batterie
usate.
• Non fate cadere la batteria e non
sottoponetela a urti violenti.
• Non esponete la batteria all’acqua.
• Tenete sempre p uliti i terminali della batteria.
• Non conservate la batteria in luoghi caldi. Ino ltre, se usate la batteria
per un lungo periodo, il corpo della fotocamera e la batteria stessa
possono riscaldarsi. Ciò è normale.
Se dovete riprendere fotogra e o
visualizzare immagini per lungo
tempo, usate l’adattatore di rete.
Questa fotocamera usa batterie
2
ricaricabili alcaline o Ni-MH (nichelidruro metallico) formato AA
* Per informazioni sulle batterie uti-
lizzabili, consultare il Manuale del-l’utente della fotocamera.
■ Prec auzioni sull’impiego delle batterie
• Non scaldate le batterie, né gettatele nel fuo co.
• Non trasportate, né conservate le
batteri e assieme a oggetti m etallici
come collane o forcine.
• Non esponete la batteria all’acqua
ed evitate che si bagni e che sia
conserv ata in luoghi umidi.
• Non cercate di disassemblare o di
modi care la batteria, compresi i
coperchi esterni.
• Non sottoponete la batteria a urti
violenti.
• Non impieg ate batterie che perdo no, deformate o scolorite.
• Non conservate la batteria in luoghi caldi o umidi.
• Tenete la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Per la vostra sicurezza
ATTENZIONE
• Veri cate che la polarità della batteria (C e D) sia corretta.
• Non utiliz zate batterie nuove insieme a quelle già usate. Non utilizzate batterie cariche insieme a quelle
scariche.
• Non utiliz zate contemporaneamente tipologie o marche diverse
di batterie.
• Se non intendete usare la fotocamera per un lungo periodo di
tempo, togliete le batterie dalla
fotocamera. Tenete presente che
se lasciate la fotocamera priva di
batterie, le impostazioni relative a
ora e data saranno cancellate.
• Dopo l’uso, le batterie possono
risultare calde. Prima di rimuovere
le batterie, spegnete la fotocamera
ed attendete che si ra reddino.
• Poiché le batterie non funzionano
bene in luoghi freddi o alle basse
temperature, prima dell’uso, riscaldatele mettendole all’interno dei
vostri indumenti. Le batterie non
funzionano bene in condizioni di
freddo. Riprenderanno a funzio nare correttamente non appena la
temperatura torna ad essere normale.
• Le tracce di sporco (es. impronte)
sui terminali della batteria riducono la carica e quindi il numero di
scatti. Prima dell’inserimento, pulite accuratamente i terminali della batteria, utilizzando un panno
morbido e asciutto.
Se le batterie perdono liquido,
pulite a fondo il vano batterie
e successivamente inserite
quelle nuove.
Se il liquido delle batterie viene
a contatto con le mani o con i
vestiti, lavate bene l’area interessata con acqua. Tenete presente
che, se il liquido delle batterie vi
entra negli occhi, può causare la
perdita della vista. Se ciò accadesse, non sfregatevi gli occhi.
Eliminate il liquido sciacquandovi con acqua pulita e contattate
il medico per le cure del caso .
■ Co rretto i mpiego del le batter ie Ni-MH
formato AA
• Le batterie Ni-MH conservate e la-
sciate inutilizzate per lunghi periodi di tempo possono “disattivarsi”.
Inoltre, la carica ripetuta di batterie
Ni-MH che sono soltanto in parte
scariche può provocare il fenomeno
detto “e etto memoria”. Le batterie
Ni-MH “disattivate” o che risentono
dell’“e etto memoria” saranno in
grado di fornire potenza soltanto
per un breve periodo di tempo
dopo la car ica. Per evitare ques to inconveniente, scaricatele e ricaricatele diverse vo lte utilizzan do la funzione di “Scaricamento delle batterie
ricaricabili” della vostra fotocamera.
I fenomeni di disattivazione e di
e etto memoria sono tipici delle
batterie Ni-MH e non costituisco no, in e etti, dei difetti.
Per la procedura di “Scaricamento
delle batterie ricaricabili”, fate riferimento al Manu ale dell’utente.
ATTE NZIO NE
No n uti liz zat e la f unz ion e di “Sc aric amento delle batterie ricaricabili” con
le batterie alcaline.
• Per caricare le batterie Ni-MH, utilizzate il caricabatterie rapido (venduta separ atamente). Per il suo corretto utiliz zo, fate riferimento alle
istruzioni allegate al caricabatterie.
• Non utilizzate il caricabatterie per
caricare altre batterie.
• Tenete presente che, dopo la carica, le batterie risultano c alde.
• Data la realiz zazione della fotocamera, anche dopo averla spenta,
verrà consumat a una piccola quantità di corrente. Tenete particolarmente presente che, se lasciate le
batterie Ni-MH nella fotocamera
per un periodo protrat to di tempo,
queste si scaricano profondamente con il rischio di diventare inutilizzabili anche dopo la ricarica.
• Le batterie Ni-MH si autoscaricano
anche quando non sono utilizzate
con la conseguenza che il tempo
utile di utilizzo può ridursi.
• Se vengono scaricate profondamente, ad esempio mediante una torcia,
le batterie Ni-MH si deteriorano rapidamente. Scaricate le batterie utilizz ando la funz ione di “Sc arica delle
batterie ricaricabili” la fotocamera.
• La vita utile delle batterie Ni-MH
è limitata. Se, anche dopo ripetuti
cicli di scarica e carica, il tempo
di utilizzo della batteria è breve, è
possibile c he abbia raggiunto il termine della vit a utile.
■ Smaltimento delle batterie
• E ettuate lo smaltimento delle
batterie in conformità con le vigenti leggi locali in materia.
Note su entrambi i modelli (1, 2)
3
■ Adattatore di rete
Con la fotocamera usate sempre
l’adattatore di rete. L’uso di un
adattatore di rete diverso da quello
FUJIFILM può danneggiare la vostra
fotocamera digitale.
Per maggiori informazioni relative all’adattatore di rete, f ate riferimento al
Manuale del l’utente della fotocamera.
• Usate l’adat tatore di rete solo in
ambienti interni.
• Inserite a fondo la spina del cavo
di connessione nel terminale di
ingresso DC.
• Spegnete la fotocamera digitale
FUJIFILM prima di scollegare il cavo
di connessione dal terminale di
ingresso DC. Per scollegare il cavo,
a errate la spina ed estraetela delicatamente. Non tirate il cavo.
• Utilizz ate l’adattatore di rete esclusivamente con la vostra fotoc amera.
• Durante l’uso, l’adattatore di rete
diventa molto caldo al tat to ma ciò
è normale.
• Non smo ntate l’adattatore di rete perché ciò potre bbe essere pericolos o.
v
•
Non utiliz zate l’adattatore di rete in ambienti con alte temperature o umidi.
• Non sottoponete l’adattatore di
rete a urti violenti.
•
L’adattatore di rete può emet tere un
ronzio ma ciò è normale. Ciò è no rmale.
•
Se usato vicino a un apparecchio
radio, l’adattatore di rete può provoc are di sturb i di ri cezi one. S e questo si veri ca, tenete la fotocamera
distante dall’apparecchio radio.
Prima de ll’uso dell a fotocame ra
Non puntare la f otocamera verso fo nti
di luce estremamente luminose, come
il sole in una gi ornata senza nuvo le. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni al
sensore imma gine della fotocamer a.
■ Scatti di prova preliminari
Per fotogra e particolarmente importanti (come in occasione di un
matrimonio o di una vacanza all’estero), eseguite sempre alcuni scatti di
prova e visualiz zate le immagini per
controllare che la fotocamera funzioni correttamente.
• FUJIFILM Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni accidentali (compresi
i costi sostenuti per l’esecuzione
della fotogra a o eventuali mancati
guadagni derivanti dalla fotogra a
stessa) impu tabili a guasti o malfu nzionamenti del presente prodotto.
■ No te sul copyr ight
Le immagini registrate con la vostra fotocamera digitale non possono essere
vi
utilizzate in modo da violare le leggi sul
copyright se nza il consenso del titolare
dei dirit ti, salvo i casi in cui ven gano utilizzate esclusivamente a scopo perso nale. Si fa presente, inoltre, che alcune
limitazioni si applicano alle riprese di
opere teatrali, spettacoli e mostre, anche se intese esclusivamente a scopo
personale. Si ricorda agli utenti che il
trasferimento di Memory Card contenenti immagini o dati protetti dalle leggi sul copyrig ht è consentito solame nte
entro i limiti prev isti da tali leggi.
■ Come maneggiare la fotocamera digitale
Per assicurare la perfetta registrazione delle immagini, evitate di sottoporre la fotocamera a ur ti o impatti
vio lent i dura nte la fase d i reg istra zio ne di un’immagine.
■ Cristalli liquidi
In caso di danneggiamento del monitor
LCD, fate particolare attenzione ai cristalli liquidi del monitor. Se si veri casse
una delle seguenti condizioni, prov vedete urgentemente nel modo indicato.
• Se i cristalli liquidi vengono a contatto con la pelle:
pulite con un panno la par te inte-
ressata e lavate a fondo con acqua
corrente e sapone.
• Se i cristalli liquidi vengono a contatto con gli occhi:
sciacquate l’occhio interessato con
acqua pulita per almeno 15 minuti
e poi rivolgetevi a un medico.
•
Se i cristalli liquidi vengono ingeriti:
sciacquatevi bene la bocca con
acqua. Bevete molta acqua e pro-
vocate il vomito, e poi rivolgetevi a
un medico.
Nonostante il pannello LCD sia prodotto con tecnologie altamente
so sticate, potrebbero essere visibili
macchie nere o macchie luminose
permanenti. Non si tratta di un malfunzionamento, e non in uiranno
sulle immagini registrate.
■ In formazi oni sui mar chi commer ciali
xD-Picture Card e E sono marchi
depositati di FUJIFILM Corporation.
I seguenti logotipi qui inclusi sono
sviluppati esclusivamente da DynaComware Taiwan Inc. Macintosh,
QuickTime e Mac OS sono marchi
depositati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. Windows 7,
Windows Vista e il logo Windows
sono marchi depositati del gruppo
Microsof t. Adobe e Adobe Reader
sono marchi depositati o marchi depositati registrati di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in
altri Paesi. I logo SDHC e SDXC sono
marchi depositati di SD-3C, LLC. Il
logo HDMI è un marchio depositato.
YouTube è un marchio depositato di
Google Inc. Altri nomi di prodotto o
di azienda citati nel manuale sono
marchi depositati o marchi depositati registrati appartenenti alle rispettive società.
■ Nota sulle interferenze elettriche
Se è necessario utilizzare la fotocamera all’interno di ospedali o aeromobili, dovete tenere presente che
questa apparecchiatura può pro-
Per la vostra sicurezza
vocare interferenze con altre apparecchiature presenti nell’ospedale o
nell’aereo. Per ulteriori dettagli, fate
riferimento ai regolamenti in vigore.
■ Sp iegazio ne del siste ma di televi sione
a color i
NTSC:
National Television System
Committee, (Comitato nazionale per il sistema televisivo),
speci che per la trasmissione
di televisio ne a colori adottate
principalm ente negli Stati Uniti, in Canada e in Giappone.
PAL: Phase Alternation by Line (Al-
ternanza di fase per linea), un
sistema di televisione a colori
adottato principalmente dai
Paesi europei e dalla Cina.
■ E xif Print (Ex if ver. 2.3)
Il formato di stampa Exif Print è un
formato di le per le fotocamere
digitali aggiornato di recente, che
contiene diverse informazioni relative alla ripresa al ne di ottimizzarne
la stampa.
AVVISO IMP ORTANTE: legger e prima
di utilizzare il software
È vietata l’esportazione diretta o
indiretta, totale o parziale, di un software licenziato senza l’autoriz zazione degli enti governativi preposti.
AVVISI
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
Dichiarazione di conformità CE
Per prevenire i rischi di incendio o di scosse elettriche, non esporre l’unità alla
pioggia o all’umidità.
Leggere le “Note per la sicurezza” e accertarsi di comprenderle prima di utilizzare la fotocamera.
Materiale perclorato—potrebbe essere necessario un trattamento speciale.
Vedere http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo
sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione,
indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifi uti
domestici. Invece, il prodotto dovrebbe essere portato a un punto
di raccolta predisposto per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Assicurando un corretto smaltimento del prodotto, si potranno impedire possibili
conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero essere
causate da un inappropriato trattamento del prodotto.
Questo simbolo sulle batterie o sugli accumulatori indica che le batterie
non devono essere trattate alla stregua di rifi uti domestici.
Se l’apparecchio contiene batterie o accumulatori facilmente rimovibili, si prega di
smaltirli separatamente secondo le esigenze locali.
Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’uffi cio della propria città, il servizio di smaltimento dei rifi uti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto.
In Paesi diversi da Unione Europea, Norvegia, Islanda e Lichtenstein: se si desidera eliminare questo prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità
locali per informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Per la vostra sicurezza
Dichiarazione di conformità CE
Noi
Nome:FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Indirizzo:Benzstrasse 2 47533 Kleve, Germania
dichiariamo che il prodotto
Nome del prodotto:FOTOCAMERA DIGITALE FUJIFILM X-S1
Nome del produttore: FUJIFILM Corporation
Indirizzo del produttore: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052
è conforme ai seguenti standard:
Sicurezza:EN60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008
EMC:EN55022: 2006 + A1: 2007 Classe B
in base alle disposizioni della Direttiva EMC (2004/108/EC) e della Direttiva di bassa tensione
(2006/95/EC).
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere il presente manuale e gli avvisi alle pagine ii–vii. Per ulteriori informazioni su argomenti speci ci, consultare i riferimenti indicati di seguito.
Nel “Sommario” è fornita una panoramica dell’intero manuale e sono elencate le operazioni principali
della fotocamera.
Messaggi di avviso e display
...........................PP
115
Risoluzione dei problemi
ix
Si è veri cato un problema speci co con la fotocamera? In questa sezione è possibile trovare la
risposta.
................................PP
Questa sezione spiega il signi cato di icone lampeggianti o messaggi d’errore visualizzati sul display.
Schede di memoria
Le immagini possono essere memorizzate nella memoria interna della fotocamera o in schede di memoria SD, SDHC
e SDXC opzionali (P 14), chiamate “schede di memoria” nel presente manuale.
Avviso temperatura
La fotocamera si spegne automaticamente prima che la sua temperatura o la temperatura della batteria possano
oltrepassare i limiti di sicurezza. Le immagini scattate in presenza di un avviso di temperatura eccessiva potrebbero
presentare alti livelli di “rumore” (macchie). Spegnere la fotocamera e attendere che si ra reddi prima di riaccenderla.
Cura corpo della videoc amera
Per garantire l’utilizzo ottimale della fotocamera, usare un panno morbido e asciutto per pulire il corpo della fotocamera dopo ogni utilizzo. Non utilizzare alcol, solvente o altre sostanze chimiche volatili per evitare di deformare o
scolorire la pelle sul corpo della fotocamera. Rimuovere immediatamente il liquido sulla fotocamera con un panno
morbido e asciutto.
viii
110
Sommario
Prima di iniziare
Primi passi
Fotogra a di base e riproduzione
Ulteriori informazioni sulla fotogra a
Per la vostra sicurezza ................................................................... i i
Informazioni sulla sicurezza ....................................................... ii
Informazioni sul presente manuale ..................................... viii
Accessori di FUJIFILM ............................................................... 108
Cura della fotocamera .............................................................. 109
Risoluzione dei problemi
Problemi e soluzioni ...................................................................110
Messaggi di avviso e display ..................................................115
Appendice
Capacità memoria interna/scheda di memoria ............. 119
Speci che ........................................................................................120
xii
Introduzione
Simboli e convenzioni
Accessori in dotazione
Simboli e convenzioni
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
3 : È consigliabile leggere queste informazioni prima dell’uso per garantire il funzionamento corretto.1 : Punti da osservare quando si utilizza la fotocamera.2 : Informazioni supplementari che potrebbero essere utili quando si utilizza la fotocamera.P: Altre pagine del manuale in cui trovare informazioni correlate.
Menu e altro testo sul monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto. Nelle illustrazioni del presente
manuale, le immagini sul monitor possono essere sempli cate a scopo illustrativo.
Accessori in dotazione
I seguenti componenti sono forniti in dotazione con la fotocamera:
Spost are il curso re verso l’alto (e)
Pulsante Fn2 (fun zioni 2) (P 52)
Spost are il curso re a sinistra (g)
Pulsante F (macro) (P 36)
Spost are il curso re verso il bas so (f)
Pulsante J (au tosca tto) (P 39)
Pulsante MENU/OK (P 16, 83, 90, 98)
Spost are il curso re a destra (h)
Pulsante N ( ash) (P 37)
Blocco di controllo
Per bloccare il pulsante RAW e il pulsate di selezione (Fn2/N/h/F), premere MENU/OK no all’apparizione di X. Ciò previene
operazioni accidentali durante lo scat to. I controlli possono essere sbloccati premendo MENU/OK n c h é X non è più visualizzato.
Prima di iniziare
3
Introduzione
Mi rino elettr onico (EVF)
Il mirino elettronico fornisce le stesse informazioni visualizzate sul monitor e può essere utilizzato in condizioni di forte illuminazione, nelle quali può risultare di cile leggere
il monitor. Premere il pulsante EVF/LCD per selezionare la modalità auto switch, monitor
o mirino elettronico. Una volta impostata la modalità auto switch, il mirino elettronico
si accende automaticamente quando l’occhio si avvicina mentre il monitor si accende
quando questo si allontana (il sensore potrebbe non rispondere se si indossano occhiali
o se la testa forma un angolo con la fotocamera).
Sensore occhio
La fotocamera è dotata di una regolazione delle diottrie per soddisfare le di erenze individuali di capacità visiva. Far scorrere il comando di regolazione delle diottrie verso l’alto
e il basso no a mettere perfettamente a fuoco il display del mirino.
Illuminazione di ambiente vivida
I ri essi e l’abbagliamento causati da un’illuminazione di ambiente vivida potrebbero rendere di cile vedere la visualizzazione nel monitor, specialmente quando la fotocamera è utilizzata all’aperto. Questo problema può essere risolto
tenendo premuto il pulsante EVF/LCD per innescare il modo aria aperta. Il modo aria aperta può essere abilitato anche
utilizzando l’opzione T MODALITA’ VIS. AL SOLE nel menu di impostazione (P 102)
4
Introduzione
Display della fotocamera
■■ Fotogra a
■■ Riproduzione
Display della fotocamera
Durante lo scatto e la riproduzione, potrebbero essere visualizzati i seguenti indicatori. Gli indicatori visualizzati variano a seconda delle impostazioni della fotocamera.
Fotogra a
100
1000 F3.3
* a: indica che non sono inserite
schede di memoria e che le immagini
saranno memorizzate nella memoria
interna della fotocamera (P 12).
Premere DISP/BACK per passare tra le modalità di visualizzazione come segue:
• Fotogra a (Monitor)
22
11
-1-1
-2-2
P
2000
1F5.6
000100
F
200
2000 F5.6
200
VISUALIZ. INFOR.STANDARD
100
F
2000 F5.6
200
PERSONALIZZATOINFORMAZIONE OFF
3
Alcune operazioni potrebbero causare l’uscita automatica
della fotocamera dalla visualizzazione info e il passaggio a
quella standard.
• Fotogra a (
Mirino elettronico)
2000 F5.6
200
STANDARDINFORMAZIONE OFF
100
F
2000 F5.6
200
PERSONALIZZATO
Visualizzazione personalizzata
Scegliere le voci da visualizzare tramite v VIS. IMPOST.
PERS. nel menu di scatto (P 89).
6
Introduzione
100-0001
12/31/2050
10: 00 AM
3:2
F
100-0001
12/31/2050
10: 00 AM
• Riproduzione
100-0001
3:2
F
12/31/2050
10: 00 AM
2
-
1
1/ 1000 F4.5
200
3
INFORMAZIONE ONINFORMAZIONE OFF
4:3
N
ISO
400
1/250
:
:OFF
:
2
:
-
1
3
12/ 31/2050 10: 00
100-0001
F
4.5
AM
12/31/2050
DETTAGLIO
INFORMAZIONI
3 Alte luci
Le aree sovraesposte lampeggiano
accendendosi e spegnendosi.
3
10: 00 AM
I PREFERITI
100-0001
Istogrammi
Gli istogrammi mostrano la distribuzione dei toni nell ’immagine. La luminosità è indicata sull’asse orizzontale, il
numero di pixel è indicato sull’asse verticale.
No. di
pixel
Luminosità pixel
OmbreControluce
Esposizione ottimale: i pixel sono distribuiti su una curva uniforme su
tutta la gamma dei toni.
Sovraesposizione: i pixel sono raggruppati sul lato destro del gra co.
Sottoesposizione: i pixel sono raggruppati sul lato sinistro del gra c o .
Prima di iniziare
7
Fissaggio degli accessori
Il cinturino
Copriobiettivo
Il paraluce
Il cinturino
Collegare la cinghia ai due occhielli come indicato
di seguito.
Primi passi
3
Per evitare cadute della fotocamera, assicurarsi che la cinghia sia ssata saldamente.
Copriobiettivo
Collegare il copriobiettivo
come illustrato.
Per evitare di perdere il copriobiettivo, far passare il
cordoncino in dotazione attraverso l’occhiello (q) e
ssare il copriobiettivo alla cinghia (w).
Il paraluce
Ruotare il paraluce nella direzione mostrata nché non
scatta in posizione.
8
Come caricare la batteria
Indic atore
di cari ca
Stato della batteria
Azione
Batteria non
inserita.
Inserite la batteria.
Batteria completa-
mente carica.
Rimuovere la batteria.
Caricamento della
batteria.
—
Lampeg-
giante
Errore della bat-
teria.
Scollegare il caricatore e
rimuovere la batteria.
Quando viene spedita, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
Mettere la batteria nel caricabatterie fornito
1
in dotazione.
Inserite la batteria nell’orientamento indicato
dalle etichette DFC.
La fotocamera utilizza una batteria ricaricabile
NP-95.
Spia della
ricarica
Etichetta
DFC
Caricabatterie
c
Fissare l’adattatore in dotazione prima di caricare la batteria
(l’adattatore è ssato al momento della spedizione).
Batteria
Freccia
EtichettaDFC
Adattato re
Collegare il caricatore.
2
Inserire il caricatore in una presa elettrica al
chiuso. L’indicatore di carica si accende.
Indicatore di carica
L’indicatore di carica mostra lo stato di carica della
batteria come segue:
Indicatore
di carica
Lampeg-
giante
Caricate la batteria.
3
Quando la carica è completa, rimuovere la
O
Caricamento della
On
Stato della batteria
Batteria non
inserita.
Batteria completa-
mente carica.
batteria.
Errore della bat-
teria.
Azione
Inserite la batteria.
Rimuovere la batteria.
—
Scollegare il caricatore e
rimuovere la batteria.
batteria. Fate riferimento alle speci che tecniche (P 124) per i tempi di ricarica (notate che
i tempi di ricarica aumentano in presenza di
basse temperature).
3
Scollegare il caricatore quando non è in uso.
Primi passi
9
Inserimento della batteria
Inserire le batterie nella fotocamera come descritto
di seguito.
Aprire lo sportello del vano batteria.
1
Far scorrere la chiusura a
scatto del vano batteria
nella direzione illustrata ed
aprire lo sportello del vano
batteria.
a
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di
aprire lo sportello del vano batteria.
3
• Non aprire lo sportello del vano batteria quando
la fotocamera è accesa. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe causare danni ai le
immagini o alle schede di memoria.
• Non applicare forza eccessiva nell’aprire o chiudere lo sportello del vano batteria.
Inserire la batteria.
2
Inserire la batteria come mostrato nell’illustrazione all’interno del vano batteria, usando la
batteria stessa per tenere premuta da un lato
la chiusura.
Frecc ia
Chiusura a scatto del vano batteria
3
Inserire le batterie rispettando il corretto orientamento. Non usare la forza né tentare di inserire le batterie capovolte. La batteria scivolerà facilmente
all’interno nell’orientamento corretto.
10
Chiudere lo sportello del vano batteria.
Batterie
3
Premere il coperchio verso
il basso nché non scatta
in posizione.
Rimozione della batteria
Prima di rimuovere la batteria,
spegnere la fotocamera e aprire
il coperchio del vano batteria. Per
rimuovere la batteria, premere da
un lato la chiusura della batteria e
far scorrere la batteria fuori dalla
fotocamera come mostrato.
Chiusura a scatto del
vano batteria
Inserimento della batteria
3
Batterie
• Rimuovere lo sporco dai terminali della batteria con un
panno pulito e asciutto. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe compromettere la ricarica
della batteria.
• Non attaccare etichette autoadesive o altri oggetti alla
batteria. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe rendere impossibile la rimozione della batteria
dalla fotocamera.
• Non accorciare i terminali della batteria. La batteria potrebbe surriscaldarsi.
• Leggere le avvertenza all’interno della sezione “Alimentazione elettrica e batterie” (P iv).
• Utilizzare esclusivamente i caricabatterie sviluppati designati per l’uso con questa batteria. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe determinare il
malfunzionamento del prodotto.
• Non rimuovere le etichette della batteria né tentare di
dividere o scortecciare la custodia esterna.
• La batteria perde gradualmente la propria carica anche
quando non viene usata. Caricare la batteria uno o due
giorni prima dell’uso.
Primi passi
11
Inserimento di una scheda di memoria
Sebbene sia possibile salvare le immagini nella memoria interna della fotocamera, è possibile utilizzare
schede di memoria SD, SDHC e SDXC (vendute separatamente) per memorizzare immagini aggiuntive.
Aprire lo sportello della scheda di memoria.
1
1
Assicurarsi che la fotocamera
sia spenta prima di aprire lo
sportello della scheda di memoria.
Inserire la scheda di memoria.
2
Tenendo la scheda di memoria nell’orientamento mostrato di seguito, farla scorrere no
a far scattare la chiusura in posizione nel retro
dello slot.
Clic
3
• Assicurarsi che la scheda sia orientata correttamente; non inserire trasversalmente e non applicare forza. Se la scheda di memoria non è inserita
correttamente o non è stata a atto inserita, sul
monitor LCD viene visualizzato a e la memoria
interna viene utilizzata per la registrazione e la riproduzione.
• Le schede di memoria SD/
SDHC/SDXC possono essere
bloccate, rendendo impossibile la formattazione della
scheda o la registrazione
e l’eliminazione delle immagini. Prima di inserire
una scheda di memoria SD/
SDHC/SDXC, far scorrere
l’interruttore di protezione
da scrittura nella posizione
di sblocco.
Interruttore di protezione da scrittura
12
Inserimento delle batterie e di una scheda di memoria
Chiudere lo sportello della scheda di memoria.
3
Rimozione di schede di memoria
Dopo aver veri cato che la fotocamera sia spenta, premere la scheda quindi rilasciarla lentamente.
Ora è possibile rimuovere la scheda manualmente.
c
• La scheda di memoria può fuoriuscire con uno scatto
se si rimuove il dito subito dopo averla premuta.
• Le schede di memoria potrebbero risultare calde al
tatto subito dopo la rimozione dalla fotocamera. Ciò è
normale e non indica un malfunzionamento.
Primi passi
13
Inserimento delle batterie e di una scheda di memoria
■■ S Schede di memoria compatibili
chede di memoria compatibili
Le schede di memoria FUJIFILM e SanDisk SD,
SDHC e SDXC sono state approvate per l’uso
nella fotocamera. Un elenco completo di schede
di memoria approvate è disponibile all’indirizzo
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
compatibility/. Il funzionamento non è garantito
con altre schede. Non è possibile utilizzare la fotocamera con xD-Picture Card o dispositivi Multi-MediaCard (MMC).
3 Schede di memoria
• Non spegnere la fotocamera né rimuovere la scheda di
memoria durante la formattazione della scheda o la registrazione o eliminazione di dati dalla scheda. In caso
contrario, la scheda potrebbe danneggiarsi.
• Formattare le schede di memoria SD/SDHC/SDXC prima
dell’uso e assicurarsi di riformattare tutte le schede di
memoria dopo averle utilizzate in un computer o altro
dispositivo. Per ulteriori informazioni sulla formattazione
di sc hede di m emoria, vede re “K FORMATTA” (P 10 0).
• Le schede di memoria sono di piccole dimensioni e potrebbero essere ingerite; tenerle lontane dalla portata
dei bambini. Se un bambino ingerisce una scheda di
memoria, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Gli adattatori miniSD o microSD di dimensioni superiori o inferiori alle dimensioni standard delle schede SD/
SDHC/SDXC potrebbero non essere espulsi normalmente; se non è possibile espellere la scheda, portare la fotocamera presso un centro assistenza autorizzato. Non
rimuovere la scheda con la forza.
• Non applicare etichette alle schede di memoria. Le etichette adesive potrebbero causare il malfunzionamento
della fotocamera.
• La registrazione dei video può essere interrotta con alcuni tipi di schede di memoria SD/SDHC/SDXC. Utilizzare
una scheda G o superiore quando si riprendono
video HD o ad alta velocità.
• I dati nella memoria interna possono essere cancellati o
danneggiati quando la fotocamera viene riparata. Osservare che l’addetto alla riparazione sarà in grado di visualizzare le immagini nella memoria interna.
• Q uando si formatta una scheda di memoria o la mem oria
interna nella fotocamera, viene creata una cartella nella
quale sono memorizzate le immagini. Non rinominare o
eliminare questa cartella né utilizzare un computer o un
altro dispositivo per modi care, eliminare o rinominare
i le di immagine. Utilizzare sempre la fotocamera per
eliminare le immagini dalle schede di memoria e dalla
memoria interna; prima di modi care o rinominare i le,
copiarli su un computer e modi care e rinominare le copie, non gli originali.
14
Indicat or
Descri ption
Accensione e spegnimento della fotocamera
Ruotare l’interruttore ON/OFF su ON per accendere la
fotocamera.
Selezionare OFF per spegnere la fotocamera.
b Passaggio alla modalità di riproduzione
Premere il pulsante a per avviare la riproduzione. Premere nuovamente il pulsante a o premere il pulsante di
scatto a metà corsa per tornare alla modalità di scatto.
b Spegnimento automatico
La fotocamera si spegnerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per il periodo di tempo selezionato nel menu M SPEGN. AUTOM (P 102). Per riattivare
la fotocamera dopo lo spegnimento automatico, ruotare
l’interruttore ON/OFF su OFF, quindi di nuovo su ON.
Livello batteria
Il livello della batteria è indicato come di seguito:
Indicator
D (bianco)
C (bianco)
B (rosso)
A (lampeggia
in rosso)
Batteria parzialmente carica.
Batteria scarica per oltre metà.
Batteria scarica. Caricare il prima possibile.
Batteria completamente scarica. Spegnere la
fotocamera e caricare le batterie.
Description
Primi passi
15
Con gurazione di base
Al primo avvio della fotocamera viene visualizzata una nestra di dialogo per la selezione della lingua. Con gurare la fotocamera come descritto di seguito (per informazioni sul ripristino dell’orologio o la modi ca
delle lingue, vedere a pagina 99).
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SETNO
Evidenziare una lingua e premere MENU/OK.
1
1
Premere DISP/BACK per saltare il passaggio corrente. Qualsiasi passaggio si salti,
questo viene visualizzato la volta successiva in cui si accende la fotocamera.
DATA / ORA NON IMPOSTATO
2013
2012
YY. MM. DD
2011
2010
2009
SETNO
1. 1 12 : 00
AM
Vengono visualizzate la data e l’ora. Premere il selettore verso destra o
2
verso sinistra per evidenziare l’anno, il mese, il giorno, l’ora o i minuti e
premerlo verso l’alto o verso il basso per apportare modi che. Per modi care l’ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno, evidenziare
il formato della data e premere il selettore verso l’alto o verso il basso.
Premere MENU/OK al termine delle impostazioni.
2 L’orologio d ella fotocamer a
Se la batteria viene rimossa per un periodo prolungato, l’orologio della fotocamera viene azzerato e la nestra di dialogo
per la selezione della lingua sarà visualizzata all’accensione della fotocamera.
16
Fare fotogra e
Questa sezione descrive la fotogra a base.
Selezionare una modalità.
1
Quando si ruota la ghiera delle modalità su EXR, il display R apparirà sul monitor LCD.
Ico ne di scena (P 27)
La fotocamera seleziona automaticamente la scena appropriata.
L’icon a o
Nella modalità R la fotocamera regola la messa a fuoco continuamente e attiva la ricerca dei volti, accelerando
lo scaricamento delle batterie. o viene visualizzato sul monitor LCD.
1
• La fotocamera analizza la scena e seleziona la modalità E più adeguata quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa (P 28).
• Per sollevare il ash quando l’illuminazione è scarsa, premere il pulsante pop-up del ash (P 37).
Fotogra a di base e riproduzione
17
Fare fotogra e
Inquadrare l’immagine.
2
Utilizzare il regolatore zoom
per inquadrare l’immagine
sul display. Appare l’indicatore dello zoom.
Regolatore zoom
Indicatore zoom
2 Bl occo della messa a f uoco
Utilizzare il blocco della messa a fuoco (P 34) per met-
tere a fuoco i soggetti che non rientrano nella cornice di
messa a fuoco.
Come tenere la fotocamera
Tenere la fotocamera ferma con
entrambe le mani e portare i
gomiti vicino al corpo. Mani tremule o instabili possono sfocare le immagini.
Per evitare che le immagini siano fuori fuoco o troppo scure
(sottoesposte), mantenere le
dita e eventuali altri oggetti lontani dall’obiettivo e dal ash.
18
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.