Fujifilm X30 Owners Manual [it]

BL04809-100
IT
DIGITAL CAMERA
X30
Manuale dell’utente (Operazioni di base)
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
■ Sito web del prodotto:
http://fujifilm-x.com/x30/
■ Manuali del prodotto:
Prima di iniziare
Primi passi
Fotografi a di base e
riproduzione
Componenti della fotocamera
Menu
Appendice
Sicurezza
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Accessori in dotazione
Accessori in dotazione
I seguenti componenti sono forniti in dotazione con la fotocamera:
Batteria ricaricabile NP-95 Adattatore AC AC-5VT Adattatore di rete
Copriobiettivo Strumento di  ssaggio clip Cinghia in metallo (× 2)
* Il modello dell’adattatore varia a seconda della zona geogra ca di vendita.
2
*
• Coperture di protezione (× 2)
• Tracolla
Manuale dell’utente
Cavo USB
(questo manuale)
Informazioni sul presente manuale
Informazioni sul presente manuale
Simboli e convenzioni
Memory Card
Simboli e convenzioni
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
Q Queste informazioni devono essere lette prima dell’uso per garantire un funzionamento corretto. R Informazioni supplementari che potrebbero essere utili quando si utilizza la fotocamera.
Memory Card
Le immagini vengono salvate nelle memory card opzionali SD, SDHC e SDXC, riferite in questo manuale come “memory card.”
Prima di iniziare
3
Cura del prodotto
Cura del prodotto
Per garantire l’utilizzo ottimale della fotocamera, usare un panno morbido e asciutto per pulire il corpo della fotocamera dopo ogni utilizzo. Non utilizzare alcol, solvente o altre sostanze chimiche volatili per evitare di deformare o scolorire la pelle sul corpo della fotocamera. Rimuovere immediatamente il liquido sulla fotocamera con un panno morbido e asciutto. Usare un so atore per rimuovere la polvere dal moni­tor facendo attenzione a non gra arlo, e pulirlo con un panno morbido e asciutto. È possibile rimuovere eventuali macchie stro nando delicatamente con una carta per la pulizia dell’obiettivo FUJIFILM alla quale è stata applicata una quantità minima di liquido per la pulizia dell’obiettivo.
4
Sommario
Sommario
Prima di iniziare
Primi passi
Fotogra a di base e riproduzione
Componenti della fotocamera
Menu
Appendice
Sicurezza
Prima di iniziare
Accessori in dotazione .....................................................................2
Informazioni sul presente manuale ...........................................3
Simboli e convenzioni .....................................................................3
Memory Card ......................................................................................3
Cura del prodotto ...............................................................................4
Primi passi
Applicazione della cinghia .............................................................6
Inserimento delle batterie e di una scheda di memoria ..8
Carica della batteria ....................................................................... 10
Accensione e spegnimento della fotocamera .................... 13
Impostazioni di base ...................................................................... 14
Fotogra a di base e riproduzione
Scattare fotogra e .......................................................................... 16
Visualizzazione delle immagini ................................................ 18
Visualizzazione delle immagini a tutto schermo ............... 18
Visualizzazione di informazioni sulle foto ............................ 19
Zoom durante la riproduzione ................................................. 20
Riproduzione multi-foto ............................................................. 21
Eliminazione delle immagini ..................................................... 22
FOTO ................................................................................................... 22
IMMAGINI SELEZ. ............................................................................ 23
TUTTE LE FOTO ............................................................................... 23
Registrazione  lmato e riproduzione di base .................... 24
Registrazione di  lmati in alta de nizione (HD) ................ 24
Visualizzazione di  lmati ............................................................. 24
Visualizzazione di immagini su un computer .................... 25
Componenti della fotocamera
Componenti della fotocamera .................................................. 26
Il selettore ......................................................................................... 28
Il selettore di modalità ................................................................. 28
Ghiera di comando ........................................................................ 29
La ghiera di controllo ................................................................... 29
Il pulsante VIEW MODE ................................................................ 30
Il monitor LCD ................................................................................. 31
Regolazione diottrica ................................................................... 31
Il monitor LCD ................................................................................. 31
Display della fotocamera ............................................................. 32
Scatto: Monitor LCD/mirino .................................................... 32
Riproduzione ................................................................................ 34
Menu
Uso dei menu: Modalità di scatto ............................................ 36
Utilizzo del menu di scatto......................................................... 36
Opzioni del menu di scatto ........................................................ 37
Uso dei menu: Modalità di riproduzione .............................. 39
Utilizzo del menu di riproduzione .......................................... 39
Opzioni del menu di riproduzione .......................................... 40
Menu impostazioni ......................................................................... 41
Utilizzo del menu impostazioni ............................................... 41
Opzioni del menu impostazioni ............................................... 42
Appendice
FUJIFILM X30 Informazioni sul prodotto .............................. 44
App FUJIFILM gratuite ................................................................. 44
Cura della fotocamera ................................................................... 45
Conservazione e utilizzo ............................................................. 45
In viaggio .......................................................................................... 45
Sicurezza
Informazioni sulla sicurezza ....................................................... 46
AVVISI .................................................................................................. 51
Prima di iniziare
5
Primi passi
Primi passi
Applicazione della cinghia
Applicazione della cinghia
Applicare le clip per cinghia alla fotocamera, quindi  ssare la cinghia.
Aprire una clip per cinghia.
1
Utilizzare lo strumento di  ssaggio clip per aprire una clip per cinghia, assicurandosi che lo strumento e la clip siano posizionati nel verso indicato in  gura.
Inserire la clip per cinghia in un occhiello.
2
Agganciare l’occhiello della cinghia nell’apertura della clip. Rimuovere lo strumento utilizzando l’altra mano per tenere in posizione la clip.
Q Conservare lo strumento in un luogo sicuro. Sarà
necessario per aprire le clip per cinghia quando si rimuove la cinghia.
6
Far passare la clip attraverso l’occhiello.
3
Ruotare completamente la clip attraverso l’occhiello  n­ché non scatta in posizione di chiusura.
Fissare una copertura di protezione.
4
Posizionare una copertura di protezione sull’oc­chiello, come illustrato, con il lato nero della copertura rivolto verso la fotocamera. Ripetere i passi 1–4 per il secondo occhiello.
Inserire la cinghia.
5
Inserire la cinghia attraverso una copertura di protezione e una clip per cinghia.
Applicazione della cinghia
Stringere la cinghia.
6
Stringere la cinghia come illustrato. Ripetere i passi 5–6 per il secondo occhiello.
Q Per evitare che la fotocamera cada, assicurarsi che la
cinghia sia  ssata correttamente.
Primi passi
7
Inserimento delle batterie e di una scheda di memoria
Inserimento delle batterie e di una scheda di memoria
Inserire la batteria e la scheda di memoria come illustrato di seguito.
Aprire lo sportello del vano batteria.
1
Far scorrere lo sportello del vano batteria come indicato e aprirlo.
Inserire la batteria.
2
Premendo su un lato la chiusura a scatto del vano batteria con la batteria, inserire prima i contatti della batteria nella direzione indicata dalla freccia. Assicurarsi che la batteria sia inseri­ta correttamente.
Q Non aprire lo sportello del vano batteria quando
la fotocamera è accesa. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare danni ai  le immagine o alle schede di memoria.
Q Non applicare forza eccessiva nell’aprire o chiude-
re lo sportello del vano batteria.
Q Inserire la batteria nell’orientamento illustrato.
Non usare la forza né tentare di inserire la batteria capovolta o al contrario. La batteria scorrerà facil-
mente all’interno nell’orientamento corretto.
Freccia
Blocco batteria
8
Inserire la scheda di memoria.
Rimozione delle batterie e di una scheda di memoria
3
Tenendo la scheda di memoria nel verso mostrato, farla scorrere  no a farla scattare in posizione sul retro dello slot.
Cliccare!
Q Assicurarsi che la scheda sia orientata corretta-
mente; non inserire trasversalmente e non appli­care forza. Se la scheda di memoria non è inserita correttamente o non è stata a atto inserita, sul monitor LCD viene visualizzato a e la memoria interna viene utilizzata per la registrazione e la riproduzione.
Inserimento delle batterie e di una scheda di memoria
Chiudere lo sportello del vano batteria.
4
Rimozione delle batterie e di una scheda di memoria
Prima di rimuovere la batteria o la scheda di memoria, spegnere la fotocamera e aprire il coperchio del vano batteria. Per rimuovere la batteria, preme­re la chiusura a scatto lateralmen­te e far scivolare la batteria fuori della fotocamera come illustrato.
Per rimuovere la scheda di me­moria, premere e rilasciare lenta­mente. Ora è possibile rimuovere la scheda manualmente. Quando si rimuove una scheda di memo­ria, questa potrebbe fuoriuscire dallo slot troppo velocemente. Usare un dito per trattenere la scheda e farla uscire lentamente.
Chiusura a scatto del vano batteria
Primi passi
9
Carica della batteria
Carica della batteria
Quando viene spedita, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso. La batteria della fotoca­mera viene caricata internamente.
• La fotocamera utilizza una batteria ricaricabile NP-95.
• La batteria richiede circa 4 ore e 30 minuti per caricarsi completamente.
Collegare l’adattatore per spina all’alimentato-
1
re AC.
Collegare l’adattatore per spina come indicato, assicurandosi che sia completamente inserito e bloccato in posizione sui terminali dell’adatta­tore AC.
Adattatore AC
Adattatore di rete
Q L’adattatore per spina è destinato esclusivamente
all’uso con l’adattatore AC in dotazione. Non utiliz­zarlo con altri dispositivi.
10
Caricare la batteria.
2
Collegare la fotocamera all’adattatore di ali­mentazione CA in dotazione utilizzando il cavo USB. Quindi collegare l’adattatore AC alla presa elettrica interna.
Q Assicurarsi che l’orientamento dei connettori sia
corretto, quindi inserirli completamente.
Carica della batteria
Stato di carica
Icona di stato della batteria quando la fotocame-
ra è accesa
Spia dell’indicatore quando la fotocamera è
spenta
Stato della batteria
YY (giallo)
On
Batteria in carica.
NN (verde)
O
Batteria completamente carica.
ZZ (rosso)
Lampeggia
Guasto della batteria.
Nessuna icona
In funzionamento in modalità di
alimentazione esterna.
Stato di carica
Le icone di stato della batteria indicano lo stato di carica della batteria quando la fotocamera è accesa e la spia dell’indicatore indica lo stato di carica della batteria quando la fotocamera è spenta.
Icona di stato della batteria quando la fotocame-
ra è accesa
(giallo) (verde) (rosso)
Nessuna icona
Spia dell’indicatore quando la fotocamera è
spenta
On O
Lampeggia
Stato della batteria
Batteria in carica.
Batteria completamente carica.
Guasto della batteria.
In funzionamento in modalità di
alimentazione esterna.
R La fotocamera funziona in modalità di alimentazione esterna se viene accesa mentre è collegata ad un adattatore di
alimentazione CA e la batteria è inserita.
Q La batteria non si carica quando la fotocamera è nella modalità di scatto. Q Rimuovere lo sporco dai terminali della batteria con un panno pulito e asciutto. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe compromettere la ricarica della batteria.
Q Non attaccare etichette autoadesive o altri oggetti alla batteria. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe rendere impossibile la rimozione della batteria dalla fotocamera. Q Non accorciare i terminali della batteria. La batteria potrebbe surriscaldarsi. Q Leggere le avvertenza all’interno della sezione “Alimentazione e batteria”. Q Utilizzare esclusivamente i caricabatterie sviluppati designati per l’uso con questa batteria. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe determinare il malfunzionamento del prodotto. Q Non rimuovere le etichette della batteria né tentare di dividere o scortecciare la custodia esterna. Q La batteria perde gradualmente la propria carica anche quando non viene usata. Caricare la batteria uno o due
giorni prima dell’uso. Q I tempi di ricarica potrebbero aumentare a temperature molto basse o molto alte.
Primi passi
11
Carica della batteria
Ricarica tramite computer
Ricarica tramite computer
È possibile caricare la batteria collegandola al computer. Collegare il cavo USB in dotazione veri cando che i connet­tori siano completamente inseriti.
Q Collegare la fotocamera direttamente al computer; non utilizzare tastiere o hub USB.
Q La ricarica viene interrotta se durante il processo il computer entra in modalità sospensione. Per riprendere la
ricarica, disattivare la modalità sospensione del computer, quindi scollegare e ricollegare il cavo USB.
Q A seconda delle speci che, delle impostazioni o delle condizioni del computer, potrebbe non essere possibile
eseguire la ricarica.
12
Accensione e spegnimento della fotocamera
Accensione e spegnimento della fotocamera
Spostare la Fotocamera in Modalità Riproduzione
Livello della batteria
Indicatore
Descrizione
N L
J
J
(rosso)
Per accendere la fotocamera, ruotare l’anello dello zoom come mostrato. Ruotare l’anello zoom su OFF per spegnere la fotocamera.
855035
28 OFF
112
R Premere il pulsante a per avviare la riproduzione.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per tornare
alla modalità di scatto. R La fotocamera si spegnerà automaticamente se non
viene eseguita alcuna operazione per il periodo di
tempo selezionato per Z GESTIONE ENERGIA >
SPEGN. AUTOM nel menu di impostazione. Per riatti-
vare la fotocamera dopo lo spegnimento automatico,
ruotare l’anello dello zoom su OFF e quindi accendere
la fotocamera.
Q Impronte digitali e altri segni sull’obiettivo o sul mirino
possono in uire sulle immagini o sulla visualizzazione
tramite il mirino. Mantenere l’obiettivo e il mirino
puliti.
Spostare la Fotocamera in Modalità Riproduzione
Per accendere la fotocamera ed avviare la riproduzione, premere il pulsante a per circa un secondo.
Premere nuovamente il pulsante a per spegnere la fotocamera.
Q La fotocamera non esce dalla modalità scatto se si
preme il pulsante di scatto.
Livello della batteria
Dopo aver acceso la foto­camera, controllare il livello della batteria nel display.
Indicatore
N L
J
J
(rosso)
Batteria quasi completamente carica. Batteria carica per circa due terzi. Batteria carica per circa un terzo. Caricare il
prima possibile. Batteria completamente scarica. Spegnere
la fotocamera e caricare la batteria.
Descrizione
Primi passi
13
Impostazioni di base
Impostazioni di base
Utilizzo del selettore
Al primo avvio della fotocamera viene visualizzata una  nestra di dialogo per la selezione della lingua. Impostare la fotocamera come descritto di seguito (è possibile reimpostare l’orologio o modi care lingue in qualsiasi momento utilizzando le opzioni F DATA/ORA o Q a nel menu di impo- stazione).
Utilizzo del selettore
Premere il selettore verso l’alto, verso il basso, verso sinistra o verso destra per evidenziare le voci e premere MENU/OK per selezionare.
Selezionare la voce
Spostare il cursore
verso sinistra
Spostare il cursore verso l’alto
evidenziata
Spostare il cursore verso destra
Spostare il cursore verso il basso
Accendere la fotocamera.
1
855035
28 OFF
112
Evidenziare una lingua e premere MENU/OK.
2
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS DEUTSCH
NOSET
R Premere DISP/BACK per saltare il passaggio cor-
rente. Qualsiasi passaggio si salti, questo viene visualizzato la volta successiva in cui si accende la fotocamera.
14
Vengono visualizzate la data e l’ora. Premere il
3
selettore verso destra o verso sinistra per evi­denziare l’anno, il mese, il giorno, l’ora o i minuti e premerlo verso l’alto o verso il basso per apportare modi che. Per modi care l’ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno, eviden­ziare il formato della data e premere il selettore verso l’alto o verso il basso. Premere MENU/OK al termine delle impostazioni.
DATA/ORA NON IMPOSTATO
2016 2015
YY. MM. DD
2014
2013 2012
NOSET
1. 1
12 : 00
AM
Impostazioni di base
Vengono visualizzate le opzioni dell’alimenta-
4
zione. Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare una delle seguenti opzio­ni e premere MENU/OK:
n RISP. ENERGIA: risparmia la carica della batteria.
o PRESTAZIONI ELEVATE: Scegliere per un display più luminoso e una messa a fuoco più rapida.
R Se la batteria viene rimossa per un periodo prolun-
gato, l’orologio della fotocamera viene resettato e la  nestra di dialogo per la selezione della lingua sarà visualizzata all’accensione della fotocamera.
Primi passi
15
Fotogra a di base e riproduzione
Fotogra a di base e riproduzione
Scattare fotogra e
Icone di scena
L’icona
Utilizzo del  ash
Scattare fotogra e
In questa sezione vengono descritte le procedure di base su come scattare foto in modalità S (RS AUTO AVANZATO).
Selezionare la modalità S.
1
Ruotare la ghiera di comando su S (RS AUTO AVANZATO). Le seguenti informazioni verranno
Utilizzo del  ash
Per sollevare il  ash quando la luce è bassa, preme­re il pulsate di comparsa del  ash.
visualizzate sul monitor LCD.
Icone di scena
La fotocamera seleziona automaticamente la scena appropriata.
L’icona gg
Nella modalità S la fotocamera regola la messa a fuoco continuamente e attiva la ricerca dei volti, accelerando lo scaricamento delle batterie. g viene visualizzato sul monitor LCD.
16
Preparare la fotocamera.
2
Mantenere ferma la fotoca­mera con entrambe le mani e portare i gomiti vicino al corpo. Scossoni o mani tremolanti possono sfocare le vostre foto.
Per evitare che le immagini siano fuori fuoco o troppo scure (sottoesposte), mante­nere le dita e eventuali altri oggetti lontani dall’obiettivo e dal  ash.
Inquadrare la foto.
3
Utilizzare il regolatore zoom per inquadrare l’immagine sul display. Appare l’indicatore dello zoom.
Regolatore zoom Indicatore zoom
Scattare fotogra e
Messa a fuoco.
4
Inquadrare l’immagine con il sogget­to al centro del display e premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco.
R Se il soggetto è scarsamente illuminato, la spia di
illuminazione AF-assist potrebbe accendersi.
Se la fotocamera è in
Cornice di messa a fuoco
grado di mettere a fuoco, vengono emessi due segnali acustici, l’area messa a fuoco e l’indicatore di messa a fuoco si illumineranno in verde. La messa a
Indicatore di messa a fuoco
fuoco e l’esposizione si bloccano quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa.
Se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco, la cornice di messa a fuoco diventa rossa, viene visualizzato s e l’indicatore di messa a fuoco lampeggerà in bianco.
Scattare.
5
Premere delicatamente il pulsante di scatto  no in fondo per scattare la foto.
Fotogra a di base e riproduzione
17
Visualizzazione delle immagini
Visualizzazione delle immagini
Visualizzazione delle immagini a tutto schermo
Preferiti: Valutazione delle immagini
Visualizzazione delle immagini a tutto schermo
Per visualizzare le immagini a tutto schermo, premere a.
100-0001
Ulteriori immagini possono essere visualizzate premendo il selettore verso sinistra o verso destra o ruotan­do il selettore di controllo. Premere il selettore o ruotare la ghiera verso destra per visualizzare le immagini nell’ordine di registrazione, verso sinistra per visualizzarle in ordine inverso. Tenere premuto il selettore per scorrere rapidamente  no alla foto desiderata.
R Durante la riproduzione, le immagini scattate con altre fotocamere sono indicate da un’icona m (“immagine regalo”).
Preferiti: Valutazione delle immagini
Per valutare l’immagine corrente, premere DISP/BACK e premere il selettore in alto e in basso per selezionare da zero a cinque stelle.
18
Visualizzazione di informazioni sulle foto
Visualizzazione di informazioni sulle foto
Ingrandimento del punto di messa a fuoco
Il display informazioni sulle foto cambia ogni volta che il selettore viene premuto verso l’alto.
Dati di base VISUALIZ. INFOR. 1 VISUALIZ. INFOR. 2
11/15/2015 11:15 AM
11/15/2015 11:15 AM
Visualizzazione delle immagini
Fotogra a di base e riproduzione
AVANTI
INDIETRO
R Premere il selettore verso sinistra o verso destra o ruotare la ghiera di comando per visualizzare altre immagini.
Ingrandimento del punto di messa a fuoco
Premere il centro della ghiera di comando per ingrandire il punto di messa a fuoco. Premere nuovamente il centro della ghiera di comando per tornare alla riproduzione a pieno formato.
19
Visualizzazione delle immagini
Zoom durante la riproduzione
La  nestra di navigazione
Zoom durante la riproduzione
Ruotare la ghiera di controllo verso destra per ingrandire l’immagine corrente, verso sinistra per ridurre l’immagine (per visualizzare immagini multiple, ruotare la ghiera di controllo verso sinistra quando l’immagine viene visualizzata a schermo intero). Premere DISP/BACK o MENU/OK per uscire dallo zoom.
Ghiera di controllo
Ruotare verso destra
100-0001
Ruotare verso destra
Indicatore zoom
Ruotare verso sinistra
R Il rapporto di zoom massimo varia in base alle dimensioni imm. Lo zoom durante la riproduzione non è disponibile
per copie tagliate o ridimensionate salvate alla dimensione di a.
La  nestra di navigazione
Quando l’immagine viene ingrandita, è possibile utilizzare il selettore per visualizzare le aree dell’immagine non visibili
La  nestra di navigazione mostra una parte dell’im­magine correntemente visualizzata
20
attualmente sul display.
Riproduzione multi-foto
Riproduzione multi-foto
100-0001
Per modi care il numero di immagini visualizzate, ruotare la ghiera di controllo verso sinistra quando viene visualizzata un’immagine a schermo intero.
Visualizzazione delle immagini
Ghiera di controllo
Ruotare verso sinistra per visualizzare più immagini.
100-0001
Ruotare verso destra per visualizzare meno immagini.
Utilizzare il selettore per evidenziare le immagini e premere MENU/OK per visualizzare l’immagine eviden­ziata a pieno formato (per ingrandire l’immagine selezionata, ruotare la ghiera di controllo verso destra quando l’immagine viene visualizzata a schermo intero). Durante le visualizzazioni di nove e cento foto, premere il selettore in alto o in basso per visualizzare altre immagini.
Fotogra a di base e riproduzione
21
Eliminazione delle immagini
Eliminazione delle immagini
FOTO
Per cancellare singole immagini, immagini multiple selezionate o tutte le immagini, premere il pulsante b quando un’immagine viene visualizzata a scher­mo intero e scegliere tra le opzioni nelle pagine seguenti. Notare che le immagini eliminate non
possono essere recuperate. Prima di continuare, copiare le immagini importanti su un computer o su un altro dispositivo di memorizzazione.
CANCELLA
FOTO
IMMAGINI SELEZ.
TUTTE LE FOTO
R Le immagini protette non possono essere eliminate.
Rimuovere la protezione da qualsiasi immagine si desideri eliminare.
R Se viene visualizzato un messaggio in cui è indicato che
le immagini selezionate sono parte di un ord. stampa DPOF, premere MENU/OK per eliminare le immagini.
R Se viene inserita una scheda di memoria, tutte le im-
magini verranno cancellate dalla scheda di memoria. Diversamente, le immagini verranno cancellate dalla memoria interna.
22
FOTO
Cancellare le immagini una per volta.
Premere il pulsante b nella riproduzione a
1
schermo intero e selezionare FOTO.
Premere il selettore verso sinistra o verso destra
2
per scorrere tra le immagini e premere MENU/OK per eliminare (non viene visualizzata nessuna  nestra di conferma). Ripetere per eliminare ulteriori immagini.
IMMAGINI SELEZ.
IMMAGINI SELEZ.
TUTTE LE FOTO
Eliminare più immagini selezionate.
Eliminazione delle immagini
TUTTE LE FOTO
Eliminare tutte le immagini non protette.
Premere il pulsante b nella riproduzione a
1
schermo intero e selezionare IMMAGINI SE­LEZ..
Evidenziare le immagini e premere MENU/OK per
2
selezionare o deselezionare (le immagini inclu­se in un album o in un ordine di stampa sono indicate da S).
Al termine dell’operazione, premere DISP/BACK
3
per visualizzare una  nestra di dialogo di confer­ma.
Evidenziare OK e premere MENU/OK per elimina-
4
re le immagini selezionate.
Premere il pulsante b nella riproduzione a
1
schermo intero e selezionare TUTTE LE FOTO.
Viene visualizzata una  nestra di dialogo di
2
conferma; evidenziare OK e premere MENU/OK per eliminare tutte le immagini non protette. Premendo DISP/BACK si annulla l’eliminazione; si noti che tutte le immagini eliminate prima della pressione del pulsante non possono essere recuperate.
Fotogra a di base e riproduzione
23
Registrazione  lmato e riproduzione di base
Registrazione  lmato e riproduzione di base
Registrazione di  lmati in alta de nizione (HD)
Visualizzazione di  lmati
Operazione
Descrizione
Avvio/pausa
riproduzione
Terminare la
riproduzione
Regolare la
velocità
Registrazione di  lmati in alta de nizione (HD)
La fotocamera può essere utilizzata per registrare brevi  lmati in alta de nizione.
Premere il pulsante di registrazione  lmato per
1
avviare la registrazione.
Visualizzazione di  lmati
Durante la riproduzione, i  lmati vengono visualizzati come mostrato a destra. Durante la visualizzazione del  lmato è possibile eseguire le seguenti ope­razioni:
Indicatore di registrazione
Tempo rimanente
Premere nuovamente il pulsante per terminare
2
la registrazione. La registrazione termina auto­maticamente quando viene raggiunta la lun­ghezza massima o quando la scheda di memo­ria è piena.
Q La spia di stato si accende durante la registrazione di
 lmati.
Operazione
Avvio/pausa
riproduzione
Terminare la
riproduzione
Regolare la
velocità
11/15/2015 11:15 AM
PLAYPLAY
Icona del  lmato
Descrizione
Premere il selettore in basso per avviare la ripro-
duzione. Premere nuovamente per mettere in pausa. Mentre la riproduzione è in pausa, si può premere il selettore verso sinistra o verso destra per riavvolgere o per avanzare di una foto alla volta.
Premere il selettore verso l’alto per terminare la riproduzione.
Premere il selettore verso sinistra o verso destra per regolare la velocità di riproduzione durante la riproduzione.
24
Visualizzazione di immagini su un computer
Visualizzazione di immagini su un computer
Windows
Mac OS
Collegare la fotocamera utilizzando il cavo USB in dotazione e copiare le immagini sul computer.
Q Collegare la fotocamera direttamente al computer; non utilizzare hub USB o tastiere.
Windows
• MyFinePix Studio (disponibile per il download dal sito sottostante) può essere utilizzato per copiare le immagini su un computer, dove è possibile memorizzarle, visualizzarle, organizzarle e stamparle.
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
• RAW FILE CONVERTER (disponibile per il download dal sito sottostante) può essere utilizzato per visualizzare le immagini RAW sul computer.
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
Mac OS
RAW FILE CONVERTER (disponibile per il download dal sito sottostante) può essere utilizzato per visualizzare le immagini RAW sul computer.
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
Fotogra a di base e riproduzione
25
Componenti della fotocamera
Componenti della fotocamera
Componenti della fotocamera
Componenti della fotocamera
26
Pulsante opzioni ghiera di controllo
A
Pulsante di scatto
B
Pulsante di registrazione  lmato (pulsante
C
funzione 1) Ghiera di compensazione esposizione
D
Ghiera delle modalità
E
Spia di illuminazione AF-assist
F
Spia dell’autoscatto Slitta alimentata
G
Microfono (L/R)
H
Flash
I
Occhiello per cinghia
J
Selettore modalità di messa a fuoco
K
Ghiera di controllo
L
Regolatore zoom
M
Interruttore ON/OFF Obiettivo
N
* Utilizzare un cavo HDMI lungo non più di 1,5 m.
Monitor
O
Mirino elettronico (EVF)
P
Copri terminali
Q
Copricavo accoppiatore CC
R
Sportello del vano batteria
S
Chiusura a scatto dello sportello del vano batteria
T
Altoparlante
U
Installazione su treppiede
V
Connettore microfono/scatto a distanza
W
Connettore micro HDMI *
X
Connettore micro USB
Y
Chiusura a scatto del vano batteria
Z
Vano batteria
a
Slot per scheda di memoria
b
N interruttore (a comparsa del  ash)
c
Pulsante a (riproduzione)
d
Comando di regolazione delle diottrie
e
Componenti della fotocamera
Sensore occhio
f
Spia di stato
g
Pulsante VIEW MODE
h
Pulsante DRIVE
i
Pulsante b (elimina) (modalità di riproduzione) Selettore di controllo
j
Pulsante AEL/AFL (blocco esposizione/messa a
k
fuoco automatica) Pulsante Q (menu rapido)
l
Pulsante conversione RAW (modalità di riproduzione) Pulsante di selezione/funzione
m
Pulsante Fn (pulsante funzione 6)
n
Pulsante Wi-Fi (modalità di riproduzione) Pulsante DISP (display)/BACK (indietro)
o
Componenti della fotocamera
27
Componenti della fotocamera
Il selettore
Il selettore di modalità
Il selettore
Premere il selettore verso l’alto (w), verso sinistra (e), verso destra (r), o verso il basso (t) per evidenziare le voci e premere MENU/OK (q) per selezionare. I pulsanti verso l’alto, verso sinistra, verso destra e verso il basso servono anche come pulsan­ti funzione 2 attraverso 5.
Il selettore di modalità
Per scegliere una modalità di scatto, ruotare la ghiera delle modalità sull’impostazione desiderata.
S (RS AUTO AVANZATO): La fotocamera ottimizza automa- ticamente le impostazioni in base alla scena.
B (AUTO): una semplice modalità “inquadra e scatta” per gli utenti alle prime armi con le fotocamere digitali.
P: Il diaframma e il tempo di posa possono essere rego­lati utilizzando il cambio programma.
S, A, M: selezionare per poter controllare tutte le imposta­zioni della fotocamera, compresi diaframmi (M e A) e/o tempi (M e S).
Filter (FILTRO AVANZATO): Selezionare per scattare foto con e etti di  ltri.
Adv. (AVANZATO): tecniche so sticate facilitano.
SP1/SP2 (MODALITÀ): consente di scegliere una scena che si adegui al soggetto o alle condizioni di scatto e lascia­re che la fotocamera si occupi del resto.
u (PANORAMA 360°): E ettuare una panoramica con la fotocamera per scattare una serie di scatti che vengono uniti automaticamente in una panoramica.
28
Ghiera di comando
Ghiera di comando
La ghiera di controllo
“PREDEFINITO”
Modalità
Ghiera di controllo utilizzata per
S
B
P S A
M
Filter
Adv.
SP1/SP2
La ghiera di comando può essere usata per scorrere nei menu, per visualizzare le immagini e per selezionare le opzioni presenti nel display del menu rapido.
Premere il centro della ghiera di coman­do per e ettuare uno zoom in avanti sull’area di messa a fuoco attiva durante la ripresa o la riproduzione.
La ghiera di controllo
Utilizzare la ghiera di con­trollo per accedere rapida­mente alle funzioni della fotocamera durante gli scatti. La funzione assegnata alla ghiera di controllo può essere selezionata premendo il pulsante delle opzioni della ghiera di controllo. Scegliere tra:
• PREDEFINITO • SIMULAZIONE FILM
• ISO • SCATTO CONT.
• BIL. BIANCO
Componenti della fotocamera
“PREDEFINITO”
Quando PREDEFINITO viene selezionato, la funzione assegnata alla ghiera di controllo cambia con la moda­lità di scatto.
Modalità
Simulazione pellicola
S
Simulazione pellicola; messa a fuoco manuale 
B
P Cambio programma; messa a fuoco manuale  S Selezione tempo di posa; messa a fuoco manuale  A Selezione diaframma; messa a fuoco manuale 
Selezione tempo di posa/diaframma  ; messa a fuoco
M
manuale 
Filter Selezione avanzata  lter
Adv. Selezione modalità avanzata
SP1/SP2 Selezione scena; messa a fuoco manuale 
1 Solo modalità messa a fuoco manuale 2 Premere il pulsante opzioni ghiera di controllo per commutare tra
la selezione tempo di posa e la selezione diaframma.
Ghiera di controllo utilizzata per
Componenti della fotocamera
29
Componenti della fotocamera
Il pulsante VIEW MODE
EE SENS OCC
Il sens occ
Il pulsante VIEW MODE
Premere il pulsante VIEW MODE per scorrere ciclicamente tra i display come mostrato di seguito.
EVF
LCD
SENS OCC: Selezione automatica
del display tramite sens occ
SOLO EVF + E: Solo mirino; il sens occ
attiva e disattiva il display
Il sens occ
EVF
LCD
EVF
Il sens occ attiva il mirino quando si poggia l’occhio sul mirino e lo disattiva quando si allonta­na l’occhio (notare che il sens occ potrebbe attivarsi con oggetti diversi dall’occhio o con fonti di luce rivolte direttamente sul sensore). Se è abilitata la selezione automatica del display, il monitor LCD si accende quando il mirino si disattiva.
30
SOLO EVF: Solo mirino
SOLO LCD: Solo monitor LCD
Il monitor LCD
Il monitor LCD
Regolazione diottrica
Il monitor LCD
Indicator lamp
Camera status
Accesa in verde
Lampeggia in
verde
Lampeggia in
verde e
arancione
Accesa in
arancione
Lampeggia
in arancione
(Veloce)
Lampeggia
in arancione
(Lento)
Lampeggia in
rosso
Il monitor LCD può essere inclinato per una visione migliore, ma fare attenzione a non toccare i cavi o intrappolare le dita o altri oggetti dietro il monitor. Toccare i cavi potrebbe causare il malfunziona­mento della fotocamera.
Regolazione diottrica
La fotocamera è dotata di una regolazione delle diottrie per soddisfare le di erenze indivi­duali di capacità visiva. Ruotare l’unità di controllo regolazione diottrica  no a quando il di­splay del mirino non è nitida­mente a fuoco.
Componenti della fotocamera
Il monitor LCD
La spia di stato indica lo stato della fotocamera come segue:
Indicator lamp
Accesa in verde Messa a fuoco bloccata.
Lampeggia in
verde
Lampeggia in
verde e
arancione
Accesa in
arancione
Lampeggia
in arancione
(Veloce)
Lampeggia
in arancione
(Lento)
Lampeggia in
rosso
R I messaggi di avviso potrebbero essere visualizzati anche sul
display.
Avviso di sfocatura, messa a fuoco o esposizio­ne. È possibile scattare la foto.
Registrazione immagini. È possibile scattare altre foto.
Registrazione immagini. Non è più possibile scattare ulteriori foto.
Flash in carica; il  ash non si attiva quando si scatta una foto.
L’anello dello zoom è posizionato tra ON e OFF. Non è possibile scattare fotogra e.
Errore obiettivo o memoria.
Camera status
Componenti della fotocamera
31
Display della fotocamera
Display della fotocamera
Durante lo scatto e la riproduzione, potrebbero essere visualizzati i seguenti indicatori. Nella seguente descrizione, tutti gli indicatori disponibili sono mostrati a scopo esplicativo; gli indicatori e ettivamente visualizzati variano in base alle impostazioni della fotocamera.
■ Scatto: Monitor LCD/mirino
* a: indica che non sono inserite schede di memoria e che le immagini saranno memorizzate nella memoria interna della fotocamera.
32
Display della fotocamera
Selezione display
Controllo fuoco
A
Sovraimpr. data
B
Stato del download dati località
C
Modalità vis. al sole
D
Mod. Film.
E
Tempo rimanente
F
Indicatore della memoria interna *
G
Numero di esposizioni disponibili
H
Dimensione immagine/Qualità
I
Avviso di messa a fuoco
J
Bilanciamento del bianco
K
Simulazione  lmato
L
Intervallo dinamico
M
Avviso temperatura
N
Selezione display
Premere il pulsante DISP/BACK per scegliere le informazioni visualizzate sul monitor e il mirino elettronico.
STANDARD INFORMAZIONE OFF VISUALIZ. INFOR. (solo monitor)
Blocco controlli
O
Indicatore della modalità silenziosa
P
Istogramma
Q
Indicatore di distanza
R
Livello batteria
S
Sensibilità
T
Indicatore dell’esposizione
U
Tempi otturatore
V
Diaframma
W
Indicatore di blocco AE
X
Modalità di scatto
Y
Misurazione
Z
Cornice di messa a fuoco
a
Anti sfuocamento avanz.
b
Modalità di scatto in sequenza
c
Indicatore dell’autoscatto
d
Modalità macro (primi piani)
e
Modalità doppia stabilizzazione
f
Livello elettronico
g
Zoom dig intellig
h
Indicatore zoom
i
Modalità  ash/Compensaz. Flash
j
Microfono/scatto a distanza
k
Modalità di messa a fuoco
l
Indicatore di messa a fuoco manuale
m
Indicatore di messa a fuoco
n
Componenti della fotocamera
33
Display della fotocamera
■ Riproduzione
11/15/2015 11:15 AM
34
Data e ora
Selezione display
A
Indicatore del rilevamento intelligente dei volti
B
Indicatore della rimozione occhi rossi
C
Modalità pro focus e modalità luce bassa
D
Filtro avanzato
E
Motion panorama z
F
Dati località
G
Immagine protetta
H
Indicatore della modalità silenziosa
I
Selezione display
Numero fotogramma
J
Immagine regalo
K
Album guidato
L
Indicatore della stampa DPOF
M
Livello batteria
N
Dimensione immagine/Qualità
O
Simulazione  lmato
P
Intervallo dinamico
Q
Bilanciamento del bianco
R
Sensibilità
S
Compensazione dell’esposizione
T
Tempi otturatore
U
Diaframma
V
Indicatore della modalità di riproduzione
W
Selezione per caricamento
X
Preferiti
Y
Premere il pulsante DISP/BACK per scegliere le informazioni visualizzate in modalità di riproduzione.
STANDARD INFORMAZIONE OFF
11/15/2015 11:15 AM
11/15/2015 11:15 AM
11/15/2015 11:15 AM
Display della fotocamera
Componenti della fotocamera
PREFERITI
PREFERITI VISUALIZ. INFOR.
AVANTI
35
Menu
Menu
Uso dei menu: Modalità di scatto
Utilizzo del menu di scatto
Uso dei menu: Modalità di scatto
Utilizzare i menu di scatto per regolare le impostazioni di scatto. Le opzioni disponibili variano in base alla modalità di scatto selezionata.
Utilizzo del menu di scatto
Premere MENU/OK per visualizzare il menu di
1
scatto.
MENU DI SCATTO
PROGRAMMA AE
IMPOSTAZ. AUTOFOCUS
ESCI
Premere il selettore verso destra per visualizzare
3
le opzioni relative alla voce evidenziata.
IMPOSTAZ. AUTOFOCUS
AREA MESSA A FUOCO
Premere il selettore verso l’alto o verso il basso
2
per evidenziare la voce di menu desiderata.
36
Premere il selettore verso l’alto o verso il basso
4
per evidenziare l’opzione desiderata.
Premere MENU/OK per selezionare l’opzione
5
evidenziata.
Premere DISP/BACK per uscire dal menu.
6
Opzioni del menu di scatto
Opzioni del menu di scatto
AA MODALITA’
AA Adv. MODALITA’
dd FILTRO AVANZATO
GG IMPOSTAZ. AUTOFOCUS
NN ISO
OO DIMENSIONI IMM.
TT QUALITÀ IMM.
UU GAMMA DINAMICA
PP SIMULAZIONE FILM
XX BKT SIMULAZIONE FILM
BB AUTOSCATTO
oo RIPR. A INT. CON TIMER
DD BIL. BIANCO
ff COLORE
qq NITIDEZZA
rr TONO ALTE LUCI
ss TONO OMBRE
hh RIDUZIONE DISTURBO
MODALITA’
Consente di scegliere una scena per la modalità SP1/SP2.
Adv. MODALITA’
Scegliere una modalità di scatto avanzata.
FILTRO AVANZATO
Scegliere per scattare foto con e etti di  ltri.
IMPOSTAZ. AUTOFOCUS
Regolare le impostaz. autofocus.
ISO
Questa opzione consente di controllare la sensibilità della fotocamera alla luce.
DIMENSIONI IMM.
Sceglie le dimensioni e il formato in cui si registrano le immagini.
QUALITÀ IMM.
Scegliere un formato  le e un rapporto di compressione.
GAMMA DINAMICA
Controllo contrasto.
SIMULAZIONE FILM
Simula gli e etti di diversi tipi di pellicola.
Uso dei menu: Modalità di scatto
BKT SIMULAZIONE FILM
Scegliere i tipi di pellicola per il bracketing simulazione  lm.
AUTOSCATTO
Scattare foto con l’autoscatto.
RIPR. A INT. CON TIMER
Regolare le impostazioni per la fotogra a intervallata.
BIL. BIANCO
Regolare i colori in base alla sorgente di illuminazione.
COLORE
Regola la densità di colore.
NITIDEZZA
Rende i contorni più nitidi o più morbidi.
TONO ALTE LUCI
Consente di regolare l’aspetto delle alte luci.
TONO OMBRE
Consente di regolare l’aspetto delle ombre.
RIDUZIONE DISTURBO
Consente di ridurre il disturbo nelle immagini scattate a sensibilità elevate.
Menu
37
Uso dei menu: Modalità di scatto
RR ZOOM DIG INTELLIG
ZZ ANTI SFUOCAMENTO AVANZ.
uu SELEZ. IMPOST. PERS.
KK MODIF./SALVA IMPOST. PERS.
bb RILEVAM. VOLTO
CC FOTOMETRIA
vv PTO INT. E AREA M. FUOCO
cc ASSIST. MF
ww IMP GHIERA CONTR.
pp FLASH SET-UP
WW IMP FILMATO
rr COMUNIC. WIRELESS
ZOOM DIG INTELLIG
Lo zoom digitale intelligente consente di ingrandire l’immagine mentre la si elabora per risultati precisi ad alta risoluzione.
ANTI SFUOCAMENTO AVANZ.
Selezionare ON per abilitare l’anti sfuocamento avanzato in modalità S.
SELEZ. IMPOST. PERS.
Consente di richiamare le impostazioni salvate con
K MODIF./SALVA IMPOST. PERS..
MODIF./SALVA IMPOST. PERS.
Salva le impostazioni.
RILEVAM. VOLTO
Sceglie sia il rilevamento automatico della fotocamera sia l’impostazione della messa a fuoco e del diaframma per le persone oggetto di ritratto.
FOTOMETRIA
Scegliere il modo in cui la fotocamera misura la luminosi­tà del soggetto.
PTO INT. E AREA M. FUOCO
Scegliere se la fotocamera e ettua la misurazione della cornice di messa a fuoco attuale quando p SPOT è selezionato per C FOTOMETRIA.
ASSIST. MF
Scegliere come la messa a fuoco è visualizzata in modalità di messa a fuoco manuale.
IMP GHIERA CONTR.
Impostare le funzioni assegnate alla ghiera di controllo.
FLASH SET-UP
Selezionare una modalità  ash e un livello del  ash.
IMP FILMATO
Regolare le impostazioni  lmato.
COMUNIC. WIRELESS
Collegare a un tablet o uno smartphone tramite rete wireless.
38
Uso dei menu: Modalità di riproduzione
Uso dei menu: Modalità di riproduzione
Utilizzo del menu di riproduzione
Utilizzo del menu di riproduzione
Premere a per attivare la modalità di riprodu-
1
zione.
Premere il selettore verso l’alto o verso il basso
5
per evidenziare l’opzione desiderata.
Premere MENU/OK per visualizzare il menu di
2
riproduzione.
MENU RIPRODUZIONE
COMUNIC. WIRELESS
ESCI
Premere il selettore verso l’alto o verso il basso
3
per evidenziare la voce di menu desiderata.
Premere il selettore verso destra per visualizzare
4
le opzioni relative alla voce evidenziata.
Premere MENU/OK per selezionare l’opzione
6
evidenziata.
Premere DISP/BACK per uscire dal menu.
7
Menu
39
Uso dei menu: Modalità di riproduzione
Opzioni del menu di riproduzione
rr COMUNIC. WIRELESS
ss SALVAT. AUTOM. PC
bb CERCA IMMAGINE
AA CANCELLA
jj SELEZ. x CARIC.
II RIPROD. AUT. IMM.
jj CONVERSIONE RAW
BB RIMOZ. OCCHI ROSSI
DD PROTEGGI
GG TAGLIO
ee RIDIMENSIONA
CC RUOTA IMMAGINE
EE COPIA
mm ASSIST. PER ALBUM
KK ORD. STAMPA (DPOF)
VV instax STAMPA CON STAMP
JJ RAPPORTO ASPETTO
Opzioni del menu di riproduzione
COMUNIC. WIRELESS
Collegare a un tablet o uno smartphone tramite rete wireless.
SALVAT. AUTOM. PC
Caricare le immagini su un computer tramite una rete wireless.
CERCA IMMAGINE
Ricerca immagini.
CANCELLA
Eliminazione delle immagini.
SELEZ. x CARIC.
Selezionare le immagini da caricare su YouTube, Facebo­ok o MyFinePix.com utilizzando MyFinePix Studio (solo Windows).
RIPROD. AUT. IMM.
Visualizzare le immagini in una riprod. aut. imm.
CONVERSIONE RAW
Creare copie JPEG di immagini RAW.
RIMOZ. OCCHI ROSSI
Rimuove l’e etto occhi rossi dai ritratti.
PROTEGGI
Proteggere le immagini dall’eliminazione accidentale.
TAGLIO
Creare una copia ritagliata dell’immagine corrente.
RIDIMENSIONA
Creare una copia ritagliata dell’immagine corrente.
RUOTA IMMAGINE
Ruotare le immagini.
COPIA
Questa opzione consente di copiare le immagini tra la memoria interna e una scheda di memoria.
ASSIST. PER ALBUM
Creare album con le proprie foto preferite.
ORD. STAMPA (DPOF)
Selezionare le immagini per la stampa su dispositivi com­patibili con DPOF e PictBridge.
instax STAMPA CON STAMP
Stampare le immagini su stampanti opzionali FUJIFILM instax SHARE.
RAPPORTO ASPET TO
Selezionare la modalità in cui i dispositivi High De nition (HD) (ad alta de nizione) visualizzano le immagini con formato 3 : 2.
40
Menu impostazioni
Menu impostazioni
Utilizzo del menu impostazioni
Utilizzo del menu impostazioni
Visualizzare il menu impostazioni.
1
1.1 Premere MENU/OK per visualizzare il menu per
la modalità corrente.
1.2 Premere il selettore verso sinistra per eviden­ziare la scheda per il menu corrente.
MENU DI SCATTO
PROGRAMMA AE
ESCI
1.3 Premere il selettore verso il basso per evi­denziare la scheda del menu impostazioni contenente l’opzione desiderata.
SET-UP
ESCI
1.4 Premere il selettore verso destra per posizio­nare il cursore nel menu impostazioni.
Regolare le impostazioni.
2
2.1 Premere il selettore verso l’alto o verso il
basso per evidenziare una voce di menu.
SET-UP
DIFF. ORARIO
ESCI
2.2 Premere il selettore verso destra per visualiz­zare le opzioni relative alla voce evidenziata.
SET-UP
DIFF. ORARIO
CASA
LOCAL
2.3 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare un’opzione.
2.4 Premere MENU/OK per selezionare l’opzione evidenziata.
2.5 Premere DISP/BACK per uscire dal menu.
Menu
41
Menu impostazioni
Opzioni del menu impostazioni
FF DATA/ORA
NN DIFF. ORARIO
QQ a
RR RESET
oo SILENZIOSO
II GHIERA CONTROLLO
jj CONTROLLO FUOCO
bb IMPOSTAZ SUONI
AA IMPOSTAZ SCHERMO
FF IMP. FUNZ. (Fn)
hh IMP. PULSANTE SELEZIONE
gg MOD./SALVA MENU RAPIDO
ZZ GESTIONE ENERGIA
LL MODALITA’ IS
BB RIMOZ. OCCHI ROSSI
Opzioni del menu impostazioni
DATA/ORA
Imposta l’orologio della fotocamera.
DIFF. ORARIO
Quando si viaggia, passare immediatamente l’orologio della fotocamera dal proprio fuso orario all’ora locale della propria destinazione.
a
Scegliere una lingua.
RESET
Ripristinare lo scatto o le opzioni del menu impostazioni ai valori prede niti.
SILENZIOSO
Disattivare l’altoparlante, il  ash, l’illuminatore e la spia di autoscatto in situazioni in cui suoni o luci della fotocame­ra potrebbero non essere graditi.
GHIERA CONTROLLO
Scegliere il senso di rotazione del regolatore di messa a fuoco per aumentare la distanza di messa a fuoco in modalità di messa a fuoco manuale.
CONTROLLO FUOCO
L’immagine verrà ingrandita nel display per facilitare la messa a fuoco quando la ghiera di controllo viene ruotata nella modalità di messa a fuoco manuale.
IMPOSTAZ SUONI
Regolare le impostazioni audio.
IMPOSTAZ SCHERMO
Regola le impostazioni del display.
IMP. FUNZ. (Fn)
Consente di selezionare la funzione svolta dai pulsanti.
IMP. PULSANTE SELEZIONE
Scegliere i ruoli svolti dai pulsanti sul selettore.
MOD./SALVA MENU RAPIDO
Scegliere le opzioni visualizzate nel menu rapido.
GESTIONE ENERGIA
Regola le impostazioni di gestione energia.
MODALITA’ IS
Ridurre la sfocatura della fotocamera e del soggetto.
RIMOZ. OCCHI ROSSI
Rimuovere l’e etto occhi rossi causato dal  ash.
42
kk MOD. BLOCCO AE/AF
MOD. BLOCCO AE/AF
vv TASTO BLOC. AE/AF
tt IMPOST SALV DATI
MM UNITÀ SCALA FUOCO
rr IMPOST. WIRELESS
ss IMP. SALV.AUT. PC
UU IMP GEOTAGGING
VV instax IMP. COLL.STAMP.
ff MODIF. NOME FILE
KK FORMATTA
Selezionare la funzione del pulsante AEL/AFL.
TASTO BLOC. AE/AF
Consente di scegliere se il pulsante AEL/AFL deve bloccare solo l’esposizione, solo la messa a fuoco o entrambi.
IMPOST SALV DATI
Regola le impostazioni di gestione  le.
UNITÀ SCALA FUOCO
Consente di scegliere le unità usate per l’indicatore di distanza di messa a fuoco.
IMPOST. WIRELESS
Regolare le impostazioni per la connessione alle reti wireless.
IMP. SALV.AUT. PC
Scegliere una destinazione di caricamento.
IMP GEOTAGGING
Visualizzare i dati località scaricati da uno smartphone e scegliere se salvare i dati con le immagini.
Menu impostazioni
instax IMP. COLL.STAMP.
Regolare le impostazioni per il collegamento alle stam­panti opzionali FUJIFILM instax SHARE.
MODIF. NOME FILE
Modi ca il pre sso del nome  le pre x.
FORMATTA
Se nella fotocamera non è inserita alcuna scheda di me­moria, quest’opzione formatterà la scheda di memoria. Se nella fotocamera non è inserita alcuna scheda di memo­ria, quest’opzione formatterà la memoria interna.
Menu
43
Appendice
Appendice
FUJIFILM X30 Informazioni sul prodotto
App FUJIFILM gratuite
Per ulteriori informazioni sulla fotocamera digitale FUJIFILM, visitare i siti web di seguito elencati.
FUJIFILM X30 Informazioni sul prodotto
Gli accessori opzionali e le informazioni di supporto possono essere trovati nel seguente sito web.
fujilm X30
44
App FUJIFILM gratuite
Le app FUJIFILM o rono maggiori opportunità per godere delle proprie immagini su smartphone, tablet e computer.
http://fujifilm-dsc.com/
fujilm Wi-Fi app
MyFinePix Studio (solo Windows) può essere utiliz­zato per copiare le immagini su un computer, dove è possibile memorizzarle, visualizzarle, organizzarle e stamparle.
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
fujilm mfs
RAW FILE CONVERTER può essere utilizzato per visualizzare le immagini RAW sul computer.
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
fujilm rfc
Cura della fotocamera
Cura della fotocamera
Conservazione e utilizzo
In viaggio
Per garantire l’utilizzo ottimale della fotocamera, adottare le seguenti precauzioni.
Conservazione e utilizzo
Se la fotocamera non sarà utilizzata per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria e la scheda di memoria. Non conservare né utilizzare la fotocamera in luoghi:
• esposti a pioggia, vapore o fumo
• molto umidi o estremamente polverosi
• esposti alla luce diretta del sole o a temperature molto alte, come in un veicolo chiuso in una giornata soleggiata
• estremamente freddi
• soggetti a forti vibrazioni
• esposti a campi magnetici forti, come in prossimità di antenne per la trasmissione, linee elettriche, emittenti radar, motori, trasformatori o magneti
• in contatto con sostanze chimiche volatili, come i pesticidi
• vicino a prodotti in vinile o gomma
■ Acqua e sabbia
Anche l’esposizione all’acqua e alla sabbia può danneggiare la fotocamera, i circuiti e i meccanismi interni. Quando si utilizza la fotocamera in spiaggia o al mare, evitare di esporla ad acqua e sabbia. Non collocare la fotocamera su super ci umide.
■ Condensa
Gli aumenti improvvisi della temperatura, come quando si entra in un edi cio riscaldato in una giornata fredda, possono provocare la formazione di condensa all’interno della fotocamera. In tal caso, spegnere la fotocamera e attendere un’ora prima di riaccenderla. Se si forma della condensa sulla scheda di memoria, rimuovere la scheda e attendere che la condensa si asciughi.
In viaggio
Riporre la fotocamera nel bagaglio a mano. Il bagaglio imbarcato può subire urti violenti che possono danneggiare la fotocamera.
Appendice
45
Sicurezza
Sicurezza
AVVISO
AVVISO
Accertatevi di leggere queste informazioni prima dell’uso della
fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
• Assicuratevi di usare correttamente la fotocamera. Leggere attentamente le
informazioni sulla sicurezza e il Manuale dell’utente prima dell’uso.
• Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in un luogo sicuro.
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo scorretto.
AVVISO
ATTENZIONE
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura delle istruzioni da osservare.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano all’uten­te azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza di un punto esclama­tivo segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”).
Se si veri ca un problema, spegnete la fotocamera, togliete le batterie, staccate l’adattatore di rete dalla presa di corrente e scollegatelo dalla fotocamera. Conti-
Scollegare
nuare ad usare la fotocamera quando emette fumo, emette odori stra-
la spina
ni o manifesta qualsiasi altro stato anomalo può comportare il rischio
dalla presa di
di incendio o di scosse elettriche. Contattate il rivenditore FUJIFILM.
corrente
A proposito delle icone
Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risultare un rischio di morte o di ferite gravi.
Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risultare un rischio di lesioni alle persone o di danni agli oggetti.
AVVISO
AVVISO
Evitate che all’interno della fotocamera entrino acqua o oggetti estranei. Se nella fotocamera entra acqua o un oggetto estraneo, spegnetela, togliete la batteria, staccate dalla presa di corrente l’adattatore di rete e scollegatelo dalla fotocamera. Continuare a utilizzare la fotocamera può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattate il rivenditore FUJIFILM.
Non usate la fotocamera nella vasca da bagno o mentre fate la doccia. Potrebbe
Non utilizzare
causare un incendio o scosse elettriche.
in bagno o
nella doccia
Non tentare mai di modi care o smontare la fotocamera (non aprire mai il corpo macchina) La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
Non smontare
causare un incendio o scosse elettriche.
Se il corpo macchina dovesse rompersi in seguito ad una caduta o a un altro inciden­te, non toccare i componenti esposti. In caso non ci si attenga a questa pre-
cauzione, potrebbero veri carsi scosse elettriche o infortuni derivanti
Non toccare i
dal contatto con le parti danneggiate. Rimuovere immediatamente la
componenti
batteria, avendo cura di evitare infortuni o shock elettrici, e portare il
interni
prodotto presso il punto vendita per una consulenza.
Non modi ca te, non scaldate, non torcete e non tirate in modo inopportuno il cavo di collegamento e non ponete sopra di esso degli oggetti pesanti. Queste azioni po-
trebbero danneggiare il cavo e causare un incendio o provocare scosse elettriche. Se il cavo è danneggiato, contattate il rivenditore FUJIFILM.
Non collocare la fotocamera su una super cie instabile. Ciò potrebbe causare la caduta o il rovesciamento della fotocamera e provocare danni alle persone.
Non tentate mai di usare la fotocamera quando siete in movimento. Non usate la fotocamera mentre state camminando o siete alla guida. Ciò potrebbe causare una vostra caduta o vi potrebbe coinvolgere in un incidente stradale.
Non toccate le parti metalliche della fotocamera durante un temporale. Ciò può causare scosse elettriche dovute alla corrente indotta dalla scarica del fulmine.
Non utilizzate la batteria se non nel modo speci cato. Inserite la batteria come mostrato dall’indicatore.
46
Sicurezza
AVVISO
ATTENZIONE
AVVISO
Non riscaldate, non modi ca te e non cercate di smontare le batterie. Non fate cadere le batterie e non sottoponetele a impatti. Non riponete le batterie insieme a oggetti metallici. Qualunque di queste azioni può causare l’esplosione della
batteria o la fuoriuscita di liquido con conseguente rischio di incendio o di danni alle persone.
Utilizzate esclusivamente le batterie indicate e l’adattatore di rete speci cato per questa fotocamera. Non utilizzate una tensione di rete diversa da quella speci cata.
L’impiego di altri tipi di alimentazione potrebbe causare un incendio.
Se la batteria perde e il liquido vi entra negli occhi o viene a contatto con la pelle o con i vestiti, lavate l’area interessata con acqua pulita e consultate un medico o chiamate subito il numero del pronto soccorso sanitario.
Non utilizzare il caricabatterie per caricare batterie diverse da quelle speci ca te di seguito. Il caricabatterie fornito in dotazione è destinato esclusivamente
all’uso con il tipo di batterie fornito in dotazione con la fotocamera. L’utilizzo del caricabatterie per caricare le batterie convenzionali o altri tipi di batterie ricaricabili può causare una perdita di liquido dalle batterie, un surriscaldamento o un’esplosione.
Non usare in presenza di oggetti in ammabili, gas esplosivi o polvere.
Quando trasportate la batteria, installatela nella fotocamera o tenetela nella sua custodia rigida. Quando la si conserva, riponetela nella sua custodia rigida. Prima di smaltirla, coprire i terminali della batteria con del nastro isolante. Il contatto
con altri oggetti metallici o altre batterie potrebbe causare l’incendio o l’esplosione della batteria stessa.
Tenere le schede memory card fuori dalla portata dei bambini piccoli. Le memory card sono piccole e per questo motivo possono essere inghiottite ac­cidentalmente dai bambini. Accertatevi di riporre le memory card fuori della portata dei bambini piccoli. Se un bambino ingerisce una scheda di memoria, rivolgetevi immediatamente ad un medico o chiamate il numero del pronto soccorso sanitario.
Spegnere la fotocamera nella folla. La fotocamera emette radiazioni a radiofrequenza che potrebbero interferire con i pacemaker.
Spegnere la fotocamera in prossimità di porte automatiche, ampli catori e altri dispositivi a controllo automatico. La fotocamera emette radiazioni a
radiofrequenza che potrebbero causare il malfunzionamento di tali dispositivi.
Tenere la fotocamera ad una distanza minima di 22 cm da chi porta un pacemaker.
La fotocamera emette radiazioni a radiofrequenza che potrebbero interferire con i pacemaker.
ATTENZIONE
Non usate questa fotocamera in luoghi saturi di esalazioni di oli, di vapore, di umidi­tà o di polvere. Potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
Non lasciate la fotocamera in luoghi soggetti a temperature troppo alte. Non
lasciate la fotocamera ad esempio all’interno dell’abitacolo di una vettura ermeticamente chiusa o alla luce diretta del sole. Ciò può causare un incendio.
Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo prodotto può provocare danni  sici se lasciato nelle mani di un bambino.
Non collocate oggetti pesanti sulla fotocamera. Gli oggetti pesanti potrebbero rovesciarsi o cadere e provocare danni alle persone.
Non spostate la fotocamera quando l’adattatore di rete è ancora collegato. Non tirate il cavo di collegamento per scollegare l’adattatore di rete. Ciò potrebbe causare
un incendio o provocare scosse elettriche.
Non coprite e non avvolgete la fotocamera o l’adattatore di rete in un panno o in una coperta. Potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione della
struttura esterna o provocare un incendio.
Quando pulite la fotocamera o quando non intendete utilizzarla per molto tempo, togliete la batteria e staccate sempre la fotocamera dall’adattatore di rete, dopo aver staccato quest’ultimo dalla presa di corrente. In caso contrario, potrebbe
esservi pericolo d’incendio o di scosse elettriche.
Quando termina l’operazione di carica della batteria, scollegate il caricabatterie dalla presa di corrente. Lasciare il caricabatterie collegato alla presa di corrente
può causare un incendio.
Usare il  ash troppo vicino agli occhi di una persona può causare temporanei problemi di vista. Fate particolarmente attenzione quando fotografate
dei bambini.
Quando si rimuove una memory card, questa potrebbe fuoriuscire dallo slot troppo velocemente. Usare un dito per trattenere la scheda e farla uscire lentamente.
Potrebbero causarsi lesioni dovute all’espulsione della scheda.
Richiedete regolarmente un controllo e la pulizia delle parti interne della fotocame­ra. La formazione di polvere all’interno della fotocamera può provocare
incendi o scosse elettriche. Contattate il rivenditore FUJIFILM ogni due anni per chiedere la pulizia interna della fotocamera. Tenete presente che questo non è un servizio gratuito.
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo scorretto. Sostituire le batterie usate esclusivamente con batterie dello stesso tipo.
Sicurezza
47
Sicurezza
ATTENZIONE
Batterie agli ioni di litio
Batterie alcaline AA/Batterie ricaricabili Ni-MH
ATTENZIONE
Togliere le dita dalla  nestra del  ash prima dell’attivazione del  ash. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni.
Mantenere pulita la  nestra del  ash e non utilizzare il  ash se la  nestra è ostruita.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare fumo o scolorimento.
Alimentazione e batteria
Nota: Controllare il tipo di batteria utilizzata con la fotocamera e leggere le
relative sezioni.
La sezione che segue descrive come impiegare correttamente le batterie e come prolungarne la vita utile. Un impiego scorretto può ridurre la vita utile delle batterie o causare perdite, surriscaldamenti, incendi o esplosioni.
Batterie agli ioni di litio
Leggere questa sezione se la vostra fotocamera utilizza una batteria ricarica­bile agli ioni di litio.
Quando viene spedita, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso. Quando non è in uso, conservare la batteria nella custodia.
■ Note sulla batteria
La batteria perde gradualmente la propria carica anche quando non viene usata. Caricare la batteria uno o due giorni prima dell’uso.
La vita utile della batteria può essere prolungata spegnendo la fotocamera quando non in uso.
La capacità della batteria si riduce a basse temperature; una batteria con poca carica potrebbe non funzionare in un ambiente freddo. Conservare una batteria di ricambio in un luogo caldo e sostituirla se necessario, oppure conservare la batteria in tasca o in un altro luogo caldo inserendola nella fotocamera solo al momento dello scatto. Evitare di fare entrare la batteria in contatto diretto con scaldamani o con altri dispositivi che emanano calore.
■ Come c aricare la batteria
I tempi di ricarica aumentano a temperature ambiente al di sotto dei +10 °C o sopra i +35 °C. Non provare a ricaricare la batteria a temperature superiori ai 40 °C; la batteria non si ricarica a temperature inferiori agli 0 °C.
Non provare a ricaricare una batteria già completamente carica. Tuttavia, per ricari­care la batteria, non è necessario che questa sia completamente scarica.
48
La batteria potrebbe risultare bollente al tatto immediatamente dopo la ricarica o l’uso. Ciò è normale.
■ Vita della batteria
A temperature normali, la batteria può essere ricaricata circa 300 volte. Se il periodo di tempo in cui la batteria fornisce potenza si abbrevia in modo marcato, ciò indica che ha raggiunto la fi ne della sua vita utile e che deve essere sostituita.
■ Note sullo stocc aggio
Se la batteria viene conservata per lunghi periodi mentre è completamente carica, le sue prestazioni possono diminuire. Scaricate completamente la batteria prima di conservarla.
Se non intendete usare la fotocamera per un lungo periodo di tempo, togliete la batteria dalla fotocamera e conservatela in un luogo asciutto ad una temperatura ambiente tra +15 °C e +25 °C. Non conservatela in luoghi esposti a temperature troppo elevate.
■ Prec auzioni: Sull’impiego della batteria
• Non trasportate, né conservate le batterie assieme a oggetti metallici come collane o forcine.
• Non scaldate la batteria, né gettatela nel fuoco.
• Non cercate di smontare o di modifi care la batteria.
• Non ricaricate la batteria con caricabatterie diversi da quelli specifi cati.
• Smaltite prontamente le batterie usate.
• Non fate cadere la batteria e non sottoponetela a urti violenti.
• Non esponete la batteria all’acqua.
• Tenete sempre puliti i terminali della batteria.
• Se usate per un lungo periodo, il corpo della fotocamera e la batteria possono riscaldarsi. Ciò è normale.
Batterie alcaline AA/Batterie ricaricabili Ni-MH
Leggere questa sezione se la vostra fotocamera utilizza batterie alcaline AA o ricaricabili AA Ni-MH. Le informazioni sui tipi di batterie compatibili sono reperibili
all’interno del manuale della fotocamera.
■ Prec auzioni: Sull’impiego delle batterie
Adattatori di rete CA (disponibili separatamente)
• Non esponete le batterie all’acqua, non riscaldatele né gettatele nel fuoco e evitate di conservarle in ambienti troppo caldi o umidi.
• Non trasportate, né conservate le batterie assieme a oggetti metallici come collane o forcine.
• Non cercate di smontare o di modifi care la batteria o la custodia della batteria.
• Non sottoponete l’adattatore di rete a urti violenti.
• Non impiegate batterie che perdono, deformate o scolorite.
• Tenete la batteria fuori dalla portata dei bambini.
• Inserire le batterie rispettando il corretto orientamento.
• Non utilizzate insieme batterie vecchie e nuove, batterie con livelli di carica diversi o batterie di tipo diverso.
• Se non intendete usare la fotocamera per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dalla fotocamera. Tenete presente che le impostazioni relative a ora e data saranno cancellate.
• Immediatamente dopo l’uso, le batterie possono risultare calde. Prima di maneg­giare, spegnete la fotocamera ed attendete che le batterie si raff reddino.
• La capacità delle batterie tende a diminuire in condizioni di basse temperature. Conservate le batterie di ricambio in una tasca o in altro luogo caldo e sostituitele quando necessario. Le batterie fredde possono recuperare parte della loro carica se conservate in un luogo caldo.
• Impronte digitali o sporco di diverso genere sui terminali della batteria possono ridurre le prestazioni della batteria stessa. Pulire interamente i terminali con un panno morbido e asciutto prima di inserirli nella fotocamera.
Se le batterie perdono liquido, pulite a fondo il vano batterie e successiva­mente inserite quelle nuove.
Se il fl uido delle batterie entra in contatto con la pelle o con i vestiti, sciacquare con acqua l’area interessata. Se il  uido entra a contatto con gli
occhi, sciacquare immediatamente l’area con acqua e rivolgersi a un medico. Non stro natevi gli occhi. La non osser vanza di questa precauzione può provocare danni permanenti alla vista.
■ Batterie Ni-MH
La capacità delle batterie Ni-MH può risultare temporaneamente ridotta se le bat­terie sono nuove, non vengono utilizzate per lunghi periodi o se vengono ricaricate ripetutamente prima che siano completamente scariche. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. È possibile aumentare la capacità scaricando ripetutamente le batterie con l’opzione di scarica nel menu delle impostazioni della fotocamera e ricaricandole usando un caricabatterie.
Sicurezza
Q ATTENZIONE: Non utilizzare l’opzione di scarica con le batterie alcaline.
La fotocamera consuma una piccola quantità di corrente anche quando è spenta. Le batterie Ni-MH lasciate nella fotocamera per un periodo protratto di tempo si scaricano al punto da diventare inutilizzabili anche dopo la ricarica. Le prestazioni delle batterie diminuiscono anche quando vengono scaricate completamente mediante uno strumento come una torcia. Per scaricare le batterie Ni-MH, utilizzate l’opzione di scarica nel menu delle impostazioni della fotocamera. Se le batterie non rimangono cariche dopo ripetuti cicli di carica e scarica, sono ormai esaurite e devono essere sostituite.
Le batterie Ni-MH possono essere ricaricate con un caricabatterie (venduto separatamente). Dopo la carica, le batterie possono diventare calde. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni fornite in dotazione con il caricatore. Non utilizzate il caricatore con batterie non compatibili.
Quando non vengono usate, le batterie Ni-MH perdono gradualmente la propria carica.
■ S maltimento delle batterie
ATTENZIONE: Eff ettuate lo smaltimento delle batterie in conformità con le vigenti
leggi locali in materia.
Adattatori di rete CA (disponibili separatamente)
I contenuti di questa sezione sono validi per tutti i modelli di fotocamera. Utilizzate esclusivamente adattatori di rete FUJIFILM specifi ci per questa fotocamera. L’uso di adattatori diversi può danneggiare la fotocamera.
• Usate l’adattatore di rete solo in ambienti interni.
• Inserite a fondo la spina del cavo di connessione nel terminale di ingresso CC.
• Spegnete la fotocamera prima di scollegare l’adattatore. Scollegare il cavo dell’adattatore aff errando la spina ed estraendola delicatamente. Non tirate il cavo.
• Utilizzate l’adattatore di rete esclusivamente con la vostra fotocamera.
• Non smontare.
• Non utilizzate l’adattatore di rete in ambienti con alte temperature o umidi.
• Non sottoponete l’adattatore di rete a urti violenti.
• Durante l’uso, l’adattatore di rete può emettere un ronzio o diventare molto caldo. Ciò è normale.
• Se l’adattatore di rete provoca disturbi di radioricezione, cambiate l’orientamento o la posizione dell’antenna di ricezione.
Sicurezza
49
Sicurezza
Fare prove di scatto
Note sul copyright
Manutenzione
Cristalli liquidi
Informazioni sui marchi commerciali
Interferenze elettriche
Sistemi televisivi a colori
Exif Print (Exif versione 2.3)
• Non puntare la fotocamera verso fonti di luce estremamente luminose, come il sole in una giornata senza nuvole. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni al sensore immagine della fotocamera.
• L’esposizione a forte luce solare attraverso il mirino, potrebbe danneggiare il pan­nello del mirino elettronico (EVF). Non puntare il mirino elettronico verso il sole.
Fare prove di scatto
Prima di fare fotografi e in occasioni particolarmente importanti (come in occasione di un matrimonio o di una vacanza all’estero), eseguite sempre alcuni scatti di prova e visualizzate le immagini per controllare che la fotocamera funzioni correttamente. FUJIFILM Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o eventuali mancati guadagni imputabili al malfunzionamento del prodotto.
Note sul copyright
Le immagini registrate con la vostra fotocamera digitale non possono essere utilizzate in modo da violare le leggi sul copyright senza il consenso del titolare dei diritti, salvo i casi in cui vengano utilizzate esclusivamente a scopo personale. Si fa presente, inoltre, che alcune limitazioni si applicano alle riprese di opere teatrali, spettacoli e mostre, anche se intese esclusivamente a scopo personale. Si ricorda agli utenti che il trasferimento di memory card contenenti immagini o dati protetti dalle leggi sul copyright è consentito solamente entro i limiti previsti da tali leggi.
Manutenzione
Per assicurare la perfetta registrazione delle immagini, evitate di sottoporre la foto­camera a urti o impatti violenti durante la fase di registrazione delle immagini.
Cristalli liquidi
In caso di danneggiamento del display, fate particolare attenzione a non entrare in contatto con i cristalli liquidi del monitor. Se si verifi ca una delle seguenti condizioni, provvedete urgentemente nel modo indicato:
Se i cristalli liquidi vengono a contatto con la pelle, pulire la parte interessata con un panno e poi lavare con sapone e acqua corrente.
Se i cristalli liquidi vengono a contatto con la pelle, pulite con un panno la parte interessata e lavate a fondo con acqua corrente e sapone.
Se i cristalli liquidi vengono ingeriti, sciacquatevi bene la bocca con acqua. Bevete molta acqua e provocate il vomito, poi rivolgetevi a un medico.
Anche se il display è prodotto con tecnologia ad altissima precisione, è possibile che ci siano alcuni pixel che sono sempre accesi o che non si accendono aff atto. Sebbe­ne il display sia fabbricato in base a tecnologie di assoluta alta precisione, potrebbe contenere pixel che rimangono sempre illuminati o che non si illuminano.
Come utilizzare la fotocamera
50
Informazioni sui marchi commerciali
Immagine Digitale Divisa è un marchio o un marchio registrato di FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card e E sono marchi depositati di FUJIFILM Corporation. I caratteri tipografi ci qui inclusi sono sviluppati esclusivamente da DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime e Mac OS sono marchi depositati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. Windows 8, Windows 7, Windows Vista e il logo Windows sono marchi depositati del gruppo Microsoft. Wi-Fi® e Wi-Fi Protected Setup® sono marchi registrati di Wi-Fi Alliance. Adobe e Adobe Reader sono marchi depositati o marchi depositati registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. I logo SDHC e SDXC sono marchi depositati di SD-3C, LLC. Il logo HDMI è un marchio depositato. YouTube è un marchio depositato di Google Inc. Tutti gli altri marchi commerciali citati in questo manuale sono marchi depositati o registrati dei loro rispettivi proprietari.
Interferenze elettriche
La fotocamera può provocare interferenze con attrezzature ospedaliere o aeronauti­che. Consultate il personale ospedaliero o della compagnia aerea prima di utilizzare la fotocamera in un ospedale o a bordo di un aereo.
Sistemi televisivi a colori
NTSC: National Television System Committee (Comitato nazionale per il sistema televisivo), è una specifi ca per la trasmissione di contenuti video delle televisioni a colori adottata principalmente negli Stati Uniti, in Canada e in Giappone. PAL: Phase Alternation by Line (Alternanza di fase per linea), un sistema di televisione a colori adottato principalmente dai Paesi europei e dalla Cina.
Exif Print (Exif versione 2.3)
Il formato di stampa Exif Print è un formato di fi le per le fotocamere digitali aggiornato di recente, che contiene diverse informazioni relative alla ripresa al fi ne di ottimizzarne la stampa.
Per prevenire incendi e pericoli di scosse, non esporre l'unità alla pioggia o
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
AVVISI
all'umidità.
Leggere le “Note per la sicurezza” e accertarsi di comprenderle prima di utilizzare la fotocamera.
Sicurezza
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: Questo simbolo sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifi uti domestici. Invece, il prodotto dovrebbe essere portato in un punto di raccolta predisposto per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Assicurando un corretto smaltimento del prodotto, si potranno impedire possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero essere causate da un inappropriato trattamento del prodotto.
Questo simbolo sulle batterie o sugli accumulatori indica che le batterie non devono essere trattate alla stregua di rifi uti domestici.
Se l’apparecchio contiene batterie o accumulatori facilmente rimovibili, si prega di smaltirli separatamente secondo le esigenze locali.
Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’uffi cio della propria città, il servi­zio di smaltimento dei rifi uti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto.
In Paesi diversi da Unione Europea, Norvegia, Islanda e Liechtenstein: Se si desidera smaltire questo prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento.
In Giappone: la presenza di questo simbolo sulle batterie indica che esse devono essere smaltite separatamente.
Sicurezza
51
Sicurezza
Nota sulla regolamentazione dell’Unione Europea
Nota sulla regolamentazione dell’Unione Europea
Questo prodotto soddisfa le seguenti Direttive UE:
• Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
• Direttiva EMC 2004/108/CE
• Direttiva R & TTE 1999/5/CE
Il soddisfare queste direttive implica conformità agli standard Europei armonizzati applicabili (Norme Europee) elencati nella Dichiarazione di Conformità della UE presentata dalla FUJIFILM Corporation per questo prodotto o questa categoria di prodotti.
L’adeguamento a tali norme è indicato dal seguente marchio di conformità posto sul prodotto:
Questo marchio è valido per i prodotti di non telecomunicazione e prodotti di telecomunicazione armonizzati dalla UE (per es. Bluetooth).
Per la Dichiarazione di conformità, visitare il sito http://www.fujifilm.com/products/ digital_cameras/x/fujifilm_x30/pdf/index/fujifilm_x30_cod.pdf.
IMPORTANTE: leggere i seguenti avvisi prima di usare il trasmettitore wireless incorporato della fotocamera.
Q Questo prodotto, che contiene una funzione di criptaggio sviluppata negli Stati
Uniti, è regolato dalle United States Export Administration Regulations (norme governative sull’esportazione degli Stati Uniti) e potrebbe non essere esportato o riesportato in qualsiasi paese in cui gli Stati Uniti applicano l’embargo.
Usare esclusivamente come parte di una rete wireless. FUJIFILM non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da uso improprio. Non usare in apparecchiature che richiedono un alto grado di affi dabilità, come ad esempio dispositivi medici o altri sistemi che potrebbero infl uire, direttamente o indirettamente, sulla vita umana. Quando si usa il dispositivo con computer o altri sistemi che richiedono un grado di affi dabilità più alto rispetto alle reti wireless, assicurarsi di prendere tutte le dovute precauzioni in modo da garantire la sicurezza ed evitare malfunziona­menti.
Usare esclusivamente nel Paese in cui il dispositivo è stato acquistato. Questo dispositivo è conforme alle disposizioni riguardanti i dispositivi wireless del Paese in cui è stato acquistato. Rispettare tutte le disposizioni locali quando si usa il dispositivo. FUJIFILM non si assume alcuna responsabilità per i problemi derivanti dall’uso in un’altra giurisdizione.
52
I dati wireless (immagini) potrebbero essere intercettati da terzi. La sicurezza dei dati trasmessi tramite reti wireless non è garantita.
Non usare il dispositivo in luoghi esposti a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio. Non usare il trasmettitore in prossimità di forni a microonde o in altri luoghi esposti a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio che potrebbero ostacolare la ricezione del segnale wireless. Potrebbero verifi carsi delle interferenze reciproche quando si usa il dispositivo in prossimità di altri dispositivi wireless funzionanti su banda 2,4 GHz.
Il trasmettitore wireless opera su banda 2,4 GHz con modulazione DSSS e OFDM.
Dispositivi di rete wireless: avvisi
Questo dispositivo opera sulla stessa frequenza di dispositivi commerciali, educativi, medici e trasmettitori wireless. Inoltre opera sulla stessa frequenza di trasmettitori
autorizzati e trasmettitori speciali non autorizzati a basso voltaggio, usati nei siste­mi di tracciabilità RFID per catene di montaggio e in altre applicazioni simili.
Per evitare interferenze con tali dispositivi, rispettare le seguenti precauzioni. Verifi care che il trasmettitore RFID non sia in uso prima di usare questo dispositivo. Se si dovessero notare delle interferenze sui trasmettitori autorizzati usati per la traccia­bilità RFID causati dal dispositivo, scegliere immediatamente un’altra frequenza di funzionamento per questo dispositivo, in modo da evitare ulteriori interferenze. Se si notano delle interferenze sui sistemi di tracciabilità RFID a basso voltaggio causa­te da questo dispositivo, contattare un rappresentante FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Questa etichetta indica che questo dispositivo opera su banda 2,4 GHz con modulazione DSSS e OFDM e che po­trebbe causare interferenze fi no ad una distanza di 40 m.
Memo
Memo
53
Memo
Memo
54
Memo
Memo
55
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Loading...