Florabest SP-1798 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
PAVILLON-SEITENWÄNDE
PAVILLON-SEITENWÄNDE
Gebrauchsanleitung
PARETI LATERALI PER GAZEBO
Istruzioni d‘uso
IAN 103001
Notice d’utilisation
GAZEBO SIDE PANELS
Instructions for use
Page 2
A
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents
Lieferumfang ..........................................................4
Teilebezeichnung ................................................. 4
Technische Daten ..................................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 4
Sicherheitshinweise .............................................. 4
Lebensgefahr ............................................... 4
Verletzungsgefahr ....................................... 4
Aufbau .................................................................. 5
Abbau ................................................................... 5
Reinigung und Pflege .......................................... 5
Pflegehinweis ............................................... 5
Lagerung ...................................................... 5
Hinweise zur Entsorgung .................................... 5
3 Jahre Garantie ................................................. 5
Fornitura ................................................................8
Denominazione dei pezzi ................................... 8
Dati tecnici .............................................................8
Uso conforme ....................................................... 8
Indicazioni di sicurezza ...................................... 8
Pericolo di morte ......................................... 8
Pericolo di lesioni ........................................ 8
Montaggio ........................................................... 9
Smontaggio .......................................................... 9
Pulizia e cura ....................................................... 9
Consigli per la manutenzione .................... 9
Immagazzinamento .................................... 9
Smaltimento .......................................................... 9
3 anni di garanzia ............................................... 9
Contenu de la livraison ........................................6
Désignation des pièces ....................................... 6
Données techniques .............................................6
Conseils d’utilisation ............................................ 6
Indications de sécurité ........................................ 6
Danger de mort .......................................... 6
Danger de blessure .................................... 6
Construction ......................................................... 7
Démontage .......................................................... 7
Nettoyage et entretien ........................................ 7
Conseil d‘entretien ...................................... 7
Stockage ...................................................... 7
Mise au rebut ....................................................... 7
3 ans de garantie ................................................ 7
Contents ...............................................................10
Part names ......................................................... 10
Technical data .....................................................10
Intended use ...................................................... 10
Safety notices .................................................... 10
Risk of fatal injury .................................... 10
Risk of injury ............................................. 10
Assembly ............................................................ 11
Dismantling ......................................................... 11
Cleaning and care ............................................ 11
Care instructions ....................................... 11
Storage ...................................................... 11
Disposal .............................................................. 11
3-year warranty ................................................. 11
3
Page 4
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei­tergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung können schwere Verlet­zungen verursachen.
Lieferumfang
1 x Seitenwand mit Fenster 1 x Seitenwand mit Reißverschluss 1 x Gebrauchsanleitung
Teilebezeichnung (Abb. A)
(1) Kreuzgestänge des Pavillons (2) Seitenwand mit Fenster (3) Eckstangen / Teleskopstangen des Pavillons (4) Klettverschlüsse der Seitenwände am Pavillon (5) Seitenwand mit Reißverschluss
Technische Daten
Abmessungen:
• je Seitenwand: 298 x 195 cm
• Fenster ca. 120 x 84 cm
• Länge Reißverschluss: ca. 1,9 m Gewicht: ca. 2 kg
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist für Blick- und Sonnenschutz im Außenbereich konzipiert. Er ist nicht für eine Dauernutzung im Außenbereich vorgesehen, da er nur bedingt wetterbeständig ist. Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie diesen Artikel nur als Ersatz­ Seitenwände für bestehende Pavillons.
• Es dürfen niemals alle 4 Seiten eines Pavillons geschlossen werden.
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
• Der Artikel darf nicht bei widrigen Wetter­ bedingungen wie starkem Wind, Regen oder Schnee verwendet werden.
• Abbau der Pavillons bei zu erwartenden Windgeschwindigkeiten größer 40 km/h (Frischer Wind, größere Zweige und Bäume bewegen sich und Wind ist deutlich hörbar).
• Demontieren Sie den Artikel bei auffrischen­ dem Wind oder anderen widrigen Wetter­ bedingungen.
• Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen und nicht als Spielzeug ver­ wendet werden.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, dass der Artikel sachgerecht befestigt wurde. Eine nicht korrekt durchgeführte Befestigung kann die Sicherheit und Funktion beeinträch­ tigen.
• Kein offenes Feuer, Grills, Heizpilze in oder in der Nähe der Pavillons! Sollte ein Pavillon trotz dessen Feuer fangen, verlassen Sie Ihn sofort! Löschen Sie den Brand mit einem Feuerlöscher oder Wasser. Alarmieren Sie bei Bedarf umgehend die Feuerwehr.
• Entstehende Wassersäcke sind zu leeren!
4 DE/AT/CH
Page 5
Aufbau
Hinweis! Wir empfehlen, das Anbringen des Artikels mit 2 Personen durchzufüh­ren.
1. Entnehmen Sie die Seitenwände aus der Verpackung.
2. Breiten Sie die Seitenwände vor sich voll­ ständig auf dem Boden aus.
3. Halten Sie mit Hilfe einer weiteren Person den oberen Teil der Seitenwände an das Kreuzge­ stänge des Pavillons.
4. Befestigen Sie die Seitenwände (2, 5) mit Hilfe der Klettverschlüsse (4) an dem Kreuz­ gestänge (1) und den Eckstangen / Teleskop­ stangen (3) des Pavillons (Abb. A).
Hinweis! Achten Sie bei der Befestigung darauf, dass der umgelegte Saum an den Rändern der Seitenwände nach innen zeigt.
Abbau
1. Öffnen Sie nacheinander die Klettverschlüsse an den Eckstangen / Teleskopstangen (3) und dem Kreuzgestänge (1) des Pavillons (Abb. A).
2. Legen Sie die Seitenwände auf den Boden und falten Sie sie zur Aufbewahrung zusam­ men.
Reinigung und Pflege
Pflegehinweis
Reinigen Sie den Artikel mit einem feuchten Tuch und mit einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie nicht Benzin, Lösemittel oder starke Reinigungsmittel. Das Pavillondach kann mit Imprägnier-Spray behandelt werden.
Lagerung
Um möglichst lange Freude mit dem Artikel zu haben, empfehlen wir, ihn bei Nichtgebrauch immer trocken und sauber in einem temperierten Raum zu lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwal­tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika­tionsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparatu­ren aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge­währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara­turen sind kostenpflichtig.
IAN: 103001
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
5DE/AT/CH
Page 6
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa pre­mière utilisation. Lisez pour cela attentivement le notice d‘utilisation suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce notice d‘utilisation. Transmettez tous les documents en cas de cessa­tion du produit à une tierce personne.
Veuillez lire toutes les consignes
de sécurité et les instructions. Le non­respect de ces consignes et instructions peut entraîner des blessures graves.
Contenu de la livraison
1 x Paroi latérale avec fenêtre 1 x Paroi latérale avec fermeture éclair 1 x Notice d‘utilisation
Désignation des pièces (fig. A)
(1) Barres croisées de la tonnelle (2) Paroi latérale avec fenêtre (3) Barres angulaires/Barres télescopiques de la tonnelle (4) Fermetures autoagrippantes des parois latérales sur la tonnelle (5) Paroi latérale avec fermeture éclair
Données techniques
Dimensions :
• Par paroi : 298 x 195 cm
• Fenêtre : env. 120 x 84 cm
• Longueur fermeture éclair : env. 1,9 m Poids : env. 2 kg
Conseils d’utilisation
Cet article a été conçu pour un usage extérieur, pour se protéger des regards et du soleil. Il n‘a pas été prévu pour une utilisation permanente à l‘extérieur car il n‘est que partiellement traité tous temps. Cet article n‘est pas destiné à un usage commercial.
Indications de sécurité
• N‘utiliser cet article qu‘en tant que paroi laté­ rale de rechange pour les tonnelles exis­ tantes.
• Ne jamais fermer les 4 côtés d‘une tonnelle !
Danger de mort !
• Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d‘emballage : il existe un risque d‘étouffement.
Danger de blessure !
• Cet article ne doit pas être utilisé par condi­ tions climatiques défavorables, comme vent fort, pluie ou neige.
• Démontage de la tonnelle par vitesse de vent attendue dépassant 40 km/h (vent frais, les grandes branches et les arbres bougent et on entend bien siffler le vent).
• Démonter l‘article en cas de vent fraîchissant ou d‘autres conditions climatiques défavora­ bles.
• Cet article n‘est pas un jouet ! Il ne doit être utilisé que sous la surveillance d‘adultes.
• Vérifier d‘éventuels dommages ou usures sur l‘article avant chaque utilisation.
• Avant chaque utilisation, vérifier si l‘article a été correctement fixé. Une fixation non exé­ cutée correctement peut nuire au bon fonc­ tionnement et à la sécurité.
• Pas de feu ouvert, grill, chauffage à gaz dans ou à proximité de la tonnelle ! Si malgré cela, la tonnelle prend feu, quittez-la immédiate­ ment ! Éteignez l‘incendie avec un extincteur ou de l‘eau. Si nécessaire, alertez immédiate­ ment les pompiers.
• Les poches d‘eau se formant doivent être vidées !
6 FR/CH
Page 7
Construction
Indication ! Nous recommandons de monter l‘article à deux.
1. Enlever les parois latérales de l‘emballage.
2. Étaler entièrement les parois latérales sur le sol devant soi.
3. Avec l‘aide d‘une autre personne, amener la partie supérieure de la paroi latérale sur les barres croisées de la tonnelle.
4. A l‘aide des fermetures autoagrippantes (4), fixer les parois latérales (2 et 5) sur les barres croisées (1) et les barres angulaires télesco­ piques (3) de la tonnelle (fig. A).
Indication ! Lors de la fixation, veiller à ce que l‘ourlet avec revers situé sur les bords des parois latérales pointe vers l‘intérieur.
Démontage
1. Ouvrir l‘une après l‘autre les fermetures autoagrippantes sur les barres angulaires/ télescopiques (3) et sur les barres croisées (1) de la tonnelle (fig. A).
2. Placer les parois latérales sur le sol et les plier pour les ranger.
Nettoyage et entretien
Conseil d‘entretien
Nettoyez l‘article avec une serviette humide et un produit nettoyant léger. N‘employez pas d‘essence, de solvant ou de produit nettoyant fort. Le toit de la tonnelle peut être traité à l‘aide d‘un spray imperméabilisant.
Stockage
Afin que vous soyez satisfait de cet article le plus longtemps possible, nous vous recommandons de toujours l‘entreposer sec et propre dans une pièce tempérée quand vous ne l‘utilisez pas.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 103001
Service Suisse
Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à l’environnement. Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entre­prise de recyclage autorisée ou via les services compétents de votre commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur.
7FR/CH
Page 8
Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro­dotto prima di prenderlo in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la documentazione.
Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza e le indicazioni. La mancata osservazione delle stesse può causare gravi lesioni.
Fornitura
1 x Parete laterale con finestra 1 x Parete laterale con cerniera 1 x Istruzioni d’uso
Denominazione dei pezzi (imm. A)
(1) aste trasversali del gazebo (2) parete laterale con finestra (3) aste angolari / telescopiche del gazebo (4) chiusure a strappo delle pareti laterali del gazebo (5) parete laterale con cerniera
Dati tecnici
Dimensioni:
• ciascuna parete laterale: 298 x 195 cm
• finestra: circa 120 x 84 cm
• lunghezza della cerniera: circa 1,9 m Peso: circa 2 kg
Uso conforme
L’articolo è concepito in qualità di frangivista e ombreggiante per ambienti esterni. Non è previsto l’impiego duraturo all’esterno, poiché l’articolo resiste solo a determinate condizioni atmosferiche. L’articolo non è destinato all’utilizzo commerciale.
Indicazioni di sicurezza
• Utilizzare questo articolo solo in qualità di pareti laterali sostitutive per gazebo già disponibili.
• Non chiudere mai tutti i 4 lati di un gazebo.
Pericolo di morte!
• Non permettere mai ai bambini di giocare con il materiale della confezione quando non sono sorvegliati. Sussiste pericolo di soffoca­ mento.
Pericolo di lesioni!
• L’articolo non può essere utilizzato in condizi­ oni meteorologiche sfavorevoli come vento forte, pioggia o neve.
• Smontare i gazebi nel caso in cui ci si aspetti un vento ad una velocità maggiore di 40 km/h (vento fresco, i rami e gli alberi di dimensioni maggiori si muovono e il vento è nettamente udibile).
• Smontare l’articolo quando il vento si fa più forte oppure in presenza di altre condizioni meteorologiche sfavorevoli.
• L’articolo può essere utilizzato solo sotto la sorveglianza di persone adulte e non in qualità di giocattolo.
• Prima di ogni utilizzo controllare che l’articolo non riporti danni o segni di usura.
• Prima di ogni utilizzo controllare che l’articolo sia stato fissato a dovere. Un fissaggio esegu­ ito in modo non corretto può compromettere la sicurezza e la funzionalità.
• Non utilizzare fiamme libere, grill, stufe a fun­ go nei gazebi o nelle loro vicinanze! Qualora, ciononostante, un gazebo dovesse prendere fuoco, abbandonarlo immediata­ mente! Spegnere l’incendio con un estintore o con acqua. In caso di necessità allarmare i vigili del fuoco.
• È necessario eliminare i cumuli d’acqua!
8 IT/CH
Page 9
Montaggio
Avvertenza! Si consiglia che il montag­gio sia svolto da 2 persone.
1. Togliere le pareti laterali dalla confezione.
2. Aprire completamente le pareti laterali e poggiarle sul terreno davanti a sé.
3. Facendosi aiutare da un’altra persona, portare la parte superiore delle pareti laterali in prossimità delle aste trasversali.
4. Fissare le pareti laterali (2, 5) con l’ausilio delle chiusure a strappo (4) alle aste trasver­ sali (1) e alle aste angolari / telescopiche (3) del gazebo (imm. A).
Avvertenza! Quando si effettua il fissag­gio assicurarsi che il bordo sovrappo­sto dei margini delle pareti laterali sia rivolto verso l’interno.
Smontaggio
1. Aprire una dopo l’altra le chiusure a strappo sulle aste angolari / telescopiche (3) e sulle aste trasversali (1) del gazebo (imm. A).
2. Poggiare le pareti laterali sul terreno e ripie­ garle per la conservazione.
Pulizia e cura
Consigli per la manutenzione
Pulire l’articolo con un panno umido e con un detergente delicato. Non utilizzare benzina, sol­venti o detergenti aggressivi. Il tetto del gazebo può essere trattato con uno spray impermeabi­lizzante.
Immagazzinamento
Per poter usufruire a lungo del vostro prodotto, vi consigliamo di riporlo sempre asciutto e pulito in un ambiente temperato.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico­lare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comu­nicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 103001
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza
- pezzi di ricambio Lidl
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso rispet­tando l’ambiente e le regole della raccolta differenziata! Per lo smaltimento rivolgersi ad un’azienda autorizzata o alle autorità compe­tenti. Rispettare la normativa vigente.
9IT/CH
Page 10
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Please read all the safety notes and
instructions. Failure to observe them can lead to serious injury.
Contents
1 x Sidewall with window 1 x Sidewall with zipper 1 x Instructions for use
Part names (figure A)
(1) Gazebo cross frame (2) Sidewall with window (3) Corner rods / telescopic rods for the gazebo (4) Hook-and-loop fasteners for the gazebo sidewalls (5) Sidewall with zipper
Technical data
Dimensions:
• Each sidewall: 298 x 195cm
• Window approx. 120 x 84cm
• Length of zipper: approx. 1.9m Weight: approx. 2kg
Safety notices
• Only use this article as replacement sidewalls for existing gazebos.
• Never close all four sides of a gazebo.
Risk of fatal injury!
• Never leave children unattended with pack­ aging materials. There is a risk of suffocation.
Risk of injury!
• The article may not be used in adverse weather conditions such as strong wind, rain, or snow.
• Dismantling of gazebos at expected wind speeds of more than 40 km/h (fresh wind, larger branches and trees move, and the wind is clearly audible).
• Dismantle the article if the wind becomes strong or during other adverse weather conditions.
• The article may only be used under adult supervision and may not be used as a toy.
• Inspect the article before each use for damage or wear.
• Ensure before each use that the article has been correctly attached. Incorrect attachment may compromise the safety and function.
• No open flames, barbeques, or mushroom heaters close to the gazebo. In the event that a gazebo catches fire despite this precaution, leave the gazebo immediately. Extinguish the fire with a fire extinguisher or with water. Notify the fire brigade immediate­ ly if necessary.
• Empty any water pockets that might form.
Intended use
The article was designed to function as a privacy and sun screen in outdoor areas. It is not intended for long-term outdoor use as it only has limited weather resistance. The article is not designed for commercial use.
10 GB
Page 11
Assembly
Note! We recommend attaching the article with 2 persons.
1. Remove the sidewalls from the packaging.
2. Spread the sidewalls out completely on the ground.
3. With the help of a second person, hold the upper section of the sidewall to the cross frame of the gazebo.
4. Attach the sidewalls (2, 5) to the cross frame (1) and corner rods / telescopic rods (3) of the gazebo with the help of the hook-and­ loop fastener (4) (figure A).
Note! When attaching the article ensure that the folded seam on the edges of the sidewalls is facing inwards.
Dismantling
1. Release the hook-and-loop fasteners one after another, on the corner rods / telescopic rods (3) and the cross frame (1) on the gazebo (figure A).
2. Lay the sidewalls on the ground and fold them for storage.
Cleaning and care
Care instructions
Clean the article with a damp cloth and a mild cleaning agent. Do not use petrol, solvents or harsh cleaners. The gazebo roof may be treated with a waterproofing spray.
Storage
To be able to enjoy this article for a long time we recommend always storing the clean and dry gazebo in a tempered location.
3-year warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 103001
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
11GB
Page 12
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm
Version: 03/2015 Model No.: SP-1798
IAN 103001
Loading...