3. Layout and items supplied .......................................................................................................................... 7
4. Intended use ................................................................................................................................................7
5. Technical data ............................................................................................................................................. 8
10. Fitting a suction pipe ...................................................................................................................................8
11. Fitting a pressure pipe.................................................................................................................................9
12. Starting up ................................................................................................................................................... 9
13. Cleaning and maintenance ........................................................................................................................ 9
14. Replacing the mains cable ......................................................................................................................... 9
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Congratulations on your new purchase.
You have decided in favor of a high-quality product. The operating instructions are a part of this
product. They contain information of importance
for your safety, for the use of the product and for
its disposal. Before you use the product, acquaint
yourself with all the information concerning its
operation and safety. Use the product only as
described and only for the listed areas of application. If you hand on the product to other people,
give them all the documentation as well.
2. Safety regulations
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Protect yourself and your environment from risks
and accidents by taking the appropriate precautionary measures.
This equipment is not designed to be used by
•
people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with
no experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in to how to use
the equipment safely. Children must always be
supervised in order to ensure that they do not
play with the equipment.
Keep the plastic packaging out of the reach of
•
babies and children.
Risk of suffocation!
The operator is responsible for the safety of
•
other people in the work area.
Before starting, a test must be carried out by a
•
specialist to ensure that the required electrical
safety measures are in place.
GB/IE
Caution!
•
In stagnant water bodies, garden ponds,
swimming ponds and their surrounding areas
the pump may only be used with an earthleakage circuit breaker with an actuating rated fault current of up to 30 mA (as stipulated
in VDE 0100 parts 702 and 738).
The pump is not designed for use in any kind
•
of swimming pools and paddling pools or in
other bodies of water in which people or animals may be present during its operation.
It is prohibited to operate the pump if a per-
•
son or animal is in the danger zone. Ask your
electrician!
Always inspect the equipment visually before
•
using it. Do not use the equipment if safety
devices are damaged or worn. Never disable
any safety devices.
Use the equipment only for the purposes indi-
•
cated in these original operating instructions.
You are responsible for safety in the operating
•
area.
If the power cable for this machine is dama-
•
ged, it must be replaced by the manufacturer
or the manufacturer’s after-sales service or by
similarly trained personnel to avoid danger.
The voltage of 230 V alternating voltage spe-
•
cified on the rating plate of the pump must be
the same as the mains voltage.
Never use the power cable to lift, transport or
•
secure the pump.
Ensure that the electrical plug connections are
•
in areas that are not at risk of flooding and
protect them from moisture.
Always pull out the power plug before doing
•
any work on the pump!
Do not expose the pump to a direct jet of
•
water.
The operator is responsible for complying with
•
local safety and installation regulations (ask
an electrician if you are in any doubt).
The user is required to take suitable measures
•
(e.g. installing an alarm system or a reserve
pump, etc.) to prevent damage arising as a
result of flooded rooms in the event of faults
with the pump.
In the event of a failure of the pump, repair
an or by ISC after-sales service personnel.
Use only original spare parts.
•
The pump must never run dry or be used
•
when the intake line is fully closed. The
manufacturer’s warranty does not cover
damage caused to the pump as a result of
running it dry.
The pump must not be used to operate swim-
•
ming pools.
The pump must not be installed in the drinking
•
water pipeline.
The maximum temperature of the fluid must not
•
exceed +35°C.
Do not use this equipment to pump inflamma-
•
ble, gassing or explosive fluids.
The pumping of aggressive liquids (acid,
•
alkali, silo seepage, etc.) and liquids with
abrasive (emerizing) substances (sand) must
likewise be avoided.
3. Layout and items supplied
3.1 Layout (Fig. 1)
1. Garden pump
2. On/Off switch
3. Mounting holes
4. Water drain screw
5. Suction connector
6. Water fi ller screw
7. Pressure connector
8. Carry handle
9. Screw (2x)
10. Suction hose 4m
11. Connection adapter approx. 33.3 mm (R1)
male thread and approx. 42 mm (R1 1/4)
male thread
12. Sealing ring
13. Non-return valve and intake fi lter
3.2 Items supplied
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
present).
Check to see if all the items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
damage in transit.
If possible, keep the packaging until the end
•
of the guarantee period.
Important
The equipment and packaging material
are not toys! Do not let children play with
plastic bags, plastic sheets and small
parts! There is a risk of choking and suffocating!
Garden pump
•
Carry handle
•
Screw (2x)
•
Suction hose 4m
•
Connection adapter approx. 33.3 mm (R1)
•
male thread and approx. 42 mm (R1 1/4)
male thread
Non-return valve and intake filter
•
Original operating instructions
•
4. Intended use
Range of applications
For irrigating and watering landscaped areas,
•
vegetable beds and gardens.
For operating lawn sprinklers.
•
With preliminary filter for drawing water from
•
ponds, streams, rainwater butts, rainwater
cisterns and wells.
For the pumping of clear water (freshwater), rainwater and mild suds/ service water.
The maximum temperature of the fluid must not
•
exceed +35°C.
Do not use this equipment to pump inflamma-
•
ble, gassing or explosive fluids.
- 7 -
Page 10
The pumping of aggressive liquids (acid,
•
alkali, silo seepage, etc.) and liquids with
abrasive (emerizing) substances (sand) must
likewise be avoided.
5. Technical data
GB/IE
8. Fitting the suction hose
Fit the suction hose as illustrated in Fig. 3.
Make sure that the end of the adapter (Fig. 1/
Item 11) with the sealing ring (Fig. 1/Item 12) is
screwed into the equipment.
Max. delivery head .........................................45 m
Max. delivery pressure ...........4.5 bar (0.45 MPa)
Max. suction height ...........................................7 m
Pressure and suction connector: ..............................
..................... approx. 33.3 mm (R1 female thread)
Max. water temperature.................................35°C
Sound pressure level L
Uncertainty K
Peak noise level:
Measured ........................................... 84.62 dB (A)
Uncertainty K
Guaranteed ..............................................86 dB (A)
Protection class .........................................................I
Protection type ..................................................IPX4
Weight ............................................................8.9 kg
pA
WA
.................... 72.03 dB (A)
pA
.......................................... 3 dB (A)
.......................................... 3 dB (A)
6. Operating instructions
As a basic principle, we recommend the use of
a preliminary fi lter and a suction set with suction
hose, intake cage and non-return valve, in order
to prevent long priming periods and unnecessary
damage to the pump as a result of stones and solid foreign bodies.
7. Fitting the carry handle
Fasten the carry handle with the 2 screws
supplied (see Fig. 2).
9. Mains connection
The mains connection needs a 230 V ~ 50 Hz
•
shock-proof socket. Minimum 10-amp fuse
required. Please ensure that the power socket
is easily accessible.
Switch on/off at the built-in switch (see Fig.
•
1/Item 2).
The motor is protected from overload or blo-
•
ckage by a built-in temperature monitor. In
case of overheating the temperature monitor
automatically switches the pump off. After the
equipment has cooled down, the pump will
switch on again automatically.
10. Fitting a suction pipe
Screw a suction pipe (min. 19 mm (3/4“)
•
plastic pipe with spiral reinforcement) either
directly or with the aid of a threaded nipple
approx. 33 mm (R1) male thread onto the
intake line connection approx. 33 mm (R1)
female thread of the pump (Fig. 1/Item 5).
The suction hose should have an intake valve.
•
If the intake valve cannot be used then a nonreturn valve should be installed in the intake
line.
Position the intake line so that it rises from the
•
water withdrawal point to the pump. Avoid
positioning the intake line higher than the
pump as this would delay the escape of air
bubbles from the intake line and impede the
priming process.
Install the intake and discharge lines in such
•
a way that they do not exert any mechanical
pressure on the pump.
The intake valve should be low enough in the
•
water to ensure that the pump will not run dry
if the water level falls.
therefore not draw in any water.
Take measures to prevent the intake of foreign
•
bodies (sand, etc.). If necessary install a coarse filter.
11. Fitting a pressure pipe
The discharge line min. 19 mm (3/4“) must
•
be connected either directly or with the aid
of a threaded nipple approx. 33.3 mm (R1)
female thread to the discharge line connection approx. 33 mm (R1) female thread of the
pump (Fig. 1/Item 7) .
You can also use a pressure hose of approx.
•
13 mm (1/2“) with the relevant couplings. The
pump rate is reduced when using the smaller
discharge line.
During the priming process, the shut-off
•
devices present in the discharge line (spray
nozzles, valves, etc.) must be completely
open so that the air in the intake line can escape freely.
12. Starting up
Place the pump on a firm and level surface.
•
Before starting the pump, it must be securely
•
mounted on the surface using the holes in
the stand (see Fig. 1/Item 3).
Fit intake line so that it is ready for use.
•
Fill pump with water at the filler screw (Fig. 1/
•
Item 6) up to the full point.
During the priming process, the shut-off
•
devices present in the discharge line (spray
nozzles, valves, etc.) must be completely
open so that the air in the intake line can escape freely.
The initial intake process can take approx. 30
•
seconds to 5 minutes, depending on the suction height and volume of air in the intake line.
The pump should be topped up with water if
the priming time is longer.
If the pump is removed after use, it is essential
•
that it is filled with water again the next time it
is connected and started.
Establish electrical connection.
•
GB/IE
13. Cleaning and maintenance
The pump is largely maintenance-free. In or-
•
der to ensure a long service life, however, we
recommend regular checks and product care.
Caution!
The pump must be disconnected from
the power supply by removing the
power plug before carrying out any
maintenance.
Before lengthy periods of inactivity or winter
•
storage rinse the pump thoroughly, empty it
completely and store it in a dry place.
To drain the pump housing, undo the water
•
drain screw (Fig. 1/Item 4) and tilt the pump
slightly.
The pump must be completely emptied if there
•
is a risk of frost.
After relatively long periods of storage, switch
•
on and off briefly to check whether the rotor is
turning properly.
If the pump is clogged, connect the discharge
•
line to the water line and disconnect the intake line. Open the water line. Switch on the
pump several times for approx. two seconds.
This should resolve the majority of clog-related problems.
We recommend lukewarm water to clean the
•
motor and pump housing.
14. Replacing the mains cable
Caution!
Disconnect the unit from the power supply! A defective mains cable may only be
replaced by a qualifi ed electrician.
Store the equipment and accessories out of reach
of children in a dark and dry place above freezing.
The ideal storage temperature is between 5 and
30 °C. Store the equipment in its original packaging.
16. Ordering spare parts
Please provide the following information when
ordering spare parts:
Model/type of unit
•
Article number of unit
•
ID number of unit
•
For current prices and information please visit
www.isc-gmbh.info
17. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent
it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
The equipment and its accessories are made
of various types of material, such as metal and
plastic. Defective components must be disposed
of as special waste. Ask your dealer or your local
council.
GB/IE
For EU countries only
Never place any electric power tools in your
household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC
concerning old electric and electronic equipment
and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other
waste and disposed of in an environment-friendly
fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the
manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the
equipment. The old equipment can be returned to
a suitable collection point that will dispose of the
equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not
apply to any accessories or aids without electrical
components supplied with the old equipment.
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Gartenpumpe FGPA 1000 A1 (Florabest)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body:
Notifi ed Body No.:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V
Annex VI
Noise measured: LWA = 84,62 dB (A); guaranteed LWA = 86 dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2006/28/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 03.09.2012
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR005890
Art.-No.: 41.803.15 I.-No.: 11012 Documents registrar: Helmut Bauer
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event
that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do
not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for
use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment
is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also
excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with
the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the
operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use
(such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of
force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from
proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless
issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper
with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims
should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No
guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains
applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed
or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active
for the work performed or parts fi tted. This also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown
below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase.
Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your
device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope
of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device
to our service address.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
2. Sicherheitshinweise
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
•
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Verpackungsfolien außerhalb der
•
Reichweite von Babies und Kindern. Erstickungsgefahr!
Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des
•
Gerätes gegenüber Dritten verantwortlich.
Vor Inbetriebnahme ist durch fachmännische
•
Prüfung sicherzustellen, dass die geforderten
elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden
sind.
Warnung!
•
An stehenden Gewässern, Garten- und
Schwimmteichen und in deren Umgebung ist
die Benutzung der Pumpe nur mit FehlerstromSchutzschalter mit einem auslösenden Bemessungsfehlerstrom bis 30 mA (nach VDE 0100
Teil 702 und 738) zulässig.
Die Pumpe ist nicht zum Einsatz in
•
Schwimmbecken, Planschbecken jeder Art
und sonstigen Gewässern geeignet, in welchen sich während des Betriebs Personen
oder Tiere aufhalten können.
Ein Betrieb der Pumpe während des Auf-
•
enthalts von Mensch oder Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen Sie Ihren
Elektrofachmann!
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sicht-
•
prüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen
beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie
nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
•
entsprechend dem in dieser Originalbetriebsanleitung angegebenen Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich
•
verantwortlich.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
•
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Die auf dem Typenschild der Pumpe angege-
•
bene Spannung von 230 Volt Wechselspannung muss der vorhandenen Netzspannung
entsprechen.
Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben,
•
transportieren oder befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die elektrische
•
Steckverbindungen im überflutungssicheren
Bereich liegen, bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind.
Vor jeder Arbeit an der Pumpe Netzstecker
•
ziehen.
Vermeiden Sie, dass die Pumpe einem
•
direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird.
Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits-
und Einbaubestimmungen ist der Betreiber
verantwortlich (Fragen Sie eventuell einen
Elektrofachmann).
Folgeschäden durch eine Überflutung von
•
Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der
Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B.
Installation von Alarmanlage, Reservepumpe
o.ä.) auszuschließen.
Bei einem eventuellen Ausfall der Pumpe dür-
•
fen Reparaturarbeiten nur durch einen Elektrofachmann oder durch den ISC-Kundendienst
durchgeführt werden.
Verwenden Sie ausschließlich Original-
•
Ersatzteile.
Die Pumpe darf nie trocken laufen, oder mit
•
voll geschlossener Ansaugleitung betrieben
werden. Für Schäden an der Pumpe, die
durch Trockenlauf entstehen, erlischt die Garantie des Herstellers.
Die Pumpe darf nicht für den Betrieb von
•
Schwimmbecken verwendet werden.
Die Pumpe darf nicht in den Trinkwasserkreis-
•
lauf eingebaut werden.
Die maximale Temperatur der Förderflüssigkeit
•
darf +35°C nicht überschreiten.
Mit dieser Pumpe dürfen keine brennbaren,
•
gasenden oder explosiven Flüssigkeiten gefördert werden.
Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten
•
(Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.), sowie
Flüssigkeiten mit abrasiven (schmirgelnd) Stoffen (Sand) ist ebenfalls zu vermeiden.
11. Anschlussadapter ca. 33,3 mm (R1) AG und
ca. 42 mm (R1 1/4) AG
12. Dichtring
13. Rückschlagventil und Saugfi lter
3.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
•
Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Warnung
Gerät und Verpackungsmaterial sind
kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht
mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!
Gartenpumpe
•
Tragegriff
•
2 Schrauben
•
Saugschlauch 4m
•
Anschlussadapter ca. 33,3 mm (R1) AG und
•
ca. 42 mm (R1 1/4) AG
Rückschlagventil und Saugfilter
Gewicht ......................................................... 8,9 kg
.........................72,03 dB (A)
pA
.........................................3 dB (A)
pA
........................................ 3 dB (A)
WA
6. Bedienungshinweise
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung
eines Vorfi lters und einer Sauggarnitur mit
Saugschlauch, Saugkorb und Rückschlagventil.
Dadurch werden lange Wiederansaugzeiten und
eine unnötige Beschädigung der Pumpe durch
Steine und feste Fremdkörper verhindert.
7. Montage des Tragegriffes
Der Tragegriff muss mit den 2 beiliegenden Schrauben montiert werden
(siehe Bild 2).
8. Montage des beiliegenden
Saugschlauches
Der Saugschlauch muss wie in Bild 3 gezeigt
montiert werden.
Achten Sie darauf, dass die Seite am Adapter
(Bild1/Pos.11) mit dem Dichtring (Bild1/Pos.12)
in das Gerät geschraubt wird.
9. Netzanschluss
Der Netzanschluss erfolgt an einer Schutz-
•
kontakt-Steckdose
230 V ~ 50 Hz. Absicherung mindestens 10
Ampere. Bitte achten Sie darauf, dass die
Steckdose gut erreichbar ist.
Die Ein-/Ausschaltung erfolgt mit dem einge-
•
bauten Schalter (siehe Bild 1/Pos. 2).
Gegen Überlastung oder Blockierung wird
•
der Motor durch den eingebauten Temperaturwächter geschützt. Bei Überhitzung schaltet
der Temperaturwächter die Pumpe automatisch ab und nach dem Abkühlen schaltet sich
die Pumpe wieder selbständig ein.
19 mm (3/4”) mit Spiralversteifung) direkt
oder mit einem Gewindenippel ca. 33,3 mm
(R1) AG an den Saugleitungsanschluss ca. 33
mm (R1 IG) der Pumpe schrauben (Bild 1/
Pos. 5).
Der verwendete Saugschlauch sollte ein
•
Saugventil haben. Falls das Saugventil nicht
verwendet werden kann, sollte ein Rückschlagventil in der Saugleitung installiert werden.
Die Saugleitung von der Wasserentnahme
•
zur Pumpe steigend verlegen. Vermeiden Sie
unbedingt die Verlegung der Saugleitung
über die Pumpenhöhe; Luftblasen in der
Saugleitung verzögern und verhindern den
Ansaugvorgang.
Saug- und Druckleitung sind so anzubringen,
•
dass diese keinen mechanischen Druck auf
die Pumpe ausüben.
Das Saugventil sollte tief genug im Wasser
•
liegen, so dass durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf der Pumpe vermieden
wird.
Eine undichte Saugleitung verhindert durch
•
Luftansaugen das Ansaugen des Wassers.
Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremd-
•
körpern (Sand usw.); falls notwendig, ist ein
Vorfilter anzubringen.
11. Montage einer Druckleitung
Die Druckleitung (sollte mind. 19 mm (3/4”)
•
sein) muss direkt oder über einen Gewindenippel ca. 33,3 mm (R1) AG an den Druckleitungsanschluss ca. 33 mm (R1 IG) der Pumpe
angeschlossen werden (Bild 1/Pos.7).
Selbstverständlich kann mit entsprechenden
•
Verschraubungen ein ca. 13 mm (1/2”)
Druckschlauch verwendet werden. Die Förderleistung wird durch den kleineren Druckschlauch reduziert.
Während des Ansaugvorgangs sind die in der
•
Druckleitung vorhandenen Absperrorgane
(Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei
entweichen kann.
12. Inbetriebnahme
Stellen Sie die Pumpe auf einen festen, ebe-
•
nen Untergrund.
Vor Inbetriebnahme ist die Pumpe auf dem
•
Untergrund fest zu montieren, mittels der
Befestigungslöcher im Standfuß (siehe Bild 1/
Pos. 3).
Saugleitung betriebsbereit anbringen.
•
Pumpe an der Wassereinfüllschraube (Bild
•
1/Pos. 6), bis an die Einfüllstelle, mit Wasser
auffüllen.
Während des Ansaugvorgangs sind die in der
•
Druckleitung vorhandenen Absperrorgane
(Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei
entweichen kann.
Je nach Saughöhe und Luftmenge in der
•
Saugleitung kann der erste Ansaugvorgang
ca. 0,5 min - 5 min betragen. Bei längeren
Ansaugzeiten sollte erneut Wasser aufgefüllt
werden.
Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder
•
entfernt, so muss bei erneutem Anschluss und
Inbetriebnahme unbedingt wieder Wasser
aufgefüllt werden.
Elektrischen Anschluss herstellen.
eine lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pflege.
Warnung!
Vor jeder Wartung ist die Pumpe
spannungsfrei zu schalten; hierzu ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe
aus der Steckdose.
Vor längerem Nichtgebrauch oder Über-
•
winterung ist die Pumpe gründlich mit
Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren
und trocken zu lagern.
Zum Entleeren des Pumpengehäuses die Was-
•
serablassschraube (Bild 1/Pos. 4) lösen und
die Pumpe leicht kippen.
Bei Frostgefahr muss die Pumpe vollkommen
•
entleert werden.
Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes
•
Ein-/Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies Drehen des Rotors erfolgt.
Bei eventueller Verstopfung der Pumpe schlie-
•
ßen Sie die Druckleitung an die Wasserleitung
an und nehmen den Saugschlauch ab. Öffnen
Sie die Wasserleitung. Schalten Sie die Pumpe mehrmals für ca. zwei Sekunden ein. Auf
diese Weise können Verstopfungen in den
häufigsten Fällen beseitigt werden.
Zur Reinigung des Motor- und Pumpengehäu-
•
ses empfehlen wir lauwarmes Wasser.
14. Auswechseln der
Netzleitung
Warnung!
Das Gerät vom Netz trennen!
Bei defekter Netzleitung darf diese nur
durch einen Elektro-Fachmann gewechselt werden.
15. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem, sowie für
Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30˚C. Bewahren
Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
16. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
- 19 -
Page 22
DE/AT/CH
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ
anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Gartenpumpe FGPA 1000 A1 (Florabest)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body:
Notifi ed Body No.:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V
Annex VI
Noise measured: LWA = 84,62 dB (A); guaranteed LWA = 86 dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2006/28/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 03.09.2012
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR005890
Art.-No.: 41.803.15 I.-No.: 11012 Documents registrar: Helmut Bauer
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei
funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte
angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen
Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-,
Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer
Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B.
Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen
(wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie
z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus,
auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem
Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen.
Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur
oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt
auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten
angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis
bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang
nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.