Florabest PA-1577 User Manual [it, es, en, de]

CARPA PLEGABLE DE ALUMINIO GAZEBO PIEGHEVOLE
CARPA PLEGABLE DE ALUMINIO
Instrucciones de uso
TENDA DOBRÁVEL DE ALUMÍNIO
Manual de instruções
ALU-FALTPAVILLON
Bedienungsanleitung
IAN 79737
Istruzioni d‘uso
FOLDING ALUMINIUM GAZEBO
Instructions for use
5
1
2
6
9
8
7
13
12
11
10
3
4
A
B
D E F
C
2
G
12
16
13
5
5
7
3
4
8
H
I
14
15
12
12
11
9
11
3
4
Índice/Indice/Índice/Contents/Inhaltsverzeichnis
Volumen de entrega .............................................6
Datos técnicos .......................................................6
Uso adecuado ..................................................... 6
Consejos de seguridad ....................................... 6
¡Peligro de muerte ...................................... 6
¡Riesgo de lesiones ..................................... 6
Elección del lugar ................................................ 7
Montar ............................................................ 7 - 8
Desmontar ............................................................ 8
Limpieza y cuidado ............................................. 8
Consejo para el cuidado ........................... 8
Almacenamiento ......................................... 8
Indicaciones para la eliminación ....................... 8
3 Años de garantía ............................................. 8
Material fornecido .............................................12
Dados técnicos ...................................................12
Utilização correta .............................................. 12
Indicações de segurança ................................. 12
Perigo de morte ........................................ 12
Perigo de ferimentos ................................. 12
Escolha do local ................................................ 13
Montagem .................................................. 13 - 14
Desmontagem ................................................... 14
Limpeza e conservação ................................... 14
Indicação de conservação ..................... 14
Armazenamento ...................................... 14
Instruções para a eliminação .......................... 14
3 anos de garantia ........................................... 14
Fornitura ................................................................9
Dati tecnici .............................................................9
Uso conforme ....................................................... 9
Indicazioni di sicurezza ...................................... 9
Pericolo di morte ......................................... 9
Pericolo di lesioni ........................................ 9
Scelta del punto di montaggio ........................ 10
Montaggio ................................................. 10 - 11
Smontaggio ........................................................ 11
Pulizia e cura ..................................................... 11
Consigli per la manutenzione .................. 11
Immagazzinamento .................................. 11
Smaltimento ........................................................ 11
3 anni di garanzia ............................................. 11
Contents ...............................................................15
Technical Data ....................................................15
Intended Use ...................................................... 15
Safety Notices ................................................... 15
Risk of fatal injury ..................................... 15
Risk of injury .............................................. 15
Selecting the Location ....................................... 16
Assembly ............................................................ 16
Dismantling ......................................................... 17
Cleaning and Care ........................................... 17
Care instructions ....................................... 17
Storage ...................................................... 17
Disposal .............................................................. 17
3 Years Warranty .............................................. 17
Lieferumfang ........................................................18
Technische Daten ................................................18
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 18
Sicherheitshinweise ........................................... 18
Lebensgefahr ............................................ 18
Verletzungsgefahr .................................... 18
Standortauswahl .............................................. 19
Aufbau ....................................................... 19 - 20
Abbau ................................................................ 20
Reinigung und Pflege ....................................... 20
Pflegehinweis ............................................ 20
Lagerung ................................................... 20
Hinweise zur Entsorgung ................................. 20
3 Jahre Garantie .............................................. 20
5
¡Enhorabuena! Con la compra de este artículo ha adquirido un producto de excelente calidad. Antes de utilizar­lo por primera vez, familiarícese con él leyendo atentamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto según lo indicado aquí y solo para los ámbitos de uso descritos. Conserve es­tas instrucciones de uso para futuras consultas y, en el caso de que en algún momento entregara el producto a terceros, no se olvide de adjuntar también las presentes instrucciones.
Volumen de entrega
1 x carpa, beige 1 x pared lateral con ventana 1 x pared lateral sin ventana 4 x tensores 4 x piquetas 4 x piquetas en V 1 x bolsa de almacenamiento 1 x instrucciones de uso
Datos técnicos
Medidas: 300 x 260 x 300 cm (B x H x T) Peso: aprox 15 kg Material:
• Ventana de la pared lateral: PE
• Barras telescópicas: aluminio
• Juntas de las barras: acero, recubrimiento por pulverización
• Elementos laterales: poliéster 600D
• Techo: poliéster 600D, recubrimiento PA
• Puntas clavadas en el suelo: acero galvanizado
Uso adecuado
Este artículo ha sido diseñado para usarlo en el exterior como protector de las miradas y del sol. No está pensado para que se haga un uso prolongado de él en el exterior, ya que no es completamente resistente a la intemperie. Este artículo no es adecuado para el uso comercial.
Consejos de seguridad
¡Peligro de muerte!
• No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje, corren riesgo de asfixia.
¡Riesgo de lesiones!
• Este artículo no debe utilizarse con condi­ ciones meteorológicas adversas como fuerte viento, lluvia o nieve.
• Desmonte el artículo si sopla viento fuerte o si las condiciones climáticas no son favorables.
• Al montar y desmontar la carpa corre el peligro de pillarse los dedos en las articulaciones de la esquina. Tenga en cuenta que para montar esta carpa se aplica mucha tensión en las articulaciones de las esquinas, que se elimina al desbloquear los bulones de bloqueo mientras se desmonta.
• Monte el artículo sobre un terreno plano.
• Informe a las persones de dónde está el tensor y del peligro de tropezar.
• Antes de usar el artículo, asegúrese de que está bien tensado.
• Este artículo sólo debe utilizarse bajo el control de un adulto. No es un juguete.
• Controle antes de cada uso que el artículo no sufra ningún daño o desgaste.
• Controle antes de usar el artículo que todas las piezas han sido montadas correctamente. Un montaje incorrecto podría alterar las funciones y la seguridad del artículo.
• No utilice este artículo cerca de fuegos abiertos u otras fuentes de calor fuerte. Si aún así la carpa se incendiara, salga inmediatamente de ella. Apague el fuego con un extintor o con agua. Si es necesario, avise a los bomberos.
• Si sopla un viento suave, asegúrese de que las partes abiertas de la carpa están en el lado protegido del viento.
• No se deben unir carpas o fijar una a la otra. Entre cada carpa debe haber una separación de 3 m.
6 ES
Elección del lugar
• Las medidas del artículo son de 3x3 m, además necesitará sitio para los tensores.
• Coloque el producto en un lugar lo más protegido del viento posible.
• Si sopla un viento suave, asegúrese de que las partes abiertas de la carpa están en el lado protegido del viento.
• El suelo debería ser plano y las piquetas deberían proporcionar suficiente fijación.
Montar
Denominación de las piezas (dib. A)
1 – Techo de la carpa 2 – Articulación de la esquina 3 – Piqueta 4 – Placa de base 5 – Tensor 6 – Lona de la esquina 7 – Gancho para lona de la esquina 8 – Piqueta en V 9 – Pared lateral sin ventana 10 – Pie telescópico 11 – Pared lateral con ventana 12 – Velcro pared lateral y techo 13 – Lazo para tensores 14 – Juntas de las barras 15 – Barras de la esquina / barras telescópicas 16 – Barras del techo
¡Advertencia! Para montar el artículo son necesarias 2 personas como míni­mo. Recomendamos llevar a cabo el montaje con 4 personas.
Paso 1
Saque el artículo del embalaje.
Paso 2
Tire de las esquinas opuestas del artículo despa­cio y con suavidad (dib. B y C).
Paso 3
Presione las articulaciones del esquina (2) hacia arriba hasta que los bulones de bloqueo se encajen (dib. B).
¡Advertencia! Si experimenta una fuerte resistencia significa que el artí­culo aún no está desdoblado del todo. ¡Atención! ¡Corre el peligro de pillarse los dedos en las articulaciones de las esquinas!
Paso 4
Estire los pies telescópicos (10) de las barras de las esquinas. Coloque además un pie sobre la base de la barra (4) y empuje la parte superior de la barra hacia arriba hasta que el pie tele­scópico se fije (hará ruido) (dib. E).
¡Advertencia! Puede elegir entre 3 altu­ras diferentes.
Paso 5
Tense las lonas laterales (6). Fije los ganchos premontados (7) en el agujero previsto para ello del pie telescópico (dib. F). Podrá elegir entre 3 agujeros: Si ha fijado el telescopio en la posición más baja, tendrá que fijar el gancho también en la posición más baja. Si el telescopio está en la posición media o superior, introduzca el gancho en el agujero medio o superior.
Paso 6
Ancle el pie del telescopio con la ayuda de las piquetas incluidas en la entrega (3). Utilice el agujero en la placa del suelo (dib. G).
¡Advertencia! Compruebe que las pi­quetas estén bien fijadas.
Paso 7
Anude los tensores (5) con un lazo (13) en las esquinas exteriores del artículo (dib. G). Tense los tensores y fije las puntas con las piquetas en V (8) (dib. G).
¡Advertencia! Compruebe que las pi­quetas estén bien fijadas.
Paso 8
Fije las paredes laterales (9, 11) con ayuda de los cierres de velcro premontados (12) a las bar­ras de la esquina / barras telescópicas (15) y a las barras cruzadas (14) de la carpa (dib. H).
¡Advertencia! Cuando las fije, el dobla­dillo de las paredes laterales tiene que estar hacia dentro.
7ES
Paso 9
Fije los cierres de velcro premontados a las barras del techo (16) (dib. I).
Desmontar
Paso 1
Quite las paredes laterales.
Paso 2
Quite las piquetas de los tensores y de la placa base.
Paso 3
Apriete los bulones de bloqueo de la articulación de la esquina para poder doblar la articulación hacia abajo.
¡Atención! ¡Corre el peligro de pillarse los dedos!
Paso 4
Presione el bulón de bloqueo de los pies del te­lescopio para poder meter los pies de sujeción.
Paso 5
Saque con cuidado las barras plegables por el agujero opuesto.
Paso 6
Guarde el artículo en la bolsa de almacena­miento una vez esté seco y limpio.
Limpieza y cuidado
Consejo para el cuidado
Limpie el artículo con un paño húmedo y con un producto de limpieza suave. No utilice gasolina, disolvente ni productos de limpieza fuertes. El techo de la carpa se puede impermeabilizar con espray.
Almacenamiento
Para poder disfrutar del artículo el máximo de tiempo, le recomendamos que cuando no lo use lo guarde siempre seco y limpio en un lugar temperado.
Indicaciones para la eliminación
¡Desechar embalaje y artículo de acuerdo con el medio ambiente y por separado! Desechar este artículo a través de una planta de eliminación autorizada o mediante la administración municipal. Cumpla con las prescripciones en vigor.
3 Años de garantía
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebi­do. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía. En caso de una eventual reclamación, pónga­se en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada. El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reem­plazadas o reparadas. Las reparaciones realiza­das una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 79737
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: deltasport@lidl.es
Encontrará también recambios para su producto en: www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios Lidl
8 ES
Loading...
+ 16 hidden pages