Florabest KH 4245 SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT, KH 4245 User Manual

Solar-Powered Garden Light
®
3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4245-02/10-V2
Operating instructions
Solcellsdriven trädgårdslampa
Bruksanvisning
Ηλιακό φωτιστικό κήπου
Οδηγίες χρήσης
KH 4245
Aurinkokennovalaisin pihaan
Käyttöohje
Solcelle-havelygte
Betjeningsvejledning
Solar-Gartenleuchte
Bedienungsanleitung
KH 4245
q
w
e
r
t
y
Solar-Powered Garden light 2
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Aurinkokennovalaisin pihaan 5
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
Solcellsdriven trädgårdslampa 8
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med appara­ten om du överlåter den till någon annan person!
Solcelle-havelygte 11
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."
Ηλιακό φωτιστικό κήπου 14
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!
Solar-Gartenleuchte 17
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT KH 4245
Intended use
Warning!
• Never use the Solar Lamp for puposes other than those described here. Otherwise it could cause irreparable damage to the appliance.
The Solar Lamp is intended for installation in the open (gardens etc.). It is intended exclusively for private, non-commercial, applications.
Technical Data
Battery: 1,2V / 900 mAh Ni-MH-
Battery Type AAA
Lighting Duration: Up to 8 hours
(when properly charged)
• Energy saving LED (LED Class1)
• 6 x 6 cm Collector panel
• water spray protected (IP 44)
Safety information
Risk of personal injury!
• Never leave children unsupervised with the Solar Lamp.
• The earth spike has a sharp pointed end. This could lead to injuries.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or know­ledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Items supplied
Before taking the appliance into use check to en­sure that all of the items listed have been sup­plied. Remove all packaging materials and pro­tective foils from the appliance.
• Solar-Powered Garden light (with collector-panel)
• Earth spike
• Operating Instructions
Description of the appliance
1 Function switch (ON / OFF) 2 Collector panel 3 LED 4 Battery compartment 5 Casing 6 Earth spike
Product Information
• During the day, the solar cells convert sun­light into electricity and charge the battery. At night / twilight, the Solar Lamp auto­matically switches itself on and provides light by means of the stored electical power.
• The number of operating hours is dependant on how long and how intensively the sun has shone upon the collector panel 2.
- 2 -
Placement
For best results, place your Solar lamp in a location where sunlight shines directly onto the collector panel 2. Direct sunlight of at least 8 hours is ideal to ensure that the battery is fully charged. The location must be free from shadow and shade. Make sure that the collector panel 2 is not subjected to light sources other than sunlight. Otherwise, the lamp will not be swit­ched on at twilight.
Putting into operation
Place the Solar Lamp in a suitable location.Switch the function switch 1 to the ON
position.
Note:
The charging process will only start if the function switch 1 is in the ON position. It can take a few days until the Solar Lamp has reached its optimal performance efficiency.
After the battery is charged, the solar light
turns itself on automatically at dusk.
Switch the function switch 1 to the OFF
position to switch off the Solar lamp.
Changing the battery
Replace the battery when the illumination time, despite a day-long charge period, diminishes after 2 hours of darkness. Remove the screws on the collector panel 2
and take it out of the housing 5.
Open the battery compartment 4 on the un-
derside of the collector panel 2.
Remove the battery and replace it with a
new one of the same type. When inserting it, comply with the polarities.
Close the battery compartment 4 and re-
place the collector panel 2 back into the housing 5.
Firmly screw the collector panel 2 back
onto the housing 5.
Cleaning
Clean the collector panel 2 with a moist cloth. Clean the housing 5 of the solar light with a soft brush.
Attention!
• Do not use aggressive or chemical cleaning agents. These could cause damage to the appliance.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of batteries
Do not dispose of batteries with household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
- 3 -
To remove the rechargeable battery loosen the screws on the collector panel 2 and lift it out of the Solar lamp. Open the battery compart­ment and remove the rechargeable battery.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your re­ceipt as proof of purchase. In the event of a war­ranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fra­gile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not inten­ded for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by re­pairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported im­mediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 4 -
AURINKOKENNOVAL­AISIN PIHAAN KH 4245
Määräystenmukainen käyttö
Varoitus!
• Älä koskaan käytä aurinkovalaisinta muihin kuin tässä kuvattuihin tarkoituksiin. Se saattaa aiheuttaa laitteessa korjauskelvotto­mia vaurioita.
Aurinkovalaisin on tarkoitettu pystytettäväksi ulos. Se on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin.
Tekniset tiedot
Akku: 1,2V / 900 mAh Ni-MH-
akku tyyppiä AAA
Valaisuaika: jopa 8 tuntia
optimaalisella latauksella
• Energiaasäästävä LED (LED-luokka 1)
• 6 x 6 cm aurinkopaneeli
• roiskevesisuojattu (IP 44)
Turvallisuusohjeita
Loukkaantumisvaara!
• Älä koskaan jätä lapsia aurinkovalaisimen kanssa yksin ilman valvontaa.
• Maakiilan kärki on terävä. Seurauksena saattaa olla loukkaantumisia.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henki­löiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
Toimituslaajuus
Tarkasta ennen käyttöönottoa toimituksen täydel­lisyys. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mah­dolliset suojamuovit laitteesta.
• Aurinkokennovalaisin pihaan (aurinkokennostolla)
• Maakiila
• Käyttöohje
Laitteen kuvaus
1 Toimintokytkin (ON / OFF) 2 Aurinkokennosto 3 LED 4 Paristokotelo 5 Kotelo 6 Maakiila
Tuotetiedot
• Päivällä aurinkokennot muuntavat auringonvalon virraksi ja lataavat akun. Öisin / pimeän tullen aurinkovalaisin kytkeytyy automaattisesti päälle ja sitä käytetään tallennetulla virralla.
• Käyttötuntien määrä riippuu siitä, kuinka pitkään ja intensiivisesti aurinko on paistanut aurinko­kennostoon 2.
- 5 -
Loading...
+ 14 hidden pages