Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
10 / 2007 · Ident.-No.: PRC9.6-102007-5
PRC 9.6
PODADORA CON BATERÍA
RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
CORDLESS BRANCH CUTTER
Operation and Safety Notes
TAGLIARAMI A BATTERIA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
AKKU-ASTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
GB / MT Operation and Safety Notes Page 21
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
10
8
1
2
A
C
47
5
11
12
13
6
779
B
D
3
Introducción
Uso correcto ..................................................................................................................Página 6
Familiarícese con el funcionamiento del dispositivo antes de ponerlo en marcha e infór-
mese sobre cómo trabajar adecuadamente
con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones en
un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros entrégueles también toda la documentación.
W/mW
Q
Equipamiento
Vatio / Milivatio
Clase de protección II
Use gafas de protección, protección auditiva,
mascarilla y guantes de protección.
Mantenga a los niños y otras personas alejados
durante el manejo de herramientas eléctricas.
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la
humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Un aparato, cable de red o clavija de red dañado
significa peligro de vida por descarga eléctrica.
Controle regularmente el estado del aparato, del
cable de alimentación la clavija de red.
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
Cortarramas de batería
1
Bloqueo de seguridad
2
Toma de carga
3
Mango
4
Interruptor de conexión / desconexión
5
Rejilla de ventilación
6
Tornillo
7
Hoja de sierra
8
Alojamiento para la rama
9
Cubierta para la hoja de sierra
10
Guía
Q
Uso correcto
El cortarramas de batería está únicamente autorizado
para su uso privado en la poda de ramas. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera inadecuado y conlleva considerables peligros
de accidente. El fabricante no asume ningún tipo de
responsabilidad por los daños ocasionados derivados de un uso distinto al indicado.
Cargador (véase fig. A)
11
Cargador
12
Cable
13
Enchufe
7 ES
Q
Volumen del envío
1 Cortarramas de batería
1 Cargador con cable y enchufe
1 Instrucciones de uso
1 Cuaderno “Garantía y asistencia”
Introducción / Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones generales
de seguridad
J¡Atención! Deben leerse todas las indicaciones.
El incumplimiento de las indicaciones incluidas
a continuación puede provocar descargas
eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
Q
Datos técnicos
Batería del cortarramas PRC 9.6 - KH 3127:
Tensión nominal: 9,6 V
Revoluciones nominales: 860 rpm
Nivel de presión acústica: 72,4 dB (A)
Nivel de potencia acústica: 83,4 dB (A)
Batería de Ni-Cd integrada:
Capacidad nominal: 1.7 Ah
Tensión nominal: 9,6 V
Duración de la carga: aprox. 3 h
Cargador PRC 9.6 - 01:
primaria
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Potencia nominal: 11 W
secundaria
Tensión nominal: 12 V
Potencia nominal: 450 mA
Clase de protección: II /
CONSERVE ESTAS INDICACIONES EN LUGAR
SEGURO.
1. Lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y
ordenado. El desorden y los lugares de traba-
jo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)
o polvos inflamables. Las herramientas
c)
la esté utilizando. Las distracciones pue-
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas en
las que haya líquidos, gases
eléctricas producen chispas que podrían
encender el polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la
herramienta eléctrica cuando
den hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe
modificar de ningún modo el enchufe
del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los
conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de des-
carga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
8 ES
Indicaciones generales de seguridad
c) Mantenga el aparato prote-
gido de la lluvia y la humedad.
Si penetra agua en un aparato eléc trico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes
afilados o de las piezas móviles del
aparato. Los cables dañados o retorcidos
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento,
preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con
una herramienta eléctrica. No utilice
el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas,
alcohol o medicamentos. Un simple
momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)
equipo de protección personal, como mascari-
c) Evite una conexión accidental del
d) Extraiga las herramientas de ajuste
e) No confíe excesivamente en sus
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
lla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva,
en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
aparato. Si al mover el aparato tiene el
dedo puesto sobre el interruptor, podrían
producirse accidentes.
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
capacidades. Procure estar en una
posición segura y mantenga en todo
momento el equilibrio. De este modo
podrá controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el
pelo largo pueden engancharse en las piezas
móviles.
4. Manejo y uso cuidadoso de las
herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la he-
rramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los
niños. No permita utilizar el aparato
a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
d) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas
dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de
herramientas eléctricas que no han recibido el
mantenimiento adecuado.
e) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles
de manejar.
f) Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indi-
9 ES
Indicaciones generales de seguridad / Puesta en marcha
caciones y del modo que se describe
para este tipo de aparato en concreto.
Tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la actividad que se va a
realizar. El uso de herramientas eléctricas
para fines diferentes de los previstos puede
provocar situaciones peligrosas.
Indicaciones de
seguridad específicas
J Antes del proceso de carga controle
el aparato, el cargador
12
y el enchufe 13.
Si alguna de dichas partes está dañada, no
ponga el aparato en funcionamiento. No abra
nunca el aparato. Las reparaciones o trabajos
de mantenimiento deben ser realizados por
personal del punto de asistencia o por personal técnico electricista. Los aparatos, cables de
red o enchufes dañados conllevan peligro de
muerte por descarga eléctrica.
J El mantenimiento y la limpieza deben ser reali-
zados exclusivamente con el aparato apagado
y con el cargador desenchufado de la corriente.
J En caso de daño no cargue bajo ningún con-
cepto la batería del aparato con el cargador.
J Para cargar la batería del aparato utilice sólo
el cargador original.
J Antes de conectar el cargador a la corriente,
asegúrese de que ésta sea de 230 V ~ 50 Hz y
esté dotada, según indican las normativas, de
un fusible de 16 amperios.
¡Atención! Así evitará lesiones:
J
Durante el funcionamiento utilice el
siguiente equipo de seguridad: Use
gafas de protección y calzado y
guantes de protección.
J
¡Precaución! La hoja de
sierra
7
funciona por iner-
cia después de desconec-
tar el aparato.
J Mantenga las manos y pies alejados de la
11
, el cable
hoja de la sierra 7 en movimiento.
J Retire piezas sólo con la hoja de la sierra com-
pletamente parada y evite el contacto y / o colisión de la hoja de sierra
7
con piedras, metal
u otros materiales parecidos. De lo contrario
podría dañarse la hoja de la sierra
7
.
J Desconecte el aparato inmediatamente,
(suelte el interruptor de encendido / apagado 4):
- en caso que éste choque con cuerpos extraños (p.ej. cables ) mientras corta una rama
- en caso de que la hoja de sierra
7
se blo-
quee (p.ej. debido a las virutas)!
J No conecte nunca el cargador
11
al aparato
durante los trabajos de corte.
J Manténgase Ud. mismo fuera del área donde
pueda caer una rama cortada.
Q
Puesta en marcha
Q
Cargar la batería del aparato
La batería alcanza el rendimiento máximo después
de haberla cargado aprox. 4 - 5 veces.
Iniciar proceso de carga
j Introduzca la clavija
j Introduzca el cargador
13
en la toma de carga 2.
11
en la toma de
corriente.
El LED del cargador
11
le indica el estado de
carga de la batería del aparato:
1. Si está iluminado de color rojo: La
batería tiene que cargarse o se está cargando.
2. Si está iluminado en verde: La carga de
la batería está completa.
Terminar proceso de carga
j Extraiga el cargador
j Extraiga la clavija
11
de la toma de corriente.
13
de la toma de carga 2.
Cargue la batería sólo cuando esté descargada.
De este modo evitará el “Efecto memoria” (pérdida de capacidad por cargar la batería a pesar de
que ésta está sólo ligeramente descargada).
10 ES
Puesta en marcha / Manejo / Mantenimiento y limpieza / Eliminación
J No conecte nunca el aparato mientras se está
cargando.
J ¡No tape el cargador con ningún tipo de objeto!
El calor producido durante el funcionamiento del
cargador podría provocar acumulación de calor.
Q
Manejo
Q
Conexión / Desconexión
Conexión
j Conexión
j Pulse el interruptor de encendido / apagado
El bloqueo de seguridad
1
hacia delante.
1
evita que su cortarra-
4
mas se encienda accidentalmente.
Desconexión
j Suelte el interruptor de encendido / apagado
4
¡Peligro! La hoja de sierra 7
funciona por inercia después de
desconectar el aparato.
j Asegúrese de que las marcas de la dirección
de giro
de la nueva hoja de la sierra 7 y
de la cubierta de la hoja de la sierra
en la misma dirección (véanse las fig. C+D).
j Fije la cubierta de la hoja de la sierra al apa-
9
rato
con el tornillo 6.
Puede adquirir los recambios de hojas de sierra en
nuestros puntos de asistencia.
Q
Mantenimiento y limpieza
J ¡Peligro! El mantenimiento y la limpieza
deben ser realizados exclusivamente con el
.
aparato apagado y con la fuente del carga-
11
dor
desenchufada de la corriente.
Q
Mantenimiento
.
j Tanto antes como después de un largo periodo
de inactividad del aparato (más o menos en
primavera y en verano) lleve a cabo un proceso de carga completo de la batería del aparato.
9
estén
Q
Cortar ramas
J Una vez conectado, dirija el corta-
rramas a la rama que quiera cortar.
Coloque la sierra siempre de tal manera que la
10
guía
quede sobre la rama (véase fig. B).
Q
Cambiar la hoja de la sierra
Cambie la hoja de la sierra 7 cuando los dientes
dejen de estar afilados.
j Desatornille el tornillo con un destornillador de
6
cruz
.
j Levante la cubierta de la hoja de sierra
9
j Retire la hoja de sierra 7.
j Elimine los restos de suciedad de la sierra.
Q
Limpieza
j Elimine del aparato toda la suciedad (p.ej.
virutas y restos de plantas).
j Limpie a fondo la hoja de la sierra
7
.
j Utilice un paño seco para limpiar la carcasa, no
use nunca gasolina, disolventes o detergentes.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
11 ES
Eliminación / Informaciones
Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Informaciones
Q
Asistencia
Consulte los puntos de atención al cliente de su
país en la documentación de la garantía.
J Haga reparar los aparatos únicamente por
personal técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
J Si es necesario cambiar el enchufe o el cable
de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum (Alemania), declaramos
por el presente documento que este producto
cumple las siguientes directivas europeas: