Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
HOLZKOHLEGRILL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page 2
GB / IE / NI Assembly, operating and safet y instructions Page 5
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 8
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 11
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15
Page 3
Mounting material
Montagemateriale
Montagemateriaal
Montagematerial:
62105
7 mm
M6 x 16
M4 x 10
2 x
M4
6 x
M6
6 x
6 x
1
2
13
3
3
4
5
6
2
12
10
7
8
9
11
5
Page 4
Charcoal BBQ
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer to
the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for
the indicated field of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
Intended Use
The product is suitable for picnics, camping, as well
as on the go, and is solely intended for outdoor use.
This product is only suitable for cooking foods suitable for grilling. The product is not intended for
commercial use or for any other use.
Parts Description
1
Grip
2
Screws (M4 x 10)
3
Ventilation discs
4
Lid
5
Washers (M6)
6
Screws (M6 x 16)
7
Grill rack
8
Charcoal box
9
Fire bowl
10
Nuts (M4)
11
Leg
12
Wing plate
13
Heat protection
Technical Data
Max. fill capacity
(Fire bowl): max. 0.6 kg
Grill surface: approx. 41 x 26 cm
Dimensions (folded): approx. 42.8 x 24.8 x
29 cm (W x H x D)
Dimensions (assembled): approx. 43 x 30.5 x
30 cm (W x H x D)
Weight: approx. 4.3 kg
Fuel: charcoal
Scope of delivery
1 Charcoal BBQ
1 Assembly material kit
1 Screw driver
1 Wrench
1 Set of assembly instructions and instructions for use
Safety Notices
KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE!
WARNING! Keep children and pets away.
The product is not a toy - keep out of the reach
of children. Children cannot recognise the risks
associated with the use of the product.
Every effort was made during manufacturing to
prevent sharp edges on this product. Handle the
individual parts with care to prevent accidents or
injuries during assembly and use.
The product includes a variety of screws and
other small parts. These may prove life-threatening if swallowed or inhaled.
Prevent danger to life
and the risk of injuries
WARNING: Danger of carbon monoxide
poisoning. Do not use the barbecue indoors,
only operate outdoors!
5 GB/IE/NI
Page 5
WARNING! Do not use spirit or petrol for
lighting or re-lighting! Use only firelighters
complying to EN 1860-3!
Do not use indoors!
Keep an adequate distance to hot parts, as any
contact may result in severe burns.
Hot grease may drip from the fire bowl during
use. Keep an adequate distance, as severe
burns may result.
Always wear barbecue gloves or oven mitts.
Always use barbecue tools with long, heat
resistant handles.
Pouring flammable liquids into embers will
cause spurts of flames or explosions. Never use
lighter fluid such as petrol or spirits. Do not add
charcoal soaked in lighter fluid to the fire.
Remain alert at all times always be aware of
what you are doing. Do not use the product if
you are unfocused or tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol or medications. One mo-
ment of carelessness whilst using the product can
cause serious injuries. Do not leave the product
unattended.
Prevent fires
WARNING! This barbecue will become very
hot, do not move it during operation.
Keep a fire extinguisher and a First Aid kit handy
to be prepared in the event of an accident or fire.
Install the barbecue on a secure level base
prior to use.
Set the product at least 1 m from highly flammable
materials.
Fill the product with max. 0,6 kg of charcoal.
Only light the charcoal in an area protected
from the wind.
Ensure the charcoal has completely burnt out
and cooled down before removing the ashes.
Do not install the product in caravans or on
boats.
Avoid the danger of
damage to property
The screw joints can gradually loosen from use
and affect the stability of the product. Verify the
screws are tight before every use. If necessary,
tighten all screws to ensure stability.
Do not use force when assembling the product.
Do not overtighten the screws.
Do not sit or stand on the product.
Do not use the product if parts are missing,
damaged or worn.
Installation
CAUTION! The screw heads must always face
outwards to guarantee your safety, as otherwise
there is a risk of injury.
Note: Tighten all screws securely after assembly to
prevent undesirable material stresses. When doing
so, secure the nuts using the appropriate spanner.
Use the screws 2 and nuts 10 to affix the ven-
tilation disks
3
to the lid 4.
Affix the grip 1 and the heat protection 13
to the lid
washers
4
by screwing the screws 6 and
5
onto the inside of the lid 4.
Affix the wing plates 12 to the inside of the lid 4
using screws
2
and nuts 10.
Put the charcoal box 8 in the fire bowl 9.
Place the grill rack 7 onto the fire bowl 9.
Use
Note: Wash the grill rack 7 with warm dishwater
prior to first use.
Note: We recommend heating the grill up prior to
first use and allowing the fuel to burn out for at least
30 minutes.
Note: Only place food on the grill when the fuel
is covered by a layer of ash!
6 GB/IE/NI
Place the grill on a sturdy, level surface prior
to use.
Page 6
Option 1: Charcoal and lighter fluid /
lighter gel
Fill the charcoal box 8 with an adequate amount
of charcoal (3–5 cm high).
Carefully pour small amounts of lighter fluid / gel
over the charcoal. Be careful not to spill lighter
fluid/gel on your hands or clothes.
Allow the fluid to soak in for 30 seconds before
lighting the charcoal. Do not light the charcoal
if fluid has spilled onto your clothes.
Do not sprinkle any flammable liquids onto
burning charcoal.
Disposal
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Warranty
Option 2: Charcoal lighter
Spread three or four pieces of charcoal lighter
in the charcoal box
Spread charcoal around the charcoal lighters.
Add as much charcoal as needed.
Spread out the fuel evenly. Start grilling when
you see white ash or the charcoal is glowing red.
Do not grill if you do not see a layer of ash.
8
.
Cleaning and Care
Allow the product to cool all the way down
before cleaning it.
Be sure the charcoal is completely burnt out
and cooled down before removing the ashes
and storing the product away.
Do not use strong or abrasive solvents or scour-
ing pads, as these will damage the surfaces and
leave marks.
Never pour cold water directly over the charcoal
after grilling to extinguish these. The product
may otherwise be damaged. Use old ash or
sand.
Empty the cold ashes and clean the product
regularly, preferably after every use.
Remove the grill rack 7 and clean it thoroughly
with dishwater. Then dry it off thoroughly.
Remove loose deposits on the product with a
wet sponge.
Dry with a soft, clean cloth. Do not scratch the
surfaces when drying off.
Generally clean the inside and surfaces with
warm soapy water.
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
7 GB/IE/NI
Page 7
Trækulsgrill
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. G
ør
Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning
og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Denne vejledning bør opbevares.
Hvis De giver produktet videre til andre, skal alle
dokumenter følge med.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er egnet til picknick, camping samt til
undervejs og udelukkende til anvendelse i det fri. Den
er kun beregnet til tilberedelsen af grillbare retter.
Produktet er ikke bestemt til den erhvervsmæssige
indsats eller til andre indsatsområder.
Beskrivelse af de enkelte dele
1
Greb
2
Skrue (M4 x 10)
3
Ventilationsskiver
4
Låg
5
Mellemlægsskive (M6)
6
Skrue (M6 x 16)
7
Grillrist
8
Trækulsboks
9
Ildskål
10
Møtrik (M4)
11
Ben
12
Afstandsplade
13
Varmebeskyttelse
Tekniske data
Maks. opfyldning
(ildskål): maks. 0,6 kg
Grillflade: ca. 41 x 26 cm
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER
OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDEN!
OBS! Hold børn og husdyr væk!
Produktet er ikke noget legetøj, det hører ikke til
i børns hænder. Børn kan ikke erkende de farer,
som opstår i omgang med produktet.
Der blev gjort enhver anstrengelse under frem-
stillingen, for at undgå skarpe kanter på dette
produkt. Håndtér enkeltdelene med forsigtighed,
så ulykker, henholdsvis kvæstelser undgås under
opbygningen og brugen.
Til leveringen hører adskillige skruer og andre
smådele. Disse smådele kan fremkalde livsfare,
hvis de sluges eller inhaleres.
Undgå livs- og
ulykkesfare
OBS: fare for en kulmonoxidforgiftning. Driv
grillen ikke i lukkede rum, men i det fri!
OBS! Til antændelse eller genantændelse må
der ikke anvendes sprit eller benzin! Anvend kun
antændelseshjælp iht. EN 1860-3!
Benyt ikke i lukkede rum!
Hold tilstrækkelig afstand til varme dele, da
enhver kontakt ellers kan føre til alvorligste for-
brændinger.
8 DK
Page 8
Varmt fedt kan dryppe ud af ildskålen under
brugen. Hold tilstrækkelig afstand, da alvorligste
forbrændinger ellers truer.
Bær altid grill- eller køkkenhandsker.
Anvend altid grillbestik med lange, varmeresi-
stente greb.
Antændelige væsker, som hældes i gløderne,
danner stikflammer eller eksplosioner. Anvend
aldrig tændvæske som benzin eller sprit. Anbring
ingen med tændvæske vædede grillkulstykker
på gløderne.
Vær altid opmærksom og tænk altid på hvad
De gør. Brug ikke produktet når De er ukoncen-
treret eller træt, henholdvis er påvirket af stoffer,
alkohol eller medikamenter. Allerede et øjebliks
uopmærksomhed ved brugen af produktet kan
føre til alvorlige kvæstelser. Lad produktet ikke
være uden opsyn.
Undgå brandfare
OBS! Denne grill bliver meget varm og må ikke
bevæges under driften!
Hold en ildslukker og en førstehjælpskasse klar,
for i tilfælde af en ulykke eller ildebrand at være
forberedt.
Opstil grillen inden brugen på et sikkert, jævnt
underlag.
Opstil produktet sådan, at det står mindst i en
1 meters afstand fra letantændelige materialer.
Fyld produktet med maks. 0,6 kg grillkul.
Antænd grillkul kun i vindbeskyttet område.
Sørg for at grillkullene er fuldstændig udbrændte
og afkølede, inden De fjerner asken.
Montér produktet ikke i autocampere eller på
både.
Anvend ikke vold for at montere produktet.
Spænd skruerne ikke for fast.
Sæt eller stil Dem ikke på produktet.
Anvend ikke produktet, når dele mangler, er
beskadiget eller slidte.
Montage
FORSIGTIG! Skruehovederne bør altid pege
udad i forbindelse med deres sikkerhed, da der
ellers består fare for kvæstelse.
Henvisning: spænd først efter afslutning af montagen alle skruer fast for at undgå uønskede materialespændinger. Ripostér møtrikkerne derved med
en passende skruenøgle.
Montér ventilationsskiverne 3 på låget 4, idet
De anvender skruerne
2
og møtrikkerne 10.
Montér grebet 1 og varmebeskyttelsen 13 på
4
låget
, idet De spænder skruerne 6 med
mellemlægsskiverne
5
fast på lågets 4 in-
derside.
Montér afstandspladerne 12 på lågets 4 in-
derside med hjælp af skruer
2
og møtrikker 10.
Læg trækulsboksen 8 i ildskålen 9.
Sæt grillristen 7 på ildskålen 9.
Brug
Henvisning: vask grillristen 7 inden den første
brug af med varmt opvaskevand.
Henvisning: vi anbefaler, at grillen opvarmes inde
den første brug og at brændslen skal gennemgløde
i mindst 30 minutter.
Henvisning: læg grilldelene først på, når brændslen er tildækket med et lag aske!
n
Undgå faren for
materielle skader
Under brugen kan sammenskruningerne lang-
somt løsnes og påvirke produktets stabilitet.
Kontrollér skruernes fasthed inden hver brug.
Spænd i givet fald alle skruer efter, for at garantere en fast stand.
Opstil grillen inden brugen på et sikkert, jævnt
underlag.
Variant 1: grillkul og tændvæske / tændgel
Fyld tilstrækkelig grillkul i trækulsboksen 8
(3–5 cm dyb).
9 DK
Page 9
Hæld forsigtigt små mængder tændvæske /
tændgel over grillkullet. Pas på med ikke at hælde
tændvæske / tændgel over deres hænder og tøj.
Vent 30 sekunder, indtil væsken kan gennem-
bløde, inden De antænder grillkullene. Antænd
ikke grillkullene, når deres tøj er oversprøjtet
med væske.
Sprøjt ikke nogen væske ind i brændende grillkul.
Variant 2: grillantænder
Fordel tre eller fire grilltændere i trækulsboksen 8.
Anbring grillkul rundt omkring grillantænderne.
Tilføj som meget grillkul som nødvendigt.
Fordel brændstoffet jævnt. Start med grillningen,
når hvid aske eller en rød gløden er synlig. Grill
ikke, når der ikke kan ses noget askelag.
Rengøring og pleje
Lad produktet fuldstændigt afkøle inden De
rengør det.
Sørg for at grillkullene er fuldstændig udbrændte
og afkølede, inden De fjerner asken og opbevarer produktet.
Anvend ikke nogen kraftige eller slibende opløs-
ningsmidler eller skurepads, da disse angriber
overfladerne og efterlader skurespor.
Hæld efter grillningen aldrig direkte koldt vand
på grillkullene for at slukke disse. Ellers kan De
beskadige produktet. Anvend gammel aske eller
sand.
Tøm den gamle aske og rengør regelmæssigt
produktet; bedst efter hver brug.
Tag grillristen 7 af og rengør den grundigt med
opvaskevand. Tør den efterfølgende grundigt af.
Fjern løse aflejringer ved produktet med en våd
svamp.
Anvend en blød, ren klud til tørring. Krads ikke
overfladerne når De gnider tørt.
Rengør de indvendige flader og overfladerne
generelt med varmt sæbevand.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, som De kan bortskaffe over
de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det
udtjente produkt hos deres lokale myndigheder
eller bystyre.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produ
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er
udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader
på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer
som er fremstillet af glas.
kt.
10 DK
Page 10
Houtskoolbarbecue
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de
volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze handleiding goed. Geef, wanneer u
het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Het product is bestemd voor picknick, camping alsook
onderweg en uitsluitend voor het gebruik buitenshuis.
Het is uitsluitend bestemd voor de bereiding van eten
dat kan worden gegrild. Het product is niet geschikt
voor commercieel gebruik of voor gebruik op andere
gebieden.
Beschrijving van de onderdelen
1
Handvat
2
Schroef (M4 x 10)
3
Ventilatieschijven
4
Deksel
5
Onderlegplaatje (M6)
6
Schroef (M6 x 16)
7
Grillrooster
8
Bak voor houtskool
9
Vuurschotel
10
Moer (M4)
11
Poot
12
Afstandsplaatje
13
Hittebescherming
Technische gegevens
Max. vulling
(vuurschotel): max. 0,6 kg
Grillvlak: ca. 41 x 26 cm
Afmetingen (ingeklapt): ca. 42,8 x 24,8 x 29 cm
(b x h x d)
Afmetingen (opgebouwd): ca. 43 x 30,5 x 30 cm
(B x H x T)
Gewicht: ca. 4,3 kg
Brandstof: barbecue kolen
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN!
ATTENTIE! Houd kinderen en huisdieren uit
de buurt!
Het product is geen speelgoed en hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die tijdens het gebruik
van het product kunnen ontstaan.
Bij de vervaardiging werd alles gedaan om
scherpe randen aan dit product te vermijden.
Behandel de onderdelen voorzichtig om ongevallen resp. letsel tijdens de montage en het
gebruik te vermijden.
Tot de levering behoren tal van schroeven en
andere kleine onderdelen. Bij inslikken of inhaleren kunnen deze levensgevaarlijk zijn.
11 NL/BE
Page 11
Vermijd levensgevaar
en gevaar voor letsel
ATTENTIE: kans op koolmonoxidevergiftiging.
Grill niet in gesloten ruimtes, maar buitenshuis
gebruiken!
ATTENTIE! Voor het aansteken en opnieuw
aansteken mag u geen spiritus of benzine gebruiken! Gebruik alleen aanmaakhulpmiddelen
conform EN 1860-3!
Niet in gesloten ruimtes gebruiken!
Houd voldoende afstand tot hete delen, aan-
gezien ieder contact tot ernstige brandwonden
kan leiden.
Heet vet kan tijdens het gebruik uit de vuurscho-
tel druppen. Houd voldoende afstand, omdat
ernstige brandwonden het gevolg kunnen zijn.
Draag altijd barbecue- of ovenwanten.
Gebruik grillgerei met lange, hittebestendige
grepen.
Ontvlambare vloeistoffen, die op de gloed
worden gegoten, veroorzaken steekvlammen en
ontploffingen. Gebruik nooit brandbare vloeistof
zoals benzine of spiritus. Doe geen in een brand-
bare vloeistof gedrenkt stukje kool op de gloed.
Wees altijd alert en let erop, wat u doet. Gebruik
het product niet, als u niet geconcentreerd of m
oe
bent resp. onder invloed van drugs, alcohol of
medicijnen staat. Reeds één moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het product
kan tot ernstig letsel leiden. Laat het product
niet zonder toezicht.
Steek de barbecue kolen alleen op een tegen
wind beschermde plek aan.
Zorg ervoor, dat de barbecue kolen volledig
zijn afgebrand en afgekoeld, voordat u de as
verwijdert.
Monteer het product niet in caravans of boten.
Vermijd gevaar voor
materiële schade
Tijdens het gebruik kunnen de schroefverbindin-
gen langzaamaan los raken en de stabiliteit van
het product beïnvloeden. Controleer voor ieder
gebruik de vaste verbinding van de schroeven.
Draai indien nodig de schroeven nog een keer
vast, om een stevige stand te waarborgen.
Pas geen geweld toe, om het product te montere
Draai de schroeven niet te stevig vast.
Ga niet op het product zitten of staan.
Gebruik het product niet, als onderdelen ont-
breken, beschadigd of versleten zijn.
Montage
VOORZICHTIG! De koppen van de schroeven
dienen voor uw veiligheid altijd naar buiten gericht
te zijn, anders is er kans op letsel.
Opmerking: draai pas na afronden van de montage alle schroeven stevig vast, om ongewenste
materiaalspanning te vermijden. Houd de moeren
hierbij vast met een geschikte sleutel.
n.
Vermijd brandgevaar
ATTENTIE! Deze grill wordt zeer heet en mag
tijdens het gebruik niet worden bewogen.
Houd een brandblusser en een EHBO-koffer bin-
nen handbereik, om in geval van een ongeluk
of brand voorbereid te zijn.
Plaats de grill voor het gebruik op een veilige,
vlakke ondergrond.
Zet het product zo neer, dat er minstens 1 m
afstand bestaat ten opzichte van licht ontvlambare materialen.
Vul het product met max. 0,6 kg barbecue kolen.
12 NL/BE
Monteer de ventilatieschijven 3 op het deksel
4
, door de schroeven 2 en moeren 10 te
gebruiken.
Monteer het handvat 1 en de hittebescherming
13
op het deksel 4, door de schroeven 6 met
de onderlegplaatjes
het deksel
4
5
aan de binnenkant van
vast te draaien.
Monteer de afstandsplaatjes 12 met behulp van
de schroeven
nenkant van het deksel
2
en de moeren 10 aan de bin-
4
.
Plaats de bak voor houtskool 8 in de vuur-
9
schotel
.
Plaats het grillrooster 7 op de vuurschotel 9.
Page 12
Gebruik
Opmerking: was het grillrooster 7 voor het eerste
gebruik af met een warm zeepsopje.
Opmerking: wij raden aan, dat de grill voor het
eerste gebruik wordt opgewarmd en de brandstof
minstens 30 minuten gloeit.
Opmerking: plaats het te grillen goed pas op het
rooster, als de brandstof is bedekt met een laagje as!
Plaats de grill voor het gebruik op een veilige,
vlakke ondergrond.
Variant 1: barbecue kolen en
aansteekvloeistof / aansteekgel
Vul de bak voor houtskool met voldoende bar-
becue kolen
Schud voorzichtig de aansteekvloeistof / het
aansteekgel in kleine hoeveelheden over de
barbecue kolen. Let erop, dat geen aansteekvloeistof / aansteekgel op uw handen en kleding
terecht komt.
Wacht 30 seconden, totdat de vloeistof kan in-
weken, voordat u de barbecue kolen aansteekt.
Steek de barbecue kolen niet aan, als zich vloeistof op uw kleding bevindt.
Spuit geen vloeistof op de brandende barbecue
kolen.
Variant 2: barbecue aanmaakblokjes
Verdeel drie of vier baansteekbokjes in de bak
voor houtskool
Plaats de barbecue kolen rondom de barbecue
aansteekblokjes. Voeg zo veel barbecue kolen
als nodig toe.
Verdeel de brandstof gelijkmatig. Start met het
grillen, als er witte as of een rode gloed zichtbaar is. Grill niet, als er nog geen aslaag te
herkennen is.
8
(3–5 cm diep).
8
.
Reiniging en onderhoud
Laat het product volledig afkoelen, voordat u
het reinigt.
Zorg ervoor, dat de barbecue kolen volledig zijn
afgebrand en afgekoeld, voordat u de as verwijdert en het product opbergt.
Gebruik geen sterke of schurende oplosmiddelen
of schuursponsjes, aangezien deze het oppervlak
kunnen aantasten en sporen van het schuren
achter laten.
Giet na het grillen nooit direct koud water op de
barbecue kolen, om deze te blussen. Hierdoor
kan het product beschadigt raken. Gebruik oude
as of zand.
Verwijder de koude as en reinig het product
regelmatig; het beste na ieder gebruik.
Verwijder het grillrooster 7 en reinig het gron-
dig met een zeepsopje. Droog het vervolgens
grondig af.
Verwijder losse afzettingen aan het product met
een natte spons.
Gebruik een zachte, schone doek voor het af-
drogen. Bekras het oppervlak niet tijdens het
afdrogen.
R
einig de binnenkant en het oppervlak algemee
met een warm zeepsopje.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
n
13 NL/BE
Page 13
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s
of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
14 NL/BE
Page 14
Holzkohlegrill
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für Picknick, Camping sowie unterwegs und ausschließlich zur Verwendung im Freien
geeignet. Es ist nur für die Zubereitung von grillbaren
Speisen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Technische Daten
Max. Befüllung
(Feuerschale): max. 0,6 kg
Grillfläche: ca. 41 x 26 cm
Maße (zusammengeklappt): c
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Teilebeschreibung
1
Griff
2
Schraube (M4 x 10)
3
Lüftungsscheiben
4
Deckel
5
Unterlegscheibe (M6)
6
Schraube (M6 x 16)
7
Grillrost
8
Holzkohlebox
9
Feuerschale
10
Mutter (M4)
11
Bein
12
Abstandsplatte
13
Hitzeschutz
ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten!
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt entstehen,
nicht erkennen.
Es wurde jede Anstrengung in der Fertigung
unternommen, um scharfe Kanten an diesem
Produkt zu vermeiden. Gehen Sie mit den Einzelteilen vorsichtig um, damit Unfälle bzw. Verletzungen während des Aufbaus und im Gebrauch
vermieden werden.
Zum Lieferumfang gehören eine Vielzahl von
Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese könn
beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein.
en
15 DE/AT/CH
Page 15
Vermeiden Sie Lebens- und
Verletzungsgefahr
ACHTUNG: Gefahr einer Kohlenmonoxidver-
giftung. Grillgerät nicht in geschlossenen Räum
en,
sondern nur im Freien betreiben!
ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederan-
zünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden!
Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3
verwenden!
Nicht in geschlossenen Räumen nutzen!
Halten Sie ausreichend Abstand zu heißen Teilen,
da andernfalls jeder Kontakt zu schwersten
Verbrennungen führen kann.
Heißes Fett kann während des Gebrauchs aus
der Feuerschale tropfen. Halten Sie ausreichend
Abstand, da andernfalls schwerste Verbrennun-
gen drohen.
Tragen Sie immer Grill- oder Küchenhandschuhe.
Verwenden Sie stets Grillbesteck mit langen,
hitzebeständigen Griffen.
Entzündliche Flüssigkeiten, die in die Glut gegos-
sen werden, bilden Stichflammen oder Verpuf-
fungen. Verwenden Sie niemals Zündflüssigkeit
wie Benzin oder Spiritus. Geben Sie keine mit
Zündflüssigkeit getränkten Grillkohlestücke auf
die Glut.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer
darauf, was Sie tun. Benutzen Sie das Produkt
nicht, wenn Sie unkonzentriert oder müde sind
bzw. unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Produktes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Lassen
Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt.
Vermeiden Sie
Brandgefahr
ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und
darf während des Betriebes nicht bewegt werden!
Halten Sie einen Feuerlöscher und einen Erste-
Hilfe-Kasten bereit, um im Fall eines Unfalls oder
Feuers vorbereitet zu sein.
Stellen Sie das Grillgerät vor dem Gebrauch auf
eine sichere, ebene Unterlage auf.
Stellen Sie das Produkt so auf, dass es mindestens
1 m entfernt von leicht entzündlichen Materialien steht.
Befüllen Sie das Produkt mit max. 0,6 kg Grill-
kohle.
Zünden Sie Grillkohle nur im windgeschützten
Bereich an.
Stellen Sie sicher, dass die Grillkohle vollständig
ausgebrannt und abgekühlt ist, bevor Sie die
Asche entfernen.
Montieren Sie das Produkt nicht in Wohnmobilen
oder auf Booten.
Vermeiden Sie Gefahr der
Sachbeschädigung
Während des Gebrauchs können sich die Ver-
schraubungen allmählich lockern und die Stabilität des Produkts beeinträchtigen. Prüfen Sie
die Festigkeit der Schrauben vor jedem Gebrauch.
Ziehen Sie ggf. alle Schrauben noch einmal
nach, um einen festen Stand zu gewährleisten.
Wenden Sie keine Gewalt an, um das Produkt
zu montieren.
Ziehen Sie Schrauben nicht zu fest an.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Produkt.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile
fehlen, beschädigt oder verschlissen sind.
Montage
VORSICHT! Die Schraubenköpfe sollten zu
Ihrer Sicherheit immer nach außen zeigen, da sonst
Verletzungsgefahr besteht.
Hinweis: Ziehen Sie erst nach Beendigung der
Montage alle Schrauben fest an, um unerwünschte
Materialspannungen zu vermeiden. Kontern Sie die
Muttern dabei mit einem passenden Schraubenschlüssel.
Montieren Sie die Lüftungsscheiben 3 auf dem
4
Deckel
Muttern
Montieren Sie den Griff 1 und den Hitze-
schutz
Schrauben
der Innenseite des Deckels
, indem Sie die Schrauben 2 und
10
verwenden.
13
auf dem Deckel 4, indem Sie die
6
mit den Unterlegscheiben 5 an
4
anziehen.
16 DE/AT/CH
Page 16
Montieren Sie die Abstandsplatten 12 an der
Innenseite des Deckels
und Muttern
Legen Sie die Holzkohlebox 8 in die Feuer-
schale
Setzen Sie den Grillrost 7 auf die Feuerschale 9.
10
9
.
4
mittels Schrauben 2
.
Gebrauch
Hinweis: Waschen Sie den Grillrost 7 vor dem
ersten Gebrauch mit warmem Spülwasser ab.
Hinweis: Wir empfehlen, dass das Grillgerät vor
dem ersten Gebrauch aufgeheizt wird und der Brennstoff mindestens 30 Minuten durchglühen muss.
Hinweis: Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn
der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist!
Stellen Sie das Grillgerät vor dem Gebrauch
auf eine sichere, ebene Unterlage auf.
Variante 1: Grillkohle und Anzündflüssigkeit / Anzündgel
Füllen Sie ausreichend Grillkohle in die Holz-
kohlebox
Schütten Sie vorsichtig die Anzündflüssigkeit /
das Anzündgel in kleinen Mengen über die Grillkohle. Achten Sie darauf, keine Anzündflüssigkeit /
kein Anzündgel über Ihre Hände und Kleidung
zu schütten.
Warten Sie 30 Sekunden, bis die Flüssigkeit
einweichen kann, bevor Sie die Grillkohle
anzünden. Zünden Sie die Grillkohle nicht an,
wenn Ihre Kleidung mit Flüssigkeit bespritzt ist.
Spritzen Sie keine Flüssigkeit in brennende
Grillkohle.
Variante 2: Grillanzünder
Verteilen Sie drei oder vier Grillanzünder in der
Holzkohlebox
Platzieren Sie Grillkohle um die Grillanzünder
herum. Fügen Sie so viel Grillkohle wie benötigt
hinzu.
V
erteilen Sie den Brennstoff gleichmäßig. Starte
Sie mit dem Grillen, wenn weiße Asche oder
ein rotes Glühen sichtbar ist. Grillen Sie nicht,
wenn keine Ascheschicht erkennbar ist.
8
(3–5 cm tief).
8
.
Reinigung und Pflege
Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen,
bevor Sie es reinigen.
Stellen Sie sicher, dass die Grillkohle vollständig
ausgebrannt und abgekühlt ist, bevor Sie die
Asche entfernen und das Produkt lagern.
Verwenden Sie keine starken oder schleifenden
Lösemittel oder Scheuerpads, da diese die Ober flächen angreifen und Scheuerspuren hinterlassen.
Gießen Sie nach dem Grillen nie direkt kaltes
Wasser auf die Grillkohlen, um diese zu löschen.
Andernfalls könnten Sie das Produkt beschädige
Verwenden Sie alte Asche oder Sand.
Entleeren Sie die kalte Asche und reinigen Sie
das Produkt regelmäßig, am besten nach jedem
Gebrauch.
Nehmen Sie den Grillrost 7 ab und reinigen
Sie ihn gründlich mit Spülwasser. Trocknen Sie
ihn anschließend gründich ab.
Entfernen Sie lose Ablagerungen am Produkt
mit einem nassen Schwamm.
Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch zum
Trocknen. Zerkratzen Sie die Oberflächen nicht
beim Trockenreiben.
Reinigen Sie die Innen- und Oberflächen gene-
rell mit warmem Seifenwasser.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
n
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
n.
17 DE/AT/CH
Page 17
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler a
uf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
18 DE/AT/CH
Page 18
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG02008
Version: 01 / 2017
Last Information Update · Tilstand af information · Stand
van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2017
Ident.-No.: HG02008012017-GB / IE / NI / DK / NL
IAN 283407
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.