Colocar el sensor de humedad ... Pág ina 13
Conectar/desconectar la
función de alarma ......................Página 14
Cambiar la unidad
de temperatura ...........................Página 15
Colocar/cambiar las pilas .........Página 15
Solución de fallos .............Página 16
Limpieza y
conservación ........................Pá g i na 17
Eliminación ............................Página 17
®
5 ES
Sensor de humedad
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes
de la primera puesta en funciona-
miento. Lea detenidamente para
esto el siguiente manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto
únicamente como esta descrito y para las
aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de entregar
el artefacto a un tercero.
Q
Uso adecuado
El sensor de humedad sirve para controlar las
condiciones del suelo y del aire en bancales
y macetas de flores. Mide la temperatura del
suelo y del aire así como la humedad del
suelo. El medidor de humedad dispone de una
función de alarma para suelos demasiado
secos. El aparato está diseñado tanto para
espacios interiores como exteriores. Cualquier
uso o modificación del aparato distinto a lo
indicado se considerará como no adecuado y
podrá conllevar riesgos de lesiones y / o daños
en el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse
del uso indebido del aparato. Este aparato
no está diseñado para uso industrial.
6 ES
®
Introducción
Q
Descripción de las piezas
Sensor de humedad:
1
Pantalla LCD
2
Límite de inserción
3
Funda protectora
4
Indicador LED
5
Sensor de suelo (humedad)
6
Sensor de aire (temperatura)
7
Tecla de alarma ON / OFF
8
Tapa del compartimento de las pilas
9
Compartimento de las pilas
10
Tecla “C / F”
11
Sensor de suelo (temperatura)
Indicador de humedad del suelo
(fig. A):
12
Mojado
13
Húmedo
14
Ligeramente seco
15
Seco
Indicador de temperatura del suelo
(fig. B):
16
Indicador de temperatura
17
Indicador de modo suelo
Indicador de temperatura del aire
(fig. C):
18
Indicador de temperatura
19
Indicador de modo aire
Indicador pila / alarma (fig. D):
20
Indicador de pilas con poca carga
21
Indicador de alarma ON / OFF
®
7 ES
Q
Datos técnicos
Pilas: pila CR2450
(3 V
, litio)
Tensión: 3 V
Rango de medición:
Temperatura del suelo: 0–50 °C
(+32–+122 F)
Temperatura del aire: 0–50 °C
(+32–+122 F)
Humedad del suelo: 4 niveles (véase
fig. A)
Actualización de los valores de
medición:
Temperatura del suelo: 1 por minuto
Humedad del suelo: 1 por minuto
Temperatura del aire: 1 por minuto
El producto está protegido contra salpicaduras
de agua.
Q
Volumen de suministro
1 sensor de humedad
1 pila CR2450 (3 V
, litio)
1 funda protectora
1 manual de instrucciones
8 ES
®
Seguridad
Seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES
DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI
NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
Indicaciones generales
de seguridad
J
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE O
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y
NIÑOS! No deje nunca a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje.
Podrían asfixiarse con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman
los peligros. Mantenga siempre el aparato
fuera del alcance de los niños. El producto
no es un juguete.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
MUERTE! Podrían tragarse las baterías,
lo cual puede suponer un peligro mortal.
Si se ha tragado una batería, debe buscar
asistencia médica inmediatamente.
J No ponga el aparato en funcionamiento
si está dañado. Los aparatos dañados
conllevan peligro de muerte por descarga
eléctrica.
J No exponga el aparato a
– temperaturas extremas,
– vibraciones fuertes,
– o grandes esfuerzos mecánicos.
De hacerlo, el aparato podría dañarse.
®
9 ES
Seguridad
J Observe que los daños producidos por
manejo incorrecto, no seguimiento del
manual de instrucciones o manipulación
por parte de personas no autorizadas,
están excluidos de la garantía.
J Nunca desarme el aparato. A causa de
trabajos de reparación no apropiados
pueden producirse peligros para el usuario.
Encargue las reparaciones únicamente a
personal técnico cualificado.
J Los niños o las personas que carezcan
de los conocimientos o la experiencia
necesarios para manipular el aparato o
aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas no
deben utilizar el aparato sin la supervisión
o la dirección de una persona responsable
de su seguridad.
Indicaciones de
seguridad referentes
a las baterías
J Retire las baterías del aparato si no va a
utilizar el mismo durante un período de
tiempo prolongado.
J
J Cuando coloque las baterías observe la
J Si es necesario, antes de introducir las
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! ¡Nunca cargue
las baterías nuevamente!
polaridad correcta. Éste se indica en el
compartimento de las baterías.
baterías limpie los contactos de las baterías
y del aparato.
10 ES
®
Seguridad
J Retire inmediatamente las pilas agotadas
del aparato. Existe riesgo de sulfatación.
J La inobservancia de estas indicaciones
puede provocar la descarga de las pilas
por encima de su tensión final. En este caso,
existe el riesgo de que se sulfaten. En
caso de que las pilas se sulfaten, retírelas
inmediatamente para evitar daños en el
aparato.
J ¡Las baterías no deben desecharse en la
basura doméstica!
J ¡Todos los usuarios están obligados a
desechar las baterías de forma adecuada!
J Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños. No las arroje al fuego, no las
ponga en cortocircuito ni las desmonte.
J Evite el contacto con la piel, ojos y muco-
sas. Si se entra en contacto con el ácido
de las baterías, lave la parte afectada con
abundante agua y / o procure atención
médica.
J No ponga en cortocircuito los contactos
de la pila.
J
recargables del tipo indicado (CR2450,
J
piel. Utilice, por tanto, guantes de protec-
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO
DE EXPLOSIÓN! Utilice
exclusivamente pilas de litio no
3 V
).
Las pilas gastadas o dañadas
pueden provocar causticaciones
al entrar en contacto con la
ción adecuados en todo momento.
®
11 ES
Q
Manejo
Nota: El producto se entrega con las pilas
colocadas. Antes del primer uso, retire el
aislamiento de plástico del compartimento de
las pilas
9
.
j Abra la tapa del compartimento de las
8
pilas
deslizándola en la dirección de
la flecha. Retire el aislamiento y vuelva a
cerrar la tapa del compartimento de las
8
pilas
.
Nota: La pantalla LC
1
del sensor de
humedad cambia automáticamente entre
la indicación humedad-suelo (fig. A), la
indicación temperatura-suelo (fig. B) y la
indicación temperatura-aire (fig. C).
Nota: La indicación de la humedad del
suelo está influida por la composición
del suelo y la cantidad de fertilizante,
por lo que puede variar. Por ello, esta
indicación sólo es útil para obtener una
idea general, y no datos exactos.
Nota: Si la tierra no es fina o es muy
porosa, no se visualizará correctamente
la humedad del suelo, ya que el sensor
de suelo
5
podría entrar en contacto
con el aire. En este caso, se indicará una
humedad menor que la esperada.
Nota: La indicación de la humedad del
suelo se actualiza cada minuto. Por ese
motivo, espere un minuto después de
regar y lea entonces el valor actualizado.
Si el medidor de humedad se ha insertado
más profundamente en el suelo, espere
10 minutos más para darle tiempo al agua
a filtrarse hasta el sensor de suelo
5
.
Manejo Manejo
12 ES
®
Nota: El rango de medición de tempe-
ratura del sensor de humedad abarca de
0-50 °C. Más allá de este rango, el sensor
de suelo (temperatura)
11
podría no
trabajar correctamente.
Q
Colocar el sensor
de humedad
j Retire la funda protectora 3 del sensor
de suelo
j Inserte el sensor de humedad en la tierra
cerca de la planta, con el sensor de suelo
para no dañar el sensor de suelo
Procure insertar el sensor de humedad en
la tierra lo más vertical posible.
j Si emplea el sensor de humedad en una
maceta, colóquelo centrado entre el
borde de la maceta y la planta. Para
recipientes con un diámetro superior a
30,5 cm, sepárese aprox. 2 / 3 del borde
de la maceta.
j Presione el sensor de humedad en la
tierra hasta que alcance las raíces de la
planta/del semillero o 2 / 3 de la profundidad de la maceta. El sensor de humedad
se puede introducir en la tierra como máximo hasta el límite de inserción
Nota: Si emplea el sensor de humedad
en otro suelo, limpie antes las varillas de
metal del sensor de suelo
falsear el resultado.
5
.
5
por delante. Extreme la precaución
5
2
.
5
para no
.
®
13 ES
Q
Conectar/desconectar la
función de alarma
Nota: el tono de alarma indica cuándo la
humedad del suelo es demasiado escasa
(indicación seco (DRY)
1 vez por minuto.
j Retire el sensor de humedad del suelo.
j Retire la tapa del compartimento de
las pilas
8
j Presione la tecla ON / OFF de la alarma
7
en el compartimento de las pilas 9
durante aprox. 3 segundos para conectar
o desconectar la alarma. En la pantalla
1
LC
aparecerá la indicación alarma
ON/ OFF
21
j Conectar la alarma: el indicador LED
parpadea y se emite un tono de aviso.
j Si se activa la alarma, el indicador LED
parpadea dos veces. A continuación emitirá durante 5 minutos un tono de aviso
cada 30 segundos como señal recordatoria. Luego, el tono de aviso enmudece
durante 5 minutos. La señal acústica
recordatoria se repite a intervalos de
5 minutos.
j La indicación de alarma ON / OFF
parpadea a intervalos de 0,5 segundos
en la pantalla LC
Para parar la alarma, presione y mantenga
pulsada la tecla de alarma ON / OFF
durante 3 segundos. El tono de aviso se
detiene y la indicación de alarma
ON / OFF
4
LED
parpadea durante 5 minutos
cada 30 segundos. A continuación, el
15
) y emite un sonido
.
.
1
.
21
desaparece. El indicador
4
4
21
7
Manejo Manejo
14 ES
®
indicador LED 4 se apaga durante 5
minutos. El recuerdo óptico se repite a
intervalos de 5 minutos hasta que la tierra
haya recibido suficiente agua.
j Vuelva a colocar la tapa del comparti-
mento de las pilas
Q
Cambiar la unidad
8
.
de temperatura
j Retire la tapa del compartimento de las
8
pilas
.
j Presione la tecla C / F
entre Celsius y Fahrenheit.
j Vuelva a colocar la tapa del comparti-
mento de las pilas
Q
Colocar/cambiar las pilas
Nota: la pantalla LC 1 indica si las pilas
se están agotando (pilas agotadas
fig. D).
j Retire el medidor de humedad del suelo.
j Retire la tapa del compartimento de las
8
pilas
.
j Si fuera necesario, retire la pila agotada.
j Coloque una pila nueva de tipo CR2450
(3 V
, litio) en el compartimento de las
9
pilas
.
Nota: Durante este proceso tenga en
cuenta la polaridad correcta. Ésta se
indica en el compartimento de las pilas.
j Vuelva a colocar la tapa del comparti-
mento de las pilas
10
para cambiar
8
.
8
.
20
, véase
®
15 ES
Solución de fallos
Q
Solución de fallos
= Fallo
= Motivo
= Solución
= El sensor de suelo 5 no indica
un aumento de la humedad de
la tierra después de haber
regado.
= La indicación de la humedad del suelo
se actualiza cada minuto.
= Espere un minuto y lea luego el valor
actualizado. Si el medidor de humedad
se ha insertado profundamente en el
suelo, espere algo más para darle
tiempo al agua a infiltrarse hasta el
sensor de suelo
= El valor de humedad del suelo
es menor que el esperado.
= La composición del suelo puede alterar
el resultado de la medición.
= No ponga el medidor de humedad en
terrenos muy pesados o poco finos
(por ej. arcilla o arena).
= Hay cavidades en el suelo.
= Retire el medidor de humedad y coló-
quelo en otro punto.
= El sensor de suelo 5 no está lo sufi-
cientemente introducido en el terreno.
= Introduzca el medidor de humedad a
más profundidad (en maceta: 2 / 3 de
la profundidad de la maceta), como
máximo hasta el límite de inserción
5
.
2
.
16 ES
®
... / Limpieza y ... / Eliminación
= Las varillas de metal del sensor de sue-
5
lo
están sucias.
= Limpie cuidadosamente las varillas de
metal.
Q
Limpieza y conservación
j Limpie el producto con un paño seco y sin
pelusa. En caso necesario, utilice un pincel.
j Para la suciedad más persistente, utilice
un paño suave humedecido y, en caso
necesario, un detergente suave.
j No utilice en ningún caso productos de
limpieza abrasivos o corrosivos. De lo
contrario, el producto podría dañarse.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que
pueden ser eliminados en el centro
de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado
con los desechos domésticos, sino
hágalo de manera correcta. Proteja
así el medio ambiente. Se puede
informar en la oficina competente
de su administración sobre los
puestos de recogida y sus horarios
de atención al público.
®
17 ES
Eliminación
Las pilas defectuosas o usadas deben ser
recicladas según lo indicado en la directiva
2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas
y / o el aparato en los puntos de recogida
indicados.
Daño medioambiental debi-
do a un reciclaje incorrecto
Pb
de las pilas
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener
metales pesados tóxicos que debe tratarse
conforme a la normativa aplicable a los
residuos especiales. Los símbolo químicos de
los metales pesados son: Cd = Cadmio,
Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben
reciclarse en el punto de recolección específico
para ello.
EMC
Denominación del producto:
Sensor de humedad
Modelo Nº: H14335
Versión: 11 / 2010
18 ES
®
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo
la destinazione d’uso ..............Pagina 20
Descrizione dei componenti .....Pa gina 21
Dati tecnici ...............................Pagina 22
per le batterie .......................... Pagina 24
Funzionamento ................Pagina 26
Installazione dell’igrometro ......Pagina 27
Inserimento / disinserimento
della funzione di allarme ........ Pagina 28
Commutazione dell’unità di
misura della temperatura .......... Pagina 29
Inserimento / sostituzione
delle batterie ............................ Pagina 29
Rimozione dei guasti ...Pagina 30
Pulizia e
manutenzione ...................Pagina 31
Smaltimento........................Pagina 32
®
19 IT/MT
Introduzione
Rilevatore di umidità
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto
prima della messa in funzione.
Leggete attentamente quindi le
seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come
descritto e per gli ambiti di funzione indicati.
Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo
prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo secondo
la destinazione d’uso
L’igrometro viene utilizzato per sorvegliare le
condizioni del terreno e dell’aria in aiuole e
vasi da fiori. Esso misura la temperatura del
terreno e dell’aria nonché l’umidità del terreno.
L’igrometro dispone di una funzione di allarme
che segnala che il terreno è troppo secco.
L’apparecchio è adatto a un utilizzo in ambienti
interni ed esterni. Altri utilizzi o modifiche
dell’apparecchio si intendono non conformi
alle modalità d’uso previste e determinano
rischi di lesioni a persone e / o di danni
all’apparecchio. Il produttore declina ogni
responsabilità per eventuali danni derivanti da
un utilizzo non conforme alle modalità d’uso.
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo
commerciale.
20 IT/MT
®
Introduzione
Q
Descrizione dei componenti
Igrometro:
1
Display a cristalli liquidi
2
Tacca di inserimento
3
Involucro protettivo
4
Visualizzazione a LED
5
Sensore per il terreno (umidità)
6
Sensore per l’aria (temperatura)
7
Tasto di allarme ON / OFF
8
Coperchio del vano portabatterie
9
Vano portabatterie
10
Tasto di commutazione °C / °F
11
Sensore per il terreno (temperatura)
Visualizzazione dell’umidità del
terreno (vedi fig. A):
12
Bagnato
13
Umido
14
Leggermente asciutto
15
Asciutto
Display della temperatura del
terreno (vedi fig. B):
16
Visualizzazione della temperatura
17
Visualizzazione modalità “terreno”
Visualizzazione della temperatura
dell’aria (vedi fig. C):
18
Visualizzazione della temperatura
19
Visualizzazione della modalità “aria”
®
21 IT/MT
Introduzione
Visualizzazione Batteria / Allarme
(vedi fig. D):
20
Visualizzazione di batteria debole
21
Visualizzazione dell’allarme ON / OFF
Q
Dati tecnici
Batteria: 1 batteria CR2450
(3 V
, al litio)
Tensione: 3 V
Gamme di misurazione:
Temperatura del terreno: 0–50°C
(+32–+122F)
Temperatura dell’aria: 0–50°C
(+32–+122F)
Umidità del terreno: 4 livelli (vedi fig. A)
Aggiornamento dei valori di
misurazione:
Temperatura del terreno: 1 volta al minuto
Umidità del terreno: 1 volta al minuto
Temperatura dell’aria: 1 volta al minuto
Il prodotto è resistente agli spruzzi d’acqua.
Q
Ambito di fornitura
1 igrometro
1 batteria da CR2450 (3 V
, al litio)
1 involucro protettivo
1 libretto d’istruzioni d’uso
22 IT/MT
®
Sicurezza
Sicurezza
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI
AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
Avvisi di sicurezza
generali
J
ATTENZIONE!
PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare
l’accesso al materiale d’imballaggio ai
bambini, se non sotto sorveglianza di un
adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento
dei bambini con il materiale d’imballaggio.
I bambini non sono in grado di valutare
l’entità dei pericoli. Tenere i bambini
lontani dall’apparecchio. Il prodotto non
è un giocattolo.
ATTENZIONE!
Le batterie possono essere ingoiate con
PERICOLO DI VITA!
conseguente pericolo di vita. Se è stata
ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
J Non metta in funzione l’apparecchiatura
se è danneggiata. Apparecchiature danneggiate possono mettere a repentaglio
la Sua vita a causa di una scossa elettrica!
J Non esporre l’apparecchio
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- all’irraggiamento diretto del sole.
®
23 IT/MT
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.