Florabest H14335 User Manual [en, es, it, de]

sensor de humedad
rilevatore di umidità
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
sensor de humidade
Instruções de utilização e de segurança
humidity sensor
Operation and Safety Notes
feuchtigkeitssensor
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
H14335
5
ES Instrucciones de utilización y
IT / MT Indicazioni per l’uso e per
PT Instruções de utilização e
GB / MT Operation and Safety Notes Page 48 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 62
de seguridad Página 5
la sicurezza Pagina 19
de segurança Página 34
1
2
11
10
3
4
1
5 5
AL
C/F ON/OFF
9
6 7
8
®
3
A
B
C
16
18
WET
DRY
SOIL
12 13
14 15
17
19
D
4
21
WETSOIL
DRYAIR
20
®
Índice
Introducción
Uso adecuado ............................Página 6
Descripción de las piezas ..........Página 7
Datos técnicos .............................Página 8
Volumen de suministro ................Página 8
Seguridad
Indicaciones generales
de seguridad ............................... Página 9
Indicaciones de seguridad
referentes a las baterías .............Página 10
Manejo ......................................Página 12
Colocar el sensor de humedad ... Pág ina 13 Conectar/desconectar la
función de alarma ......................Página 14
Cambiar la unidad
de temperatura ...........................Página 15
Colocar/cambiar las pilas .........Página 15
Solución de fallos .............Página 16
Limpieza y
conservación ........................Pá g i na 17
Eliminación ............................Página 17
®
5 ES
Sensor de humedad
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes
de la primera puesta en funciona-
miento. Lea detenidamente para esto el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuada­mente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Q
Uso adecuado
El sensor de humedad sirve para controlar las condiciones del suelo y del aire en bancales y macetas de flores. Mide la temperatura del suelo y del aire así como la humedad del suelo. El medidor de humedad dispone de una función de alarma para suelos demasiado secos. El aparato está diseñado tanto para espacios interiores como exteriores. Cualquier uso o modificación del aparato distinto a lo indicado se considerará como no adecuado y podrá conllevar riesgos de lesiones y / o daños en el aparato. El fabricante no se hace res­ponsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Este aparato no está diseñado para uso industrial.
6 ES
®
Introducción
Q
Descripción de las piezas
Sensor de humedad:
1
Pantalla LCD
2
Límite de inserción
3
Funda protectora
4
Indicador LED
5
Sensor de suelo (humedad)
6
Sensor de aire (temperatura)
7
Tecla de alarma ON / OFF
8
Tapa del compartimento de las pilas
9
Compartimento de las pilas
10
Tecla “C / F”
11
Sensor de suelo (temperatura)
Indicador de humedad del suelo (fig. A):
12
Mojado
13
Húmedo
14
Ligeramente seco
15
Seco
Indicador de temperatura del suelo (fig. B):
16
Indicador de temperatura
17
Indicador de modo suelo
Indicador de temperatura del aire (fig. C):
18
Indicador de temperatura
19
Indicador de modo aire
Indicador pila / alarma (fig. D):
20
Indicador de pilas con poca carga
21
Indicador de alarma ON / OFF
®
7 ES
Q
Datos técnicos
Pilas: pila CR2450
(3 V
, litio)
Tensión: 3 V
Rango de medición: Temperatura del suelo: 0–50 °C
(+32–+122 F)
Temperatura del aire: 0–50 °C
(+32–+122 F)
Humedad del suelo: 4 niveles (véase
fig. A)
Actualización de los valores de medición:
Temperatura del suelo: 1 por minuto Humedad del suelo: 1 por minuto Temperatura del aire: 1 por minuto
El producto está protegido contra salpicaduras de agua.
Q
Volumen de suministro
1 sensor de humedad 1 pila CR2450 (3 V
, litio) 1 funda protectora 1 manual de instrucciones
8 ES
®
Seguridad
Seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADE­LANTE!
Indicaciones generales de seguridad
J
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y
NIÑOS! No deje nunca a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Podrían asfixiarse con el material de em­balaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños. El producto no es un juguete.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
MUERTE! Podrían tragarse las baterías,
lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente.
J No ponga el aparato en funcionamiento
si está dañado. Los aparatos dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica.
J No exponga el aparato a
– temperaturas extremas, – vibraciones fuertes, – o grandes esfuerzos mecánicos.
De hacerlo, el aparato podría dañarse.
®
9 ES
Seguridad
J Observe que los daños producidos por
manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía.
J Nunca desarme el aparato. A causa de
trabajos de reparación no apropiados pueden producirse peligros para el usuario. Encargue las reparaciones únicamente a personal técnico cualificado.
J Los niños o las personas que carezcan
de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato o aquellas cuyas capacidades físicas, sen­soriales o psicológicas estén limitadas no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable de su seguridad.
Indicaciones de
seguridad referentes a las baterías
J Retire las baterías del aparato si no va a
utilizar el mismo durante un período de tiempo prolongado.
J
J Cuando coloque las baterías observe la
J Si es necesario, antes de introducir las
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! ¡Nunca cargue
las baterías nuevamente!
polaridad correcta. Éste se indica en el compartimento de las baterías.
baterías limpie los contactos de las baterías y del aparato.
10 ES
®
Seguridad
J Retire inmediatamente las pilas agotadas
del aparato. Existe riesgo de sulfatación.
J La inobservancia de estas indicaciones
puede provocar la descarga de las pilas por encima de su tensión final. En este caso, existe el riesgo de que se sulfaten. En caso de que las pilas se sulfaten, retírelas inmediatamente para evitar daños en el aparato.
J ¡Las baterías no deben desecharse en la
basura doméstica!
J ¡Todos los usuarios están obligados a
desechar las baterías de forma adecuada!
J Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños. No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito ni las desmonte.
J Evite el contacto con la piel, ojos y muco-
sas. Si se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica.
J No ponga en cortocircuito los contactos
de la pila.
J
recargables del tipo indicado (CR2450,
J
piel. Utilice, por tanto, guantes de protec-
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO
DE EXPLOSIÓN! Utilice exclusivamente pilas de litio no
3 V
).
Las pilas gastadas o dañadas
pueden provocar causticaciones al entrar en contacto con la
ción adecuados en todo momento.
®
11 ES
Q
Manejo
Nota: El producto se entrega con las pilas colocadas. Antes del primer uso, retire el aislamiento de plástico del compartimento de las pilas
9
.
j Abra la tapa del compartimento de las
8
pilas
deslizándola en la dirección de la flecha. Retire el aislamiento y vuelva a cerrar la tapa del compartimento de las
8
pilas
.
Nota: La pantalla LC
1
del sensor de humedad cambia automáticamente entre la indicación humedad-suelo (fig. A), la indicación temperatura-suelo (fig. B) y la indicación temperatura-aire (fig. C).
Nota: La indicación de la humedad del
suelo está influida por la composición del suelo y la cantidad de fertilizante, por lo que puede variar. Por ello, esta indicación sólo es útil para obtener una idea general, y no datos exactos.
Nota: Si la tierra no es fina o es muy
porosa, no se visualizará correctamente la humedad del suelo, ya que el sensor de suelo
5
podría entrar en contacto con el aire. En este caso, se indicará una humedad menor que la esperada.
Nota: La indicación de la humedad del
suelo se actualiza cada minuto. Por ese motivo, espere un minuto después de regar y lea entonces el valor actualizado. Si el medidor de humedad se ha insertado más profundamente en el suelo, espere 10 minutos más para darle tiempo al agua a filtrarse hasta el sensor de suelo
5
.
Manejo Manejo
12 ES
®
Nota: El rango de medición de tempe-
ratura del sensor de humedad abarca de 0-50 °C. Más allá de este rango, el sensor de suelo (temperatura)
11
podría no
trabajar correctamente.
Q
Colocar el sensor
de humedad
j Retire la funda protectora 3 del sensor
de suelo
j Inserte el sensor de humedad en la tierra
cerca de la planta, con el sensor de sue­lo para no dañar el sensor de suelo Procure insertar el sensor de humedad en la tierra lo más vertical posible.
j Si emplea el sensor de humedad en una
maceta, colóquelo centrado entre el borde de la maceta y la planta. Para recipientes con un diámetro superior a 30,5 cm, sepárese aprox. 2 / 3 del borde de la maceta.
j Presione el sensor de humedad en la
tierra hasta que alcance las raíces de la planta/del semillero o 2 / 3 de la profun­didad de la maceta. El sensor de humedad se puede introducir en la tierra como máxi­mo hasta el límite de inserción
Nota: Si emplea el sensor de humedad
en otro suelo, limpie antes las varillas de metal del sensor de suelo falsear el resultado.
5
.
5
por delante. Extreme la precaución
5
2
.
5
para no
.
®
13 ES
Q
Conectar/desconectar la
función de alarma
Nota: el tono de alarma indica cuándo la humedad del suelo es demasiado escasa (indicación seco (DRY) 1 vez por minuto.
j Retire el sensor de humedad del suelo. j Retire la tapa del compartimento de
las pilas
8
j Presione la tecla ON / OFF de la alarma
7
en el compartimento de las pilas 9 durante aprox. 3 segundos para conectar o desconectar la alarma. En la pantalla
1
LC
aparecerá la indicación alarma
ON/ OFF
21
j Conectar la alarma: el indicador LED
parpadea y se emite un tono de aviso.
j Si se activa la alarma, el indicador LED
parpadea dos veces. A continuación emi­tirá durante 5 minutos un tono de aviso cada 30 segundos como señal recorda­toria. Luego, el tono de aviso enmudece durante 5 minutos. La señal acústica recordatoria se repite a intervalos de 5 minutos.
j La indicación de alarma ON / OFF
parpadea a intervalos de 0,5 segundos en la pantalla LC
Para parar la alarma, presione y mantenga
pulsada la tecla de alarma ON / OFF durante 3 segundos. El tono de aviso se detiene y la indicación de alarma ON / OFF
4
LED
parpadea durante 5 minutos
cada 30 segundos. A continuación, el
15
) y emite un sonido
.
.
1
.
21
desaparece. El indicador
4
4
21
7
Manejo Manejo
14 ES
®
indicador LED 4 se apaga durante 5 minutos. El recuerdo óptico se repite a intervalos de 5 minutos hasta que la tierra haya recibido suficiente agua.
j Vuelva a colocar la tapa del comparti-
mento de las pilas
Q
Cambiar la unidad
8
.
de temperatura
j Retire la tapa del compartimento de las
8
pilas
.
j Presione la tecla C / F
entre Celsius y Fahrenheit.
j Vuelva a colocar la tapa del comparti-
mento de las pilas
Q
Colocar/cambiar las pilas
Nota: la pantalla LC 1 indica si las pilas se están agotando (pilas agotadas fig. D).
j Retire el medidor de humedad del suelo. j Retire la tapa del compartimento de las
8
pilas
.
j Si fuera necesario, retire la pila agotada. j Coloque una pila nueva de tipo CR2450
(3 V
, litio) en el compartimento de las
9
pilas
.
Nota: Durante este proceso tenga en
cuenta la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas.
j Vuelva a colocar la tapa del comparti-
mento de las pilas
10
para cambiar
8
.
8
.
20
, véase
®
15 ES
Solución de fallos
Q
Solución de fallos
= Fallo = Motivo = Solución
= El sensor de suelo 5 no indica
un aumento de la humedad de la tierra después de haber regado.
= La indicación de la humedad del suelo
se actualiza cada minuto.
= Espere un minuto y lea luego el valor
actualizado. Si el medidor de humedad se ha insertado profundamente en el suelo, espere algo más para darle tiempo al agua a infiltrarse hasta el sensor de suelo
= El valor de humedad del suelo
es menor que el esperado.
= La composición del suelo puede alterar
el resultado de la medición.
= No ponga el medidor de humedad en
terrenos muy pesados o poco finos
(por ej. arcilla o arena). = Hay cavidades en el suelo. = Retire el medidor de humedad y coló-
quelo en otro punto. = El sensor de suelo 5 no está lo sufi-
cientemente introducido en el terreno. = Introduzca el medidor de humedad a
más profundidad (en maceta: 2 / 3 de
la profundidad de la maceta), como
máximo hasta el límite de inserción
5
.
2
.
16 ES
®
... / Limpieza y ... / Eliminación
= Las varillas de metal del sensor de sue-
5
lo
están sucias.
= Limpie cuidadosamente las varillas de
metal.
Q
Limpieza y conservación
j Limpie el producto con un paño seco y sin
pelusa. En caso necesario, utilice un pincel.
j Para la suciedad más persistente, utilice
un paño suave humedecido y, en caso necesario, un detergente suave.
j No utilice en ningún caso productos de
limpieza abrasivos o corrosivos. De lo contrario, el producto podría dañarse.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de elimina­ción del producto estropeado en la adminis­tración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado
con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
®
17 ES
Eliminación
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
Daño medioambiental debi-
do a un reciclaje incorrecto
Pb
de las pilas
Las pilas no deben eliminarse junto a los resi­duos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
EMC
Denominación del producto:
Sensor de humedad Modelo Nº: H14335 Versión: 11 / 2010
18 ES
®
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo
la destinazione d’uso ..............Pagina 20
Descrizione dei componenti .....Pa gina 21
Dati tecnici ...............................Pagina 22
Ambito di fornitura ...................Pagina 22
Sicurezza
Avvisi di sicurezza
generali ....................................Pagina 23
Indicazioni di sicurezza
per le batterie .......................... Pagina 24
Funzionamento ................Pagina 26
Installazione dell’igrometro ......Pagina 27
Inserimento / disinserimento
della funzione di allarme ........ Pagina 28
Commutazione dell’unità di
misura della temperatura .......... Pagina 29
Inserimento / sostituzione
delle batterie ............................ Pagina 29
Rimozione dei guasti ...Pagina 30
Pulizia e
manutenzione ...................Pagina 31
Smaltimento........................Pagina 32
®
19 IT/MT
Introduzione
Rilevatore di umidità
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto
prima della messa in funzione.
Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicu­rezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Con­segnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo secondo
la destinazione d’uso
L’igrometro viene utilizzato per sorvegliare le condizioni del terreno e dell’aria in aiuole e vasi da fiori. Esso misura la temperatura del terreno e dell’aria nonché l’umidità del terreno. L’igrometro dispone di una funzione di allarme che segnala che il terreno è troppo secco. L’apparecchio è adatto a un utilizzo in ambienti interni ed esterni. Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio si intendono non conformi alle modalità d’uso previste e determinano rischi di lesioni a persone e / o di danni all’apparecchio. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alle modalità d’uso. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
20 IT/MT
®
Introduzione
Q
Descrizione dei componenti
Igrometro:
1
Display a cristalli liquidi
2
Tacca di inserimento
3
Involucro protettivo
4
Visualizzazione a LED
5
Sensore per il terreno (umidità)
6
Sensore per l’aria (temperatura)
7
Tasto di allarme ON / OFF
8
Coperchio del vano portabatterie
9
Vano portabatterie
10
Tasto di commutazione °C / °F
11
Sensore per il terreno (temperatura)
Visualizzazione dell’umidità del terreno (vedi fig. A):
12
Bagnato
13
Umido
14
Leggermente asciutto
15
Asciutto
Display della temperatura del terreno (vedi fig. B):
16
Visualizzazione della temperatura
17
Visualizzazione modalità “terreno”
Visualizzazione della temperatura dell’aria (vedi fig. C):
18
Visualizzazione della temperatura
19
Visualizzazione della modalità “aria”
®
21 IT/MT
Introduzione
Visualizzazione Batteria / Allarme (vedi fig. D):
20
Visualizzazione di batteria debole
21
Visualizzazione dell’allarme ON / OFF
Q
Dati tecnici
Batteria: 1 batteria CR2450
(3 V
, al litio)
Tensione: 3 V
Gamme di misurazione:
Temperatura del terreno: 0–50°C
(+32–+122F)
Temperatura dell’aria: 0–50°C
(+32–+122F)
Umidità del terreno: 4 livelli (vedi fig. A)
Aggiornamento dei valori di misurazione:
Temperatura del terreno: 1 volta al minuto Umidità del terreno: 1 volta al minuto Temperatura dell’aria: 1 volta al minuto
Il prodotto è resistente agli spruzzi d’acqua.
Q
Ambito di fornitura
1 igrometro 1 batteria da CR2450 (3 V
, al litio) 1 involucro protettivo 1 libretto d’istruzioni d’uso
22 IT/MT
®
Sicurezza
Sicurezza
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTAR­LI IN FUTURO!
Avvisi di sicurezza generali
J
ATTENZIONE!
PERI­COLO PER L’INCOLUMI­TÀ DEI BAMBINI! Vietare
l’accesso al materiale d’imballaggio ai
bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio. Il prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE!
Le batterie possono essere ingoiate con
PERICOLO DI VITA!
conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immedia­tamente alle cure di un medico.
J Non metta in funzione l’apparecchiatura
se è danneggiata. Apparecchiature dan­neggiate possono mettere a repentaglio la Sua vita a causa di una scossa elettrica!
J Non esporre l’apparecchio
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- all’irraggiamento diretto del sole.
®
23 IT/MT
Loading...
+ 53 hidden pages