Florabest GT-1719 User Manual [cs, pl, en, de]

Garden Table
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm
Version: 03/2015 Model No.: GT-1719
IAN 103443
Garden Table
Instructions for use
KerTi aszTal
Használati útmutató
zahradní sTůl
Návod k obsluze
GarTenTisch
Gebrauchsanweisung
IAN 103443
sTół oGrodowy
Instrukcja obsługi
VrTna miza
Navodilo za uporabo
záhradný sTôl
Návod na obsluhu
GB Instructions and Safety Notice Page 06
PL Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona 08
HU Használati és biztonsági tudnivalók 10. Oldal
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Strani 12
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 14
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 16
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 18
2
3 3
3
7
4 6
5
2
1
4 5 6
3
7
a
imPorTanT: reTain For laTer reFerence; Please read careFUlly!
waŻne, PrzechowywaĆ w celU PóŹnieJszeGo sKorzysTania: PrzeczyTaĆ UwaŻnie!
FonTos! Őrizze meG KÉsŐbbi hasz-
b
d
c
nálaTra: FiGyelmesen olVassa el!
Pomembno, shraniTe za KasneJŠe reFerence: sKrbno PreberiTe!
důleŽiTÉ, UschoVeJTe Pro PozdĚJŠí zhlÉdnUTí: ČTĚTe PeČliVĚ!
e
dôleŽiTÉ, UschoVaJTe KVôli nesKor-
2
ŠiemU PoUŽiTiU: Pozorne PreČíTaJTe!
wichTiG, FÜr sPÄTere bezUGnahme aUFbewahren: sorGFÄlTiG lesen!
Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis
Scope of delivery ............................................... 6
Intended Use ....................................................... 6
Safety Instructions ............................................... 6
Risk of Death .................................................. 6
Risk of Injury .................................................. 6
Instructions for assembly ..................................... 6
Cleaning and Care ............................................ 6
Care Information ........................................... 6
Storage .......................................................... 6
Disposal ................................................................ 7
3-year warranty .................................................. 7
A csomag tartalma ........................................... 10
Rendeltetésszerű használat ............................. 10
Biztonsági előírások ......................................... 10
Életveszély ................................................... 10
Sérülésveszély ............................................. 10
Szerelési útmutató ............................................. 10
Tisztítás és ápolás ............................................. 10
Ápolási ùtmutatò ......................................... 10
Tárolás .......................................................... 10
Tudnivalók a hulladékkezelésről ...................... 11
3 év garancia ................................................... 11
Rozsah dodávky ............................................... 14
Použití v souladu s určením .............................. 14
Bezpečnostní pokyny ....................................... 14
Ohrožení života .......................................... 14
Nebezpečí úrazu ........................................ 14
Montaž .............................................................. 14
Čištění a péče ................................................... 14
Postup při ošetření ....................................... 14
Uložení ......................................................... 14
Pokyny k likvidaci ............................................. 14
3 roky záruky .................................................... 15
Zakres dostawy .................................................. 8
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....... 8
Wskazówki bezpieczeństwa ............................. 8
Zagrożenie dla życia ................................... 8
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń . . 8
Instrukcja montażu .............................................. 8
Czyszczenie i konserwacja ............................... 8
Wskazówka dotycząca pielęgnacji ............ 8
Przechowywanie ........................................... 9
Uwagi odnośnie recyklingu ............................... 9
3 lata gwarancji ................................................. 9
Obseg dobave ................................................. 12
Namenska uporaba ......................................... 12
Varnostna opozorila ......................................... 12
Smrtna nevarnost ........................................ 12
Nevarnost poškodb .................................... 12
Navodilo za montažo ...................................... 12
Čiščenje in nega ................................................ 12
Napotek za nego ....................................... 12
Shranjevanje ................................................ 12
Napotki za odlaganje v smeti ......................... 13
3 leta garancije ................................................ 13
Obsah balenia .................................................. 16
Použitie podľa určenia ..................................... 16
Bezpečnostné pokyny ...................................... 16
Nebezpečenstvo života ............................. 16
Nebezpečenstvo poranenia ...................... 16
Návod na montáž ............................................ 16
Čistenie a ošetrovanie ...................................... 16
Pokyny k ošetrovanie .................................. 16
Skladovanie ................................................. 16
Pokyny k likvidácii ............................................ 17
3 roky záruka .................................................... 17
Lieferumfang ...................................................... 18
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 18
Sicherheitshinweise ........................................... 18
Lebensgefahr ............................................... 18
Verletzungsgefahr ....................................... 18
Montageanleitung ............................................ 18
Reinigung und Pflege ....................................... 18
Pflegehinweis ............................................... 18
Lagerung ...................................................... 19
Hinweise zur Entsorgung ................................. 19
3 Jahre Garantie .............................................. 19
5
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Scope of delivery (fig. A)
1 x Table top (1) 1 x Table leg adjustable for height (2) 3 x Table legs (3) 8 x Screws (4) 8 x Spring washers (5) 8 x Flat washers (6) 1 x Allen key (7) 1 x Instructions for use
Intended Use
This article is not intended for commercial use The article is designed for use in the private living area, e.g. balcony, terrace or garden.
Safety Instructions
Risk of Death!
• Never leave children with the packaging material without supervision. Risk of suffo­ cation.
Risk of Injury!
• Ensure the correct stability has been achieved before using the article.
• Place the article on a level surface.
• The article may only be used with adult super­ vision and may not be used as a toy.
• Check the article for damage or wear before each use.
• Do not use the article close to a naked flame.
• Never stand or sit on the table.
• We recommend that two persons assemble the article together in order to avoid injuries or damage to people or the article.
Instructions for assembly
1. Place the table top (1) on a flat, soft, support surface for assembly. (Warning: hard surfaces may scratch the table top)
2. Slot in the table legs (2) and (3) with the bottom end facing up. Fasten the table legs to the table top (fig. B) by inserting the screws (4) through the spring washers (5) and flat washers (6) into the connecting holes in the table frame and table legs (fig. C).
3. Tighten each screw firmly using the Allen key (7) (fig. D).
4. Put the table the right way up by letting it stand on the table legs. Adjust the height of the table by using the leg with adjustable height for maximum stability (fig. E).
Cleaning and Care
• Please take note that the wood can alter its characteristics because of changing tempera­ tures, humidity, and other factors.
• The wood used in the article is a natural pro­ duct and it is therefore possible that there will be small discrepancies in colour and structure.
Care Information
• Clean the article with a soft brush and a mild soap solution.
• Leave the article to dry completely after cleaning.
• Treat the article with wood treatment oil from specialist suppliers. Treat the products several times every season. The wood must be com­ pletely dry before treatment!
• Follow the manufacturer’s instructions on the selected treatment oil.
Storage
We recommend that you always store the article in a dry, clean and temperature-controlled room in order to enjoy it for as long as possible.
6 GB
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please con­tact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warran­ty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 103443
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
7GB
Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem. W tym celu prze­czytajcie następującą instrukcję obsługi. Z produktu należy korzystać jedynie jak to zostało opisane i w podanych zakresach zasto­sowania. Zachować niniejszą instrukcję. W razie przekazania produktu osobom trzecim dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x blat stołu (1) 1 x noga stołu z regulacją wysokości (2) 3 x noga stołu (3) 8 x śruba (4) 8 x podkładka sprężysta (5) 8 x podkładka (6) 1 x klucz imbusowy (7) 1 x instrukcja obsługi
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Artykuł nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Artykuł przewidziany jest do użytku w budynkach mieszkalnych, np. na balkonie, na tarasie czy w ogrodzie.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie dla życia!
• Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
• Przed użyciem artykułu należy zwrócić uwagę na jego odpowiednią stabilność!
• Artykuł należy postawić na równym podłożu.
• Artykuł można stosować tylko pod nadzo­ rem osób dorosłych i nie może służyć on jako zabawka.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić artykuł pod względem uszkodzeń i oznak zużycia.
• Nie należy używać artykułu w pobliżu otwar­ tego ognia.
• Nie należy nigdy stawać ani siadać na stole.
• Zalecamy, aby montaż produktu wykonywały dwie osoby, by uniknąć obrażeń osób lub uszkodzenia produktu.
Instrukcja montażu
1. W celu złożenia połóż blat stołu (1) na płaskim i miękkim podłożu. (Uwaga: twarde podłoża mogą powodować zarysowania blatu stołu.)
2. Odwróć nogi stołu (2) i (3) końcem stopki do góry. Połącz nogi stołu z blatem stołu (rys. B). Wkręć w tym celu śruby (4) przez podkładki sprężyste (5) oraz podkładki (6) w otwory mocujące w ramie i nogach stołu (rys. C).
3. Dokręć mocno każdą śrubę kluczem imbu­ sowym (7) (rys. D)
4. Obróć teraz stół i postaw go na nogi. Wyreguluj nogę stołu z regulacją wysokości, aby uzyskać optymalną stabilność stołu (rys. E).
Czyszczenie i konserwacja
• Należy zwrócić uwagę, że struktura drewna może ulec zmianie na skutek wahań tempera­ tury, wilgotności powietrza i innych czynni­ ków.
• Drewno zastosowane w artykule jest pro­ duktem naturalnym i dlatego jego kolor i struktura mogą się nieznacznie różnić.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji
• Produkt należy czyścić miękką szczotką i łagodnym roztworem mydła.
• Po wyczyszczeniu produkt należy pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
• Produkt należy smarować olejem pielęgnacyjnym do drewna dostępnym w sklepach specjalistycznych. Pielęgnację należy wykonać kilka razy w sezonie. Drewno przed pielęgnacją musi być­ całkowicie suche!
• Należy przestrzegać zaleceń producenta dotyczących oleju pielęgnacyjnego.
PL
8
Przechowywanie
Aby artykuł sprawiał Państwu możliwie długo radość, zalecamy przechowywać go zawsze w suchym i czystym pomieszczeniu w temperaturze pokojowej.
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepi­sami o ochronie środowiska! Artykuł oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie oczysz­czania i przetwarzania odpadów lub do odpo­wiedniej jednostki w gminie. Prosimy stosować się do aktualnie obowiązujących przepisów.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo staran­nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgod­nie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez ewentualnie podjęte naprawy na podstawie gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy. Dotyczy to również wymienionych i naprawi­onych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 103443
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl
Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także pod adresem: www.delta-sport.com, Rubryka serwisu - Serwis części zamiennych Lidl
PL
9
Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati útmutatót. Csak a leírásnak és csak a megadott felhasz­nálási területeknek megfelelően használja a terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek to­vábbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
A csomag tartalma (A ábra)
1 x asztallap (1) 1 x állítható magasságú asztalláb (2) 3 x asztalláb (3) 8 x csavar (4) 8 x rugós gyűrű (5) 8 x csavaralátét (6) 1 x imbuszkulcs (7) 1 x használati útmutató
Rendeltetésszerű használat
A termék nem kereskedelmi célú felhasználásra készült. A termék a lakóterületen belüli használatra készült, pl. erkély, terasz, kert.
Biztonsági előírások
Életveszély!
• A gyermekeket tartsa távol a csomagolóa­ nyagtól! Fulladásveszély áll fenn.
Sérülésveszély!
• Használat előtt ellenőrizze, hogy a termék stabil felületen áll!
• A terméket egyenes felületre kell állítani.
• A termék nem gyermekjáték, használata kizá­ rólag szülői felügyelet mellett engedélyezett.
• Használat előtt ellenőrizze, hogy nem láthatóak-e sérülés vagy kopás jelei a terméken.
• Ne használja a terméket nyílt láng közelében.
• Soha ne álljon, vagy üljünk az asztalra.
• A személyi és a termékben keletkezett sérülés elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a terméket ketten szereljék össze.
Szerelési útmutató
1. Az összeszereléshez helyezze az asztallapot (1) egyenes és puha felületre (Figyelem: a kemény alátétek összekarcolhatják az asztal­ lapot).
2. A (2) és (3) asztallábakat fordítsa az alsó részükkel felfelé. Kösse össze az asztallá bakat az asztallappal (B ábra). Ehhez csavarja be a csavarokat (4) a rugós gyűrűkön (5), illetve a csavaralátéteken (6) keresztül az asztalkereten és az asztallába­ kon lévő rögzítőlyukakba (C ábra).
3. Húzza szorosra valamennyi csavart az imbuszkulccsal (7) (D ábra).
4. Ekkor fordítsa meg az asztalt és állítsa az asztallábakra. Állítsa be az asztalláb magas­ ságát úgy, hogy az asztal stabilitása optimális legyen (E ábra).
Tisztítás és ápolás
• Ne feledje, a változó hőmérséklet, a levegő nedvességtartalma vagy más behatások miatt a faanyag megváltozhat.
• A termékhez használt fa természetes anyag, ezért színében és felépítésében apróbb eltéréseket mutathat.
Ápolási ùtmutatò
• Puha kefével és kímélő tisztítószerrel tisztítsa a terméket.
• Tisztítás után hagyja a terméket teljesen megszáradni.
• A kereskedelemben kapható favédő olajjal ápolja a terméket. Idényenként többször végezze el az ápolást. Csak teljesen száraz állapotban ápolja a fafelületet.
• A faápoló olaj kiválasztásakor kövesse a gyártó utasításait.
Tárolás
A hosszú élettartam biztosítása érdekében ajánlatos a terméket mindig szárazon, tisztán és szobahőmérsékleten tárolni, amikor nem használja.
10
HU
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a kör­nyezetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje! A terméket csak engedélyezett hulladékkezelő üzemen, vagy a kommunális szemétfeldolgozón keresztül semmisítse meg. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat.
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre három év garanciát kap a vásárlás időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblok­kot. A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés esetén teljesen megszűnik. Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szavatosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem korlátozza. Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát, vagy lépjen kapcsolatba velünk e-mailben. Szerviz szakembereink a további tennivalókat a lehető leggyorsabban egyeztetik Önnel. Minden esetben személyesen adunk tanácsot Önnek. A garanciális időt garancia, törvényes szava­tosság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 103443
Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: deltasport@lidl.hu
Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók: www.delta-sport.com, Szerviz rubrika - Pótalkatrész-ellátás Lidl
HU
11
Prisrčne čestitke! Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna­nite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in v predviden namen. Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretjim osebam jim izročite tudi vso dokumenta­cijo.
Obseg dobave (sl. A)
1 x mizna plošča (1) 1 x mizna noga z možno izravnavo višine (2) 3 x mizna noga (3) 8 x vijak (4) 8 x vzmetni obroček (5) 8 x podložka (6) 1 x imbus ključ (7) 1 x navodilo za uporabo
Namenska uporaba
Artikel ni namenjen za komercialno uporabo. Artikel je zasnovan za rabo v bivalnem področju, npr. na balkonu, terasi, vrtu.
Varnostna opozorila
Smrtna nevarnost!
• Otrok nikoli ne pustite brez nadzora z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve.
Nevarnost poškodb!
• Pred uporabo artikla pazite na pravilno stabilnost!
• Artikel postavite na ravno podlago.
• Artikel se sme uporabljati le pod nadzorom odrasle osebe in ne kot igrača.
• Pred vsako uporabo preverite artikel glede poškodb ali obrabe.
• Artikla ne uporabljajte v bližini odprtega ognja.
• Nikoli ne stojte in ne sedite na mizi.
• Priporočamo, da montažo izvajata dve osebi, da se preprečijo poškodbe ljudi in izdelka.
Navodilo za montažo
1. Za sestavljanje položite mizno ploščo (1) na ravno in mehko podlago (Pozor: trde podla­ ge lahko povzročijo praske na mizni plošči).
2. Mizni nogi (2) in (3) obrnite z vznožjem noge navzgor in ju spojite z mizno ploščo (sl. B). V ta namen uvijte vijake (4) skozi vzmetne obročke (5) ter podložke (6) v odprtine za pritrjevanje v ogrodju mize in v miznih nogah (sl. C).
3. Z imbus ključem (7) trdno pritegnite vse vijake (sl. D).
4. Sedaj mizo obrnite in jo postavite na mizne noge. Naravnajte mizno nogo z izravnavo višine, da dosežete optimalno stabilnost mize (sl. E).
Čiščenje in nega
• Upoštevajte, da se lahko les zaradi spreminjajočih se temperatur, zračne vlage in drugih vplivov spremeni.
• Les v izdelku je naravni proizvod, zato lahko pride v barvi in strukturi do majhnih odsto­ panj.
Napotek za nego
• Izdelek očistite z mehko krtačo in blago milnico.
• Pustite, da se izdelek po čiščenju popolnoma posuši.
• Izdelek obdelajte z negovalnim oljem za les iz specializirane trgovine. Vsako sezono je treba negovalni postopek večkrat ponoviti. Les mora biti pred negovalnim postopkom popolnoma suh!
• Upoštevajte napotke proizvajalca izbranega negovalnega olja.
Shranjevanje
Da boste z artiklom imeli čim dlje veselje, Vam priporočamo, da ga, če ga ne uporabljate, vedno shranite suhega in čistega v temperiranem prostoru.
12
SI
Napotki za odlaganje v smeti
Embalažo in proizvod odložite v skladu z varo­vanjem okolja! Proizvod lahko v smeti odložite pri pooblaščenem podjetju za odlaganje ali pri Vaši občinski komunalni službi. Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od datuma nakupa. Prosimo shranite račun. Garancija velja le za napake v materialu in proizvodnji ter ugasne ob zlorabi ali neustrezni uporabi izdelka. Vaše pravne koristi, posebno pravica do garancije, s to garancijo niso ome­jene. V primeru pritožb se prosimo obrnite na spodaj navedeno telefonsko številko servisa ali nam pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci na servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov. Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami. Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali popravljene dele. Po poteku garancije so popravila plačljiva.
IAN: 103443
Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: deltasport@lidl.si
Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete na: www.delta-sport.com, rubrika servis - servis z rezervnimi deli Lidl
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garan­ cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brez­ hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz delavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dne­ vom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj nave deni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sesta­ vi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtev­ kov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garan­ cije, če se ni držal priloženih na vodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spre­ menjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal­ no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahaja jo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
13
SI
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem. Přečtěte si pozorně následu­jící návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporučených oblastech. Uschovejte si tento návod. Při předávání pro­duktu třetí osobě předávejte i všechny příslušné podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x deska stolu (1) 1 x noha stolu výškově nastavitelná (2) 3 x noha stolu pevná (3) 8 x šroub (4) 8 x pérová podložka (5) 8 x rovná podložka (6) 1 x imbusový klíč (7) 1 x návod k obsluze
Použití v souladu s určením
Výrobek není určen pro použití v podnikání. Výrobek slouží pro potřebu v oblasti bydlení, např. na balkón, terasu, zahradu.
Bezpečnostní pokyny
Ohrožení života!
• Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s obalo­ vacím materiálem. Je tu nebezpečí udušení.
Nebezpečí úrazu!
• Před použitím výrobku dejte pozor na správ­ nou stabilitu!
• Výrobek stavte na rovný podkladu.
• Výrobek smí být používán pouze pod dozo­ rem dospělých a nikoli jako hračka.
• Před každým použitím překontrolujte opotřebení výrobku, a zda není poškozen.
• Výrobek nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně.
• Nikdy nestoupejte ani si nesedejte na tento stůl.
• Doporučujeme provádět montáž výrobku dvěmi osobami, aby se předešlo úrazům nebo poškozením výrobku.
Montáž
1. K sestavení položte desku stolu (1) na plochý, měkký podklad (Pozor: tvrdý podklad může vést k poškrábání desky stolu).
2. Otáčejte nohama stolu (2) a (3) s konci směrem nahoru. Nohy stolu takto spojte s deskou stolu (obr. B). K tomu šroubujte šrouby (4) skrze pérové podložky (5) a rovné podložky (6) do upevňovacích otvorů v rámu a v nohách stolu (obr. C).
3. Každý šroub dotáhněte (obr. D) pomocí imbusového klíče (7).
4. Teď stůl otočte a postavte na nohy. K dosažení optimální stability přesně seřiďte výškově nastavitelnou nohu stolu (obr. E).
Čištění a péče
• Mějte na paměti, že dřevo se může měnit střídáním teplot, vlhkosti vzduchu a jinými vlivy.
• Dřevo ve výrobku je přírodní produkt, a proto může dojít k malým odchylkám v barvě a struktuře.
Postup při ošetření
• Čištění výrobku provádějte pomocí měkkého kartáče a jemným mýdlovým roztokem.
• Po provedeném čištění nechte výrobek úplně uschnout.
• Výrobek ošetřujte olejem na dřevo z e specializovaného obchodu. Ošetření byste měli provádět vícekrát za sezónu. Dřevo musí být v průběhu ošetřování dokonale suché!
• U vybraného oleje na údržbu se řiďte pokyny výrobce.
Uložení
Abyste si pokud možno užili dlouho potěšení z tohoto výrobku, doporučujeme Vám, pokud ho nepoužíváte, abyste ho přechovávali vždy v suchém, čistém a temperovaném prostoru.
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a ekologicky zlikvidujte! Výrobek zlikvidujte prostřednictvím uznávaného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného střediska. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
14
CZ
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzen­ku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva. Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme. Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon­ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 103443
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly Lidl
CZ
15
Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný produkt. Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si prečítajte tento návod na obsluhu. Produkt používajte v súlade s pokynmi uvedenými v návode a na účely, na ktoré je produkt určený. Tento návod si odložte. Ak produkt odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež všetky podklady.
Obsah balenia (obr. A)
1 x doska stola (1) 1 x noha stola vyrovnávajúca výšku (2) 3 x noha stola (3) 8 x skrutka (4) 8 x pružná podložka (5) 8 x podložka (6) 1 x imbusový kľúč (7) 1 x návod na obsluhu
Použitie podľa určenia
Výrobok nie je určený pre priemyselné využitie. Výrobok je zhotovený pre použitie v obytnej zóne, napr. balkón, terasa, záhrada.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo života!
• Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
• Pred použitím výrobku dávajte pozor na správnu stabilitu!
• Výrobok postavte na rovný podklad.
• Výrobok sa smie používať len pod dohľadom dospelých a nesmie sa používať ako hračka.
• Pred každým použitím výrobok prehliadnite, či nie je poškodený alebo opotrebovaný.
• Výrobok nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa
• Na stôl si nikdy nestúpajte a ani nesadajte.
• Odporúčame, aby výrobok montovali dve osoby, aby sa zabránilo poraneniam ľudí alebo poškodeniam výrobku.
Návod na montáž
1. Pri montáži položte dosku stola (1) na rovný a mäkký podklad (pozor: tvrdý podklad môže spôsobiť poškrabanie dosky stola).
2. Nohy stola (2) a (3) otočte koncom nôh smerom nahor. Spojte nohy stola s doskou stola (obr. B). K tomu zaskrutkujte skrutky (4) pomocou pružných podložiek (5) ako aj podložiek (6) do upevňovacích otvorov, ktoré sú v ráme a v nohách stola (obr. C).
3. Každú skrutku pevne utiahnite pomocou imbusového kľúča (7) (obr. D).
4. Teraz stôl otočte a postavte ho na nohy. Pomocou nohy stola, ktorá slúži na vyrov­ nanie výšky, postavte stôl tak, aby ste dosiahli optimálnu pevnosť (obr. E).
Čistenie a ošetrovanie
• Berte do úvahy, že drevo sa môže zmeniť kvôli premenlivým teplotám, vlhkosti vzduchu a iným vplyvom.
• Drevo vo výrobku je prírodným produktom a preto môžu mať jeho farba a štruktúra drobné odchýlky.
Pokyny k ošetrovaniu
• Výrobok čistite mäkkou kefou a jemných mydlovým roztokom.
• Výrobok po vyčistení nechajte úplne vyschnúť.
• Výrobok ošetrite pomocou oleja na ochranu dreva zo špecializovaného obchodu. Ošetrenie by ste mali urobiť viackrát za sezónu. Pre takéto ošetrenie musí byť drevo úplne suché!
• Dodržujte pokyny výrobcu týkajúce sa výberu oleja na ošetrovanie.
Skladovanie
Aby ste z výrobku mali radosť čo najdlhšie, odporúčame Vám, aby ste ho v prípadne nepoužívania vždy skladovali v temperovanej miestnosti v suchom a čistom stave.
16
SK
Pokyny k likvidácii
Obal a tovar zlikvidujte, prosím, adekvátne životnému prostrediu a roztriedený podľa druhu! Tovar zlikvidujte prostredníctvom podniku schváleného na likvidáciu odpadu alebo prostredníctvom vašej komunálnej správy obce. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy.
3 roky záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva vyplývajúce zo záruky. V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchle­ne vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme osobne. Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even­tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho­ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené.
IAN: 103443
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk
Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na: www.delta-sport.com, servisná rubrika – servis náhradných dielov Lidl
SK
17
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Tischplatte (1) 1 x Tischbein höhenausgleichbar (2) 3 x Tischbein (3) 8 x Schraube (4) 8 x Federring (5) 8 x Unterlegscheibe (6) 1 x Inbusschlüssel (7) 1 x Gebrauchsanweisung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den Gebrauch im Wohnbereich, z.B. Balkon, Terrasse oder Garten konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
• Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf die richtige Stabilität!
• Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Untergrund.
• Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er­ wachsenen und nicht als Spielzeug ver­ wendet werden.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
• Den Artikel nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden.
• Stellen oder setzen Sie sich niemals auf den Tisch.
• Wir empfehlen, das Montieren des Artikels mit zwei Personen durchzuführen, um Verlet­ zungen oder Beschädigungen von Mensch und Artikel zu vermeiden.
Montageanleitung
1. Legen Sie die Tischplatte (1) für den Aufbau auf einen flachen und weichen Untergrund (Achtung: harte Untergründe können zur Verkratzung der Tischplatte führen!).
2. Drehen Sie die Tischbeine (2) und (3) mit dem Fußende nach oben. Verbinden Sie die Tischbeine mit der Tischplatte (Abb. B). Drehen Sie dafür die Schrauben (4) durch die Federringe (5) und Unterlegscheiben (6) in die Befestigungslöcher im Tischrahmen und in den Tischbeinen (Abb. C).
3. Ziehen Sie jede Schraube mit dem Inbus­ schlüssel (7) fest an (Abb. D).
4. Drehen Sie den Tisch nun um und stellen Sie ihn auf die Tischbeine. Justieren Sie das Tischbein mit dem Höhenausgleich, um die optimale Standfestigkeit des Tisches zu er­ zielen (Abb. E).
Reinigung und Pflege
• Beachten Sie, dass sich Holz durch wechseln­ de Temperaturen, Luftfeuchtigkeit und andere Einflüsse verändern kann.
• Das Holz im Artikel ist ein Naturprodukt und daher kann es in Farbe und Struktur zu klei­ nen Abweichungen kommen.
Pflegehinweis
• Reinigen Sie den Artikel mit einer weichen Bürste und milder Seifenlauge.
• Lassen Sie den Artikel nach der Reinigung vollständig trocknen.
• Behandeln Sie den Artikel mit Holzpflegeöl aus dem Fachhandel. Die Pflege sollten Sie mehrmals pro Saison durchführen. Das Holz muss für den Pflegevorgang voll­ ständig trocken sein!
• Befolgen Sie die Herstellerhinweise des ausgewählten Pflegeöls.
18 DE/AT/CH
Lagerung
Um möglichst lange Freude mit dem Artikel zu haben, empfehlen wir ihn bei Nichtgebrauch immer trocken und sauber in einem temperierten Raum zu lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwal­tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften.
IAN: 103443
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara­turen sind kostenpflichtig.
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
19DE/AT/CH
20
Loading...