Florabest GT-1719 User Manual [en, fr, de, it]

Page 1
GARTENTISCH
GARTENTISCH
Gebrauchsanweisung
TAVOLO DA GIARDINO
GARDEN TABLE
Instructions for use
IAN 97089
TABLE DE JARDIN
Notice d’utilisation
TUINTAFEL
Gebruiksaanwijzing
Page 2
2
3 3
3
7
4 6
5
2
1
4 5 6
3
7
A
B
D
C
E
2
2
Page 3
3
Page 4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
IMPORTANTE, CONSERVARE PER POTER CONSULTARE ANCHE IN FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE!
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
4
Page 5
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Inhoudsopgave/Contents
Lieferumfang ......................................................... 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 6
Sicherheitshinweise .............................................. 6
Lebensgefahr ............................................... 6
Verletzungsgefahr ....................................... 6
Montageanleitung ............................................... 6
Reinigung und Pflege .......................................... 6
Pflegehinweis ............................................... 6
Lagerung ...................................................... 6
Hinweise zur Entsorgung .................................... 7
3 Jahre Garantie ................................................. 7
Contenuto della confezione ............................. 10
Utilizzo consono ................................................ 10
Avvertenze di sicurezza .................................... 10
Pericolo di morte ....................................... 10
Pericolo di riportare lesioni ...................... 10
Istruzioni per il montaggio ................................ 10
Pulizia e cura ..................................................... 10
Avvertenza sulla cura ............................... 10
Conservazione .......................................... 10
Smaltimento ........................................................ 10
3 anni di garanzia ............................................. 11
Éléments livrés ...................................................... 8
Utilisation conforme ............................................. 8
Consignes de sécurité ......................................... 8
Danger de mort .......................................... 8
Risque de blessure ...................................... 8
Instructions de montage ...................................... 8
Nettoyage et entretien ........................................ 8
Consigne de nettoyage .............................. 8
Rangement ................................................... 8
Mise au rebut ....................................................... 9
3 ans de garantie ................................................ 9
Leveringsomvang ............................................... 12
Reglementair gebruik ........................................ 12
Veiligheidsadviezen .......................................... 12
Levensgevaar ............................................ 12
Blessurerisico ............................................. 12
Montage-instructies ........................................... 12
Reiniging en onderhoud ................................... 12
Onderhoudsadvies ................................... 12
Bewaren ..................................................... 12
Afvalverwerking ................................................. 12
3 jaar garantie ................................................... 13
Scope of delivery .............................................. 14
Intended Use ...................................................... 14
Safety Instructions .............................................. 14
Risk of Death ............................................. 14
Risk of Injury .............................................. 14
Instructions for assembly ................................... 14
Cleaning and Care ........................................... 14
Care Information ....................................... 14
Storage ...................................................... 14
Disposal .............................................................. 14
3 Years Warranty .............................................. 15
5
Page 6
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Tischplatte (1) 1 x Tischbein höhenausgleichbar (2) 3 x Tischbein (3) 8 x Schraube (4) 8 x Federring (5) 8 x Unterlegscheibe (6) 1 x Inbusschlüssel (7) 1 x Gebrauchsanweisung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den Gebrauch im Wohnbereich, z.B. Balkon, Terrasse oder Garten konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
• Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf die richtige Stabilität!
• Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Untergrund.
• Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er­ wachsenen und nicht als Spielzeug ver­ wendet werden.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
• Den Artikel nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden.
• Stellen oder setzen Sie sich niemals auf den Tisch.
• Wir empfehlen das Montieren des Artikels mit zwei Personen durchzuführen, um Verlet­ zungen oder Beschädigungen von Mensch und Artikel zu vermeiden.
Montageanleitung
1. Legen Sie die Tischplatte (1) für den Aufbau auf einen flachen und weichen Untergrund (Achtung: harte Untergründe können zur Verkratzung der Tischplatte führen!).
2. Drehen Sie die Tischbeine (2) und (3) mit dem Fußende nach oben. Verbinden Sie die Tischbeine mit der Tischplatte (Abb. B). Drehen Sie dafür die Schrauben (4) durch die Federringe (5) und Unterlegscheiben (6) in die Befestigungslöcher im Tischrahmen und in den Tischbeinen (Abb. C).
3. Ziehen Sie jede Schraube mit dem Inbus­ schlüssel (7) fest an (Abb. D).
4. Drehen Sie den Tisch nun um und stellen Sie ihn auf die Tischbeine. Justieren Sie das Tischbein mit dem Höhenausgleich, um die optimale Standfestigkeit des Tisches zu er­ zielen (Abb. E).
Reinigung und Pflege
Pflegehinweis
• Reinigen Sie den Artikel mit einer weichen Bürste und milder Seifenlauge.
• Lassen Sie den Artikel nach der Reinigung vollständig trocknen.
• Behandeln Sie den Artikel mit Holzpflegeöl aus dem Fachhandel. Die Pflege sollten Sie mehrmals pro Saison durchführen. Das Holz muss für den Pflegevorgang voll­ ständig trocken sein!
Lagerung
Um möglichst lange Freude an dem Artikel zu haben, empfehlen wir, ihn bei Nichtgebrauch immer trocken und sauber in einem temperierten Raum zu lagern.
6 DE/AT/CH
Page 7
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwal­tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara­turen sind kostenpflichtig.
IAN: 97089
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
7DE/AT/CH
Page 8
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa pre­mière utilisation. Lisez pour cela attentivement le notice d‘utilisation suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez con­server ce notice d‘utilisation. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Éléments livrés (fig. A)
1 plateau de table (1) 1 pied de table compensable (2) 3 pieds de table (3) 8 vis (4) 8 rondelles-ressort (5) 8 rondelles (6) 1 clé six pans (7) 1 notice d’utilisation
Utilisation conforme
Cet article n‘est pas destiné à un usage com­mercial. Cet article est conçu pour un usage domestique, par exemple sur le balcon, la terrasse ou dans le jardin.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
• Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d‘emballage : il existe un risque d‘étouffement.
Risque de blessure !
• Veiller à la bonne stabilité de l‘article avant de l‘utiliser !
• Placer l‘article sur une surface plane.
• Cet article n‘est pas un jouet ! Il ne doit être utilisé que sous la surveillance d‘adultes.
• Vérifier d‘éventuels dommages ou usures sur l‘article avant chaque utilisation.
• Ne pas utiliser l‘article à proximité de feu ouvert.
• Ne jamais se mettre ou s‘asseoir sur la table.
• Nous recommandons de monter l‘article à deux personnes pour éviter des blessures physiques ou des dommages matériels sur l‘article.
Instructions de montage
1. Placer le plateau de table (1) sur une surface plane et souple (Attention : les surfaces dures peuvent rayer le plateau de table).
2. Tourner les pieds de table (2) et (3) avec l‘extrémité du pied dirigée vers le haut. Assembler les pieds de table avec le plateau de table (fig. B). Pour cela, tourner les vis (4) dans les trous de fixation du cadre de table et des pieds de table en les faisant passer à travers les rondelles-ressort (5) et les rondelles (6) (fig. C).
3. Visser à fond chaque vis avec la clé à six pans (7) (fig. D).
4. Tourner alors la table et la poser sur ses pieds. Ajuster le pied de table avec le système de compensation de hauteur afin d‘obtenir une stabilité optimale de la table (fig. E).
Nettoyage et entretien
Consigne de nettoyage
• Nettoyer l‘article avec une brosse douce et de l’eau légèrement savonneuse.
• Après le nettoyage, laisser l‘article sécher complètement.
• Traiter l‘article avec une huile pour le bois disponible dans le commerce spécialisé. Le traitement doit être effectué plusieurs fois par saison. Le bois doit être complètement sec avant de commencer le traitement !
Rangement
Pour profiter longtemps de cet article, nous re­commandons de le ranger en cas de non-utilisa­tion dans un endroit sec et propre, à température ambiante.
8 FR/CH
Page 9
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à l’environnement. Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entre­prise de recyclage autorisée ou via les services compétents de votre commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hot­line de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 97089
Service Suisse
Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
FR/CH
9
Page 10
Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indi­cati. Conservate bene queste istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi conse­gnare tutta la documentazione.
Contenuto della confezione (imm. A)
1 x piano (1) 1 x gamba regolabile in altezza (2) 3 x gamba (3) 8 x vite (4) 8 x rondella elastica (5) 8 x rondella (6) 1 x chiave esagonale (7) 1 x instruzioni d’uso
Utilizzo consono
L’articolo non è destinato all’uso commerciale. L’articolo è concepito per l’uso domestico, ad es. in balconi, terrazze, giardini.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di morte!
• Non lasciare mai che i bambini rimangano incustoditi nelle vicinanze del materiale di imballaggio poiché corrono il rischio di soffo­ care.
Pericolo di riportare lesioni!
• Prima di utilizzare l’articolo fare sempre attenzione alla corretta stabilità!
• Poggiare l’articolo su una superficie piana.
• L’articolo può essere utilizzato solo sotto la supervisione di persone adulte e non come giocattolo.
• Prima di ogni utilizzo dell’articolo verificare che esso non presenti danni o segni di usura.
• Non utilizzare l’articolo nelle vicinanze di fiamme accese.
• Non mettersi mai in piedi o seduti sul tavolo.
• Consigliamo che l’articolo sia montato da due persone così da evitare che le persone e l’articolo non riportino danni.
Istruzioni per il montaggio
1. Per procedere al montaggio, appoggiare il piano (1) su un fondo livellato e morbido (attenzione: i fondi duri possono graffiare il piano).
2. Orientare le gambe (2) e (3) con l’estremità inferiore rivolta verso l’alto. Collegare le gambe con il piano (imm. B) facendo passare le viti (4) attraverso le rondelle elastiche (5) e le rondelle (6) e inserendole nei fori di fissag­ gio del telaio del tavolo e nelle gambe (imm. C).
3. Serrare tute le viti con la chiave esagonale (7) (imm. D).
4. Ribaltare ora il tavolo e poggiarlo sulle gambe. Registrare la gamba del tavolo con la regolazione dell’altezza per raggiungere la stabilità ottimale del tavolo (imm. E).
Pulizia e cura
Avvertenza sulla cura
• Pulire l’articolo con una spazzola morbida e con acqua saponata.
• Lasciare che l’articolo si asciughi completa­ mente dopo averlo pulito.
• Trattare l’articolo con olio per legno reperibile nei negozi specializzati. Occuparsi della cura dell’articolo più volte durante la stagione. Prima di procedere alla cura dell’articolo il legno deve essere completamente asciutto!
Conservazione
Per poter utilizzare l’articolo per un tempo possibilmente lungo, vi consigliamo di conser­varlo sempre asciutto e pulito in un ambiente a temperatura stabile quando non lo utilizzate.
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso rispet­tando l’ambiente e le regole della raccolta differenziata! Per lo smaltimento rivolgersi ad un’azienda autorizzata o alle autorità compe­tenti. Rispettare la normativa vigente.
10
IT/CH
Page 11
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effet­tuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le ripara­zioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 97089
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza
- pezzi di ricambio Lidl
IT/CH
11
Page 12
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aan­gegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x tafelblad (1) 1 x tafelpoot in hoogte verstelbaar (2) 3 x tafelpoot (3) 8 x schroef (4) 8 x veerring (5) 8 x onderlegplaatje (6) 1 x inbussleutel (7) 1 x gebruiksaanwijzing
Reglementair gebruik
Dit artikel is niet bestemd voor commercieel gebruik. Het artikel is ontworpen voor gebruik in een woonomgeving, bijv. op het balkon, op het terras of in de tuin.
Veiligheidsadviezen
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht met het verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Blessurerisico!
• Let bij gebruik van het artikel op de juiste stabiliteit!
• Plaats het artikel uitsluitend op een effen ondergrond.
• Het artikel mag uitsluitend onder toezicht van volwassenen en niet als speelgoed worden gebruikt.
• Controleer, het artikel vóór elk gebruik op beschadigingen of slijtage.
• Het artikel niet in de buurt van open vuur gebruiken.
• Ga nooit op de tafel staan of zitten.
• Wij adviseren, de montage van het artikel met twee personen door te voeren om bles­ sures of beschadigingen van mens en artikel te vermijden.
Montage-instructies
1. Leg het tafelblad (1) voor de montage op een vlakke en zachte ondergrond (opgepast: har­ de ondergronden kunnen krassen veroorza­ ken op het tafelblad).
2. Draai de tafelpoten (2) en (3) met de voetein­ den naar boven. Verbind de tafelpoten met het tafelblad (afb. B) Draai hiervoor de schro­ even (4) door de veerringen (5) en de onder­ legplaatjes (6) in de bevestigingsgaten van het tafelframe en in de tafelpoten (afb. C).
3. Draai elke schroef m.b.v. de inbussleutel (7) goed vast (afb. D).
4. Draai de tafel nu om en plaats ze op de tafelpoten. Justeer de tafelpoot met de hoog­ teregeling om tot een optimale stabiliteit van de tafel te komen (afb. E).
Reiniging en onderhoud
Onderhoudsadvies
• Reinig het artikel met een zachte borstel en een milde zeepoplossing.
• Laat het artikel na de reiniging volledig drogen.
• Behandel het artikel met houtverzorgende olie uit de vakhandel. Het onderhoud dient u meermaals per seizoen uit te voeren. Het hout moet voor het onderhoud volledig droog zijn!
Bewaren
Om zo lang mogelijk plezier van het artikel te hebben, adviseren wij bij niet-gebruik het artikel altijd droog en schoon in een ruimte met gematigde temperatuur te bewaren.
Afvalverwerking
Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van de verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een beroep op een erkend afvalverwerkingsbedrijf of op uw gemeenteadministratie. Houd rekening met de voorschriften die op dat moment gelden.
12
NL
Page 13
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aan­koopbewijs. De garantie geldt alleen voor mate­riaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service­hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wette­lijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even­tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 97089
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen­service Lidl
NL
13
Page 14
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Scope of delivery (fig. A)
1 x Table top (1) 1 x Table leg adjustable for height (2) 3 x Table legs (3) 8 x Screws (4) 8 x Spring washers (5) 8 x Flat washers (6) 1 x Allen key (7) 1 x Instructions for use
Intended Use
This article is not intended for commercial use The article is designed for use in the private living area, e.g. balcony, terrace or garden.
Safety Instructions
Risk of Death!
• Never leave children with the packaging material without supervision. Risk of suffo­ cation.
Risk of Injury!
• Ensure the correct stability has been achieved before using the article.
• Place the article on a level surface.
• The article may only be used with adult super­ vision and may not be used as a toy.
• Check the article for damage or wear before each use.
• Do not use the article close to a naked flame.
• Never stand or sit on the table.
• We recommend that two persons assemble the article together in order to avoid injuries or damage to people or the article.
Instructions for assembly
1. Place the table top (1) on a flat, soft, support surface for assembly. (Warning: hard surfaces may scratch the table top)
2. Slot in the table legs (2) and (3) with the bottom end facing up. Fasten the table legs to the table top (fig. B) by inserting the screws (4) through the spring washers (5) and flat washers (6) into the connecting holes in the table frame and table legs (fig. C).
3. Tighten each screw firmly using the Allen key (7) (fig. D).
4. Put the table the right way up by letting it stand on the table legs. Adjust the height of the table by using the leg with adjustable height for maximum stability (fig. E).
Cleaning and Care
Care Information
• Clean the article with a soft brush and a mild soap solution.
• Leave the article to dry completely after cleaning.
• Treat the article with wood treatment oil from specialist suppliers. Treat the products several times every season. The wood must be com­ pletely dry before treatment!
Storage
We recommend that you always store the article in a dry, clean and temperature-controlled room in order to enjoy it for as long as possible.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
14 GB
Page 15
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please con­tact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warran­ty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 97089
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
GB
15
Page 16
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm
Version: 04/2014 Model No.: GT-1719
IAN 97089
Loading...