Familiarícese con el producto antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea
detenidamente las instrucciones de uso y los consejos de seguridad. Utilice el
producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas.
Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a lo prescrito
Este artículo está diseñado para utilizarse en como protección solar en zonas
exteriores privadas. No se permite un empleo distinto al indicado previamente
ni una modificación del producto esto puede ocasionar lesiones y / o daños
en el producto. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños
provocados debido al uso indebido del producto. El producto no está concebido para el uso comercial.
Q
Descripción de las piezas
Listón transversal para el soporte de placas 1
1
Listón transversal para el soporte de placas 2
2
Larguero inferior
3
Tornillo (aprox. M8 x 20 mm)
4
Arandela (aprox. ø 8 mm)
5
Larguero superior con piezas añadidas
6
Brazo saliente
7
Techo protector
8
Larguero superior
9
Tope (larguero superior)
10
Seguro del tornillo
11
Empuñadura
12
Tuerca de unión
13
Manivela
14
Carcasa de la manivela
15
Punto de carrera
16
Manguito de plástico
17
Tope (brazo saliente)
18
Q
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del desembalaje que el volumen de
suministro esté completo, así como el buen estado del producto y de todas
las piezas. No proceda al montaje del producto si el volumen de suministro
no se encuentra completo.
1 x listón transversal para el soporte de placas 1
1 x listón transversal para soporte de placas 2
1 x larguero inferior
4 x tornillo (aprox. M8 x 20 mm)
4 x arandela (aprox. ø 8 mm)
1 x larguero superior con piezas añadidas
1 x manual de instrucciones
Q
Datos técnicos
Dimensiones
Sombrilla colgante: aprox. 300 x 258 cm (ø x H)
Soporte de placas: aprox. 100 x 100 cm (H x A)
Indicaciones de seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE UTILIZAR EL
PRODUCTO! ¡CONSÉRVELAS EN UN LUGAR SEGURO!
J
asfixia por causa del material de embalaje y peligro de muerte por
estrangulación. A menudo los niños no son conscientes del peligro.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. El producto no es
un juguete.
m ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de que todas
las piezas están montadas correctamente y de la forma debida. Si realiza
un montaje incorrecto, se corre el riesgo de sufrir lesiones. Las piezas
dañadas pueden influir en la seguridad y el funcionamiento.
m¡PRECAUCIÓN! No deje a los niños sin vigilancia. El producto no es
un juguete. Asegúrese de que nadie se suba o apoye en el producto,
especialmente los niños. El producto podría desequilibrarse y volcarse.
Esto puede conllevar lesiones y / u otro tipo de daños.
m¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE VUELCO! Observe que el producto
tenga un asiento firme en todo momento. Utilice la sombrilla colgante
únicamente con 4 placas de aprox. 50 x 50 cm (no incluidas en el volumen
de suministro). De lo contrario, la sombrilla colgante puede volcar y
ocasionar lesiones o daños materiales.
J Nunca mueva la sombrilla colgante abierta. Cierre la sombrilla
primero por completo y recoja el brazo saliente
producto podría desequilibrarse y volcar. Esto podría ocasionar heridas
o daños.
h¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No coloque el producto
cerca del fuego y / o radiadores.
J Asegúrese de que el producto esté situado sobre una base estable a ras
de suelo.
J Compruebe la estabilidad del producto antes de utilizarlo.
m¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Antes de abrir y cerrar el
producto, asegúrese de que no hay personas en el área de apertura o
cierre.
m¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE APLASTAMIENTO! Tenga cuidado
con los dedos al abrir y cerrar la sombrilla. Si no se presta atención,
existe riesgo de lesiones por aplastamiento.
J Observe que el larguero superior con piezas añadidas
atornillado con el larguero inferior
de este pode se puede garantizar un uso seguro.
J
J Nunca utilice este producto como protección en caso de mal tiempo.
J No deje la sombrilla colgante abierta sin vigilancia. Podría levantarse
viento fuerte por sorpresa y causar daños.
J Cierre la sombrilla colgante en caso de viento, nieve o lluvia.
J No tienda ningún objeto en el producto (p. ej., ropa).
Q
Montaje / desmontaje
Indicación: Necesita para el montaje una superficie de trabajo de al
menos 16 m
Indicación: En caso necesario, utilice la ayuda de una segunda persona
para el montaje.
Indicación: Prepare 4 placas de aprox. 50 x 50 cm para el soporte de
placas. Coloque las placas de forma ordenada sobre los listones transversales
del soporte de las placas.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! Nunca deje a los niños
sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de
8
por completo. El
7
está bien
6
al soporte de placas. Solamente
3
Cierre la sombrilla colgante en caso de que sople viento fuerte
Familiarizzi con il prodotto prima del primo uso. A questo proposito
legga attentamente le istruzioni d’uso e gli avvisi di sicurezza. Uti-
lizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso
indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le
documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo determinato
Questo articolo è previsto per l’utilizzo in ambito privato quale protezione dal
sole. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto
non è lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore
non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il
prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Q
Descrizione dei pezzi
1
Stecca trasversale n° 1 per base a mattonelle
2
Stecca trasversale n° 2 per base a mattonelle
3
Montante inferiore
4
Vite (circa M8 x 20 mm)
5
Rosetta (circa ø 8 mm)
6
Montante superiore con elementi accessori
7
Braccio
8
Tetto dell’ombrellone
9
Montante superiore
10
Fermo (montante superiore)
11
Dispositivo di bloccaggio avvitabile
12
Impugnatura
13
Dado per raccordi
14
Manovella
15
Alloggiamento della manovella
16
Guida di appoggio
17
Boccola di plastica
18
Fermo (del braccio)
Q
Volume di consegna
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume
della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi
siano impeccabili. In nessun caso montare il prodotto qualora la fornitura
non fosse completa.
1 x Stecca trasversale n° 1 per base a mattonelle
1 x Stecca trasversale n° 2 per base a mattonelle
1 x Montante inferiore
4 x Vite (circa M8 x 20 mm)
4 x Rosetta (circa ø 8 mm)
1 x Montante superiore con elementi accessori
1 x Libretto di istruzioni d‘uso
Indicazioni di sicurezza
PRIMA DELL’USO SI PREGA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO!
CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO!
J
del prodotto. Sussiste il pericolo di soffocamento a causa del materiale
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicura tevi che tutti i pezzi
m ATTENZIONE! Non lasciare i bambini incustoditi! Il prodotto non deve
m ATTENZIONE! PERICOLO DI RIBALTAMENTO! Fare in modo che
J Non spostare mai l’ombrellone a braccio quando è aperto. Prima di
h ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO! Non posizionare il pro-
J Assicurarsi che il prodotto si trovi su una superficie fissa e piana.
J Prima di utilizzare il prodotto, verificarne la stabilità.
m ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIRSI! Si assicuri prima di aprire e
m ATTENZIONE! PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO! Fare attenzione
J Fare attenzione a che il montante superiore con elementi accessori
J
J In caso di cattivo tempo non utilizzare in nessun caso il prodotto quale
J Non lasciare aperto l‘ombrellone a braccio senza vigilanza. Forti raffiche
J Chiudere l‘ombrellone a braccio in caso di vento, neve o pioggia.
J Non appendere al prodotto alcun oggetto (ad esempio vestiario).
Q
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE E DI INCI-
DENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi nei pressi del materiale per imballaggio e
per imballaggio nonché un pericolo di morte a causa di strangolamento.
Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani
dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
siano indenni e montati giustamente. Un montaggio bistratto può causare
pericoli di lesione. I pezzi danneggiati possono influenzare la sicurezza
e la funzione.
essere utilizzato per arrampicarsi o per giocare! Assicurarsi che nessuno,
in modo particolare nessun bambino, si arrampichi sul prodotto o si
appoggi su di esso. Il prodotto potrebbe non essere più in equilibrio e
rovesciarsi. Ciò potrebbe provocare lesioni a persone e / o danneggiamenti a cose.
il prodotto sia sempre in posizione ben ferma. Utilizzare l’ombrellone a
braccio esclusivamente con quattro mattonelle da 50 x 50 cm circa (non
incluse nella fornitura). In caso contrario l‘ombrellone a braccio può
ribaltarsi e provocare lesioni a persone nonché danni materiali.
spostare l’ombrellone chiudere completamente il suo tetto
completamente il braccio
7
. Il prodotto potrebbe non essere più in
8
e ritrarre
equilibrio e rovesciarsi. Ciò potrebbe provocare lesioni a persone e / o
danni a cose.
dotto nei pressi di fiamme libere e / o di caloriferi.
chiudere il prodotto che non vi siano persone nell’area di apertura e di
chiusura.
alle dita mentre si apre e si chiude l’ombrellone. In caso di mancata
attenzione sussiste il pericolo di schiacciamento.
6
sia avvitato in modo ben fermo con il montante inferiore
3
sulla base a
mattonelle. Solo in questo modo può essere garantito un utilizzo sicuro.
Chiudere l‘ombrellone a braccio in presenza di forte brezza
o di raffiche di vento.
protezione dal maltempo.
di vento improvvise potrebbero provocare danni.
Montaggio / Smontaggio
Q
Dati tecnici
Dimensioni
Ombrellone a braccio circa 300 x 258 cm (ø x A)
Base a mattonelle: circa 100 x 100 cm (Lu x La)
Nota: Per il montaggio è necessaria una superficie avente le dimensioni di
almeno 16 m
2
e un diametro di 4 m.
Nota: Per eseguire il montaggio chiedere, se necessario, l’aiuto di un’altra
persona.
Nota: Tenere pronte quattro mattonelle delle dimensioni di circa 50 x 50 cm
per la base. Porre le mattonelle in modo corretto sulle stecche trasversali
della base.
Antes da primeira utilização, familiarize-se com o produto. Para tal, leia
atentamente o manual de instruções e as indicações de segurança. Utilize o
artigo apenas da forma que é descrita e de acordo com as finalidades
indicadas. Mantenha este manual bem guardado. Se transmitir o artigo a
terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Q
Utilização adequada
Este artigo destina-se ao uso doméstico como protecção solar em espaços
exteriores. Não é permitida nenhuma outra utilização que não a anteriormente
descrita ou qualquer alteração, podendo isso originar ferimentos e / ou danos
no artigo. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos danos
resultantes de uma utilização inadequada. Este artigo não é indicado para
uma utilização comercial.
Q
Descrição das peças
Escora transversal para suporte de placas 1
1
Escora transversal para suporte de placas 2
2
Coluna inferior
3
Parafuso (aprox. M8 x 20 mm)
4
Arruela plana (aprox. ø 8 mm)
5
Coluna superior com peças complementares
6
Braço de suporte
7
Capa do guarda-sol
8
Coluna superior
9
Limitador (coluna superior)
10
Parafuso de segurança
11
Pega
12
Porca de capa
13
Manivela
14
Caixa da manivela
15
Calha de apoio
16
Bucha de plástico
17
Limitador (braço de suporte)
18
Q
Material fornecido
Verifique o material fornecido ao desembalá-lo, para averiguar se este se
encontra completo e se o artigo e todas as peças se encontram em bom
estado. Nunca monte o artigo se o material fornecido não estiver completo.
1 x escora transversal para suporte de placas 1
1 x escora transversal para suporte de placas 2
1 x coluna inferior
4 x parafuso (aprox. M8 x 20 mm)
4 x arruela plana (aprox. ø 8 mm)
1 x coluna superior com peças complementares
1 x manual de instruções
Q
Dados técnicos
Dimensões
Guarda-sol: aprox. 300 x 258 cm (ø x A)
Suporte de placas: aprox. 100 x 100 cm (C x L)
Indicações de segurança
ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO LEIA O MANUAL DE MONTAGEM!
GUARDE-O CUIDADOSAMENTE!
J
perigo de asfixia pelo material da embalagem e perigo de morte por
estrangulamento. As crianças subestimam frequentemente os perigos.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças. O produto não é um
brinquedo.
m CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-se de que todas
as peças se encontram em boas condições e estão correctamente montadas. Uma montagem incorrecta representa perigo de ferimentos. As
peças danificadas podem afectar a segurança e o funcionamento.
mCUIDADO! Nunca deixe crianças sem vigilância! O produto não é um
brinquedo, nem é adequado para trepar! Certifique-se de que ninguém,
especialmente crianças, sobe para o produto nem se encosta nele. O
produto pode perder o equilíbrio e virar. Consequentemente podem
ocorrer ferimentos e / ou danos.
mCUIDADO! PERIGO DE QUEDA! Assegure sempre um posiciona-
mento seguro do produto. Utilize o guarda-sol exclusivamente com
4 placas de aprox. 50 x 50 cm (não incluídas no material fornecido).
Caso contrário o guarda-sol pode tombar e causar ferimentos assim
como danos materiais.
J Nunca desloque o guarda-sol aberto. Feche sempre primeiro totalmente
a capa do guarda-sol
pode perder o equilíbrio e virar. Consequentemente podem ocorrer
ferimentos e / ou danos.
hCUIDADO! PERIGO DE INCÊNDIO! Não coloque o produto na
proximidade de chamas e / ou de aquecedores.
J Certifique-se de que o produto está assente numa superfície fixa e plana.
J Antes de utilizar o produto verifique a sua estabilidade.
mCUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes de abrir e fechar o
produto certifique-se que não se encontram pessoas na zona de abertura
e fecho.
mCUIDADO! PERIGO DE ESMAGAMENTO! Tenha cuidado com os
dedos ao abrir e ao fechar. Um descuido pode representar perigo de
ferimentos por esmagamento.
J Certifique-se que a coluna superior com peças complementares
bem aparafusada à coluna inferior
assim será possível garantir uma utilização segura.
J
J Nunca utilize o produto como protecção em caso de tempestades.
J Nunca deixe o guarda-sol sem vigilância quando aberto. Ventos fortes
inesperados podem provocar danos.
J Feche o guarda-sol em caso de vento, neve ou chuva.
J Não pendure quaisquer objectos no produto (por ex. roupa).
Q
Montagem / desmontagem
Nota: Para a montagem necessita no mínimo de uma superfície de trabalho
2
de 16 m
e 4 m de diâmetro.
Nota: Se necessário, peça o auxílio de uma segunda pessoa para efectuar
a montagem.
Nota: Tenha disponível 4 placas de aprox. 50 x 50 cm para o suporte de
placas. Coloque as placas de forma correcta na escora transversal do suporte
de placas.
AVISO!
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES
PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca deixe crianças sem
vigilância com o material da embalagem e o produto. Existe
e recolha o braço de suporte 7. O produto
8
está
6
no suporte de placas. Apenas
3
Feche o guarda-sol quando estiver vento ligeiro ou se aproxima
Before using the product for the first time, take time to familiarise
yourself with the product first. Read the following assembly instruc-
tions and safety instructions carefully. Only use the product as
described and for the designated areas of application. Please keep these
instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you
must also pass on all documents relating to the product.
Q
Intended Use
This article is intended for providing protection from the sun in outdoor
domestic environments only. Any use other than previously mentioned or any
product modification is prohibited and can lead to injuries and / or product
damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use
other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
Cross member for paving stand 1
1
Cross member for paving stand 2
2
Bottom pole section
3
Bolt (approx. M8 x 20 mm)
4
Plain washer (approx. ø 8 mm)
5
Top pole with attachments
6
Arm
7
Umbrella top
8
Top pole section
9
Stopper (top pole section)
10
Locking knob
11
Handle
12
Union nut
13
Crank
14
Crankcase
15
Support rod
16
Plastic sleeve
17
Stopper (arm)
18
Q
Included in delivery
Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and
that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any
circumstances assemble the product if the delivery is incomplete.
1 x Cross member for paving stand 1
1 x Cross member for paving stand 2
1 x Bottom pole section
4 x Bolt (approx. M8 x 20 mm)
4 x Plain washer (approx. ø 8 mm)
1 x Top pole with attachments
1 x Assembly instructions manual
Safety advice
PLEASE READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS BEFORE USE! PLEASE
KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
J
the product. The packaging material constitutes a risk to life through suffoca-
tion and strangulation. Children often underestimate the risks. Always
keep children away from the product. The product is not a toy.
mCAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged
and have been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled
incorrectly. Damaged parts can effect safety and function.
mCAUTION! Do not leave children unattended. The product is not a
climbing frame or toy. Make sure that nobody climbs or leans on the
product, particularly children. The product could become imbalanced
and tip up. This may result in injury and / or damage.
mCAUTION! DANGER OF TIPPING OVER! Ensure that the product
stands in stable equilibrium on a firm surface. The hanging umbrella must
always be used in conjunction with 4 pieces of approx. 50 x 50 cm
paving slabs (not included). Otherwise the hanging umbrella could tip
over and result in injury and damage to property.
J Never move the hanging umbrella in the open state. Always fully close
the umbrella top
the load on the product could become unbalanced and cause it to
overturn, resulting in injury and / or damage.
hCAUTION!
and / or radiant heaters.
J Make sure that this product is standing on a solid, level surface.
J Make sure the product is stable before use!
mCAUTION! RISK OF INJURY! Before opening and closing the
product, make sure that there are no people standing too near to it.
mCAUTION! RISK OF CRUSHING! Watch your fingers when opening
and closing the product. If you are careless, you risk injuring your fingers
by crushing them!
J Ensure that the top pole with attachments
lower pole section
safe to use the hanging umbrella.
J
J Never use the product as protection against bad weather.
J Never leave an open hanging umbrella unattended. Damage could
occur if strong winds arise unexpectedly.
J Close the hanging umbrella in the event of wind, snow or rain.
J Do not hang any objects (e.g. clothing) from the product.
Q
Assembly / disassembly
Note: For assembly you will need a working space at least 16 m2 in area
and 4 m in diameter.
Note: If possible have a second person help you with the assembly.
Note: Keep 4 pieces of approx. 50 x 50 cm paving slabs close at hand for
the paving stand. Place the paving slabs evenly on the cross members of the
paving stand.
WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children alone and unsupervised with packaging material and
first and pull in the arm 7 completely. Otherwise
8
FIRE HAZARD!
3
Never place the product near an open fire
is attached firmly to the
6
on the paving stand. Unless this is done, it is not
Close the hanging umbrella if the wind shows signs of increas-
ing in speed or on the approach of squally showers.
Q
Technical data
Dimensions
Hanging umbrella: Approx. 300 x 258 cm (ø x H)
Paving stand: Approx. 100 x 100 cm (L x W)
Q
Assembling the paving stand
j Fit the cross member for paving stand 2 2 on top of the cross member
for paving stand 1
j Bolt the bottom pole section
the bolts (approx. M8 x 20 mm)
(approx. ø 8 mm)
j Insert the top pole with attachments
(see Figure B).
1
3
(see Figure C).
5
to the assembled cross members. Use
with the plain washers
4
into the bottom pole section 3
6
attached to the paving stand and screw the two poles together with the
union nut
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist für die Verwendung als Sonnenschutz im privaten Außenbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen
und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Querstrebe für Plattenständer 1
2
Querstrebe für Plattenständer 2
3
unterer Holm
4
Schraube (ca. M8 x 20 mm)
5
Unterlegscheibe (ca. ø 8 mm)
6
oberer Holm mit Anbauteilen
7
Ausleger
8
Schirmdach
9
oberer Holm
10
Stopper (oberer Holm)
11
Schraubsicherung
12
Griffstück
13
Überwurfmutter
14
Kurbel
15
Kurbelgehäuse
16
Stützschiene
17
Kunststoffhülse
18
Stopper (Ausleger)
Q
Lieferumfang
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE MONTAGEANLEITUNG LESEN!
MONTAGEANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
J
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensge-
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle
m VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein
m VORSICHT! KIPPGEFAHR! Sorgen Sie immer für einen festen Stand
J Bewegen Sie den Ampelschirm niemals im geöffneten Zustand. Schließen
h VORSICHT! BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Produkt nicht in der
J Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem festen, ebenerdigen
J Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität des Produkts.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich vor
m VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie beim Öffnen und Schlie-
J Achten Sie darauf, dass der obere Holm mit Anbauteilen
J
WARNUNG!
LEBENS - UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt.
fahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer
Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die
Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere
Kinder nicht auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen.
Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht kommen und umkippen.
Verletzungen und / oder Beschädigungen können die Folgen sein.
des Produkts. Verwenden Sie den Ampelschirm ausschließlich mit 4 Wegeplatten à ca. 50 x 50 cm (nicht im Lieferumfang enthalten). Andernfalls
kann der Ampelschirm umkippen und Verletzungen sowie Sachschäden
können die Folgen sein.
Sie stets vorher das Schirmdach
7
leger
komplett ein. Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht kommen
8
vollständig und ziehen Sie den Aus-
und umkippen. Verletzungen und / oder Beschädigungen können die
Folgen sein.
Nähe von offenem Feuer und / oder Heizstrahlern auf.
Untergrund steht.
dem Öffnen und Schließen des Produkts, dass sich keine Personen im
Öffnungs- bzw. Schließbereich aufhalten.
ßen auf Ihre Finger. Bei Unachtsamkeit besteht Verletzungsgefahr durch
Quetschungen.
6
fest mit dem
unteren Holm
3
auf dem Plattenständer verschraubt ist. Nur so kann
eine sichere Benutzung gewährleistet werden.
Schließen Sie den Ampelschirm bei auffrischendem Wind
oder nahenden Sturmböen.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf
Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
J Verwenden Sie das Produkt keinesfalls als Schutz bei Unwettern.
J Lassen Sie den geöffneten Ampelschirm nicht unbeaufsichtigt. Überraschend