Manual de instrucciones de válvulas internas
Tipo C404-32
ADVERTENCIA
!
No seguir estas instrucciones ni
instalar y mantener debidamente estos
equipos podría producir una explosión
y/o un incendio que ocasionaría daños
a la propiedad y lesiones personales o la muerte.
Los equipos Fisher deben instalarse,
operarse y mantenerse de acuerdo
con los códigos federales, estatales
y locales y con las instrucciones de
Fisher. En la mayoría de los estados la
instalación debe también cumplir con
las normas NFPA No. 58 o ANSI K61.1.
Sólo el personal capacitado en los
procedimientos, códigos, normas
y regulaciones adecuadas de las
industrias del gas LP o del amoníaco
anhidro debe instalar y prestar servicio
a estos equipos.
La válvula interna debe estar cerrada
excepto durante la transferencia del
producto. Una ruptura de línea aguas
abajo de una bomba puede no accionar
la válvula de exceso de fl ujo. Si ocurre
alguna ruptura en el sistema o si se cierra
la válvula de exceso de fl ujo, el sistema
debe apagarse de inmediato.
Introducción
Alcance del manual
En este manual se abordan las instrucciones para las válvulas
internas Tipo C404-32 y los accionadores manual, de cable o
neumático de la válvula.
Descripción
La C404-32 se usa por lo general en entradas y salidas
de tanques de camiones con semirremolques y tanques
grandes de almacenamiento estacionarios. También pueden
instalarse en línea. Diseñadas para propano, butano o NH3
a temperaturas ambiente, las válvulas pueden utilizarse con
otros gases comprimidos, pero el usuario debe vericar con
la fábrica para asegurarse de que la válvula sea adecuada
para el servicio en particular.
También se tratan los siguientes accesorios para la C404-32:
Tipo P313 – Mecanismo de enganche/liberación remota que
permite el cierre remoto de la válvula. La válvula se abre en
forma manual.
El número de tipo de fábrica instalado con el P313 es C404M32.
Tipo P312 – Cilindro neumático que permite la apertura y
el cierre remoto de la válvula. El número de tipo de fábrica
instalado con el P312 es C404A32.
Tipo P314 – Conjunto de cable para conexión desde la
palanca operativa de la válvula a un control de cable.
Tipo P315 – Manija de liberación remota que permite el
cierre de la válvula desde un punto remoto.
Especicaciones
Las especicaciones para las válvulas internas C402-32
aparecen en la Tabla 1.
Requisito para válvulas internas de detención
por cierre automático de DOT — Los reglamentos
49CFR§178.337-8(a)(4) del Departamento de Transporte
(DOT) de los Estados Unidos exigen que toda salida de
descarga de vapor en los tanques de carga (a excepción
de los tanques de carga utilizados para el transporte de
cloro, dióxido de carbono, líquido refrigerado y ciertos
tanques de carga certi cados antes del 1 de enero de
1995) cuente con una válvula interna de detención de
cierre automático. Las válvulas internas de la serie “C”
de Fisher cumplen con el requisito de válvulas internas
de detención de cierre automático, de acuerdo con los
reglamentos de DOT.
Instalación
Válvula interna
Cubra ambos lados de las juntas en espiral con grasa de
silicona Dow Corning #111 o algo equivalente. En el tanque
debe instalarse una brida ANSI RF de 4 pulg. 300 lb. con
Figura 1. Tipo C404-32
www.FISHERregulators.com/lp
D450053TES2
Válvulas internas Tipo C404-32
Especicaciones
TAMAÑO DE CARCASA Y ESTILO DE CONEXIÓN DE
LOS EXTREMOS
Entrada: Brida modicada ANSI RF de 4 pulg. 300 lb.
(diámetro interior de 5 7/8 pulg.)
Salida: Brida ANSI RF 300 de 4 pulg. 300 lb.
PRESIÓN DE ENTRADA MÁXIMA PERMITIDA
400 PSIG (27,6 bar)
WOG
diámetro interior modicado (consulte la Figura 2). En esta
brida hay ensambladas clavijas especiales, que vienen con
la válvula. La válvula interna y la bomba o brida de tubería
puede instalarse como se muestra en la Figura 3.
La malla debe retirarse si la válvula se utilizará en servicios
de llenado y vaciado o sólo para llenado. No se recomienda
realizar el llenado con la malla instalada.
No es necesario instalar una válvula de alivio hidrostática junto
a la válvula, ya que la válvula interna alivia automáticamente la
presión excesiva de la línea hacia el tanque.
Mantenga la tubería desde la salida de la válvula hasta la
bomba en su tamaño completo y lo más corto posible con una
cantidad mínima de curvas. La reducción del tamaño de la
tubería para ajustarse a entradas de bombas más pequeñas
debe hacerse lo más cerca posible a la bomba usando
reductores forjados (niples de botella) o ahusamientos venturi
en lugar de casquillos. Esto garantiza una resistencia mínima al
ujo y un funcionamiento eciente de la bomba.
El enlace operativo debe permitir que la palanca operativa
se traslade de la posición de cierre completo a menos de
2° de la posición de abertura completa. El enlace no debe
aplicar fuerza intensa a la palanca más allá de la posición de
abertura completa o podría dañarse la válvula.
Si la válvula también se usará para proporcionar protección
contra exceso de ujo, la clasicación de ujo de las tuberías,
adaptadores, bomba, válvulas y manguera en la entrada y
salida de la válvula de exceso de ujo debe ser mayor a la
clasicación de ujo de la válvula de exceso de ujo dentro
de la válvula interna. Si el sistema incorpora empalmes u
otras restricciones necesarias que reducen la clasicación
de ujo a un nivel inferior del de la clasicación de la válvula
de exceso de ujo, la válvula interna no prestará protección
contra exceso de ujo.
Llenado selectivo de tanques con múltiple
Las válvulas internas de Fisher proporcionan cierre
positivo sólo en una dirección, desde el tanque y aguas
debajo de la válvula. Las válvulas internas están
diseñadas para permitir que el gas uya hacia un tanque
cuando la presión de la línea de aguas abajo excede la
presión del tanque. Si desea llenar selectivamente uno o
más de los otros tanques en un sistema con múltiple de
tanque, debe colocar una válvula de cierre positivo aguas
debajo de la válvula interna; de lo contrario, se llenarán
todos los tanques al mismo tiempo y con más o menos la
misma velocidad.
RESORTES DE EXCESO DE FLUJO
CAPACIDADES DE TEMPERATURA DE MATERIALES
MATERIAL DE CARCASA
PESO APROXIMADO
C
BRIDA
300LB
ASA
(101)
Accionadores
Tipo P314 – En las válvulas C404-32, inserte el cable por
el oricio de la palanca operativa hasta que el segmento de
elemento fusible quede ceñido dentro del oricio; consulte
la gura 4. Asegúrese de que el cable pase por el segmento
ranurado de la palanca operativa.
Una manija operativa remota, como las fabricadas por
Allegheny o Wheaton, va conectada al otro extremo
del cable P314. Debido a que el sistema de control de
funcionamiento remoto para la válvula es en extremo
importante, debe instalarse de manera que cumpla con
los códigos correspondientes. Por ejemplo, la norma DOT
MC331 se aplica por lo general a camiones; consulte la
versión más reciente de este código. Todo sistema de
control exige protección térmica (enlaces de fusibles) en la
válvula, en el punto de control remoto y, si fuera necesario,
cerca de las conexiones de mangueras.
340, 400, 600, 800, Ó 1000 GPM
-20° a 150°F (-29° a 66°C)
Acero inoxidable
50 lbs. (23 kg)
DIÁMETRO EXTERIOR Y GROSOR SEGÚN
ESPECIFICACIONES DERECIPIENTE
45°
T10489
Bridas de conexión de tanque – Dimensiones en pulgadas (mm)
PERNOS A
DBC NO. TAMAÑO
4
7.88
(200)
8
(19,1)7 (177)
3/4
D MAX
E
B
A
BRFCRFDE
.06
1.56
(39,6)
5.88
(149)
(1,52)
DIÁMETRO
EXTERIOR DE BRIDA
DE ACOPLAMIENTO
10 (254)
Figura 2. Dimensiones de la brida del tanque
BRIDA MOD IFIC AD A ANS I
300LB RF DE 4” (DIÁMETRO
INT. 5 7/8” DIA Y 7 RF)
T11444
BOMBA O
TUBERÍAS
BRIDA ANSI
RF 4” 300LB
Figura 3. Esquema de instalación de válvula
1”MIN
3/4-10 UNC
2
Válvulas internas Tipo C404-32
Gire la palanca operativa de la válvula con la mano a la
posición que se indica en la Figura 4. En esta posición,
la leva de la válvula está levemente en contacto con el
vástago de la válvula y el cable puede conectarse a la
manija operativa remota. Revise que la válvula se cierre
adecuadamente y que la palanca operativa regrese a su
posición original. El cable debe quedar un poco suelto.
Tipo P312 – Si el cilindro neumático no ha sido instalado
en fábrica (C404A32), retire la palanca operativa tipo cable
sacando el pasador de rodillo. Retire los cuatro tornillos
de tapa y la placa frontal. Coloque el collar en el eje de
mangueta, como se indica, y asegure el soporte y el cilindro
a la carcasa de la válvula con los cuatro pernos que vienen
en el juego; consulte la Figura 8.
El Tipo P312 o C404A32 debe operarse mediante al menos
60 psig de aire o nitrógeno; la presión máxima del cilindro es
de 250 psig. En camiones con frenos de aire, la conexión de
accionamiento de aire de Fisher puede usarse para operar
la válvula; consulte el formulario MCK-1009 o MCK-1011.
En el caso de tuberías P312 utilizadas en tanques a granel,
consulte la sección sobre tuberías P312.
Tipo P313 y P315 – Si la palanca operativa manual P313 y
el mecanismo de liberación no han sido instalados en fábrica
(C404M32), retire la palanca operativa tipo cable sacando
el pasador de rodillo. Retire los cuatro tornillos de tapa y la
placa frontal. Luego de conectar el collar el eje de mangueta
de la válvula, sujete con pernos el soporte y el mecanismo a
la carcasa; consulte la Figura 9.
Para instalar la manija de liberación remota Tipo P315 en las
C404M32, consulte el dibujo de instalación esquemática en
la Figura 5. La conexión puede necesitar dos P315 (consulte
MC-331) y sucientes poleas para mantener el cable alejado
del tanque. El cable debe estar tenso para permitir una
operación adecuada. Jalar la manija P315 permite que la
palanca operativa manual regrese a la posición de cierre.
Los enlaces de fusibles en P313 y P315 se derriten si se
exponen al fuego, lo que permite que la válvula se cierre.
Cuando cierre manualmente la C404M32, tome la palanca
con rmeza y jálela hacia abajo. Al mismo tiempo, jale hacia
atrás desde la abertura del cable conectado al mecanismo
de liberación conforme la palanca manual se jale hacia
abajo y luego permita que la palanca se mueva hacia arriba.
ADVERTENCIA
!
Debido a que hay una gran fuerza de resorte
en la palanca operativa, evite ponerse en
el recorrido de la palanca si se mueve
violentamente a la posición de cierre. No
debe permitirse que la palanca se mueva
violentamente a la posición de cierre, excepto
en situaciones de emergencia, ya que si esto
ocurre en repetidas ocasiones puede dañarse
la válvula y lesionarse el operador.
Funcionamiento ante exceso de flujo
La válvula interna cuenta con una función para exceso
de ujo, o “válvula integral ante exceso de ujo,” que
se cerrará cuando el ujo supere la clasicación de
T11370
Figura 4. Conexión del cable Tipo P314
ujo establecida por Fisher. La válvula integral para
exceso de ujo instalada en un camión con autotanque
o semirremolque puede proporcionar protección
contra la descarga de materiales peligrosos durante la
operación de descarga de un camión con autotanque
o semirremolque en caso de que una bomba o
tubería conectada directamente a la válvula interna se
desprenda antes de que la primera válvula, bomba o
adaptador de aguas debajo de la válvula interna, con
la condición de que la presión del tanque de carga
produzca un ujo mayor que la clasicación de exceso de
ujo de la válvula.
Del mismo modo, si la válvula interna está instalada en
un tanque estacionario o en el sistema relacionado de
tuberías de aguas abajo, la válvula integral de exceso de
ujo puede proporcionar protección contra una liberación
accidental de materiales peligrosos en caso de que una
bomba o tubería conectada directamente a la válvula
interna se desprenda antes que la primera válvula,
bomba o adaptador de aguas debajo de al válvula
interna, con la condición de que el ujo de producto
por la válvula interna alcance el ujo de la clasicación
especicado por Fisher.
!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
La restricciones incorporadas en el
sistema de descarga de un camión
con autotanque o semirremolque o de
un tanque estacionario (debido a las
bombas, largo y dimensiones de tubería y
manguera, empalmes, codos, reducciones
del diámetro de la tubería o una serie de
otras válvulas o adaptadores en línea),
presión operativa baja como resultado
de la temperatura ambiente o una válvula
parcialmente cerrada aguas debajo de la
válvula integral de exceso de flujo, puede
restringir el flujo por la válvula interna por
debajo del nivel necesario para accionar la
válvula integral de exceso de flujo. Por lo
tanto, NO UTILICE la función de exceso de
flujo de la válvula interna con el objetivo de
proporcionar protección contra la descarga
de materiales peligrosos en caso de una
ruptura de manguera o tubería en un punto
del sistema de descarga aguas debajo de la
primera válvula, bomba o adaptador aguas
debajo de la válvula interna.
3
Válvulas internas Tipo C404-32
MANIJA DE LIBERACIÓN
REMOTA DEL TIPO P315
EL CABLE PUEDE INSTALARSE
T80137
CON UN CONDUCTO
MEDIANTE POLEAS
Figura 5. Esquema de instalación del Tipo P315
La válvula interna está diseñada con una
característica de purgado interno para
ecualizar la presión. Luego de que se
cierre la válvula integral de exceso de flujo,
debe controlarse la fuga por el purgado
para evitar riesgos. Por este motivo, el
operador debe estar en conocimiento de
los controles de cierre para la válvula
interna y debe cerrar la válvula interna
inmediatamente después de que se cierre
la válvula integral de exceso de flujo.
No acatar esta advertencia podría producir
serias lesiones personales o daños a la
propiedad debido a un incendio o a
una explosión.
Requisito de equipos de apagado pasivo de DOT —
Los reglamentos 49CFR§173.315(n)(2) de DOT
exigen que ciertos tanques de carga que transporten
propano, amoníaco anhidro y otros gases comprimidos
licuados deben contar con equipos de control pasivo de
descarga de emergencia que cierren automáticamente
el ujo del producto sin intervención humana dentro
de un lapso de 20 segundos de producida la liberación
accidental causada por el desprendimiento completo
de una manguera de distribución. El diseño de un
sistema de apagado pasivo debe ser certicado por un
Ingeniero de Certicación de Diseño (DCE) y todos los
componentes del sistema de descarga que son integrales
al diseño deben incluirse en la certicación del DCE. La
certicación del DCE debe considerar toda especicación
del fabricante del componente original.
En caso de las rupturas de aguas abajo en la manguera
o la tubería, una serie de condiciones operativas que
se encuentran habitualmente durante una operación de
descarga restringen la velocidad del ujo por la válvula
integral de exceso de ujo y hacen que una válvula
inadecuada sirva como medio del apagado pasivo exigido
en 49CFR§173.315(n)(2). Dichas variables incluyen
restricciones incorporadas en el sistema de descarga
(debido a las bombas, largo y dimensiones de tubería y
manguera, empalmes, codos, reducciones del diámetro de
la tubería o una serie de otros válvulas o adaptadores en
línea), presión operativa baja como resultado de la válvula
de exceso de ujo. Debido a la gama de condiciones,
en caso del desprendimiento de una manguera, lo que
puede restringir la velocidad de ujo por debajo del nivel
VÁLVULA INTERNA
TIPO C404M43
MANIJA DE LIBERACIÓN
REMOTA DEL TIPO P315
necesario para activar la válvula de exceso de ujo, la
función integral de exceso de ujo de las válvulas internas
de la Serie “C” o de las válvulas de exceso de ujo de
la serie “F” de Fisher no puede usarse para satisfacer
el requisito de equipo de apagado pasivo estipulado
en 49CFR§173.315(n)(2). Asimismo, un Ingeniero de
Certicación de Diseño no puede incluir la válvula integral
de exceso de ujo de una válvula interna de la Serie “C”
o una válvula de exceso de ujo de la Serie “F” de Fisher
como un componente del sistema de descarga en ninguna
certicación según 49CFR§173.315(n)(2).
!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
NO UTILICE la función de exceso
de flujo incorporada en las válvulas
internas de la Serie “C” o en las válvulas
de exceso de flujo de la serie “F” de
Fisher para satisfacer el requisito sobre
equipos de apagado pasivo estipulado
en 49CFR§173.315(n)(2). NO incluya la
función de exceso de flujo incorporada
en las válvulas internas de la Serie
“C” o en las válvulas de exceso de
flujo de la Serie “F” de Fisher en una
certicación de DCE estipulada en
49CFR§173.315(n)(2). El fabricante del
tanque de carga debe instalar algún
otro equipo que satisfaga el requisito de
capacidad de apagado pasivo estipulado
en 49CFR§173.315(n)(2).
No acatar esta advertencia podría
producir serias lesiones personales o
daños a la propiedad como resultado de
un incendio o una explosión en caso de
una liberación accidental del producto
durante una operación de descarga.
Funcionamiento
Debido a que la C404-32 se usa con mayor frecuencia en
camiones con semirremolques, el siguiente procedimiento
rige para ese tipo de aplicación.
1. Abra siempre la válvula interna antes de echar a andar la
bomba y antes de abrir la válvula en la salida de la bomba.
2. Deje habitualmente el sistema de bombeado en “húmedo”
para evitar el secado repetido de los sellos y para reducir
4
Válvulas internas Tipo C404-32
T80178
VÁLVULA CERRADA
PURGADO
PURGADO RÁPIDO ABIERTO
PURGADO
Figura 6. Esquema operacional
el tiempo necesario para abrir la válvula interna. Drene las
tuberías sólo cuando lo exijan los códigos o las prácticas de
operación segura.
3. Si las tuberías están secas o tienen una presión menor
que el tanque, abra la válvula interna sólo hasta más o menos
la mitad durante unos segundos, de manera que la presión
de la línea pueda ecualizarse antes de abrir por completo
la palanca operativa. Es posible que la válvula no ecualice
si la palanca operativa se mueve a la posición de apertura
completa.
4. Evite aumentos repentinos de ujo que pudieran hacer
cerrar la válvula de exceso de ujo incorporada. Si la válvula
se cerrara violentamente, detenga la bomba, cierre la válvula
más próxima de aguas abajo y mueva la palanca de la
posición media a la posición de ecualizado rápido hasta que
se abra la válvula. Escuchará un chasquido cuando se abra
la válvula.
5. Deje siempre la válvula cerrada, excepto cuando
transera el producto.
6. Todas las válvulas deben estar completamente abiertas
al bombear. (Las válvulas del tipo de estrangulación podrían
impedir que se cierre la válvula de exceso de ujo cuando sea
necesario).
7. El operador debe estar siempre en conocimiento de
la ubicación de los controles de cierre remoto y de cómo
operar los controles si alguna emergencia exige el cierre de
las válvulas.
Solución de problemas
No se abre la válvula interna – Esto podría deberse a
alguna fuga aguas abajo, que hace funcionar la bomba
demasiado pronto, o a desgaste excesivo en la válvula
interna. Si el volumen excesivo es en el sistema de
aguas abajo, se necesita más tiempo para ecualizar las
presiones (tanque y aguas abajo) antes de que pueda
funcionar la bomba. Para determinar si se está abriendo
el asiento del piloto de la válvula, instale un manómetro
aguas debajo de la válvula, haga funcionar el accionador
de la válvula; si no la presión no aumenta al nivel de la
presión del tanque, no está abierto el asiento del piloto
de la válvula. Esta prueba debe hacerse con la bomba
apagada. Si el piloto no se está abriendo, es posible que
esté obstruido con tierra o que alguna pieza interna esté
descompuesta. Si al operar manualmente la palanca ésta
FLUJO
VÁLVULA ABIERTA
FLUJO
PURGADO
LIMITADO
VÁLVULA DE EXCESO
DE FLUJO CERRADA
PURGADO
LIMITADO
puede hacerse girar más allá de la posición de abertura
completa, hay algo que no está bien internamente y debe
desensamblarse la válvula.
Cierre prematuro de la válvula – Esto puede ocurrir
al hacer funcionar demasiado pronto la bomba, por
un resorte de la válvula de exceso de ujo con una
clasicación menor, o por una palanca operativa de la
válvula interna conectada en forma indebida que no abre
por completo la válvula. Este problema podría deberse
también a una válvula que tiene su puerto de entrada
obstruido o por aumentos de ujo repentinos en la línea. A
n de vericar el recorrido de apertura de la válvula, opere
la palanca en forma manual hasta el recorrido completo,
espere hasta que se abra la válvula (por lo general en
alrededor de 15 segundos) y luego haga funcionar la
bomba. Si se cierra la válvula de exceso de ujo, deben
vericarse los puntos mencionados anteriormente.
No se cierra la válvula interna – El eje de mangueta
podría estar aglutinándose o el vástago podría estar
doblado en la válvula. Antes de desensamblar la válvula,
inspeccione el mecanismo del accionador para ver si
funciona sin problemas desconectándolo de la palanca de
la válvula y permitiendo que haga varios ciclos. Asimismo,
accione manualmente la palanca de la válvu la. Si se
queda atascada en la posición de abertura, deben
reemplazarse el empaquetado y los casquillos. Con
esto debe liberarse el mecanismo operativo si no se ha
dañado la válvula internamente. Consulte la sección
de “Mantenimiento”.
Capacidad de flujo baja – Esto podría deberse a una
válvula interna demasiado pequeña, tuberías de aguas
abajo demasiado pequeñas o largas, mallas obstruidas,
alguna otra restricción en el sistema de aguas abajo o
a que una válvula de desvío se atasque en la posición
de abertura. La válvula de desvío podría también tener
un parámetro demasiado bajo y estar abriéndose en
forma prematura.
Principios de la operación
Consulte el dibujo esquemático, gura 6. En la vista #1,
la válvula se mantiene cerrada por la presión del tanque
y el resorte de cierre de la válvula. No hay fugas más allá
de los resistentes asientos de la muñeca hacia la salida
de la válvula.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.