Festool CT-VA Original Operating Instructions

de Originalbetriebsanleitung 9
bg
Оригинално ръководство за работа 64
en Original operating manual 13
fr Notice d'utilisation d'origine 17
Traducción del manual
es
de instrucciones original
it Manuale di istruzioni originale 25
sv Originalbruksanvisning 33
Alkuperäinen käyttöopas 36
da Original driftsvejledning 40
nb Original bruksanvisning 44
pt Manual de instruções original 48
Оригинальное руководство
ru
по эксплуатации
cs Originální návod k obsluze 56
21
52
et
Originaalkasutusjuhend 68
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 72
hr
Originalne upute za uporabu 76
lv
Oriģinālā lietošanas pamācība 80
lt
Originali naudojimo instrukcija 84
Traducere a manualului
ro
de utilizare original
sr
Originalno uputstvo za upotrebu 92
sk
Originálny návod na používanie 96
Originalna navodila za uporabo 100
sl
tr
Orijinal kullanım kılavuzu 104
Eredeti használati utasítás 108
hu
原版使用说明书 - 预分离器
zh
88
112
pl Oryginalna instrukcja 60
CT-VA
ko
원본 사용자 설명서 - 프리필터
115
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com
10044297_B / 2018-06-27
CTM 36 E AC
1
2
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
2-1
3
3-1
3-2
3-3
CTM 36 E AC
4
4-1
4-2
6
5
5-1 5-2
1 2
1 2
43
43
6-1
6-2
7-2
7-4
7-1
7
7-3
CTM 36 E AC
8-1
9-1
9-3
9-2
8-2
8-3
8-4
8910
10-1
10-3
10-4
10-2
CTM 36 E AC

Deutsch

Inhaltsverzeichnis

1 Symbole.......................................................9
2 Geräteelemente/Lieferumfang...................9
3 Sicherheitshinweise....................................9
4 Bestimmungsgemäße Verwendung......... 10
5 Technische Daten......................................10
6 Aufbau/Inbetriebnahme............................ 10
7 Arbeiten mit dem Vorabscheider..............10
8 Transport...................................................11
9 Wartung und Reinigung............................ 11
10 Zubehör..................................................... 11
11 Umwelt...................................................... 12

1 Symbole

Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise lesen!
Atemschutz tragen!
Tipp, Hinweis
Handlungsanweisung
Nicht in den Hausmüll geben.
Keinen glühenden Staub oder ande re Zündquellen aufnehmen. Nicht in Verbindung mit funkenerzeugenden Maschinen einsetzen!
Warnung vor gesundheitsschädlich em Staub!
Antistatik mit Festool Absaugmobi len
2 Geräteelemente/
Lieferumfang
[1-1] CT-VA Modulunterteil [1-2] CT-VA Moduloberteil [1-3] Steckdosen-Modul mit Verlängerungska
bel 1,10 m
[1-4] Container mit Deckel [1-5] Verbindungsschlauch 0,75 m

3 Sicherheitshinweise

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits hinweise und Anweisungen. Versäumnis
se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursa chen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen in der Betriebsanleitung des von Ihnen verwendeten Absaugmobils.
Warnung! Gerät kann gesundheitsgefährd
enden Staub enthalten. Wartung, Entlee rung und Filterwechsel nur durch autori sierte Fachkräfte mit geeigneter Schutz ausrüstung.
Explosions- und Brandgefahr: Nicht auf
saugen:
Funken oder heiße Stäube; – brennbare oder explosive Stoffe (z.B.
Magnesium, Aluminium, Benzin, Ver dünnung - mit Ausnahme von Holz);
aggressive Stoffe (z.B. Säuren, Laugen,
Lösungsmittel);
chemisch reaktive Stoffe, die zur Ent
stehung von Wärme, Säuren/Basen, Ga sen usw. führen (z.B. reaktive 2K-Mate rialien, Aluminium und Wasser).
Nationale Sicherheitsvorschriften sowie
Angaben des Werkstoffherstellers beach ten!
Antistatik-Saugschlauch verwenden! Da
durch kann die elektrische Aufladung redu ziert werden.
Steckdose am Gerät nur für den angegebe
nen Zweck verwenden!
Regelmäßig den Stecker und das Kabel
prüfen, um eine Gefährdung zu vermeiden. Diese bei Beschädigung ausschließlich von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt erneuern lassen.
Beim Aufsaugen von M und L Stäuben
Staubauffangbeutel verwenden. – Für ausreichende Belüftung sorgen. – Nationale Sicherheitsvorschriften sowie
Ladungssicherung bei Transport in Fahr
zeugen beachten. – Holzstaubgemische können brennbar und
explosiv sein. Lassen Sie niemals Holzstäu
be unbeaufsichtigt in einem Gebäude oder
in einem Fahrzeug.
9
Deutsch
Entsorgen Sie den Abfall in einer feuers
icheren Entsorgungstätte. Beachten Sie die nationalen Vorschriften zur Entsorgung.
4 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Vorabscheider geeignet zum – Auf- und Absaugen von groben Stäuben bis
max. 30 mm. – Aufsaugen von Flüssigkeiten. – Verwenden mit Festool Absaugmobilen
CTL xx, CTM xx, CT xx, nicht verwenden mit
Festool Absaugmobilen CTH xx und CT xx/
B22. – Verwenden mit Absaugmobilen von ande
ren Herstellern mit Antistatikfunktion,
nicht für Staubklassen M und H.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge brauch haftet der Benutzer.
Je nach Absaugmobil mit T-Loc oder Schiebern verbinden, siehe Betriebs anleitung des jeweiligen Absaugmo bils.
► Schwarze Verschlussklammern [3-1] lösen,
um das CT-VA Modul zu öffnen. ► CT-VA Moduloberteil abnehmen. [3-2]. ► Absaugschlauch [3-3] entnehmen. ► CT-VA Moduloberteil auf das CT-VA Modul
unterteil aufsetzen. Schwarze Verschluss
klammern schliessen. ► Verbindungsschlauch zum Absaugmo
bil [4-1] am CT-VA Modul und am Absaug
mobil einstecken. ► Absaugschlauch [4-2] am CT-VA Modul ein
stecken.
7 Arbeiten mit dem
Vorabscheider

5 Technische Daten

Vorabscheider Gewicht CT-VA Modul 4,8 kg
Gewicht Container mit De ckel
Abmessungen CT­VA Modul (LxBxH)
Abmessungen CT-VA Mo dul mit Container (LxBxH)
max. Containerinhalt 20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg

6 Aufbau/Inbetriebnahme

WARNUNG
Stromschlag durch fehlende Erdung Verletzungsgefahr
► Bei Festool Absaugmobilen und Schutzlei
tern ist die Erdung gegeben.
► Vor der Verwendung von Fremdfabrikaten
die Erdung prüfen.
► Nicht verwenden mit Absaugmobilen ohne
Schutzleiter!
► CT-VA Modul auf das Absaugmobil aufset
zen
[2].
► CT-VA Modul durch Verdrehen des T-
Loc [2-1] mit dem Absaugmobil verbinden.
WARNUNG
Gesundheitsgefährdende Stäube Verletzung der Atemwege
► Verwenden Sie einen Staubauffangbeutel! ► Tragen Sie einen Atemschutz!
7.1 Staubauffangbeutel in Container
einlegen [5]
► Staubauffangbeutel [5-1] einschlagen und
Luft herauspressen (s. Aufdruck auf dem
Staubauffangbeutel). ► Deckel aufsetzen [5-2], um den Staubauf
fangbeutel von außen wieder hochschieben
zu können. ► Deckel abnehmen und Container in das of
fene CT-VA Modulunterteil stellen. ► Schwarze Verschlussklammern an beiden
Seiten schliessen. Darauf achten, dass der
Staubauffangbeutel durch die Verschluss
klammern nicht beschädigt wird.
7.2 Staubauffangbeutel aus Container
entnehmen [6]
► Verbleibende Luft aus dem vollen Staubauf
fangbeutel saugen. ► Öffnung des Staubauffangbeutels [6-1] eng
verdrehen. ► Verdrehte Öffnung des Staubauffangbeutels
mit dem Raffband verschließen. ► Deckel [6-2] aufsetzen.

7.3 Containerwechsel im Betrieb [7]

10
► Schwarze Verschlussklammern [7-1] lösen.
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Deutsch
► CT-VA Moduloberteil [7-2] abnehmen und
auf dem neuen Container [7-3]
anbringen.
► Schwarze Verschlussklammern [7-1]
schliessen.
► Staubauffangbeutel aus Container entneh
men, siehe Kapitel 7.2 .
► Container aus dem CT-VA Modulunterteil
herausnehmen.
Neuen
Container auf das CT-VA Modulun
terteil aufsetzen.
Das System ist einsatzbereit.

7.4 Volumenstromüberwachung (Nur Staubklasse M)

Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch unter
20 m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen
ein akustisches Warnsignal.
Die Tabelle am Vorabscheider erklärt diesen
Zusammenhang für das min destens erforderliche Absaugvolu men des jeweiligen Schlauchdurch messers. Wird das jeweilige Absaug volumen unterschritten, ertönt ein Warnsignal am Absaugmobil.*
Für Festool Absaugmobile empfehlen wir eine Anpassung der Schlaucheinstellung:

9 Wartung und Reinigung

WARNUNG
Gesundheitsgefährdende Stäube Verletzung der Atemwege
► Reinigen Sie das Absaugmobil und sämtli
ches Zubehör durch Absaugen und Abwi schen vollständig (innen und außen), bevor Sie es aus dem verunreinigten Bereich ent fernen.
► Teile, die nicht vollständig gereinigt wer
den können, müssen für den Transport luftdicht in einem Kunststoffsack ver schlossen werden.
► Tragen Sie einen Atemschutz!
Kundendienst und Reparatur
nur durch Hersteller oder durch Servicewerkstätten. Nächstge legene Adresse unter: www.fes tool.de/service
Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Bestell-Nr. unter: www.festool.de/service
* nur bei EU Versionen von CT AC

8 Transport

Staubfreier Abtransport ist mit dem System möglich [8]
► Absaugmobil und den Verbindungs
schlauch [8-1] trennen.
► Freies Ende in die freie Saugöffnung [8-2]
am CT-VA Modul stecken. ► Absaugschlauch ► Absaugschlauch aufwickeln. ► Absaugmobil ggf. mit dem Verschlussstop
fen [8-4]
:
[8-3] in sich schließen.
verschließen.
Max. 3 volle Container übereinander stapeln.
Nationale Vorschriften zur Ladungssi cherung beachten!
Vorabscheider reinigen
[9]
► CT-VA Moduloberteil an T-Loc öffnen. ► Steckdosen-Modul [10-3] vor der Reinigung
entnehmen.
► Zyklonteile aus dem CT-VA Moduloberteil
entnehmen.
► Teile mit leichten Laugen bis 70 °C reinigen
und trocknen lassen. ► Zyklonunterteil [9-3] waagrecht einsetzen ► Zyklonoberteil [9-2]
einsetzen, auf die Rast nase an der rechten Seite achten! Rastnase richtig positionieren
► Absaugkrümmer [9-1] waagrecht einset
zen.
► Steckdosen-Modul [10-3] einsetzen. ► CT-VA Moduloberteil schliessen. ► T-Loc schliessen ► Verbindungsschlauch einsetzen und mit
dem Absaugmobil verbinden.
Das System ist einsatzbereit.

10 Zubehör

Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin
Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter
den net unter "www.festool.de".
11
Deutsch
Steckdosen-Modul nur mit dem CT-VA Modul verwenden!
Steckdosen-Modul einsetzen [10]
► Lasche [10-1] entfernen. ► Lasche in die vorgesehene Aufbewahrungs
einrastung ► Sichtprüfung auf Mängel an der Steckdose. ► Steckdosen-Modul [10-3] einsetzen. ► Verlängerungskabel [10-4] am Absaugmo
bil einstecken. ► Verlängerungskabel und Verbindungs
schlauch mit den beigelegten Klettver
schlüssen verbinden. ► Elektrowerkzeug an Steckdosen-Modul an
schliessen.
[10-2] einsetzen.
Das Steckdosen-Modul am CT-VA Modul ist mit der Einschaltautomatik des Absaugmobils ge koppelt.
Das System ist einsatzbereit.

11 Umwelt

Gerät nicht in den Hausmüll werfen!
Geräte, Zubehör und Verpackungen ei
ner umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Geltende nationale Vorschriften be achten.
Informationen zur REACh: www.festool.com/ reach
12

English

Contents

1 Symbols..................................................... 13
2 Parts of the device/scope of delivery........13
3 Safety instructions.................................... 13
4 Intended use..............................................14
5 Technical data........................................... 14
6 Set-up/start-up......................................... 14
7 Working with the pre-separator............... 14
8 Transportation...........................................15
9 Maintenance and cleaning........................ 15
10 Accessories............................................... 16
11 Environment..............................................16

1 Symbols

Warning of general danger
Warning of electric shock
Read the operating instructions and safety instructions.
Wear breathing protection.
Tip, advice
Handling instruction
Do not dispose of with domestic waste.
Do not extract glowing dust or other ignition sources. Do not use in con junction with machines that gener ate sparks!
Warning! Hazardous dust!
Antistatic with Festool mobile dust extractors
2 Parts of the device/scope of
delivery
[1-1] Bottom section of CT-VA module [1-2] Top section of CT-VA module [1-3] Electrical outlet module with 1.10 m ex
tension cable
[1-4] Container with lid [1-5] 0.75 m connecting hose

3 Safety instructions

WARNING!Read and observe all informa tion and safety instructions.Failure to ob
serve the information and safety instructions may lead to electric shocks, fires and/or seri ous injuries.
Keep all safety information and instructions for future reference.
Observe all safety instructions and other
instructions in the operating manual for the mobile dust extractor you are using.
Warning! Device may contain hazardous
dust. Only have the device maintained and emptied, and only have the filter replaced by authorised specialists using suitable protective equipment.
Risk of explosion and fire: Do not extract: Sparks or hot dust;
Combustible or explosive materials (e.g.
magnesium, aluminium, petrol, diluting agents – with the exception of wood);
Aggressive materials (e.g. acid, alkaline
solutions, solvents);
Chemically reactive materials, which
lead to the generation of heat, acids/ bases, gases, etc. (e.g. reactive two­component materials, aluminium and water).
Observe all national safety regulations as
well as the material manufacturer's speci fications.
Use the antistatic suction hose! This helps
reduce the electric charge.
Only use the electrical outlet module on the
device for its stated purpose.
Check the plug and the cable regularly and
should either become damaged, in order to avoid a hazard, have them replaced by an authorised after-sales service workshop.
Use the dust collection bag when extracting
dust class M and L dust. – Ensure there is adequate ventilation. – Observe all national safety regulations and
ensure the load is secured when transport
ing it in a vehicle. – Wood dust mixtures can be flammable and
explosive. Never leave wood dust unatten
ded in a building or vehicle. – Dispose of waste at a fire-proof waste dis
posal site. Observe the national regulations
for waste disposal.
13
English

4 Intended use

Pre-separator suitable for: – Extracting coarse dust up to max. 30 mm.
Absorbing liquids. – Use with Festool mobile dust extractors
CTL xx, CTM xx and CT xx. Not suitable for use with Festool mobile dust extractors CTH xx and CT xx/B22.
Use with mobile dust extractors from other
manufacturers with antistatic function. suitable for use with dust classes M and H.
The user is liable for improper or non-in tended use.
Not

5 Technical data

Pre-separator Weight of CT-VA module 4.8 kg
Weight of container with lid
Dimensions of CT­VA module (LxWxH)
Dimensions of CT-VA mod ule with container (LxWxH)
Max. container capacity 20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2.1 kg

6 Set-up/start-up

WARNING
Electric shock caused by missing grounding Risk of injury
► Grounding is provided by Festool mobile
dust extractors and protective earth con ductors.
► Check the grounding before using tools not
manufactured by Festool.
► Do not use these with a mobile dust extrac
tor unless they have a protective earth con ductor!
► Fit the CT-VA module onto the mobile dust
extractor
► Turn the T-Loc [2-1] to connect the CT-VA
module with the mobile dust extractor.
► Undo the black locking clips [3-1] to open
the CT-VA module.
[2].
Depending on the mobile dust extrac tor, connect using a T-Loc or slides, see the operating manual of the mo bile dust extractor in question.
► Remove the top section of the CT-VA mod
ule [3-2]. ► Remove the extraction hose [3-3]. ► Fit the top section of the CT-VA module onto
the bottom section of the CT-VA module.
Close the black locking clips. ► Connect the mobile dust extractor connect
ing hose [4-1] to the CT-VA module and the
mobile dust extractor. ► Connect the extraction hose [4-2] to the CT-
VA module.
7 Working with the pre-
separator
WARNING
Hazardous dust Damage to the respiratory passage
► Use a dust collection bag! ► Wear a dust mask!
7.1 Inserting the dust collection bag into
the container [5]
► Open out the dust collection bag [5-1] and
press out air (see the diagram on the dust
collection bag). ► Fit the lid [5-2] so that the dust collection
bag can be pushed up from outside the con
tainer. ► Remove the lid and place the container into
the open bottom section of the CT-VA mod
ule. ► Close the black locking clips on both sides.
Ensure that the dust collection bag is not
damaged by the locking clips.
7.2 Removing the dust collection bag from
the container [6]
► Extract the remaining air from the full dust
collection bag. ► Tightly twist the opening of the dust collec
tion bag ► Seal the twisted opening on the dust collec
tion bag using the gathering tape. ► Fit the lid [6-2].
7.3 Replacing the container during
operation [7]
► Undo the black locking clips [7-1]. ► Remove the top section of the CT-VA mod
ule
er [7-3]. ► Close the black locking clips [7-1]. ► Removing the dust collection bag from the
container, see section 7.2 .
[6-1].
[7-2] and attach it to the new contain
14
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
English
► Remove the container from the bottom sec
tion of the CT-VA module.
► Fit the new container onto the bottom sec
tion of the CT-VA module.
The system is ready to use.

7.4 Volumetric flow monitoring (only dust class M)

For safety reasons, an acoustic warning signal sounds if the air speed in the extraction hose falls below 20 m/s.
The table on the pre-separator ex plains the connection between the de vice and the minimum required ex traction volume of the respective hose diameter. If the extraction volume falls below the required value, the mobile dust extractor emits a warning signal.*
We recommend that you adjust the hose to work with Festool mobile dust extractors as fol lows:

9 Maintenance and cleaning

WARNING
Hazardous dust Damage to the respiratory passage
► Before removing the mobile dust extractor
from the contaminated area, clean it and all accessories by thoroughly vacuuming and washing them down (interior and exte rior).
► Parts that cannot be thoroughly cleaned
must be sealed in an airtight plastic bag during transportation.
► Wear a dust mask.
Customer service and repairs
must only be carried out by the manufacturer or service work shops. Find the nearest address at: www.festool.com/service
Always use original Festool spare parts. Order no. at: www.festool.com/service
* only with EU versions of CT AC

8 Transportation

The system [8] allows for dust-free transport:
► Disconnect the mobile dust extractor from
the connecting hose
► Insert the free end into the free extraction
opening [8-2] on the CT-VA module.
► Connect both ends of the extraction
hose [8-3] to each other. ► Wind up the extraction hose. ► If necessary, use the plug [8-4] to seal the
mobile dust extractor.
Do not stack more than three full containers on top of each other.
Observe all national regulations for load ing safety.
[8-1].
Cleaning the pre-separator [9]
► Open the top section of the CT-VA module
using the T-Loc.
► Remove the electrical outlet module [10-3]
before cleaning.
► Remove cyclone parts from the top section
of the CT-VA module.
► Clean parts using light alkaline solutions at
up to 70 °C and leave to dry.
► Insert the bottom section of the cyclone
[9-3] horizontally.
► Insert the top section of the cyclone [9-2]
while ensuring that the catch is on the right-hand side. Position the catch correct ly.
► Insert the extraction elbow [9-1] horizontal
ly. ► Insert the electrical outlet module [10-3]. ► Close the top section of the CT-VA module. ► Close the T-Loc. ► Insert the connecting hose and connect it to
the mobile dust extractor.
The system is ready to use.
15
English

10 Accessories

The PO numbers of the accessories and filters can be found in the Festool catalogue or on the Internet at "www.festool.com".
Only use the electrical outlet module with the CT-VA module.
Insert the electrical outlet module [10]
► Remove the tab [10-1]. ► Insert the tab into the holder provi
ded
[10-2].
► Visually check for any faults on the electri
cal outlet module. ► Insert the electrical outlet module [10-3]. ► Connect the extension cable [10-4] to the
mobile dust extractor. ► Connect the extension cable and the con
necting hose to the hook-and-loop fasten
ings provided. ► Connect the power tool to the electrical out
let module.
The electrical outlet module on the CT-VA mod ule is linked to the mobile dust extractor auto matic switch-on.
The system is ready to use.

11 Environment

Do not dispose of the device in the household waste!Recycle devices, ac
cessories and packaging. Observe appli
cable national regulations. Information on REACH: www.festool.com/reach
16

Français

Sommaire

1 Symboles................................................... 17
2 Éléments de l'appareil/éléments fournis...
17
3 Consignes de sécurité...............................17
4 Utilisation conforme..................................18
5 Caractéristiques techniques.....................18
6 Montage/mise en service..........................18
7 Travail avec le préfiltre............................. 18
8 Transport...................................................19
9 Entretien et nettoyage...............................19
10 Accessoires............................................... 20
11 Environnement..........................................20

1 Symboles

Avertit d'un danger général
Avertit d'un risque de décharge électri que
Lire le mode d'emploi et les consignes de sécurité !
Porter une protection respiratoire !
Conseil, information
Instruction
Ne pas jeter avec les ordures ménagè res.
Ne pas aspirer de poussière chaude ou autres sources d'étincelles. Ne pas utiliser avec des machines sour ces d'étincelles !
Avertissement concernant les pous sières nocives !
Antistatique avec aspirateurs Fes tool
2 Éléments de l'appareil/
éléments fournis
[1-1] Partie inférieure du module CT-VA [1-2] Partie supérieure du module CT-VA [1-3] Module de prise avec rallonge 1,10 m [1-4] Conteneur avec couvercle [1-5] Tuyau de raccordement 0,75 m

3 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT !Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge élec trique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions afin de pouvoir les consulter ulté rieurement.
Veuillez tenir compte de toutes les consi
gnes de sécurité et instructions de la notice d'utilisation se référant à l'aspirateur.
Avertissement ! L'appareil peut contenir
des poussières nocives pour la santé. En tretien, vidage et changement de filtre uni quement par le personnel spécialisé et au torisé portant un équipement de protection approprié.
Risque d'explosion et d'incendie : Ne pas
aspirer :
les étincelles ou les poussières chau
des ;
les substances inflammables ou explo
sives (par ex. magnésium, aluminium, essence, diluants, à l'exception du bois) ;
les substances agressives (par ex. aci
des, lessives alcalines, solvants) ;
les substances chimiques réactives, en
traînant la formation de chaleur, d'aci des/bases, de gaz etc. (par ex. bi-maté riaux réactifs, aluminium et eau).
Respecter les prescriptions de sécurité en
vigueur dans le pays d'utilisation ainsi que les consignes du fabricant du produit !
Utiliser un tuyau d'aspiration antistatique !
La fonction antistatique empêche la charge d'électricité statique.
Utiliser la prise de l'appareil uniquement
pour l'usage prévu !
Contrôler régulièrement la fiche et le câble
pour éviter tout danger. En cas d'endom magement, les faire remplacer uniquement par un atelier de service après-vente agréé.
Utiliser un sac poussière pour aspirer des
poussières de catégories M et L. – Assurer une ventilation suffisante. – Respecter les prescriptions de sécurité na
tionales ainsi que l'arrimage des charges
pendant le transport dans des véhicules. – Des mélanges de poussières de bois peu
vent être inflammables et explosives. Ne
laisser jamais des poussières de bois sans
17
Français
surveillance dans un bâtiment ou un véhi cule.
Éliminer les déchets dans un lieu de mise
au rebut ignifuge. Respecter en cela les dispositions nationales relatives à la mise au rebut.

4 Utilisation conforme

Préfiltre adapté pour – Aspirer des poussières grossières jusqu'à
max. 30 mm. – Aspiration de liquides. – À utiliser avec les aspirateurs Festool
CTL xx, CTM xx, CT xx, ne pas utiliser avec
les aspirateurs Festool CTH xx et CT xx/
B22. – À utiliser avec les aspirateurs d'autres fa
bricants avec fonction antistatique,
pour les catégories de poussières M et H.
L'utilisateur est responsable des dom mages provoqués par une utilisation non
conforme.
pas
► Relier le module CT-VA à l'aspirateur en
tournant le T-Loc [2-1].
En fonction de l'aspirateur, relier avec T-Loc ou les poussoirs, voir noti ce d'utilisation de l'aspirateur.
► Ouvrir les clips de fermeture noirs [3-1]
pour ouvrir le module CT-VA.
► Retirer la partie supérieure du module CT-
VA [3-2]. ► Retirer le tuyau d’aspiration [3-3]. ► Placer la partie supérieure du module CT-
VA sur la partie inférieure du module CT-
VA. Fermer les clips de fermeture noirs. ► Brancher le tuyau de raccordement de l'as
pirateur [4-1] au module CT-VA et à l'aspi
rateur. ► Brancher le tuyau d’aspiration [4-2] du mo
dule CT-VA.

7 Travail avec le préfiltre

AVERTISSEMENT

5 Caractéristiques techniques

Préfiltre Poids module CT-VA 4,8 kg
Poids conteneur avec cou vercle
Dimensions modu le CT-VA (LxlxH)
Dimensions module CT-VA avec conteneur (LxlxH)
Contenu max. du conte neur
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
20 l

6 Montage/mise en service

AVERTISSEMENT
Choc électrique dû à l'absence de mise à la terre
Risque de blessures
► La mise à la terre est donnée pour les as
pirateurs et conducteurs de protection Festool.
► Vérifier la mise à la terre avant d'utiliser
des produits d'autres fabricants.
► Ne pas utiliser avec des aspirateurs sans
conducteur de protection !
Poussières nocives pour la santé Lésions des voies respiratoires
► Utilisez un sac poussière ! ► Portez une protection respiratoire !
7.1 Placer le sac poussière dans le
conteneur [5]
► Enfoncer le sac poussière [5-1] et en faire
sortir l'air (voir impression sur le sac pous
sière). ► Placer le couvercle [5-2] pour pouvoir à
nouveau sortir le sac poussière de l'exté
rieur. ► Retirer le couvercle et placer le conteneur
dans la partie inférieure ouverte du module
CT-VA. ► Fermer les clips de fermeture noirs des
deux côtés. Veiller à ce que le sac poussière
ne soit pas endommagé par les clips de fer
meture.
7.2 Retirer le sac poussière du
conteneur [6]
► Aspirer l'air restant hors du sac poussière
plein. ► Tourner et boucher l'extrémité du sac pous
sière [6-1]. ► Fermer l'extrémité du sac poussière avec le
cordon. ► Placer le couvercle [6-2].
► Placer le module CT-VA sur l'aspirateur [2].
18
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Français

7.3 Changement de conteneurs pendant le service [7]

► Ouvrir les clips de fermeture noirs [7-1]. ► Retirer la partie supérieure du module CT-
VA
[7-2] et la placer sur le nouveau conte
neur [7-3]. ► Fermer les clips de fermeture noirs [7-1]. ► Retirer le sac poussière du conteneur, voir
chapitre 7.2 . ► Sortir le conteneur de la partie inférieure
du module CT-VA. ► Placer un nouveau conteneur sur la partie
inférieure du module CT-VA.
Le système est prêt à l'emploi.
7.4 Surveillance du débit volumétrique
(uniquement catégorie de poussières M)
Si la vitesse de l'air baisse en dessous de 20 m/s dans le tuyau d'aspiration, un signal acous tique retentit pour des raisons de sécurité.
Le tableau sur le préfiltre explique ce contexte pour le volume d'aspiration minimum exigé de chaque diamètre du flexible. Si le volume d'aspiration est inférieur, un signal d'avertisse ment retentit sur l'aspirateur.*

9 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT
Poussières dangereuses pour la santé Lésions des voies respiratoires
► Nettoyez l'aspirateur et tous les accessoi
res en les aspirant et en les essuyant en tièrement (à l'intérieur et à l'extérieur) avant de les ranger hors de la zone conta minée.
► Les pièces ne pouvant pas être nettoyées
entièrement doivent être placées dans un sac en plastique étanche à l'air pour le transport.
► Portez une protection respiratoire !
Service après-vente et répara tion uniquement par le fabri
cant ou des ateliers de service après-vente. Pour trouver l'adresse la plus proche : www.festool.fr/services
Utiliser uniquement des pièces de rechange Festool d'origine ! Références sur : www.fes tool.fr/services
Pour les aspirateurs Festool, nous recomman dons d'adapter le réglage du tuyau :
* uniquement pour les versions UE de CT AC

8 Transport

Un transport exempt de poussière est possible avec le système [8] :
► détacher le tuyau de raccordement de l'as
pirateur [8-1]. ► Placer l'extrémité libre dans l'orifice d'aspi
ration libre [8-2] du module CT-VA. ► Refermer le tuyau d’aspiration [8-3]. ► Enrouler le tuyau d’aspiration. ► Fermer l'aspirateur le cas échéant avec le
bouchon [8-4].
Empiler au maximum 3 conteneurs pleins les uns sur les autres.
Respecter les prescriptions nationales sur l'arrimage des charges !
Nettoyer le préfiltre [9] ► Ouvrir la partie supérieure du module CT-
VA du T-Loc.
► Retirer le module de prise [10-3] avant le
nettoyage.
► Retirer les parties du cyclone de la partie
supérieure du module CT-VA.
► Nettoyer les pièces avec une solution alcali
ne légère jusqu'à 70 °C et les faire sécher.
► Insérer la partie inférieure du cyclone [9-3]
à l'horizontale
► Insérer la partie supérieure du cyclone
[9-2], tenir compte du cran d'arrêt sur le côté droit ! Positionner correctement le cran d'arrêt
► Insérer le collecteur d'échappement [9-1] à
l'horizontale. ► Insérer le module de prise [10-3]. ► Fermer la partie supérieure du module CT-
VA. ► Fermer le T-LOC ► Insérer le tuyau de raccordement et le con
necter à l'aspirateur.
Le système est prêt à l'emploi.
19
Français

10 Accessoires

Les références des accessoires et des filtres fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter net, à l'adresse « www.festool.fr ».
Utiliser uniquement le module de prise avec le module CT-VA !
Insérer le module de prise [10]
► Retirer la languette [10-1]. ► Insérer la languette dans l'encliquetage de
stockage prévu ► Contrôle visuel des défauts de la prise. ► Insérer le module de prise [10-3]. ► Insérer la rallonge [10-4] de l'aspirateur. ► Relier la rallonge et le tuyau de raccorde
ment avec les fixations velcro fournies. ► Raccorder l'outil électroportatif au module
de prise.
Le module de prise du module CT-VA est con necté à la mise en marche automatique de l'as pirateur.
Le système est prêt à l'emploi.
[10-2].

11 Environnement

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage éco
logique de l'appareil, des accessoires et des emballages. Respecter les prescriptions nationales en vigueur.
Informations à propos de REACh : www.fes tool.com/reach
20

Español

Índice de contenidos

1 Símbolos....................................................21
2 Elementos de la herramienta/dotación de
suministro................................................. 21
3 Indicaciones de seguridad........................ 21
4 Uso conforme a lo previsto....................... 22
5 Datos técnicos........................................... 22
6 Estructura/puesta en servicio.................. 22
7 Trabajo con el separador previo............... 22
8 Transporte.................................................23
9 Mantenimiento y limpieza......................... 23
10 Accesorios.................................................24
11 Medioambiente..........................................24

1 Símbolos

Aviso de peligro general
Peligro de electrocución
Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad
Utilizar protección respiratoria
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
No depositar en la basura doméstica.
No aspire polvo incandescente ni otras fuentes de ignición. No utilice en combinación con máquinas que puedan desprender chispas.
Advertencia por polvo perjudicial para la salud.
Antiestático con los sistemas móvi les de aspiración de Festool
2 Elementos de la
herramienta/dotación de suministro
[1-1] Parte inferior del módulo CT-VA. [1-2] Parte superior del módulo CT-VA. [1-3] Módulo de enchufes con cable de prolon
gación de 1,10 m.
[1-4] Contenedor con tapa.
[1-5] Tubo flexible de empalme de 0,75 m.

3 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA. Leer y observar todas las indicaciones de seguridad. Si no se cum
plen debidamente las indicaciones de seguridad y las instrucciones, puede producirse una des carga eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guardar todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura refe rencia.
Observe todas las normas de seguridad y
las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones de su sistema móvil de as piración.
¡Advertencia! La herramienta puede conte
ner polvo perjudicial para la salud. El man tenimiento, vaciado y cambio de filtro debe llevarlos a cabo únicamente personal cua lificado autorizado con el equipamiento de protección adecuado.
Riesgo de explosión e incendio: no aspi
rar:
chispas ni polvo caliente; – materiales inflamables o explosivos (p.
ej., magnesio, aluminio, gasolina, dilu yentes, excepto madera);
sustancias agresivas (p. ej. ácidos, le
jías, disolventes);
sustancias químicas reactivas que ge
neren calor, ácidos/bases, gases, etc. (p. ej., materiales de 2 componentes reactivos, aluminio y agua).
Deben respetarse las normativas de segu
ridad nacionales, así como las indicaciones del fabricante del material.
Utilizar el tubo flexible de aspiración anti
estático, pues reduce la carga electrostáti ca.
Utilizar el enchufe de la herramienta solo
para el fin especificado.
Comprobar periódicamente el enchufe y el
cable para evitar riesgos. En caso de que presenten daños, acudir exclusivamente a un taller autorizado para que los sustituya.
Utilizar la bolsa colectora de polvo para as
pirar partículas de la clase M y L. – Procurar una ventilación suficiente. – Durante el transporte por vehículo, obser
var la normativa de seguridad nacional y la
fijación para cargas. – Las mezclas de polvo de madera pueden
ser inflamables y explosivas. Nunca deje
21
Español
que quede polvo de madera sin supervisión en un edificio o vehículo.
Elimine los residuos en un lugar previsto
para tal fin y protegido contra el fuego.Res pete la normativa vigente del país en lo que respecta a la eliminación de residuos.

4 Uso conforme a lo previsto

Separador previo adecuado para – Aspiración de partículas de polvo de gran
tamaño de hasta 30 mm. – Aspiración de líquidos. – Utilizarse con los sistemas móviles de as
piración CTL xx, CTM xx, CT xx; no utilizar
con los sistemas móviles de aspiración
CTH xx y CT xx/B22. – Utilizarse con sistemas móviles de aspira
ción con función antiestática de otros fabri
cantes;
M y H.
El usuario será responsable de cualquier utilización indebida.
no apto para uso en clases de polvo
► Instalar el módulo CT-VA sobre el sistema
móvil de aspiración [2].
► Al girar el T-LOC [2-1], conectar el módulo
CT-VA con el sistema móvil de aspiración.
En función del sistema móvil de aspi ración, conectar con el T-LOC o con correderas; observar el manual de instrucciones correspondiente.
► Aflojar las abrazaderas de cierre negras
[3-1] para abrir el módulo CT-VA.
► Retirar la parte superior del módulo CT
-VA
[3-2]. ► Extraer el tubo flexible de aspiración [3-3]. ► Instalar la parte superior del módulo CT-VA
sobre la parte inferior del mismo módulo. Cerrar las abrazaderas de cierre negras .
► Insertar el tubo flexible de empalme del
sistema móvil de aspiración [4-1] en el mó dulo CT-VA y en el sistema móvil de aspira ción.
► Insertar el tubo flexible de aspiración [4-2]
en el módulo CT-VA.

5 Datos técnicos

Separador previo Peso del módulo CT-VA 4,8 kg
Peso del contenedor con tapa
Dimensiones del módulo CT-VA (LxAxA)
Dimensiones del módu lo CT-VA con contenedor (LxAxA)
Contenido máx. del conte nedor
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
20 l

6 Estructura/puesta en servicio

AVISO
Descarga eléctrica por falta de toma de tie rra
Peligro de lesiones
► Los sistemas móviles de aspiración y el
conductor de protección se suministran con toma de tierra.
► Comprobar la toma de tierra antes de utili
zar productos de fabricación ajena.
► No utilizar con sistemas móviles de aspira
ción sin conductor de protección.
7 Trabajo con el separador
previo
AVISO
Polvo perjudicial para la salud Daños en las vías respiratorias
► Utilice una bolsa colectora de polvo. ► ¡Utilizar una mascarilla de protección!
7.1 Colocación de la bolsa colectora de
polvo en el contenedor [5]
► Doblar la bolsa colectora de polvo [5-1] y
apretarla para que salga el aire (véase la etiqueta de la bolsa colectora de polvo).
► Instalar la tapa [5-2] para poder levantar de
nuevo la bolsa colectora de polvo desde fuera.
► Extraer la tapa e instalar el contenedor en
la parte inferior abierta de módulo CT-VA.
► Cerrar las abrazaderas de cierre negras a
ambos lados. Asegurarse de que las abra zaderas de cierre no dañan la bolsa colec tora de polvo.
7.2 Extracción de la bolsa colectora de
polvo del contenedor [6]
► Aspirar el aire restante de la bolsa colecto
ra de polvo llena.
► Girar la apertura de la bolsa colectora de
polvo
[6-1] para apretarla.
22
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Español
► Cerrar dicha apertura de la bolsa colectora
de polvo con la cinta provista para tal fin.
► Instalar la tapa [6-2].

7.3 Cambio de contenedor en funcionamiento [7]

► Aflojar las abrazaderas de cierre ne
gras
[7-1].
► Extraer la parte superior del módulo CT
-VA [7-2] e instalarla en el nuevo contene dor [7-3].
► Cerrar las abrazaderas de cierre ne
gras
[7-1].
► Extracción de la bolsa colectora de polvo
del contenedor. Véase el capítulo 7.2 .
► Extraer el contenedor de la parte inferior
del módulo CT-VA.
► Colocar el nuevo contenedor en la parte in
ferior del módulo CT-VA.
El sistema está listo para su uso.

7.4 Control del caudal de aire (solo clase de polvo M)

Por motivos de seguridad, si la velocidad del ai re en el tubo flexible de aspiración desciende por debajo de 20 m/s, suena una señal acústica de advertencia.
Apilar tres contenedores como máxi mo.
Observar la normativa nacional en cuanto a la fijación de la carga.

9 Mantenimiento y limpieza

AVISO
Polvo perjudicial para la salud Daños en las vías respiratorias
► Limpie el sistema móvil de aspiración y to
dos los accesorios aspirándolos y limpián dolos a fondo (por dentro y por fuera) antes de retirarlo de la zona de trabajo.
► Las piezas que no puedan limpiarse com
pletamente se deben transportar dentro de una bolsa de plástico hermética.
► ¡Utilizar una mascarilla de protección!
El Servicio de Atención al Cliente y de Reparaciones solo
está disponible a través del fa bricante o los talleres de repa ración. Dirección más cercana en: www.festool.es/servicio
La tabla en el separador previo indica el volumen de aspiración mínimo ne cesario para cada diámetro de tubo. Por debajo del volumen de aspiración mínimo, sonará una señal de aviso en el sistema móvil de aspiración.*
Para los sistemas móviles de aspiración de Festool, recomendamos una adaptación de los ajustes del tubo flexible:
* solo para versiones de CT AC dentro de la UE

8 Transporte

Con el sistema, es posible el transporte sin polvo [8]:
► Separar el sistema móvil de aspiración y el
tubo flexible de empalme [8-1].
► Insertar el extremo libre en la apertura de
aspiración libre ► Doblar el tubo flexible de aspiración [8-3]. ► Enrollar el tubo flexible de aspiración. ► En caso necesario, cerrar el sistema móvil
de aspiración con el tapón obturador [8-4].
[8-2] del módulo CT-VA.
Utilizar únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.es/ servicio
Limpieza del separador previo [9] ► Abrir la parte superior del módulo CT-VA en
el T-LOC.
► Antes de la limpieza, extraer el módulo de
enchufes
[10-3].
► Extraer las piezas del ciclón de la parte su
perior del módulo CT-VA.
► Limpiar las piezas con lejía suave hasta
70 ºC y dejar secar.
► Instalar la parte inferior del ciclón [9-3] ho
rizontalmente.
► Instalar la parte superior del ciclón [9-2] y
prestar atención al saliente derecho. Posi cionar el saliente correctamente.
► Instalar el codo de aspiración [9-1] horizon
talmente. ► Instalar el módulo de enchufes [10-3]. ► Cerrar la parte superior del módulo CT-VA. ► Cerrar el T-LOC. ► Instalar el tubo flexible de empalme y co
nectarlo con el sistema móvil de aspiración.
El sistema está listo para su uso.
23
Español

10 Accesorios

Los números de pedido de los accesorios y los filtros figuran en el catálogo Festool o en la di rección de internet "www.festool.es".
Utilizar el módulo de enchufes exclusiva mente con el módulo CT-VA.
Instalación del módulo de enchufes [10]
► Retirar la lengüeta [10-1]. ► Instalar la lengüeta en la ranura prevista
para tal fin
► Comprobar si el enchufe presenta desper
fectos. ► Instalar el módulo de enchufes [10-3]. ► Insertar el cable de prolongación [10-4] en
el sistema móvil de aspiración. ► Conectar el cable de prolongación y el tubo
flexible de empalme con los cierres de velc
ro suministrados. ► Conectar la herramienta eléctrica al módu
lo de enchufes.
El módulo de enchufes del módulo CT-VA está vinculado a la conexión automática del sistema móvil de aspiración.
El sistema está listo para su uso.
[10-2].

11 Medioambiente

No desechar la herramienta con la ba sura doméstica. Reciclar las herramien
tas, los accesorios y los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Res petar las disposiciones nacionales vigentes.
Información sobre REACh: www.festool.com/ reach
24

Italiano

Sommario

1 Simboli.......................................................25
2 Elementi dell'apparecchio/Fornitura stan
dard........................................................... 25
3 Avvertenze per la sicurezza...................... 25
4 Utilizzo conforme...................................... 26
5 Dati tecnici.................................................26
6 Montaggio/Messa in funzione................... 26
7 Utilizzo del preseparatore........................ 26
8 Trasporto...................................................27
9 Manutenzione e pulizia............................. 27
10 Accessori...................................................28
11 Ambiente................................................... 28

1 Simboli

Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulle scariche elettriche
Leggere le istruzioni d'uso e le avver tenze di sicurezza.
Indossare un dispositivo di protezione delle vie respiratorie.
Consiglio, avvertenza
Indicazione operativa
Non smaltire tra i rifiuti domestici.
Non prelevare polvere incandescen te o altre fonti a rischio di innesco. Non impiegare in combinazione con macchine che producono scintille!
Attenzione: polvere nociva per la sa lute!
Antistatico con le unità mobili di aspirazione Festool
2 Elementi dell'apparecchio/
Fornitura standard
[1-1] Parte inferiore del modulo CT-VA [1-2] Parte superiore del modulo CT-VA [1-3] Modulo di prese di corrente con cavo di
prolunga da 1,10 m
[1-4] Contenitore con coperchio [1-5] Tubo di raccordo flessibile da 0,75 m

3 Avvertenze per la sicurezza

AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten ze per la sicurezza e le indicazioni. Even
tuali errori nell'osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni d'uso possono pro vocare scosse elettriche, incendi e/o gravi le sioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni d'uso per riferimenti futuri.
Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni contenute nel manuale dell'u nità mobile di aspirazione utilizzata.
Attenzione! L'apparecchio può contenere
polveri nocive alla salute! La manutenzio ne, lo svuotamento e la sostituzione del fil tro sono consentiti solo a personale tecnico autorizzato, dotato delle adeguate attrezza ture di protezione.
Pericolo di esplosione e di incendio: Non
aspirare:
Scintille o polveri calde; – materiali infiammabili o esplosivi
(ad.esempio magnesio, alluminio, benzi na, diluente – ad eccezione del legno);
Materiali aggressivi (ad esempio acidi,
basi, solventi);
materiali chimicamente reattivi che
possano generare calore, acidi/basi, gas ecc. (ad esempio materiali reattivi bi componenti, alluminio e acqua).
Attenersi alle norme nazionali sulla sicu
rezza e alle indicazioni del produttore dei materiali!
Utilizzare un tubo di aspirazione antistati
co! In tal modo si riduce l'insorgenza di ca riche elettrostatiche.
Utilizzare la presa dell'apparecchio solo
per lo scopo indicato!
Controllare regolarmente la spina e il cavo
per evitare pericoli. In caso di danneggia mento, i componenti devono essere fatti sostituire da un officina del Servizio Assi stenza Clienti autorizzata.
In caso di aspirazione di polveri di tipo M e
L, utilizzare il sacchetto raccoglipolvere. – Garantire una sufficiente aerazione. – Attenersi alle norme nazionali sulla sicu
rezza e alle procedure di fissaggio del cari
co per il trasporto su veicoli. – Le miscele di polvere di legno possono es
sere infiammabili ed esplosive. Non lascia
re mai incustodite le polveri di legno in un
edificio o veicolo.
25
Italiano
Smaltire i rifiuti in un centro di smaltimen
to resistente al fuoco. Osservare le indica zioni nazionali relative allo smaltimento.

4 Utilizzo conforme

Preseparatore adatto a – Aspirazione e assorbimento di polveri gros
solane fino a max. 30 mm. – Assorbimento di liquidi. – Utilizzo di unità mobili di aspirazione Fe
stool CTL xx, CTM xx, CT xx, da non utilizza
re con unità mobili di aspirazione Festool
CTH xx e CT xx/B22. – Utilizzo di unità mobili di aspirazione di altri
produttori con funzione antistatica, da
utilizzare per tipi di polvere M e H.
Il proprietario risponde dei danni in caso di uso non appropriato dell'attrezzo.
non

5 Dati tecnici

► Collegare il modulo CT-VA all'unità mobile
di aspirazione, storcendo il T-LOC [2-1].
In base al tipo di unità mobile di aspi razione, effettuare il collegamento con T-LOC o valvole, vedere il manua le di istruzioni della rispettiva unità.
► Allentare i ganci neri [3-1] per aprire il mo
dulo CT-VA.
► Togliere la parte superiore del modulo CT-
VA. [3-2]. ► Rimuovere il tubo di aspirazione [3-3]. ► Applicare la parte superiore del modulo CT-
VA sulla parte inferiore del modulo stesso.
Chiudere i ganci neri. ► Innestare il tubo di raccordo flessibile [4-1]
nel modulo CT-VA e nell'unità mobile di
aspirazione. ► Innestare il tubo di aspirazione [4-2] nel
modulo CT-VA.
Preseparatore Peso del modulo CT-VA 4,8 kg
Peso del contenitore con coperchio
Dimensioni del modulo CT­VA (LxPxA)
Dimensioni del modulo CT-VA con contenitore (LxPxA)
Contenuto max. del conte nitore
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
20 L

6 Montaggio/Messa in funzione

AVVERTENZA
Scosse elettriche dovute alla messa a terra mancante
Pericolo di lesioni
► Le unità mobili di aspirazione Festool e i
conduttori di protezione prevedono una messa a terra.
► Prima di utilizzare i prodotti di terzi, con
trollare che vi sia messa a terra.
► Non utilizzare le unità mobili senza condut
tori di protezione!
► Applicare il modulo CT-VA sull'unità mobile
di aspirazione
[2].

7 Utilizzo del preseparatore

AVVERTENZA
Polveri nocive per la salute Lesione delle vie respiratorie
► Utilizzare un sacchetto raccoglipolvere! ► Indossare un dispositivo di protezione delle
vie respiratorie!
7.1 Inserire il sacchetto raccoglipolvere nel
contenitore [5]
► Rompere il sacchetto raccoglipolvere [5-1]
e far uscire l'aria (vedere scritta sul sac
chetto). ► Applicare il coperchio [5-2]per poter solle
vare nuovamente il sacchetto dall'esterno. ► Togliere il coperchio e posizionare il conte
nitore nella parte inferiore aperta del mo
dulo CT-VA. ► Chiudere i ganci neri su entrambi i lati. Fare
attenzione che il sacchetto raccoglipolvere
non venga danneggiato dai ganci.
7.2 Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere
dal contenitore [6]
► Aspirare l'aria rimanente dal sacchetto rac
coglipolvere pieno. ► Storcere l'apertura del sacchetto raccogli
polvere [6-1]. ► Chiudere l'apertura del sacchetto raccogli
polvere con del nastro. ► Applicare il coperchio [6-2].
26
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Italiano

7.3 Sostituzione del contenitore durante l'utilizzo [7]

► Allentare i ganci neri [7-1]. ► Togliere la parte superiore del modulo CT-
VA
[7-2] e posizionarla sul nuovo contenito
re [7-3]. ► Chiudere i ganci neri [7-1]. ► Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere dal
contenitore, v. capitolo 7.2 . ► Estrarre il contenitore dalla parte inferiore
del modulo CT-VA. ► Applicare il nuovo contenitore sulla parte
inferiore del modulo CT-VA.
Il sistema è pronto per essere utilizzato.
7.4 Monitoraggio della portata massima
(solo per tipo di polvere M)
Qualora nel tubo di aspirazione la velocità del l'aria scendesse sotto i 20 m/s, per motivi di si curezza viene emesso un segnale acustico di avviso.
La tabella sul preseparatore esplicita questa relazione per il volume di fumi minimo necessario del relativo dia metro del tubo flessibile. Se il rispet tivo volume di fumi non è raggiunto, viene emesso un segnale acustico d'avviso.*
Per le unità mobili di aspirazione Festool racco mandiamo di adeguare l'impostazione del tubo flessibile:
Osservare le indicazioni nazionali relative alle procedure di fissaggio del carico!

9 Manutenzione e pulizia

AVVERTENZA
Polveri nocive per la salute Lesione delle vie respiratorie
► Pulire l'unità mobile di aspirazione e tutti
gli accessori, aspirandoli e lavandoli com pletamente (dentro e fuori), prima di ri muovere l'unità dall'area contaminata.
► Le parti che non possono essere pulite
completamente devono essere chiuse er meticamente in un sacco di plastica per il trasporto.
► Indossare un dispositivo di protezione delle
vie respiratorie!
Assistenza e riparazione solo da parte del costruttore o delle officine di assistenza autorizza te. Indirizzo più vicino alla pagi na: www.festool.it/Servizi
Utilizzare solo ricambi originali Festool! Cod. prodotto reperibi le al sito: www.festool.it/Servizi
* solo per le versioni UE di CT AC

8 Trasporto

Il sistema consente di effettuare il trasporto senza polvere [8]:
► Separare l'unità mobile di aspirazione e il
tubo di raccordo flessibile [8-1]. ► Innestare l'estremità libera nella bocca
aspirante [8-2] del modulo CT-VA. ► Chiudere il tubo di aspirazione [8-3] su sé
stesso. ► Arrotolare il tubo di aspirazione. ► Eventualmente chiudere l'unità mobile di
aspirazione con il tappo [8-4].
Impilare uno sull'altro max. 3 conte nitori pieni.
Pulizia del preseparatore [9] ► Aprire la parte superiore del modulo CT-VA
dal T-LOC.
► Prima della pulizia rimuovere il modulo dal
la presa [10-3].
► Rimuovere i componenti del ciclone dalla
parte superiore del modulo CT-VA.
► Pulire i componenti con una base leggera
fino a 70 °C e farli asciugare.
► Montare orizzontalmente la parte inferiore
del ciclone
[9-3]
► Montare la parte superiore del ciclone [9-2]
facendo attenzione al nasello di arresto si tuato sul lato destro! Posizionare corretta mente il nasello di arresto
► Montare orizzontalmente il collettore di
aspirazione [9-1].
► Montare il modulo di prese di corrente
[10-3].
► Chiudere la parte superiore del modulo CT-
VA.
► Chiudere il T-LOC
27
Italiano
► Montare il tubo di raccordo flessibile e col
legarlo all'unità mobile di aspirazione.
Il sistema è pronto per essere utilizzato.

10 Accessori

I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova no nel catalogo Festool o su Internet alla pagi na "www.festool.com".
Utilizzare il modulo di prese di corrente solo con il modulo CT-VA!
Montaggio del modulo di prese di corren te [10]
► Rimuovere la linguetta [10-1]. ► Montare la linguetta nell'apposito dispositi
vo di arresto
► Controllo visivo di eventuali irregolarità nel
la presa.
► Montare il modulo di prese di corrente
[10-3].
► Inserire il cavo di prolunga [10-4] nell'unità
mobile di aspirazione.
► Collegare il cavo di prolunga e il tubo di rac
cordo flessibile alle fascette di fissaggio in dotazione.
► Collegare l'elettroutensile al modulo di pre
se di corrente.
Il modulo di prese del modulo CT-VA è accop piato all'interruttore automatico dell'unità mo bile di aspirazione.
Il sistema è pronto per essere utilizzato.
[10-2].

11 Ambiente

Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici!Smaltire gli apparecchi, gli
accessori e gli imballaggi introducendoli nel ciclo di recupero a tutela dell'ambiente. At tenersi alle disposizioni di legge nazionali in vi gore.
Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach
28

Nederlands

Inhoudsopgave

1 Symbolen...................................................29
2 Apparaatcomponenten/leveringsomvang...
29
3 Veiligheidsvoorschriften........................... 29
4 Gebruik volgens de voorschriften.............30
5 Technische gegevens................................ 30
6 Montage/ingebruikname...........................30
7 Met de voorafscheider werken................. 30
8 Transport...................................................31
9 Onderhoud en reiniging............................ 31
10 Accessoires............................................... 31
11 Milieu.........................................................32

1 Symbolen

Waarschuwing voor algemeen gevaar
Waarschuwing voor elektrische schok
Lees de gebruiksaanwijzing en veilig heidsvoorschriften!
Draag een zuurstofmasker!
Tip, aanwijzing
Handelingsinstructie
Niet met het huisvuil meegeven.
Geen gloeiende stof of andere ont stekingsbronnen opnemen. Niet ge bruiken in combinatie met machines die vonken veroorzaken!
Waarschuwing voor gezondheidsbe dreigend stof!
Antistatisch met mobiele stofzuigers van Festool
2 Apparaatcomponenten/
leveringsomvang
[1-1] Benedendeel van CT-VA-module [1-2] Bovendeel van CT-VA-module [1-3] Contactdoosmodule met verlengkabel
1,10 m
[1-4] Reservoir met deksel [1-5] Verbindingsslang 0,75 m

3 Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids voorschriften en aanwijzingen. Worden
de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij zingen om ze later te kunnen raadplegen.
Neem alle veiligheidsvoorschriften en aan
wijzingen in de gebruiksaanwijzing van de door u gebruikte mobiele stofzuiger in acht.
Waarschuwing! Apparaat kan gezond
heidsbedreigende stoffen bevatten. Onder houd, leegmaken en filter verwisselen uit sluitend door erkende vakmensen met ge schikte beschermingsmiddelen.
Explosie- en brandgevaar: Niet opzuigen: vonken of hete stoffen;
brandbare of explosieve stoffen (bijv.
magnesium, aluminium, benzine, ver dunning - met uitzondering van hout);
agressieve stoffen (bijv. zuren, logen,
oplosmiddelen);
chemisch reactieve stoffen die leiden tot
het ontstaan van warmte, zuren/basen, gassen, etc. (bijv. reactief 2K-materiaal, aluminium en water).
Nationale veiligheidsvoorschriften en gege
vens van de producent van het materiaal in acht nemen!
Gebruik antistatische afzuigslang! Hierdoor
kan de elektrische oplading worden gere duceerd.
Gebruik de contactdoos op het apparaat
uitsluitend voor het aangegeven doel!
Regelmatig de stekker en de kabel contro
leren om een gevaarlijke situatie te vermij den. Deze bij beschadiging uitsluitend door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats laten vernieuwen.
Gebruik bij het opzuigen van stofdeeltjes
van stofklasse M en L een stofopvangzak. – Voor voldoende ventilatie zorgen. – Neem nationale voorschriften inzake veilig
heid en borging van lading bij transport in
voertuigen in acht. – Mengsels met houtstofdeeltjes kunnen
brandbaar en explosief zijn. Laat houtstof
deeltjes nooit onbeheerd in een gebouw of
in een voertuig. – Breng het afval naar een brandveilig afval
station. Neem daarbij de nationale voor
schriften inzake afvalverwijdering in acht.
29
Nederlands
4 Gebruik volgens de
voorschriften
Voorafscheider geschikt voor – Op- en afzuigen van grote stofdeeltjes tot
max. 30 mm. – Opzuigen van vloeistoffen. – Gebruiken in combinatie met mobiele Fes
tool-stofzuigers CTL xx, CTM xx en CT xx;
niet gebruiken in combinatie met mobiele
Festool-stofzuigers CTH xx en CT xx/B22. – Gebruiken in combinatie met mobiele stof
zuigers van andere fabrikanten;
bruiken voor stofdeeltjes van stofklasse M
en H.
De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaats
vindt.
niet ge

5 Technische gegevens

Verbind naar gelang van mobiele stof zuiger via T-Loc of grendels (zie ge bruiksaanwijzing van betreffende mo biele stofzuiger).
► Maak zwarte klemmen [3-1] los om CT-VA-
module te openen.
► Pak bovendeel van CT-VA-module
eraf.
[3-2]. ► Verwijder afzuigslang [3-3]. ► Plaats bovendeel van CT-VA-module op be
nedendeel van CT-VA-module. Doe zwarte klemmen vast.
► Sluit verbindingsslang voor mobiele stofzui
ger [4-1] aan op CT-VA-module en op mobi ele stofzuiger.
► Sluit afzuigslang [4-2] aan op CT-VA-modu
le.
7 Met de voorafscheider
werken
Voorafscheider Gewicht CT-VA-module 4,8 kg
Gewicht reservoir met deksel
Afmetingen CT-VA­module (LxBxH)
Afmetingen CT-VA-module met reservoir (LxBxH)
Max. reservoirinhoud 20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg

6 Montage/ingebruikname

WAARSCHUWING
Stroomschok door onjuiste of ontbrekende aarding
Gevaar voor letsel
► Bij mobiele stofzuigers en aarddraden van
Festool is aarding gewaarborgd.
► Controleer producten van externe fabri
kanten vóór gebruik op aarding.
► Gebruik niet bij mobiele stofzuigers zonder
aarddraad!
► Plaats CT-VA-module op mobiele stofzui
ger
[2].
► Verdraai T-Loc [2-1] en verbind CT-VA-mo
dule met mobiele stofzuiger.
WAARSCHUWING
Gezondheidsbedreigende stoffen Aandoening van de luchtwegen
► Gebruik een stofopvangzak! ► Draag een ademmasker!

7.1 Stofopvangzak in reservoir plaatsen [5]

► Vouw stofopvangzak [5-1] erin en pers lucht
eruit (zie label op stofopvangzak).
► Doe deksel [5-2] erop om stofopvangzak
van buitenaf weer omhoog te kunnen schui ven.
► Haal deksel eraf en plaats reservoir in open
benedendeel van CT-VA-module.
► Doe zwarte klemmen aan beide zijden vast.
Let op dat klemmen stofopvangzak niet be schadigen.

7.2 Stofopvangzak uit reservoir halen [6]

► Zuig resterende lucht uit volle stofopvang
zak.
► Draai opening van stofopvangzak [6-1]
strak dicht.
► Sluit dichtgedraaide opening van stofop
vangzak af met bindband.
► Plaats deksel [6-2].
7.3 Reservoir verwisselen tijdens gebruik
[7]
► Maak zwarte klemmen [7-1] los. ► Neem bovendeel van CT-VA-module [7-2]
weg en plaats op nieuw reservoir [7-3].
► Doe zwarte klemmen [7-1] vast.
30
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Nederlands
► Stofopvangzak uit reservoir halen, zie
hoofdstuk 7.2 .
► Haal reservoir uit benedendeel van CT-VA-
module.
► Plaats nieuw reservoir op benedendeel van
CT-VA-module.
Systeem is gereed voor gebruik.

7.4 Monitoring van volume (alleen stofklasse M)

Als de luchtsnelheid in de afzuigslang onder de 20 m/s komt, klinkt er omwille van de veiligheid een waarschuwingssignaal.
De tabel op de voorafscheider ver klaart dit verband voor het minimaal vereiste afzuigvolume van de betref fende slangdiameter. Als het afzuig volume wordt onderschreden, klinkt er een waarschuwingssignaal op de mobiele stofzuiger.*
Wij adviseren om bij mobiele stofzuigers van Festool de afzuiginstelling aan te passen:

9 Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING
Gezondheidsbedreigende stoffen Aandoening van de luchtwegen
► Reinig de mobiele stofzuiger en alle acces
soires door ze grondig (binnen- en buiten kant) af te zuigen en af te vegen, voordat u ze uit de verontreinigde ruimte haalt.
► Onderdelen die niet grondig gereinigd kun
nen worden, moeten voor het transport luchtdicht in een kunststof zak verpakt worden.
► Draag een ademmasker!
Klantenservice en reparatie al leen door fabrikant of door ser vicewerkplaatsen. Adres bij u in de buurt op: www.festool.nl/ service
Alleen originele Festool-reser veonderdelen gebruiken! Be stelnr. op: www.festool.nl/ service
* Alleen bij EU-modellen van CT AC.

8 Transport

Met het systeem is stofvrij transport moge lijk[8]:
► Koppel verbindingsslang [8-1] los van mo
biele stofzuiger.
► Steek vrij uiteinde in vrije zuigopening [8-2]
op CT-VA-module. ► Schuif afzuigslang [8-3] in elkaar. ► Wikkel afzuigslang op. ► Sluit mobiele stofzuiger eventueel af met
afsluitstop
Stapel maximaal 3 volle reservoirs op elkaar.
Neem nationale voorschriften inzake bor ging van lading in acht!
[8-4].
Voorafscheider reinigen [9]
► Open bovendeel van CT-VA-module via T-
Loc.
► Verwijder vóór reiniging contactdoosmodu
le
[10-3].
► Verwijder cycloondelen uit bovendeel van
CT-VA-module.
► Reinig delen met lichte zeepoplossing tot
70 °C en laat ze drogen.
► Zet cycloonbenedendeel [9-3] er horizon
taal in.
► Zet cycloonbovendeel [9-2] erin. Let op
nokje aan rechterkant! Plaats nokje in juiste
stand. ► Zet afzuigbocht [9-1] er horizontaal in. ► Plaats contactdoosmodule [10-3]. ► Sluit bovendeel van CT-VA-module. ► Sluit T-Loc. ► Plaats verbindingsslang en sluit aan op mo
biele stofzuiger.
Systeem is gereed voor gebruik.

10 Accessoires

De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op het inter net op www.festool.nl.
31
Nederlands
Gebruik contactdoosmodule uitsluitend in combinatie met CT-VA-module!
Contactdoosmodule plaatsen [10]
► Verwijder lipje [10-1]. ► Plaats lipje in bedoelde opbergvergrende
ling
[10-2].
► Controleer contactdoos visueel op gebre
ken. ► Plaats contactdoosmodule [10-3]. ► Sluit verlengkabel [10-4] aan op mobiele
stofzuiger. ► Verbind verlengkabel en verbindingsslang
via meegeleverde klittenband. ► Sluit elektrisch gereedschap aan op con
tactdoosmodule.
Contactdoosmodule op CT-VA-module is ver bonden met automatische inschakeling van mo biele stofzuiger.
Systeem is gereed voor gebruik.

11 Milieu

Geef het apparaat niet met het huisvuil mee!Voer de apparaten, accessoires en
verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. Neem de geldende nationale voorschriften in acht.
Informatie voor REACH: www.festool.com/ reach
32

Svenska

Innehållsförteckning

1 Symboler................................................... 33
2 Enhetskomponenter/leveransomfattning...
33
3 Säkerhetsanvisningar............................... 33
4 Avsedd användning................................... 33
5 Tekniska data............................................ 34
6 Montering/driftstart.................................. 34
7 Arbeta med föravskiljaren........................ 34
8 Transport...................................................35
9 Underhåll och rengöring...........................35
10 Tillbehör.................................................... 35
11 Miljö...........................................................35

1 Symboler

Varning för allmän risk
Varning för elstötar
Bruksanvisning, läs säkerhetsanvis ningarna!
Använd andningsskydd!
Tips, information
Bruksanvisning
Kasta inte produkten i hushållssopor na.
Får ej användas för uppsugning av glödande damm eller andra antänd ningskällor. Får ej användas i kom bination med gnistbildande maskin er!
Varning för hälsofarligt damm!
Antistatfunktion med Festool­dammsugare
2 Enhetskomponenter/
leveransomfattning

3 Säkerhetsanvisningar

VARNING! Läs och följ alla säkerhetsan visningar. Följs inte säkerhetsanvisning
arna och andra anvisningar kan det leda till els tötar, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och andra an visningar för framtida bruk.
Följ alla säkerhetsanvisningar och anvis
ningar i bruksanvisningen till dammsuga ren du använder.
Varning! Enheten kan innehålla hälsofar
ligt damm. Underhåll, tömning och filterby te ska endast utföras av en auktoriserad fackman med lämplig utrustning.
Explosions- och brandfara: Sug inte upp: gnistor eller varmt damm;
brandfarliga eller explosiva ämnen (t.ex.
magnesium, aluminium, bensin, förtun ning – med undantag för trä);
starka ämnen (t.ex. syra, lut, lösnings
medel);
ämnen som kan reagera kemiskt och
bilda värme, syror/baser, gaser osv. (ex empelvis reaktiva tvåkomponentsmate rial, aluminium och vatten).
Nationella säkerhetsföreskrifter samt ma
terialtillverkarens anvisningar ska följas!
Använd en antistatisk utsugsslang! Det re
ducerar den statiska elektriciteten.
Eluttaget på enheten får endast användas
för avsett ändamål!
Kontrollera kontakten och kabeln regel
bundet för att undvika fara. Vid skada mås te de alltid bytas ut av en auktoriserad ser viceverkstad.
Använd dammpåse när damm i klass M och
L sugs upp. – Se till att ventilationen är tillräcklig. – Nationella säkerhetsföreskrifter samt före
skrifter för lastsäkring vid transport i for
don ska följas. – Blandat trädamm kan vara brandfarligt och
explosivt. Lämna aldrig trädamm utan upp
sikt i en byggnad eller en bil. – Kasta avfallet på en brandsäker sopsta
tion.Följ de nationella föreskrifterna för av
fallshantering.
[1-1] CT-VA modulunderdel [1-2] CT-VA modulöverdel [1-3] Eluttagsmodul med förlängningskabel
1,10 m
[1-4] Behållare med lock [1-5] Förbindelseslang 0,75 m

4 Avsedd användning

Föravskiljaren är lämplig för – Uppsugning av grovt damm upp till max 30
mm. – Uppsugning av vätskor.
33
Svenska
Användning med Festool-dammsugarna
CTL xx, CTM xx, CT xx men inte med Festo ol-dammsugarna CTH xx och CT xx/B22.
Användning med dammsugare av andra
märken med antistatfunktion men dammklass M och H.
Vid felaktig användning ligger ansvaret på användaren.
inte för

5 Tekniska data

Föravskiljare Vikt CT-VA-modul 4,8 kg
Vikt behållare med lock 2,1 kg Mått CT-VA-modul
(LxBxH) Mått CT-VA-modul med
behållare (LxBxH) Maxinnehåll i behållare 20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm

6 Montering/driftstart

VARNING!
Elstöt på grund av att jordning saknas Risk för personskador
► Med Festools dammsugare och skyddsle
dare fungerar jordningen.
► Kontrollera jordningen med dammsugare
av andra märken före användningen.
► Använd aldrig produkten med dammsuga
re utan skyddsledare!
► Placera CT-VA-modulen på dammsuga
ren
[2].
► Anslut CT-VA-modulen till dammsugaren
genom att vrida T-LOC [2-1].
Anslut med T-LOC eller skjutreglar beroende dammsugaren, se bruksanvisningen till respektive dammsugare.
► Lossa på de svarta låsklämmorna [3-1] för
att öppna CT-VA-modulen. ► Ta av modulöverdelen [3-2] till CT-VA. ► Ta av sugslangen [3-3]. ► Sätt modulöverdelen på modulunderdelen.
Stäng de svarta låsklämmorna. ► Anslut förbindelseslangen [4-1] till CT-VA-
modulen och till dammsugaren. ► Anslut sugslangen [4-2] till CT-VA-modu
len.

7 Arbeta med föravskiljaren

VARNING!
Hälsofarligt damm Risk för skador i luftvägarna
► Använd en dammpåse! ► Använd andningsskydd!

7.1 Placera dammpåsen i behållaren [5]

► Sätt i dammpåsen [5-1] och pressa ur luf
ten (se märkningen på dammpåsen).
► Sätt på locket [5-2] så att dammpåsen kan
dras upp igen på utsidan.
► Ta av locket och ställ in behållaren i den
öppna modulunderdelen till CT-VA.
► Stäng de svarta låsklämmorna på båda si
dor. Kontrollera noga att dammpåsen inte skadas av låsklämmorna.

7.2 Ta ut dammpåsen ur behållaren [6]

► Sug ur återstående luft ur den fulla
dammpåsen.
► Vrid igen dammpåsens öppning [6-1] så att
den blir tät.
► Förslut den vridna öppningen på dammp
åsen med bandet.
► Sätt på locket [6-2].

7.3 Byta behållare under drift [7]

► Lossa på de svarta låsklämmorna [7-1]. ► Ta av modulöverdelen [7-2] till CT-VA och
sätt den på den nya behållaren ► Stäng de svarta låsklämmorna[7-1]. ► Ta ut dammpåsen ur behållaren, se kapitel
7.2 .
► Ta ut behållaren ur modulunderdelen till
CT-VA. ► Sätt den nya behållaren på modulunderde
len.
Systemet är klart att använda.
7.4 Volymströmsövervakning (endast
dammklass M)
Om lufthastigheten i sugslangen sjunker under 20 m/s hörs en varningssignal.
Tabellen på föravskiljaren förklarar detta samband för minimisugvolymen i förhållande till respektive slangdia meter. Om sugvolymen underskrids hörs en varningssignal från dammsu garen.*
För Festool-dammsugare rekommenderar vi att slanginställningen anpassas:
[7-3].
34
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
* endast för EU-versionerna av CT AC
EKAT
1
2
3
5
4

8 Transport

Systemet kan användas för dammfri borttran sport [8]:
► Koppla loss dammsugaren från förbindel
seslangen
► Sätt den fria änden i den lediga sugöppning
en [8-2] på CT-VA-modulen. ► Stick in sugslangen [8-3] i sig själv. ► Linda upp sugslangen. ► Förslut vid behov dammsugaren med plug
gen [8-4].
[8-1].
Svenska
► Öppna modulöverdelen till CT-VA med T-
LOC.
► Ta ut eluttagsmodulen [10-3] före rengör
ingen.
► Ta ut cyklondelarna ur CT-VA-modulöver
delen.
► Rengör delarna med svagt lut upp till 70 °C
och låt dem torka. ► Sätt i cyklonunderdelen [9-3] vågrätt. ► Sätt i cyklonöverdelen [9-2] och se till att
låsklacken är på höger sida! Positionera lå
sklacken korrekt. ► Sätt i utsugsröret [9-1] vågrätt. ► Sätt i eluttagsmodulen [10-3]. ► Stäng modulöverdelen. ► Stäng T-LOC. ► Sätt i förbindelseslangen och anslut den till
dammsugaren.
Systemet är klart att använda.
Max 3 fulla behållare får staplas på varandra.
Följ nationella föreskrifter för säkring av last!

9 Underhåll och rengöring

VARNING!
Hälsofarligt damm Risk för skador i luftvägarna
► Rengör dammsugaren och alla tillbehör
genom att dammsuga och torka av dem or dentligt (in- och utvändigt) innan du tar ut dem ur det förorenade området.
► Delar som inte kan rengöras ordentligt
måste placeras i en försluten, lufttät plast säck för transporten.
► Använd andningsskydd!
Service och reparation får en dast genomföras av tillverkaren eller serviceverkstäder. Hitta närmaste adress på: www.fe stool.se/service
Använd bara Festools original reservdelar! Art.nr nedan: www.festool.se/service

10 Tillbehör

Artikelnummer för tillbehör och filter i Festools katalog eller på "www.festool.se".
Eluttagsmodulen får endast användas med CT-VA-modulen!
Sätta i eluttagsmodulen [10]
► Ta bort skyddet [10-1]. ► Sätt i skyddet i hållaren [10-2]. ► Kontrollera att eluttaget inte är skadat. ► Sätt i eluttagsmodulen [10-3]. ► Anslut förlängningskabeln [10-4] till
dammsugaren. ► Förbind förlängningskabeln och förbindel
seslangen med de medföljande kardborr
fästena. ► Anslut elverktyget till eluttagsmodulen.
Eluttagsmodulen på CT-VA-modulen är kopplad till dammsugarens tillkopplingsautomatik.
Systemet är klart att använda.

11 Miljö

Släng inte maskinen i hushållssoporna!
Se till att verktyg, tillbehör och förpack
ningar lämnas till miljövänlig återvin ning. Observera gällande nationella föreskrif ter.
Information om REACh: www.festool.com/ reach
Rengöra föravskiljaren [9]
35

Suomi

Sisällys

1 Tunnukset..................................................36
2 Laitteen osat / vakiovarustus....................36
3 Turvallisuusohjeet.....................................36
4 Määräystenmukainen käyttö.....................37
5 Tekniset tiedot...........................................37
6 Asennus/käyttöönotto............................... 37
7 Työskentely esierottimen kanssa............. 37
8 Kuljetus..................................................... 38
9 Huolto ja puhdistus................................... 38
10 Lisävarusteet ja tarvikkeet........................38
11 Ympäristö.................................................. 39

1 Tunnukset

Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskuvaara
Lue käyttöopas, turvallisuusohjeet!
Käytä hengityssuojainta!
Ohje, vihje
Käsittelyohje
Älä hävitä kotitalousjätteiden mukana.
Älä imuroi hehkuvaa pölyä tai muita syttymislähteitä. Älä käytä kipinöitä synnyttävien koneiden kanssa!
Varo terveydelle haitallista pölyä!
Antistaattinen Festool-järjestelmäi mureiden kanssa

2 Laitteen osat / vakiovarustus

[1-1] CT-VA-moduulin alaosa [1-2] CT-VA-moduulin yläosa [1-3] Pistorasiamoduuli ja jatkojohto 1,10 m [1-4] Säiliö ja kansi [1-5] Liitäntäletku 0,75 m

3 Turvallisuusohjeet

VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja
käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöoh jeet myöhempää tarvetta varten.
Noudata käyttämäsi järjestelmäimurin
käyttöoppaassa annettuja turvallisuus- ja käyttöohjeita.
Varoitus! Laite voi sisältää terveydelle hai
tallista pölyä. Huollon, tyhjennyksen ja suo dattimen vaihdon saa tehdä vain valtuutettu ammattilainen, joka käyttää soveltuvia hen kilönsuojaimia.
Räjähdys- ja palovaara: älä imuroi: kipinöitä tai kuumaa pölyä;
palonarkoja tai räjähdysalttiita aineita
(esim. magnesium, alumiini, bensiini, ohenne - poikkeuksena puu);
syövyttäviä aineita (esim. hapot, emäs
liuokset, liuottimet);
kemiallisesti reaktiivisia aineita, jotka
aiheuttavat lämpöä, happoja/emäksiä, kaasuja yms. (esim. reaktiiviset 2K-ma teriaalit, alumiini ja vesi).
Noudata kansallisia turvallisuusmääräyk
siä sekä materiaalin valmistajan antamia ohjeita!
Käytä antistaattista imuletkua! Siten voit
vähentää staattisen sähkön varautumista.
Käytä laitteen pistorasiaa vain ohjeissa il
moitettuun tarkoitukseen!
Vaaran välttämiseksi tarkasta pistoke ja
johto säännöllisin väliajoin. Jos havaitset niissä vaurioita, anna vaihtaa ne vain val tuutetussa huoltokorjaamossa.
Käytä luokan M ja L pölyn imuroinnissa pö
lypussia. – Varmista riittävän tehokas ilmanvaihto. – Noudata maakohtaisia turvallisuusmää
räyksiä sekä autossa kuljetusta koskevia
kuormankiinnitysohjeita. – Puupölyseokset voivat olla palonarkoja ja
herkästi räjähtäviä. Älä missään tapauk
sessa jätä puupölyjätteitä valvomatta ra
kennukseen tai autoon. – Vie jäte paloturvalliseen jätepisteeseen.
Noudata maakohtaisia jätehuoltomääräyk
siä.
36
Suomi

4 Määräystenmukainen käyttö

Esierotin soveltuu: – Karkean, maks. 30 mm:n kokoisen purun
imurointiin. – Nesteiden imurointiin. – Soveltuu Festool-järjestelmäimureille
CTL xx, CTM xx, CT xx, ei saa käyttää Fes
tool-järjestelmäimureiden CTH xx ja
CT xx/B22 kanssa. – Voidaan käyttää muiden valmistajien järjes
telmäimureissa, jotka on varustettu antis
taattisuustoiminnolla,
le M ja H.
Laitteen käyttäjä vastaa määräystenvas taisesta käytöstä aiheutuneista vahin
goista.
ei sovellu pölyluokil

5 Tekniset tiedot

Esierotin CT-VA-moduulin paino 4,8 kg
Säiliön ja kannen paino 2,1 kg CT-VA-moduulin mi
tat (pxlxk) CT-VA-moduulin ja säiliön
mitat (pxlxk) Säiliön maks. tilavuus 20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm

6 Asennus/käyttöönotto

► Avaa CT-VA-moduuli mustien salpojen [3-1]
avulla. ► Ota CT-VA-moduulin yläosa pois [3-2]. ► Ota imuletku [3-3] ulos. ► Aseta CT-VA-moduulin yläosa CT-VA-mo
duulin alaosan päälle. Sulje mustat salvat. ► Kytke järjestelmäimuriin [4-1] johtava lii
täntäletku CT-VA-moduuliin ja järjestelmäi
muriin. ► Kytke imuletku [4-2] CT-VA-moduuliin.
7 Työskentely esierottimen
kanssa
VAROITUS
Terveydelle haitallista pölyä Hengitysteiden loukkaantumisvaara
► Käytä pölypussia! ► Käytä hengityssuojainta!

7.1 Pölypussin asentaminen säiliöön [5]

► Asenna pölypussi [5-1] säiliöön ja purista il
ma ulos (ks. pölypussin päällä oleva mer
kintä). ► Asenna kansi paikalleen [5-2], jotta voit ve
tää pölypussin ulkopuolen ylös. ► Ota kansi pois ja asenna säiliö avoimeen
CT-VA-moduulin alaosaan. ► Sulje kummankin puolen mustat salvat.
Varmista, ettet vahingoita pölypussia salpo
jen kanssa.

7.2 Pölypussin poistaminen säiliöstä [6]

VAROITUS
Sähköisku puuttuvan maadoituksen takia Loukkaantumisvaara
► Maadoitus on varmistettu Festool-järjes
telmäimureiden ja suojamaadoitusjohti mien yhteydessä.
► Tarkista maadoitus ennen muiden valmis
tamien tuotteiden käyttöä.
► Älä käytä järjestelmäimureita ilman suoja
maadoitusjohdinta!
► Aseta CT-VA-moduuli järjestelmäimurin
päälle
► Kiinnitä CT-VA-moduuli T-Loc-lukitsin
ta [2-1] kääntämällä järjestelmäimuriin.
[2].
Tee kiinnitys käytettävän järjestelmäi murin mukaan joko T-Locilla tai liu kusulkimilla, katso kyseisen järjestel mäimurin käyttöopas.
► Ime jäljellä oleva ilma pois täydestä pöly
pussista. ► Kierrä pölypussin [6-1] suu tiukasti kiinni. ► Sulje pölypussin kiinni kierretty suu narulla. ► Asenna kansi [6-2] paikalleen.

7.3 Säiliön vaihto käytön yhteydessä [7]

► Avaa mustat salvat [7-1]. ► Ota CT-VA-moduulin yläosa [7-2] pois ja
aseta se uuden säiliön [7-3] päälle. ► Sulje mustat salvat [7-1]. ► Pölypussin poistaminen säiliöstä, katso lu
ku 7.2 . ► Ota säiliö pois CT-VA-moduulin alaosasta. ► Aseta uusi säiliö CT-VA-moduulin alaosaan.
Järjestelmä on käyttövalmis.
7.4 Tilavuusvirtauksen valvonta (vain
pölyluokka M)
Jos imuletkun ilmannopeus laskee alle 20 m/s tasolle, laitteesta kuuluu turvallisuussyistä va roitusääni.
37
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Suomi
Esierottimessa olevassa taulukossa on selostettu tätä koskeva kyseiselle letkunhalkaisijalle tarvittava vähim mäistilavuusvirtaus. Jos kyseinen ti lavuusvirtaus alittuu, järjestelmäimu ri varoittaa tästä äänimerkillä.*
Suosittelemme tekemään Festool-järjestelmäi mureille letkuasetuksen säädön:
* Vain CT AC:n EU-versioissa

8 Kuljetus

Järjestelmä mahdollistaa imuroidun pölyn pö lyttömän poiskuljetuksen [8]:
► Irrota liitäntäletku [8-1] järjestelmäimuris
ta.
► Työnnä letkun avonainen pää CT-VA-mo
duulin vapaaseen imuaukkoon [8-2]. ► Työnnä imuletkun [8-3] päät sisäkkäin. ► Kääri imuletku rullalle. ► Sulje järjestelmäimuri tarv. tulpalla [8-4].
Pinoa korkeintaan 3 täysinäistä säiliö tä päällekkäin.
Huomioi kuormankiinnitystä koskevat maakohtaiset määräykset!

9 Huolto ja puhdistus

Käytä vain alkuperäisiä Festool­varaosia! Tilausnumero koh dassa: www.festool.fi/huolto
Esierottimen puhdistus [9] ► Avaa CT-VA-moduulin yläosa T-Locin avul
la.
► Ota pistorasiamoduuli [10-3] pois ennen
puhdistusta.
► Ota sykloniosat pois CT-VA-moduulin yläo
sasta.
► Puhdista osat miedolla emäsliuoksella, jon
ka lämpötila on maks. 70 °C. Anna osien
kuivua puhdistuksen jälkeen. ► Asenna syklonin alaosa [9-3] vaakasuoraan ► Asenna syklonin yläosa [9-2], huomioi oi
kean puolen lukitusnokka! Kohdista lukitus
nokka oikein ► Asenna imuputki [9-1] vaakasuoraan. ► Asenna pistorasiamoduuli [10-3] paikal
leen. ► Sulje CT-VA-moduulin yläosa. ► Sulje T-Loc ► Asenna liitäntäletku ja liitä se järjestelmäi
muriin.
Järjestelmä on käyttövalmis.

10 Lisävarusteet ja tarvikkeet

Tarvikkeiden ja suodattimien tuotenumerot voit katsoa Festoolin tuoteoppaasta tai nettiosoit teesta "www.festool.fi".
38
VAROITUS
Terveydelle haitallinen pöly Hengitysteiden loukkaantumisvaara
► Puhdista järjestelmäimuri ja kaikki tarvik
keet täydellisesti imuroimalla ja pyyhki mällä (sisä- ja ulkopuolelta), ennen kuin tuot imurin pois saastuneelta alueelta.
► Ne osat, joita ei voi puhdistaa täydellisesti,
täytyy sulkea kuljetusta varten ilmatiivii seen muovisäkkiin.
► Käytä hengityssuojainta!
Anna vain valmistajan tai val tuutetun huoltokorjaamon teh dä huolto- ja korjaustyöt. Voit katsoa sinua lähimpänä olevan huoltopisteen osoitteen nettio soitteesta: www.festool.fi/huol to
Käytä pistorasiamoduulia vain CT-VA­moduulin kanssa!
Pistorasiamoduulin käyttö [10]
► Poista peitelevy [10-1]. ► Lukitse peitelevy asiaankuuluvaan säilytys
kohtaan [10-2]. ► Pistorasian silmämääräinen tarkistus vauri
oiden varalta. ► Asenna pistorasiamoduuli [10-3] paikal
leen. ► Kytke jatkojohto [10-4] järjestelmäimuriin. ► Kiinnitä jatkojohto ja liitäntäletku mukana
toimitetuilla tarrakiinnittimillä. ► Kytke sähkötyökalu pistorasiamoduuliin.
CT-VA-moduulissa oleva pistorasiamoduuli on parikytketty järjestelmäimurin käynnistysauto matiikkaan.
Järjestelmä on käyttövalmis.

11 Ympäristö

Älä heitä käytöstä poistettua laitetta ta lousjätteiden joukkoon!Toimita käytöstä
poistetut laitteet, tarvikkeet ja pakkauk set ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Nou data voimassaolevia kansallisia määräyksiä.
REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach
Suomi
39

Dansk

Indholdsfortegnelse

1 Symboler................................................... 40
2 Maskinelementer/leveringsomfang......... 40
3 Sikkerhedsanvisninger............................. 40
4 Bestemmelsesmæssig brug.....................41
5 Tekniske data............................................ 41
6 Opbygning/ibrugtagning............................41
7 Arbejde med forudskiller.......................... 41
8 Transport...................................................42
9 Vedligeholdelse og rengøring................... 42
10 Tilbehør..................................................... 42
11 Miljø...........................................................43

1 Symboler

Advarsel om generel fare
Advarsel om elektrisk stød
Brugsanvisning, læs sikkerhedsanvis ningerne!
Brug åndedrætsværn!
Tip, Bemærk
Handlingsanvisning
Må ikke bortskaffes sammen med al mindeligt husholdningsaffald.
Opsaml ikke ulmende støv eller an dre antændelseskilder. Må ikke an vendes sammen med maskiner, der danner gnister!
Advarsel mod sundhedsskadeligt støv!
Antistatisk funktion med Festool støvsugere
2 Maskinelementer/
leveringsomfang
[1-1] CT-VA modulunderdel [1-2] CT-VA moduloverdel [1-3] Stikdåse-modul med forlængerkabel
1,10 m
[1-4] Container med låg [1-5] Forbindelsesslange 0,75 m

3 Sikkerhedsanvisninger

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis ninger og vejledninger. Overholdes sik
kerhedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled ninger til senere brug.
Overhold alle sikkerhedsanvisninger og an
visninger i driftsvejledningen til den benyt tede støvsuger.
Advarsel! Maskinen/apparatet kan inde
holde sundhedsskadeligt støv. Vedligehol delse, tømning og filterskift må kun udfø res af autoriserede fagfolk med egnet be skyttelsesudstyr.
Eksplosions- og brandfare: Opsug ikke: gnister eller varmt støv;
brændbare eller eksplosive stoffer
(f.eks. magnesium, aluminium, benzin, fortynder) – med undtagelse af træ);
aggressive stoffer (f.eks. syre, lud, op
løsningsmidler);
kemisk reaktive stoffer, som medfører
dannelse af varme, syrer/baser, gasser osv. (f.eks. reaktive tokomponent-mate rialer, aluminium og vand).
Nationale sikkerhedsforskrifter og oplys
ninger fra materialeproducenten skal over holdes!
Brug støvsugerslange med antistatisk
funktion! Derved er det muligt at reducere den elektriske opladning.
Stikdåsen på maskinen må kun benyttes til
det angivne formål!
Kontroller regelmæssigt stik og kabel for
at undgå risici. Ved beskadigelse må de kun udskiftes på et autoriseret serviceværk sted.
Brug støvopsamlingspose ved opsugning af
M og L støv. – Sørg for tilstrækkelig udluftning. – Vær opmærksom på nationale sikkerheds
forskrifter samt lastsikring ved transport i
køretøjer. – Træstøvblandinger kan være brændbare og
eksplosive. Hold altid øje med træstøv i en
bygning eller i et køretøj. – Bortskaf affaldet på et brandsikkert bort
skaffelsessted. Overhold de nationale reg
ler vedrørende bortskaffelse.
40
Dansk

4 Bestemmelsesmæssig brug

Forudskiller egnet til – Op- og udsugning af groft støv indtil maks.
30 mm. – Opsugning af væsker. – Anvendes med Festool støvsugere CTL xx,
CTM xx, CT xx, men må ikke anvendes med
Festool støvsugere CTH xx og CT xx/B22. – Anvendes med støvsugere fra andre produ
center med antistatisk funktion,
støvklasserne M og H.
Ved ikke-bestemmelsesmæssig anven delse hæfter brugeren.
ikke til

5 Tekniske data

Forudskiller Vægt CT-VA modul 4,8 kg
Vægt container med låg 2,1 kg Dimensioner CT-
VA modul (LxBxH) Dimensioner CT-VA modul
med container (LxBxH) Maks. containerindhold 20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm

6 Opbygning/ibrugtagning

► Påsæt CT-VA moduloverdelen på CT-VA
modulunderdelen. Luk de sorte låseklem mer.
► Isæt forbindelsesslangen til støvsuge
ren [4-1] på CT-VA modulet og på støvsuge ren.
► Isæt støvsugerslangen [4-2] på CT-VA mo
dulet.

7 Arbejde med forudskiller

ADVARSEL
Sundhedsskadeligt støv Skader af luftvejene
► Brug en støvopsamlingspose! ► Brug åndedrætsværn!

7.1 Isætning af støvopsamlingspose i container [5]

► Sæt støvopsamlingsposen [5-1] på plads,
og pres luften ud (se påtryk på støvopsam lingsposen).
► Påsæt låget [5-2], så støvopsamlingsposen
igen kan skubbes op udefra.
► Tag låget af, og stil containeren i den åbne
CT-VA modulunderdel.
► Luk de sorte låseklemmer på begge sider.
Sørg for, at støvopsamlingsposen ikke be skadiges af låseklemmerne.
ADVARSEL
Elektrisk stød på grund af manglende jord forbindelse
Risiko for personskader
► Festool støvsugere og beskyttelsesledere
er udført med jordforbindelse.
► Kontrollér jordforbindelse før anvendelse
af fremmede fabrikater.
► Må ikke bruges med støvsugere uden be
skyttelsesleder!
► Sæt CT-VA modulet på støvsugeren [2]. ► Forbind CT-VA modulet med støvsugeren
ved at dreje T-Loc [2-1].
Afhængigt af støvsuger forbindes med T-Loc eller skydere, se driftsvejled ning til den pågældende støvsuger.
► Løsn de sorte låseklemmer [3-1] for at åb
ne CT-VA modulet. ► Tag CT-VA moduloverdelen af. [3-2]. ► Tag støvsugerslangen [3-3] ud.

7.2 Tag støvopsamlingsposen ud af containeren [6]

► Sug resterende luft ud af den fyldte støvop
samlingspose.
► Drej støvopsamlingsposens [6-1] åbning, så
den er tæt.
► Luk den drejede åbning på støvopsamlings
posen med rynkebåndet.
► Påsæt låg [6-2].

7.3 Containerskift under drift [7]

► Løsn de sorte låseklemmer [7-1]. ► Tag CT-VA moduloverdelen [7-2] af, og an
bring den på den nye container [7-3]. ► Luk de sorte låseklemmer [7-1]. ► Tag støvopsamlingsposen ud af containe
ren, se kapitel 7.2 . ► Tag containeren ud af CT-VA modulunder
delen. ► Påsæt den nye container på CT-VA modu
lunderdelen.
Systemet er klar til brug.
41
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Dansk

7.4 Volumenstrømsovervågning (kun støvklasse M)

Hvis lufthastigheden i sugeslangen kommer under 20 m/s, afgives af sikkerhedsgrunde et akustisk advarselssignal.
Tabellen på forudskilleren forklarer denne sammenhæng med hensyn til den mindst krævede luftmængde for den pågældende slangediameter. Hvis den pågældende luftmængde underskrides, lyder der et advarsels signal på støvsugeren.*
For Festool støvsugere anbefaler vi en tilpas ning af slangeindstillingen:
* kun ved EU versioner af CT AC

8 Transport

Støvfri borttransport er mulig med syste met [8]:
► Adskil støvsuger og forbindelsesslan
ge
[8-1] fra hinanden.
► Stik den fri ende i den fri sugeåbning [8-2]
på CT-VA modulet. ► Luk støvsugerslangen [8-3] i sig selv. ► Vikl støvsugerslangen på. ► Luk i givet fald støvsugeren med lukkeprop
pen
[8-4].
Stabl maks. 3 fyldte containere oven på hinanden.
Kundeservice og reparation må kun udføres af producenten el ler serviceværksteder. Nærme ste adresse findes på: www.fe stool.dk/service
Brug kun originale Festool-re servedele! Best.-nr. findes på: www.festool.dk/service
Rengøring af forudskiller [9] ► Åbn CT-VA moduloverdelen på T-Loc.
► Udtag stikdåse-modulet [10-3] før rengø
ring.
► Tag cyklondelene ud af CT-VA modulover
delen.
► Rengør delene med let ludopløsning indtil
70 °C, og lad dem tørre. ► Isæt cyklonunderdelen [9-3] vandret ► Isæt cyklonoverdelen [9-2], og vær herun
der opmærksom på stopnæsen på højre si
de! Positioner stopnæsen rigtigt ► Isæt udsugningsbøjningen [9-1] vandret. ► Isæt stikdåse-modulet [10-3]. ► Luk CT-VA moduloverdelen. ► Luk T-Loc ► Isæt forbindelsesslangen, og forbind den
med støvsugeren.
Systemet er klar til brug.

10 Tilbehør

Bestillingsnumrene for tilbehør og filtre kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under "www.festool.com".
Overhold nationale forskrifter om lastsik ring!

9 Vedligeholdelse og rengøring

ADVARSEL
Sundhedsskadeligt støv Skader af luftvejene
► Rengør støvsugeren og alt tilbehør fuld
stændigt ved støvsugning og aftørring (ind vendigt og udvendigt), før den/det fjernes fra det tilsmudsede område.
► Dele, der ikke kan rengøres fuldstændigt,
skal indpakkes lufttæt i en plastpose i for bindelse med transport.
► Brug åndedrætsværn!
42
Stikdåse-modulet må kun bruges med CT-VA modulet!
Isætning af stikdåse-modul [10]
► Fjern lasken [10-1]. ► Isæt lasken i det dertil beregnede opbeva
ringsstop [10-2]. ► Visuel kontrol for mangler ved stikdåsen. ► Isæt stikdåse-modulet [10-3]. ► Isæt forlængerkablet [10-4] på støvsuge
ren. ► Forbind forlængerkabel og forbindelses
slange med de vedlagte velcrolukninger. ► Tilslut el-værktøjet til stikdåse-modulet.
Stikdåse-modulet på CT-VA modulet er koblet til støvsugerens startautomatik.
Systemet er klar til brug.

11 Miljø

Produktet må ikke bortskaffes med al mindeligt husholdningsaffald!Udstyr,
tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt på en kommunal gen brugsstation. Gældende nationale forskrifter skal overholdes.
Informationer om REACh: www.festool.com/ reach
Dansk
43

Norsk

Innholdsfortegnelse

1 Symboler................................................... 44
2 Apparatelementer / leveranseinnhold..... 44
3 Sikkerhetsregler....................................... 44
4 Riktig bruk................................................. 44
5 Tekniske data............................................ 45
6 Montering/idriftsettelse............................45
7 Arbeide med utskilleren........................... 45
8 Transport...................................................46
9 Vedlikehold og rengjøring......................... 46
10 Tilbehør..................................................... 46
11 Miljø...........................................................47

1 Symboler

Advarsel om generell fare
Advarsel om elektrisk støt
Brukerhåndbok, les sikkerhetsinformasjonen!
Bruk åndedrettsvern!
Tips, merknad
Veiledning
Må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Apparatet må ikke ta opp glødende støv eller andre tennkilder. Må ikke brukes sammen med gnistproduserende maskiner.
Advarsel om helseskadelig støv!
Antistatikk med Festool grovsugere
2 Apparatelementer /
leveranseinnhold
[1-1] CT-VA-modulunderdel [1-2] CT-VA-moduloverdel [1-3] Stikkontaktmodul med skjøtekabel 1,10 m [1-4] Beholder med lokk [1-5] Tilkoblingsslange 0,75 m

3 Sikkerhetsregler

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger. Hvis
sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke tas til følge, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger for fremtidig bruk.
Følg alle sikkerhetsopplysninger og
anvisninger i bruksanvisningen til den grovsugeren du bruker.
Advarsel! Apparatet kan inneholde
helseskadelig støv. Vedlikehold, tømming og filterskift må kun foretas av autoriserte fagfolk med egnet verneutstyr.
Eksplosjons- og brannfare: Skal ikke
suges opp:
gnister eller varmt støv; – brennbare eller eksplosive stoffer
(f.eks. magnesium, aluminium, bensin, fortynningsmiddel - med unntak av trevirke);
aggressive stoffer (f.eks. syrer, baser,
løsemidler);
kjemisk reaktive stoffer som fører til
varmeutvikling, syrer/base, gasser osv (f.eks. reaktive 2K-materialer, aluminium og vann).
Følg nasjonale sikkerhetsforskrifter samt
opplysningene fra materialprodusenten!
Bruk antistatisk sugeslange! Det kan
redusere den elektriske ladningen.
Stikkontakten på apparatet må kun brukes
til angitt formål!
Kontroller plugg og ledning regelmessig
for å unngå farer. Få dem alltid byttet ut på et autorisert serviceverksted dersom de er skadet.
Bruk støvpose ved oppsugning av M- og L-
støv. – Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. – Følg nasjonale sikkerhetsforskrifter samt
lastsikring ved transport i kjøretøy. – Trestøvblandinger kan være brennbare og
eksplosive. Du må aldri la trestøv ligge i en
bygning eller et kjøretøy uten tilsyn. – Kast avfallet på et brannsikkert sted. Følg
de forskriftene for avfallshåndtering som
gjelder i ditt land.

4 Riktig bruk

44
Utskiller egnet til
Norsk
Oppsugning av grovt støv på opptil maks.
30 mm. – Oppsugning av væske – Brukes med Festool grovsugere CTL xx,
CTM xx, CT xx, må ikke brukes med Festool
grovsugere CTH xx og CT xx/B22. – Brukes med grovsugere fra andre
produsenter med antistatisk funksjon,
til støvklasse M og H.
Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer brukeren ansvaret.
ikke

5 Tekniske data

Utskiller Vekt CT-VA-modul 4,8 kg
Vekt beholder med lokk 2,1 kg Mål CT-VA-
modulen (LxBxH) Mål på CT-VA-modulen
med beholder (LxBxH) maks. beholdervolum 20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
► Stikk inn tilkoblingsslangen til grovsugeren
[4-1] i CT-VA-modulen og grovsugeren.
► Stikk inn sugeslangen [4-2] i CT-VA-
modulen.

7 Arbeide med utskilleren

ADVARSEL
Helseskadelig støv Skader på luftveiene
► Bruk støvpose! ► Bruk åndedrettsvern!

7.1 Legg støvposen i beholderen [5]

► Brett støvposen [5-1] over kanten, og press
ut luften (se påtrykk på støvposen).
► Sett på lokket [5-2] for å kunne skyve opp
støvposen igjen utenfra.
► Ta av lokket og sett beholderen i den åpne
CT-VA-modulunderdelen.
► Lukk de svarte låseklemmene på begge
sider. Pass på at støvposen ikke blir skadet av låseklemmene.

7.2 Ta ut støvposen fra beholderen [6]

6 Montering/idriftsettelse

ADVARSEL
Elektrisk støt på grunn av manglende jording
Fare for personskade
► Med Festool grovsugere og
beskyttelsesledere er jordingen sikret.
► Kontroller jordingen før du bruker
produkter fra andre.
► Må ikke brukes på grovsugere uten
beskyttelsesleder!
► Sett CT-VA-modulen på grovsugeren [2]. ► Fest CT-VA-modulen på grovsugeren ved å
vri på T-Loc-en [2-1].
Alt etter hvilken grovsuger du har, fester du med T-Loc eller skyvere. Se bruksanvisningen til den aktuelle grovsugeren.
► Løsne de svarte låseklemmene [3-1] for å
åpne CT-VA-modulen. ► Ta av CT-VA-moduloverdelen. [3-2]. ► Ta ut sugeslangen [3-3]. ► Sett CT-VA-moduloverdelen på CT-VA-
modulunderdelen. Steng de svarte
låseklemmene.
► Sug ut gjenværende luft fra den fulle
støvposen.
► Vri åpningen på støvposen [6-1] stramt
sammen.
► Knyt igjen den sammenvridde åpningen på
støvposen med båndet.
► Sett på lokket [6-2].

7.3 Bytte av beholder under bruk [7]

► Løsne de svarte låseklemmene [7-1]. ► Ta av CT-VA moduloverdelen [7-2] og sett
den på den nye beholderen[7-3]. ► Steng de svarte låseklemmene [7-1]. ► Ta ut støvposen fra beholderen, se kapittel
7.2 .
► Ta beholderen ut av CT-VA
modulunderdelen. ► Sett den nye beholderen på CT-VA
modulunderdelen.
Systemet er klart til bruk.
7.4 Volumstrømovervåkning (kun
støvklasse M)
Dersom lufthastigheten i sugeslangen faller under 20 m/s, lyder det av sikkerhetsmessige årsaker et varselsignal.
45
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Norsk
Tabellen på utskilleren forklarer sammenhengen for det minste nødvendige sugevolumet for den gjeldende slangediameteren. Hvis det gjeldende sugevolumet underskrides, lyder det et varselsignal på grovsugeren.*
Til Festool grovsugere anbefaler vi å tilpasse slangeinnstillingen:
* kun på EU-versjoner av CT AC

8 Transport

Systemet kan brukes til støvfri borttransport [8]:
► Koble tilkoblingsslangen fra
grovsugeren
[8-1].
► Stikk den frie enden inn i den ledige
sugeåpningen [8-2] på CT-VA-modulen. ► Sett sammen endene av sugeslangen [8-3]. ► Vikle opp sugeslangen. ► Steng av grovsugeren, ev. med blindpluggen
[8-4].
Stable maks. 3 fulle beholdere oppå hverandre.
Følg nasjonale forskrifter for lastsikring!

9 Vedlikehold og rengjøring

ADVARSEL
Helseskadelig støv Skader på luftveiene
► Rengjør grovsugeren og alt tilbehør
fullstendig (innvendig og utvendig) før du fjerner den fra det forurensede området.
► Deler som ikke kan rengjøres fullstendig,
må oppbevares innelukket i en lufttett plastsekk under transport.
► Bruk åndedrettsvern!
Kundeservice og reparasjon
skal bare utføres av produsent eller autoriserte verksteder. Nærmeste representant eller
46
verksted, se: www.festool.com/ service
Bruk kun originale Festool­reservedeler! Best.nr. finner du under: www.festool.com/ service
Rengjøre grovsuger [9] ► Åpne CT-VA moduloverdelen på T-Loc.
► Fjern stikkontakmodulen [10-3] før
rengjøringen.
► Ta ut syklondelene fra CT-VA-
moduloverdelen.
► Rengjør delene med mildt såpevann på
inntil 70 °C, og la dem tørke. ► Sett inn syklonunderdelen [9-3] vannrett ► Sett inn syklonoverdelen [9-2], vær obs på
låsekroken på høyre side! Posisjoner
låsekroken riktig ► Sett inn røret [9-1] vannrett. ► Sett i stikkontaktmodulen [10-3]. ► Lukk CT-VA-moduloverdelen. ► Lukk T-Loc ► Sett inn tilkoblingsslangen og koble den til
grovsugeren.
Systemet er klart til bruk.

10 Tilbehør

Bestillingsnumrene til tilbehør og filtre finner du i Festool-katalogen eller på nettstedet "www.festool.com".
Stikkontaktmodulen må kun brukes med CT-VA-modulen!
Sett i stikkontaktmodulen. [10]
► Fjern klaffen [10-1]. ► Sett inn klaffen i den anviste
oppbevaringslommen [10-2]. ► Foreta visuell kontroll av stikkontakten og
se om den har mangler. ► Sett i stikkontaktmodulen [10-3]. ► Sett i skjøteledningen [10-4]
grovsugeren. ► Koble sammen skjøteledningen og
tilkoblingsslangen med de vedlagte
borrelåsene. ► Koble til elektroverktøyet på
stikkontaktmodulen.
Stikkontaktmodulen på CT-VA-modulen er koblet til grovsugerens innkoblingsautomatikk.
Systemet er klart til bruk.

11 Miljø

Apparatet skal ikke kastes i restavfallet!Apparater, tilbehør og
emballasje skal leveres til gjenvinning.
Ta hensyn til gjeldende nasjonale forskrifter. Informasjon om REACh: www.festool.com/
reach
Norsk
47

Português

Índice

1 Símbolos....................................................48
2 Elementos do aparelho/Âmbito de forneci
mento.........................................................48
3 Indicações de segurança...........................48
4 Utilização conforme as disposições......... 49
5 Dados técnicos.......................................... 49
6 Montagem/Colocação em funcionamento...
49
7 Trabalhar com separador prévio.............. 49
8 Transporte.................................................50
9 Manutenção e limpeza.............................. 50
10 Acessórios.................................................51
11 Meio ambiente...........................................51

1 Símbolos

Advertência de perigo geral
Advertência de choque elétrico
Ler Manual de instruções, indicações de segurança!
Usar máscara de proteção!
Conselho, indicação
Instruções de manuseamento
Não deite no lixo doméstico.
Não aspirar pó incandescente ou outras fontes de inflamação. Não utilizar em conjunto com ferramen tas que produzam faíscas!
Advertência de pó prejudicial à saú de!
Antiestática com aspiradores mó veis Festool
2 Elementos do aparelho/
Âmbito de fornecimento
[1-1] Parte inferior do módulo CT-VA [1-2] Parte superior do módulo CT-VA [1-3] Módulo de tomada com cabo de extensão
de 1,10 m
[1-4] Container com tampa [1-5] Tubo flexível de ligação de 0,75 m

3 Indicações de segurança

ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações de segurança e instruções. O incumpri
mento das indicações de segurança e instru ções pode dar origem a um choque elétrico, in cêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.
Observe todas as indicações de segurança
e instruções existentes no manual de ins truções do aspirador móvel por si utilizado.
Advertência! A ferramenta pode conter pó
prejudicial à saúde. A manutenção, esva ziamento e substituição do filtro devem ser efetuados apenas por pessoal especializa do autorizado, com equipamento de prote ção adequado.
Perigo de explosão e de incêndio: Não as
pirar:
faíscas ou pós quentes; – substâncias combustíveis ou explosivas
(p. ex., magnésio, alumínio, gasolina, di luente - exceto de madeira);
substâncias agressivas (p. ex., ácidos,
lixívias, solventes);
substâncias quimicamente reativas, que
conduzem à formação de calor, ácidos/ bases, gases, etc. (p. ex., materiais 2K reativos, alumínio e água).
Respeitar as normas de segurança nacio
nais, assim como as indicações do fabri cante do material!
Utilizar tubo flexível de aspiração antiestá
tico! Desta forma, é possível reduzir a car ga elétrica.
Utilizar a tomada de corrente na ferramen
ta apenas para a finalidade indicada!
Verificar regularmente a ficha e o cabo, pa
ra evitar qualquer perigo. Em caso de da nos, mandar substituí-los exclusivamente numa oficina de Serviço Após-Venda auto rizada.
Utilizar um saco de recolha do pó ao aspi
rar pós de classe M e L. – Providenciar uma ventilação suficiente. – Respeitar as normas de segurança nacio
nais e prestar atenção à fixação da carga
durante o transporte em veículos. – Misturas de pó de madeira podem ser in
flamáveis e explosivas. Nunca deixe pós de
madeira sem supervisão num edifício ou
num veículo. – Elimine os resíduos num local de elimina
ção de resíduos à prova de fogo. Observe as
48
Português
normas nacionais em vigor relativamente à eliminação de resíduos.
4 Utilização conforme as
disposições
Separador prévio adequado para – aspirar pós grosseiros até no máx. 30 mm.
aspirar líquidos. – utilizar com aspiradores móveis Festool
CTL xx, CTM xx, CT xx, não devem ser utili zados com aspiradores móveis Festool CTH xx e CT xx/B22.
utilizar com aspiradores móveis de outros
fabricantes com função antiestática, deve ser utilizado para as classes de pó M e H.
Em caso de utilização incorreta, a res ponsabilidade é do utilizador.
não

5 Dados técnicos

Separador prévio Peso do módulo CT-VA 4,8 kg
► Ligar o módulo CT-VA ao aspirador móvel,
rodando o T-Loc [2-1].
Consoante o aspirador móvel, ligar por meio de T-Loc ou de corrediças, consultar o manual de instruções do respetivo aspirador móvel.
► Soltar as molas de fecho pretas [3-1] para
abrir o módulo CT-VA.
► Retirar a parte superior do módulo CT
-VA. [3-2]. ► Retirar o tubo flexível de aspiração [3-3]. ► Colocar a parte superior do módulo CT-VA
sobre a parte inferior do módulo CT-VA. Fe char as molas de fecho pretas.
► Encaixar o tubo flexível de ligação ao aspi
rador móvel [4-1] no módulo CT-VA e no aspirador móvel.
► Encaixar o tubo flexível de aspiração [4-2]
no módulo CT-VA.
7 Trabalhar com separador
prévio
Peso do Container com tampa
Dimensões do mó dulo CT-VA (CxLxA)
Dimensões do módulo CT
-VA com Container (CxLxA) Máx. capacidade do Con
tainer
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
20 l
6 Montagem/Colocação em
funcionamento
ADVERTÊNCIA
Choque elétrico devido à falta de ligação à terra
Perigo de ferimentos
► Nos aspiradores móveis Festool e conduto
res de proteção está assegurada a ligação à terra.
► Antes de utilizar outras marcas, verificar a
ligação à terra.
► Não utilizar com aspiradores móveis sem
condutor de proteção!
► Aplicar o módulo CT-VA no aspirador mó
vel
[2].
ADVERTÊNCIA
Pós prejudiciais à saúde Lesão das vias respiratórias
► Utilize um saco de recolha do pó! ► Use uma máscara de proteção!
7.1 Inserir o saco de recolha do pó no
Container [5]
► Fazer entrar o saco de recolha do pó [5-1] e
pressionar o ar para fora (ver impressão no saco de recolha do pó).
► Colocar a tampa [5-2] para poder voltar a
empurrar o saco de recolha do pó para ci ma a partir do exterior.
► Retirar a tampa e colocar o Container na
parte inferior aberta do módulo CT-VA.
► Fechar as molas de fecho pretas de ambos
os lados. Prestar atenção para que o saco de recolha do pó não seja danificado pelas molas de fecho.
7.2 Retirar o saco de recolha do pó para
fora do Container [6]
► Aspirar o ar remanescente para fora do sa
co de recolha do pó cheio.
► Torcer a abertura do saco de recolha do pó
[6-1] de forma a ficar bem apertado.
► Fechar a abertura torcida do saco de reco
lha do pó com a fita dobrada.
► Colocar a tampa [6-2].
49
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Português

7.3 Troca de Container em funcionamento [7]

► Soltar as molas de fecho pretas [7-1]. ► Retirar a parte superior do módulo CT-VA
[7-2] e aplicar no novo Container [7-3]. ► Fechar as molas de fecho pretas [7-1]. ► Retirar o saco de recolha do pó para fora do
Container, consultar o capítulo 7.2 . ► Retirar o Container da parte inferior do mó
dulo CT-VA. ► Colocar o Container novo sobre a parte in
ferior do módulo CT-VA.
O sistema está pronto a ser utilizado.
7.4 Controlo volumétrico do fluxo (apenas
classe de pó M)
Se a pressão do ar no tubo flexível de aspiração descer abaixo dos 20 m/s, soa, por razões de segurança, um sinal de aviso acústico.
A tabela no separador prévio explica esta relação para o volume mínimo aspirado necessário do respetivo diâ metro do tubo flexível. Se o respetivo volume aspirado não for alcançado, soa um sinal de aviso no aspirador móvel.*

9 Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA
Pós prejudiciais à saúde Lesão das vias respiratórias
► Limpe o aspirador móvel e todos os aces
sórios, aspirando-os e limpando-os por completo (interior e exterior), antes de o retirar da zona suja.
► As peças que não podem ser limpas inte
gralmente devem ser fechadas hermetica mente num saco de plástico para o respeti vo transporte.
► Use uma máscara de proteção!
Serviço Após-Venda e Repara ção somente pelo fabricante ou
oficinas de serviço. Morada mais próxima em: www.fes tool.pt/servico
Utilizar apenas peças sobresse lentes originais da Festool! Re ferência em: www.festool.pt/ servico
Para aspiradores móveis Festool recomenda mos uma adaptação do ajuste do tubo flexível:
* apenas nas versões UE do CT AC

8 Transporte

É possível uma recolha sem pó graças ao sis tema [8]:
► Separar o aspirador móvel e o tubo flexível
de ligação ► Inserir a extremidade livre na abertura de
aspiração livre [8-2] no módulo CT-VA. ► Unir as extremidades do tubo flexível de as
piração [8-3]. ► Enrolar o tubo flexível de aspiração. ► Se necessário, tapar o aspirador móvel com
o tampão
[8-1].
[8-4].
Empilhar no máx. 3 Container cheios uns sobre os outros.
Limpar o separador prévio [9] ► Abrir a parte superior do módulo CT-VA no
T-Loc.
► Remover o módulo de tomada [10-3] antes
de efetuar a limpeza.
► Retirar as peças de ciclone para fora da
parte superior do módulo CT-VA.
► Limpar as peças com soluções alcalinas
fracas até 70 °C e deixar secar.
► Aplicar a parte inferior do ciclone [9-3] na
horizontal
► Aplicar a parte superior do ciclone [9-2],
prestar atenção à patilha de fixação no lado direito! Posicionar corretamente a patilha de fixação
► Aplicar o coletor de aspiração [9-1] na hori
zontal. ► Aplicar o módulo de tomada [10-3]. ► Fechar a parte superior do módulo CT-VA. ► Fechar o T-Loc ► Aplicar o tubo flexível de ligação e ligar ao
aspirador móvel.
O sistema está pronto a ser utilizado.
50
Respeitar as normas nacionais relativas à fixação de carga!

10 Acessórios

Consulte os números de encomenda dos aces sórios e filtros no seu catálogo Festool ou na Internet em "www.festool.pt".
Utilizar módulo de tomada apenas com o módulo CT-VA!
Aplicar o módulo de tomada [10]
► Remover a patilha [10-1]. ► Aplicar a patilha no encaixe de guarda
[10-2].
► Exame visual em relação a deficiências na
tomada. ► Aplicar o módulo de tomada [10-3]. ► Inserir o cabo de extensão [10-4] no aspira
dor móvel. ► Unir o cabo de extensão e o tubo flexível de
ligação com os fechos de velcro que vão
junto. ► Conectar a ferramenta elétrica ao módulo
de tomada.
O módulo de tomada no módulo CT-VA está acoplado ao dispositivo automático de ligar do aspirador móvel.
O sistema está pronto a ser utilizado.
Português

11 Meio ambiente

Não deite a ferramenta no lixo domésti co! Encaminhar as ferramentas, acessó
rios e embalagens para reaproveitamen to ecológico. Respeitar as normas nacionais em vigor.
Informações sobre REACh: www.festool.com/ reach
51

Русский

Оглавление

1 Символы................................................... 52
2 Составные части инструмента/комплект
поставки....................................................52
3 Указания по технике безопасности........ 52
4 Применение по назначению................... 53
5 Технические данные................................53
6 Устройство/подготовка к работе.............53
7 Порядок работы с сепаратором для круп
ных фракций.............................................53
8 Транспортировка......................................54
9 Обслуживание и чистка........................... 54
10 Оснастка....................................................55
11 Окружающая среда.................................. 55

1 Символы

Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об ударе током
Прочтите руководство по эксплуата ции и указания по технике безопас ности!
Используйте респиратор!
Инструкция, рекомендация
Инструкция по использованию
Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами.
Не производите сбор тлеющей пы ли или других материалов, кото рые могут вызвать возгорание. Не используйте в комбинации с ин струментами, вызывающими ис крение!
Осторожно! Опасная для здоровья пыль!
Антистатичность с пылеудаляющи ми аппаратами Festool
2 Составные части
инструмента/комплект поставки
[1-1] Нижняя часть сепаратора CT-VA [1-2] Верхняя часть сепаратора CT-VA
[1-3] Розеточный модуль с удлинительным
кабелем 1,10 м
[1-4] Контейнер с крышкой [1-5] Соединительный шланг 0,75 м
3 Указания по технике
безопасности
ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции.
Неточное соблюдение указаний может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или серьёзных травм.
Сохраняйте все указания по технике без опасности и инструкции для следующего по льзователя.
Соблюдайте все указания по технике без
опасности в руководстве по эксплуатации Вашего пылеудаляющего аппарата.
Осторожно! Устройство может содержать
опасную для здоровья пыль. Поручайте обслуживание, опорожнение и замену фильтра только авторизованным специа листам, имеющим подходящее снаряже ние.
Взрыво- и пожароопасность! Не допу
скайте всасывания:
искр или горячей пыли; – горючих или взрывоопасных материа
лов (например, магния, алюминия, бензина, разбавителей, за исключе нием древесины);
едких веществ (напр. кислоты, щело
чей, растворителей);
химически реактивных веществ, всту
пающих в реакцию с выделением теп ла, образованием кислоты/щёлочи, га зов и т. д. (напр. реактивные 2-компо нентные материалы, алюминий и во да).
Соблюдайте национальные правила тех
ники безопасности и данные изготовите ля материала!
Пользуйтесь антистатическим всасываю
щим шлангом! Он снижает опасность ста тической электризации.
Используйте розетку на устройстве толь
ко для указанной цели!
Регулярно проверяйте вилку и кабель во
избежание возможных повреждений. В случае повреждения замену вилки и ка беля выполняйте только в авторизован ной мастерской Сервисной службы.
52
Русский
При работе с пылью классов M и L ис
пользуйте мешок-пылесборник. – Обеспечьте достаточную вентиляцию. – Соблюдайте национальные предписания
по перевозке и правила крепления грузов
в автомобильном транспорте. – Древесная пыль способна образовывать
с воздухом пожаро- и взрывоопасные
смеси. Никогда не оставляйте древесную
пыль без присмотра в помещениях или в
автомобиле. – Утилизируйте мусор в безопасном в по
жарном отношении месте. Соблюдайте
национальные предписания по утилиза
ции.

4 Применение по назначению

Сепаратор для крупных фракций предназна чен для
сбора крупных частиц пыли размером до
30 мм; – всасывания жидкостей, – работы с пылеудаляющими аппаратами
Festool CTL xx, CTM xx, CT xx, не для ра
боты с аппаратами Festool CTH xx и CT xx/
B22. – работы с пылесосами других производи
телей, оснащёнными антистатической
функцией,
пыли M и H.
Ответственность за использование не по назначению несёт пользователь.
не предназначен для классов

5 Технические данные

Сепаратор для крупных фракций
Масса сепаратора CT-VA 4,8 кг Масса контейнера с кры
шкой
2,1 кг
6 Устройство/подготовка к
работе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током при от сутствии заземления
Опасность травмирования
► Пылеудаляющие аппараты Festool и за
щитные провода имеют заземление.
► Перед использованием изделий сторон
них фирм проверяйте наличие заземле ния.
► Не используйте пылеудаляющие аппара
ты без защитного провода!
► Поставьте сепаратор CT-VA на пылеуда
ляющий аппарат
► Соедините сепаратор CT-VA с пылеуда
ляющим аппаратом, повернув замок T­Loc [2-1].
В зависимости от модели соедине ние выполняется с помощью замка T-Loc или задвижек, см. руковод ство по эксплуатации аппарата.
► Раскройте чёрные зажимы [3-1], чтобы
открыть сепаратор CT-VA.
► Снимите верхнюю часть сепаратора CT-
VA. [3-2]. ► Выньте всасывающий шланг [3-3]. ► Установите верхнюю часть сепаратора CT-
VA на нижнюю. Защёлкните чёрные зажи
мы. ► Вставьте концы соединительного шлан
га [4-1] в сепаратор CT-VA и пылеудаляю
щий аппарат. ► Подсоедините всасывающий шланг [4-2]
к сепаратору CT-VA.
[2].
7 Порядок работы с
Размеры сепаратора CT-VA (ДxШxВ)
Размеры сепаратора CT­VA с контейнером (ДxШxВ)
Макс. объём контейнера 20 л
396x296x321 мм
396x296x515 мм
сепаратором для крупных фракций
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасная для здоровья пыль Травмирование дыхательных путей
► Пользуйтесь мешком-пылесборником! ► Используйте респиратор!
53
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
Русский

7.1 Установка мешка-пылесборника в контейнер [5]

► Загните край мешка-пылесборника [5-1]
и выпустите из-под него воздух (см. указа ние на мешке-пылесборнике).
► Насадите крышку [5-2] так, чтобы край
мешка-пылесборника можно было вытя нуть вверх.
► Снимите крышку и поставьте контейнер в
открытую нижнюю часть сепаратора CT­VA.
► Защёлкните чёрные зажимы с обеих сто
рон. Проследите, чтобы зажимы не порва ли мешок-пылесборник.

7.2 Вынимание мешка-пылесборника из контейнера [6]

► Откачайте остатки воздуха из заполненно
го мешка-пылесборника.
► Туго скрутите верхний край мешка-пылес
борника [6-1].
► Перетяните скрученный верхний край ре
зинкой.
► Закройте крышкой [6-2].

7.3 Смена контейнера в процессе работы [7]

Ниже указаны рекомендуемые параметры шланга при работе с пылеудаляющими аппаратами Festool:
* только в моделях CT AC для стран ЕС

8 Транспортировка

Возможность перевозки без опасности за грязнения пылью [8]:
► Отсоедините шланг [8-1] от пылеудаляю
щего аппарата.
► Вставьте свободный конец в свободное
отверстие [8-2] на сепараторе CT-VA.
► Соедините между собой концы всасываю
щего шланга [8-3]. ► Смотайте всасывающий шланг. ► Закройте отверстие на пылеудаляющем
аппарате пробкой [8-4].
Можно устанавливать друг на друга до 3 заполненных контейнеров.
► Раскройте чёрные зажимы [7-1]. ► Снимите верхнюю часть сепаратора CT-
VA [7-2] и установите на новый контейнер
[7-3]. ► Защёлкните чёрные зажимы [7-1]. ► Вынимание мешка-пылесборника из кон
тейнера, см. раздел 7.2 . ► Выньте контейнер из нижней части
сепаратора CT-VA. ► Вставьте новый контейнер в нижнюю
часть сепаратора CT-VA.
Система готова к работе.
7.4 Контроль объёмного расхода (только
класс пыли M)
По соображениям безопасности при падении скорости потока воздуха во всасывающем шланге ниже 20 м/с, раздаётся предупре ждающий сигнал.
В табличке на сепараторе указан диаметр подсоединяемого всасы вающего шланга в зависимости от минимально необходимой интен сивности потока воздуха. При недо стижении указанной интенсивности на пылеудаляющем аппарате раз даётся предупреждающий сигнал.*
Соблюдайте национальные предписа ния по креплению грузов!

9 Обслуживание и чистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасная для здоровья пыль Травмирование дыхательных путей
► Перед тем как выносить пылеудаляющий
аппарат из загрязнённой зоны, полно стью очищайте его и оснастку (внутри и снаружи) с помощью пылесоса и тряпки.
► Детали, которые невозможно очистить
полностью, следует перевозить в герме тичной пластиковой упаковке.
► Используйте респиратор!
Сервисное обслуживание и ремонт должны выполняться
только специалистами фирмы­изготовителя или в сервисной мастерской. Адрес ближайшей мастерской см. на www.festool.ru/сервис
54
EKAT
1
2
3
5
4
Русский
Используйте только ориги нальные запасные части Festool! № для заказа на: www.festool.ru/сервис
Очистка сепаратора для крупных фрак ций [9]
► Откройте замок T-Loc на верхней части
сепаратора CT-VA.
► Перед чисткой снимите розеточный мо
дуль [10-3].
► Выньте детали циклона из верхней части
CT-VA.
► Промойте детали в слабом щелочном рас
творе до 70 °C и просушите.
► Вставьте нижнюю деталь [9-3] в горизо
нтальном положении
► Вставьте верхнюю деталь [9-2], обращая
внимание на фиксирующий выступ с пра вой стороны! Он должен зафиксироваться
► Вставьте всасывающий патрубок [9-1] в
горизонтальном положении. ► Установите розеточный модуль [10-3]. ► Закройте верхнюю часть сепаратора CT-
VA. ► Закройте замок T-Loc ► Вставьте соединительный шланг и под
соедините его к пылеудаляющему аппара
ту.
Система готова к работе.
Розеточный модуль на сепараторе CT-VA со пряжён с устройством автоматического вклю чения пылеудаляющего аппарата.
Система готова к работе.

11 Окружающая среда

Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами!Обеспечьте эко
логически безопасную утилизацию ин струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach

10 Оснастка

Коды для заказа оснастки и фильтров можно найти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.ru.
Используйте розеточный модуль только с сепаратором CT-VA!
Установка розеточного модуля [10]
► Выньте заглушку [10-1]. ► Вставьте заглушку в предусмотренное для
неё гнездо [10-2].
► Осмотрите розетку на отсутствие повре
ждений. ► Установите розеточный модуль [10-3]. ► Подсоедините удлинительный ка
бель [10-4] к пылеудаляющему аппарату. ► Соедините удлинительный кабель и сое
динительный шланг прилагаемыми «ли
пучками». ► Вставьте вилку электроинструмента в ро
зеточный модуль.
55

Český

Obsah

1 Symboly..................................................... 56
2 Prvky zařízení / rozsah dodávky................56
3 Bezpečnostní pokyny.................................56
4 Použití v souladu s určením...................... 56
5 Technické údaje........................................ 57
6 Smontování / uvedení do provozu............. 57
7 Práce s předřazeným odlučovačem..........57
8 Transport...................................................58
9 Údržba a čištění.........................................58
10 Příslušenství..............................................58
11 Životní prostředí........................................ 59

1 Symboly

Varování před všeobecným nebezpečím
Varování před úrazem elektrickým pro udem
Přečtěte si návod k použití, bezpeč nostní pokyny!
Používejte respirátor!
Rada, upozornění
Instruktážní návod
Nevyhazujte do domovního odpadu.
Nevysávejte žhavý prach ani jiné zá palné zdroje. Nepoužívejte společně s nářadím, u kterého vznikají jiskry!
Varování před zdraví škodlivým pra chem!
Antistatická ochrana s mobilními vy savači Festool
2 Prvky zařízení / rozsah
dodávky
[1-1] Dolní díl modulu CT-VA [1-2] Horní díl modulu CT-VA [1-3] Modul síťové zásuvky s prodlužovacím ka
belem 1,10 m
[1-4] Sběrná nádoba s víkem [1-5] Spojovací hadice 0,75 m

3 Bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč nostní pokyny a instrukce. Nedodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso bit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte, abyste je mohli použít i v budouc nosti.
Řiďte se bezpečnostními pokyny a instruk
cemi v návodu k obsluze použitého mobilní ho vysavače.
Výstraha! Zařízení může obsahovat zdraví
škodlivý prach. Údržbu, vyprazdňování a vý měnu filtru smí provádět pouze autorizova ní odborníci s vhodným ochranným vybave ním.
Nebezpečí výbuchu a požáru: nenasávejte: jiskry nebo horký prach;
hořlavé nebo výbušné látky (např. hoř
čík, hliník, benzín, ředidla s výjimkou dřeva);
agresivní látky (např. kyseliny, louhy,
rozpouštědla);
chemicky reaktivní látky, které vedou ke
vzniku tepla, kyselin/zásad, plynů atd. (např. reaktivní materiály 2K, hliník a voda).
Dodržujte národní bezpečnostní předpisy
a řiďte se údaji výrobce materiálu!
Používejte antistatickou sací hadici! Tak lze
redukovat nabíjení statickou elektřinou.
Síťovou zásuvku na zařízení používejte po
uze k uvedenému účelu!
Pravidelně kontrolujte zástrčku a kabel,
abyste zabránili ohrožení. V případě poško zení je nechte vyměnit výhradně v autorizo vaném zákaznickém servisu.
Při vysávání prachu M a L použijte vak na
prach. – Zajistěte dostatečné větrání. – Dodržujte národní bezpečnostní předpisy
a zajištění nákladu při transportu ve vozi
dlech. – Směsi dřevěného prachu mohou být hořla
vé a výbušné. Nikdy nenechávejte dřevěný
prach bez dozoru v budově nebo ve vozidle. – Odpad zlikvidujte v požárně bezpečné sběr
ně odpadu. Dodržujte národní předpisy pro
likvidaci.

4 Použití v souladu s určením

56
Předřazený odlučovač je vhodný pro
Český
Vysávání a odsávání hrubého prachu do
max. 30 mm. – Vysávání kapalin. – Použití s mobilními vysavači Festool CTL xx,
CTM xx, CT xx, nepoužívejte s mobilními
vysavači Festool CTH xx a CT xx/B22. – Použití s mobilními vysavači od jiných vý
robců s antistatickou funkcí,
prachu M a H.
Při použití v rozporu s určeným účelem přebírá odpovědnost uživatel.
nikoli pro třídy

5 Technické údaje

Předřazený odlučovač Hmotnost modulu CT-VA 4,8 kg
Hmotnost sběrné nádoby s ví kem
Rozměry modulu CT­VA (D × Š × V)
Rozměry modulu CT-VA se sběrnou nádobou (D × Š × V)
Max. objem sběrné nádoby 20 l
396 × 296 × 321 mm
2,1 kg
396 × 296 ×
515 mm
6 Smontování / uvedení do
provozu
► Nasaďte hodní díl modulu CT-VA na dolní díl
modulu CT-VA. Zavřete černé uzavírací spo ny.
► Spojovací hadici k mobilnímu vysavači [4-1]
zapojte do modulu CT-VA a do mobilního vy savače.
► Odsávací hadici [4-2] zapojte do modulu CT-
VA.
7 Práce s předřazeným
odlučovačem
VÝSTRAHA
Zdraví škodlivý prach Poškození dýchacích cest
► Používejte vak na prach! ► Používejte respirátor!

7.1 Vložení vaku na prach do sběrné nádoby [5]

► Vak na prach [5-1] rozložte a vytlačte z něj
vzduch (viz potisk na vaku na prach).
► Nasaďte víko [5-2], abyste mohli vak na
prach zvenku znovu vytáhnout nahoru.
► Sejměte víko a postavte sběrnou nádobu do
otevřeného dolního dílu modulu CT-VA.
► Zavřete černé uzavírací spony na obou stra
nách. Dbejte na to, aby se vak na prach ne poškodil o uzavírací spony.
VÝSTRAHA
Úraz elektrickým proudem při chybějícím uzemnění
Nebezpečí poranění
► U mobilních vysavačů a ochranných vodičů
Festool je uzemnění zabezpečené.
► Před použitím výrobků od jiných výrobců
zkontrolujte uzemnění.
► Nepoužívejte s mobilními vysavači bez
ochranného vodiče!
► Nasaďte modul CT-VA na mobilní vysa
vač
[2].
► Spojte modul CT-VA otočením T-Loc [2-1]
s mobilním vysavačem.
V závislosti na mobilním vysavači ho spojte pomocí T-Loc nebo posuvných uzávěrů, viz návod k obsluze přísluš ného mobilního vysavače.
► Povolte černé uzavírací spony [3-1] pro ote
vření modulu CT-VA. ► Sejměte horní díl modulu CT-VA [3-2]. ► Vyndejte odsávací hadici [3-3].

7.2 Vyjmutí vaku na prach ze sběrné nádoby [6]

► Vysajte z plného vaku na prach zbývající
vzduch. ► Pevně zatočte konec vaku na prach [6-1]. ► Zatočený konec vaku na prach uzavřete po
mocí stahovací pásky. ► Nasaďte víko [6-2].

7.3 Výměna sběrné nádoby při provozu [7]

► Povolte černé uzavírací spony [7-1]. ► Sejměte horní díl modulu CT-VA [7-2]
a umístěte ho na novou sběrnou nádobu
[7-3]. ► Zavřete černé uzavírací spony [7-1]. ► Vyjmutí vaku na prach ze sběrné nádoby, viz
kapitolu 7.2 . ► Vyndejte sběrnou nádobu z dolního dílu mo
dulu CT-VA. ► Nasaďte novou sběrnou nádobu na dolní díl
modulu CT-VA.
Systém je připravený k použití.
57
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Český

7.4 Sledování objemu proudění (pouze třída prachu M)

Jestliže rychlost proudění vzduchu klesne pod 20 m/s, zazní výstražný akustický signál.
Tabulka na předřazeném odlučovači obsahuje vysvětlení této souvislosti pro minimální potřebný objem odsá vání u příslušného průměru hadice. Při poklesu příslušného objemu odsá vání zazní výstražný signál na mobil ním vysavači.*
Pro mobilní vysavače Festool doporučujeme přizpůsobení nastavení hadice:
* Pouze u verzí EU CT AC

8 Transport

Systém umožňuje bezprašný transport [8]:
► Odpojte spojovací hadici [8-1] od vysavače. ► Volný konec zapojte do volného sacího otvo
ru [8-2] v modulu CT-VA.
► Konce odsávací hadice [8-3] zasuňte do se
be. ► Odsávací hadici naviňte. ► Mobilní vysavač případně uzavřete uzavírací
zátkou
[8-4].
Na sebe stavte max. tři plné sběrné nádoby.
Servis a opravy smí provádět pouze výrobce nebo servisní díl ny. Nejbližší adresu najdete na: www.festool.cz/sluzby
Používejte jen originální ná hradní díly Festool! Obj. č. na: www.festool.cz/service
Čištění předřazeného odlučovače [9] ► Otevřete T-Loc na horním dílu modulu CT-
VA.
► Před čištěním vyjměte modul síťové zásuv
ky [10-3].
► Vyjměte z horního dílu modulu CT-VA části
cyklonu.
► Součásti vyčistěte slabým mycím roztokem
do 70 °C. ► Nasaďte vodorovně dolní díl cyklonu [9-3]. ► Nasaďte horní díl cyklonu [9-2], dbejte na
výstupek na pravé straně! Výstupek nastav
te do správné polohy. ► Nasaďte vodorovně odsávací koleno [9-1]. ► Nasaďte modul síťové zásuvky [10-3]. ► Zavřete horní díl modulu CT-VA. ► Uzavřete T-Loc. ► Nasaďte spojovací hadici a zapojte ji do mo
bilního vysavače.
Systém je připravený k použití.

10 Příslušenství

Dodržujte národní předpisy pro zajištění nákladu!

9 Údržba a čištění

VÝSTRAHA
Zdraví škodlivý prach Poškození dýchacích cest
► Dříve než mobilní vysavač i veškeré příslu
šenství přemístíte ze znečistěné oblasti, důkladně je vyčistěte vysátím a vytřením (zevnitř i zvenku).
► Části, které nelze zcela vyčistit, je nutné
před transportem vzduchotěsně uzavřít do plastového pytle.
► Používejte respirátor!
58
Objednací čísla příslušenství a filtrů najdete v katalogu Festool nebo na internetu na „www.festool.cz“.
Modul síťové zásuvky používejte pouze s modulem CT-VA!
Nasazení modulu síťové zásuvky [10]
► Odstraňte krytku [10-1]. ► Krytku vložte do určeného úložného otvo
ru [10-2]. ► Vizuálně zkontrolujte modul síťové zásuvky,
zda není poškozený. ► Nasaďte modul síťové zásuvky [10-3]. ► Zapojte prodlužovací kabel [10-4] do vysa
vače. ► Prodlužovací kabel a spojovací hadici spojte
pomocí přiložených suchých zipů. ► Zapojte elektrické nářadí do modulu síťové
zásuvky.
Modul síťové zásuvky v modulu CT-VA je spoje ný se spínací automatikou mobilního vysavače.
Systém je připravený k použití.

11 Životní prostředí

Zařízení nevyhazujte do domovního od padu!Zařízení, příslušenství a obaly ode
vzdejte k ekologické recyklaci. Dodržujte
platné vnitrostátní předpisy. Informace k REACh: www.festool.com/reach
Český
59

Polski

Spis treści

1 Symbole.....................................................60
2 Elementy urządzenia/zakres dostawy...... 60
3 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa............. 60
4 Użycie zgodne z przeznaczeniem..............61
5 Dane techniczne........................................ 61
6 Montaż/uruchomienie............................... 61
7 Praca z separatorem.................................61
8 Transport...................................................62
9 Konserwacja i czyszczenie ....................... 62
10 Wyposażenie..............................................63
11 Środowisko................................................63

1 Symbole

Ostrzeżenie przed ogólnym zagroże niem
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
Przeczytać instrukcję obsługi i wska zówki dotyczące bezpieczeństwa!
Należy stosować ochronę dróg odde chowych!
Zalecenie, wskazówka
Instrukcja postępowania
Nie wyrzucać razem z odpadami domo wymi.
Nie odsysać żarzącego się pyłu lub innych źródeł ognia. Nie stosować w połączeniu z maszynami wytwarza jącymi iskry!
Ostrzeżenie przed szkodliwymi dla zdrowia pyłami!
Funkcja odprowadzania ładunku elektrostatycznego z odkurzaczami mobilnymi Festool
2 Elementy urządzenia/zakres
dostawy
[1-1] Dolna część modułu CT-VA [1-2] Górna część modułu CT-VA [1-3] Moduł gniazda wtykowego z przedłuża
czem 1,10 m
[1-4] Pojemnik z pokrywą [1-5] Przewód łączący 0,75 m
3 Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i instrukcje doty
czące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie
wskazówek i instrukcji dotyczących bezpieczeń stwa może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/ lub powstania ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa należy zachować do wyko rzystania w przyszłości.
Należy przestrzegać wszelkich wskazówek
bezpieczeństwa zawartych w instrukcji ob sługi stosowanego odkurzacza mobilnego.
Ostrzeżenie! Urządzenie może zawierać pył
szkodliwy dla zdrowia. Konserwację, opró żnianie i wymianę filtrów należy zlecać wy łącznie autoryzowanym specjalistom dys ponującym odpowiednim wyposażeniem ochronnym.
Ryzyko wybuchu i pożaru: Nie zasysać: iskier lub gorących pyłów;
substancji palnych lub wybuchowych
(np. magnezu, aluminium, benzyny, roz cieńczalników – za wyjątkiem drewna);
substancji o agresywnych właściwoś
ciach (np. kwasów, zasad, rozpuszczal ników);
wchodzących w reakcje chemiczne sub
stancji, które prowadzą do wydzielania ciepła, kwasów/zasad, gazów itp. (np. wchodzących w reakcje materiałów 2K, aluminium i wody).
Przestrzegać obowiązujących na terenie
danego kraju przepisów bezpieczeństwa i stosować się do zaleceń producenta obra bianego materiału!
Używać antystatycznego węża ssącego! Po
zwoli to zmniejszyć ładunek elektryczny.
Gniazdo wtykowe na urządzeniu może być
używane tylko zgodnie z przeznaczeniem!
Regularnie sprawdzać wtyczkę oraz kabel,
aby uniknąć zagrożenia. W razie uszkodze nia zlecić ich wymianę w autoryzowanym warsztacie serwisowym.
W przypadku odsysania pyłów M i L używać
worków na pył. – Zapewnić wystarczającą wentylację. – Przestrzegać obowiązujących na terenie
danego kraju przepisów bezpieczeństwa
oraz przepisów dotyczących zabezpieczania
ładunków podczas transportu pojazdami.
60
Polski
Mieszaniny pyłu drzewnego mogą być łat
wopalne i wybuchowe. Nigdy nie pozosta wiać pyłu drzewnego bez nadzoru w budyn ku lub pojeździe.
Odpady należy utylizować w ognioodpornym
punkcie utylizacji. Należy przy tym prze strzegać obowiązujących w danym kraju przepisów w zakresie utylizacji.
4 Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Separator jest przeznaczony do – zasysania i odsysania pyłów o wielkości do
maks. 30 mm. – zasysania cieczy. – Stosować z odkurzaczami mobilnymi Fes
tool CTL xx, CTM xx, CT xx, nie stosować z
odkurzaczami mobilnymi Festool CTH xx i
CT xx/B22. – Stosować z odkurzaczami mobilnymi in
nych producentów, które posiadają funkcję
odprowadzania ładunku elektrostatyczne
go,
nie stosować w przypadku klasy zapyle
nia M i H.

6 Montaż/uruchomienie

OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem z powodu braku uziemie nia
Niebezpieczeństwo zranienia
► W przypadku odkurzaczy mobilnych Fes
tool i przewodów ochronnych zapewnione jest uziemienie.
► Produkty innych firm należy sprawdzić
przed użyciem pod kątem uziemienia.
► Nie korzystać z odkurzaczy mobilnych bez
przewodu ochronnego!
► Moduł CT-VA nasadzić na odkurzacz mobil
ny
[2].
► Obracając T-Loc [2-1], połączyć moduł CT-
VA z odkurzaczem mobilnym.
W zależności od odkurzacza mobilne go wykonać połączenie za pomocą T­Loc lub za pomocą zasuw, patrz in strukcja obsługi danego odkurzacza mobilnego.
W przypadku eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem, odpowiedzialność pono
si użytkownik.

5 Dane techniczne

Separator Ciężar modułu CT-VA 4,8 kg
Ciężar pojemnika z pokrywą 2,1 kg Wymiary modułu CT-
VA (dł. x szer. x wys.) Wymiary modułu CT-VA z po
jemnikiem (dł. x szer. x wys.) Maks. pojemność pojemnika 20 l
396 x 296 x 321 mm
396 x 296 x
515 mm
► Zwolnić czarne klamry zamykające [3-1],
aby otworzyć moduł CT-VA. ► Zdjąć górną część modułu CT-VA. [3-2]. ► Wyjąć wąż ssący [3-3]. ► Górną część modułu CT-VA nasadzić na do
lną część tego modułu. Zamknąć czarne
klamry zamykające. ► Przewód łączący z odkurzaczem mobil
nym [4-1] podłączyć do modułu CT-VA i od
kurzacza mobilnego. ► Wąż ssący [4-2] podłączyć do modułu CT-
VA.

7 Praca z separatorem

OSTRZEŻENIE
Pyły szkodliwe dla zdrowia Porażenia dróg oddechowych
► Używać worków na pył! ► Należy stosować ochronę dróg oddecho
wych!
7.1 Wkładanie worka na pył do pojemnika
[5]
► Położyć ręce na worku na pył [5-1] i wycis
nąć powietrze (patrz nadruk na worku). ► Nałożyć pokrywę [5-2], aby możliwe było
ponowne podniesienie worka na pył od zew
nątrz.
61
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Polski
► Zdjąć pokrywę i umieścić pojemnik w otwar
tej dolnej części modułu CT-VA.
► Zamknąć po obu stronach czarne klamry
zamykające. Zwrócić uwagę, aby worek na pył nie został uszkodzony przez klamry za mykające.

7.2 Wyjąć worek na pył z pojemnika [6]

► Odessać pozostałe powietrze z pełnego
worka na pył. ► Mocno skręcić otwór worka na pył [6-1]. ► Okręcić taśmą skręcony otwór worka na
pył . ► Nałożyć pokrywę [6-2].

7.3 Wymiana pojemnika w trakcie pracy [7]

► Zwolnić czarne klamry zamykające [7-1]. ► Zdjąć górną część modułu CT-VA [7-2] i
umieścić ją na nowym pojemniku
[7-3]. ► Zamknąć czarne klamry zamykające [7-1]. ► Wyjąć worek na pył z pojemnika, patrz roz
dział 7.2 .
► Wyjąć pojemnik z dolnej części modułu CT-
VA.
► Na dolną część modułu CT-VA nasadzić no
wy pojemnik.
System jest gotowy do użytkowania.
7.4 Monitorowanie objętościowego
strumienia powietrza (tylko klasa zapylenia M)
Jeśli prędkość powietrza w wężu ssącym spad nie poniżej 20 m/s, ze względów bezpieczeń stwa rozlegnie się dźwiękowy sygnał ostrzega wczy.
Tabela na separatorze wstępnym wy jaśnia tę zależność w odniesieniu do minimalnej wymaganej wydajności ssania przy danej średnicy węża. Jeśli odpowiednia wydajność nie zostanie osiągnięta, rozlega się sygnał ostrze gawczy wygenerowany przez odku rzacz mobilny.*
W przypadku odkurzaczy mobilnych Festool za lecamy regulację węża:

8 Transport

System umożliwia bezpyłowy transport [8]:
► Rozłączyć odkurzacz mobilny i przewód łą
czący [8-1].
► Wolny koniec włożyć w wolny otwór ssący
[8-2] modułu CT-VA. ► Złączyć oba końce węża ssącego [8-3]. ► Zwinąć wąż ssący. ► W razie potrzeby zabezpieczyć odkurzacz
mobilny za pomocą zaślepki [8-4].
Układać jeden na drugim maks. 3 peł ne pojemniki.
Przestrzegać krajowych przepisów w za kresie zabezpieczania ładunku!

9 Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE
Pyły szkodliwe dla zdrowia Porażenia dróg oddechowych
► Przed usunięciem urządzenia z zanieczy
szczonego obszaru należy całkowicie oczyścić odkurzacz mobilny oraz wszystkie elementy wyposażenia (wewnątrz i na zew nątrz) poprzez odkurzenie i wytarcie.
► Części, których nie można całkowicie wy
czyścić, muszą być podczas transportu szczelnie zamknięte w plastikowej torbie.
► Należy stosować ochronę dróg oddecho
wych!
Serwis i naprawa wyłącznie u producenta i w certyfikowanych warsztatach. Najbliższy adres znaleźć można na: www.fes tool.pl/serwis
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Festool! Nr kat. na stronie: www.fes tool.pl/serwis
* dotyczy tylko CT AC w wersjach dostępnych w UE
62
Czyszczenie separatora [9] ► Otworzyć górną część modułu CT-VA na T-
Loc. ► Przed czyszczeniem wyjąć moduł gniazda
wtykowego [10-3]. ► Wyjąć z górnej części modułu CT-VA części
odpylacza cyklonowego.
► Wyczyścić części za pomocą lekkich roztwo
rów alkalicznych w temperaturze do 70 °C i osuszyć.
► Włożyć poziomo dolną część odpylacza cy
klonowego [9-3]
► Włożyć górną część odpylacza cyklonowego
[9-2], zwracając uwagę na nosek blokujący po prawej stronie! Ustawić nosek blokujący
w prawidłowej pozycji. ► Włożyć poziomo kolektor odsysający [9-1]. ► Włożyć moduł gniazda wtykowego [10-3]. ► Zamknąć górną część modułu CT-VA. ► Zamknąć T-Loc. ► Włożyć przewód łączący i połączyć z odku
rzaczem mobilnym.
System jest gotowy do użytkowania.

10 Wyposażenie

Numery katalogowe akcesoriów oraz filtrów można znaleźć w katalogu Festool lub w Inter necie na stronie www.festool.pl.
Polski
Moduł gniazda wtykowego stosować tylko w połączeniu z modułem CT-VA!
Wkładanie modułu gniazda wtykowego [10]
► Usunąć nakładkę [10-1]. ► Umieścić nakładkę w przewidzianym do te
go celu mechanizmie blokującym [10-2]. ► Przeprowadzić kontrolę wzrokową gniazda
wtykowego pod kątem uszkodzeń. ► Włożyć moduł gniazda wtykowego [10-3]. ► Podłączyć przedłużacz [10-4] do odkurza
cza mobilnego. ► Połączyć przedłużacz z przewodem łączą
cym za pomocą dołączonych zapięć na rze
py. ► Do modułu gniazda wtykowego podłączyć
elektronarzędzie.
Moduł gniazda wtykowego w module CT-VA jest połączony z systemem automatycznego włącza nia odkurzacza mobilnego.
System jest gotowy do użytkowania.

11 Środowisko

Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa dami domowymi!Urządzenia, wyposaże
nie i opakowania przekazywać do recy klingu przyjaznego środowisku. Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.com/reach
63

Български

Съдържание

1 Символи.................................................... 64
2 Елемент на уреда/обем на доставката... 64 3 Правила за техниката на безопасност... 64
4 Използване по предназначение.............65
5 Технически данни.................................... 65
6 Монтаж/Въвеждане в експлоатация...... 65
7 Работа с предварителния филтър.......... 65
8 Транспорт................................................. 66
9 Поддръжка и почистване........................ 66
10 Принадлежности......................................67
11 Околна среда............................................67

1 Символи

Предупреждение за обща опасност
Опасност от токов удар
Прочетете упътването/инструкциите!
Носете защитна дихателна маска!
Съвет, указание
Инструкция за боравене
Да не се изхвърля като битов отпа дък..
Не поемайте тлеещ прах или други източници на запалване. Не из ползвайте в комбинация с генери ращи искри машини!
Предупреждение за застрашаващ здравето прах!
Антистатика с Festool мобилни прахосмукачки
2 Елемент на уреда/обем на
доставката
[1-1] CT-VA модулна долна част [1-2] CT-VA модулна горна част [1-3] Модул контакт с удължителен кабел
1,10 м
[1-4] Контейнер с капак [1-5] Свързващ маркуч 0,75 м
3 Правила за техниката на
безопасност
ВНИМАНИЕ! Прочетете всички ин струкции и указания за безопасност.
Пропуски при спазването на инструкциите за безопасност и указанията могат до доведат до токов удар, пожар и/или тежки наранявания.
Съхранявайте всички указания и инструкции за безопасна работа, за да може в бъдеща при нужда да се консултирате с тях.
Съблюдавайте всички указания за безо
пасност и насоки в инструкцията за ек сплоатация на използваната от Вас мо билна прахосмукачка.
Предупреждение! Уредът може да съдър
жа вреден за здравето прах. Поддръжка, изпразване и смяна на филтъра само от оторизирани специалисти с подходящо защитно оборудване.
Опасност от експлозия и пожар: Не из
смуквайте:
искри или горещи прахове; – запалими или експлозивни материали
(например магнезий, алуминий, бен зин, разредители - с изключение на дъвро);
агресивни материали (например кисе
лини, алакални основи, разтворители);
химично реактивни вещества, които
водят до възникване на топлина, кисе лини/основи, газове и т.н (например реактивни 2К-материали, алуминий, вода ).
Взимайте под внимание националните
разпоредби за безопасна работа, както и указанията на производителя!
Използвайте антистатичен смукателен
маркуч! По този начин може да бъде на малено статичното електричество.
Използвайте модула контакт върху уреда
само за посочената цел!
Редовно проверявайте щепсела и кабела,
за да предотвратите излагането на опас ност. При установяване на повреда ги предайте за ремонт в оторизиран сервиз.
При изсмукване на М и L прахове използ
вайте прахоуловителна торба.
Погрижете се за достатъчно проветрява
не.
Спазвайте националните предписания за
безопасност, както и обезопасяването на товара при транспорт.
64
Български
Смесите от дървесен прах могат да са за
палими и експлозивни. Никога не оста вяйте дървесните прахове без надзор в сграда или превозно средство.
Изхвърляйте отпадъците в обезопасено
срещу пожар място. Спазвайте национал ните предписания за изхвърляне.
4 Използване по
предназначение
Предварителен филтър подходящ за – изсмукване и засмукване на груби прахо
ве до макс. 30 мм. – Изсмукване на течности. – Използване с Festool мобилни
прахосмукачки CTL xx, CTM xx, CT xx, да
не се използва с Festool мобилни
прахосмукачки CTH xx и CT xx/B22. – Използвайте с мобилни прахосмукачки на
други производители с антистатична
функция,
При употреба не по предназначение ви на носи използващия.
не е за прахове клас М и Н.

5 Технически данни

► Поставете CT-VA модула върху мобилната
прахосмукачка [2].
► Свържете CT-VA модула с мобилната пра
хосмукачка чрез завъртане на T-Loc
Според мобилната прахосмукачка свържете с T-Loc или избутвачите, вж. инструкцията за експлоатация на съответната мобилна прахосму качка.
► Разхлабете черните затварящи ско
би [3-1], за да отворите CT-VA модула.
► Свалете CT-VA модулната горна
част.
[3-2]. ► Свалете изсмукващия маркуч [3-3]. ► Поставете CT-VA модулната горна част
върху CT-VA модулната долна част. Затво рете черните затварящи скоби.
► Пъхнете свързващия маркуч към мобил
ната прахосмукачка [4-1] върху CT-VA мо дула и върху мобилната прахосмукачка.
► Пъхнете изсмуквателния маркуч [4-2]
върху CT-VA модула.
[2-1].
7 Работа с предварителния
филтър
Предфилтър Тегло CT-VA модул 4,8 кг
Тегло контейнер с капак 2,1 кг Размери CT-VA мо
дул (ДхШхВ) Размери CT-VA модул с
контейнер (ДхШхВ) макс. съдържание на кон
тейнера
396x296x321 mm
396x296x515 mm
20 л
6 Монтаж/Въвеждане в
експлоатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Токов удар поради липсващо заземяване Има опасност от нараняване
► При Festool мобилните прахосмукачки и
защитните проводници има заземяване.
► Преди използване на други марки прове
рявайте заземяването.
► Не използвайте с мобилни прахосмукач
ки без защитен проводник!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасни за здравето прахове Нараняване на дихателните пътища
► Използвайте прахоуловителна торба! ► Носете защитна дихателна маска!
7.1 Поставяне на прахоуловителна торба
в контейнера [5]
► Свийте прахоуловителната торба [5-1] и
изкарайте въздуха (вж. Натискане върху прахоуловителната торба).
► Поставете капака [5-2], за да можете от
ново да избутате отвън прахоуловителна та торба.
► Свалете капака и поставете контейнера в
отворената CT-VA модулна долна част.
► Затворете черните затварящи скоби от
двете страни. Внимавайте прахоуловител ната торба да не се повреди от затваря щите скоби.
7.2 Извадете прахоуловителната торба от
контейнера [6]
► Изсмучете оставащия въздух от пълната
прахоуловителна торба.
► Усучете отвора на прахоуловителната тор
ба
[6-1].
65
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Български
► Затворете усукания отвор на прахоулови
телната торба с лента.
► Поставете капака [6-2].

7.3 Смяна на контейнери във фирмата [7]

► Разхлабете черните затварящи ско
би
[7-1].
► Свалете CT-VA модулната горна част [7-2]
и я поставете върху новия контейнер
[7-3]. ► Затворете черните затварящи скоби [7-1]. ► Извадете прахоуловителната торба от
контейнера, вж. глава 7.2 . ► Извадете контейнера от CT-VA модулната
долна част. ► Поставете контейнера върху CT-VA модул
ната долна част.
Системата е готова за работа.
7.4 Следене на обемния поток (Само клас
прахове М)
Ако скоростта на въздуха в смукателния мар куч падне под 20 м/с, от съображения за си гурност ще се чуе акустичен предупредителен сигнал.
Tаблицата върху предварителния филтър обяснява тази връзка за ми нимално необходимия обем на из смукване на съответния диаметър маркуч. Ако съответният обем на из смукване не е достигнат, прозвучава предупредителен сигнал при мобил ната прахосмукачка.*
За мобилните прахосмукачки Festool ние пре поръчваме адаптиране на настройката на маркуча:
► Затворете мобилната прахосмукачка при
нужда със затварящата пробка [8-4].
Натрупайте макс. 3 пълни контейне ра един върху друг.
Спазвайте националнте предписания за обезопасяване на товара!

9 Поддръжка и почистване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Застрашаващи здравето прахове Нараняване на дихателните пътища
► Почиствайте мобилната прахосмукачка и
всички принадлежности чрез изсмукване и избърсване цялостно (отвътре и отвън), преди да ги изкарате от замърсената област.
► Части, които не могат да бъдат почистени
напълно, трябва да бъдат транспортира ни в плътно затворен пластмасов чувал.
► Носете защитна дихателна маска!
Обслужване на клиенти и ре монт само при производителя
или оторизираните сервизи: Адресът на най-близкия до Вас на: www.festool.bg/сервиз
Използвайте само оригинални резервни части от Festool! Ка таложни номера на: www.festool.bg/сервиз
* само при ЕС версии на СТ АС

8 Транспорт

Отвеждане без прах е възможно със систе мата [8]:
► Разкачете мобилната прахосмукачка и
свързващия маркуч [8-1]. ► Пъхнете свободния край в свободния от
вор за засмукване
ла. ► Затворете засмукващия маркуч [8-3] в се
бе си. ► Намотайте засмукващия маркуч.
66
[8-2] върху CT-VA моду
Почистване на предварителния филтър [9]
► Отворете CT-VA модулната горна част при
T-Loc.
► Свалете модул контакта [10-3] преди по
чистването.
► Свалете циклонните части от CT-VA мо
дулната горна част.
► Почистете частите с лек сапунен разтвор
до 70 °C и ги оставете да изсъхнат.
► Поставяне на циклонната долна част [9-3]
водоравно
► Поставете циклонната горна част [9-2],
следете за това, фиксаторът да е отдясно! Правилно позиционирайте фиксатора
► Поставете изсмуквателната скоба [9-1]
водоравно. ► Използване на модул контакти [10-3]. ► Затворете CT-VA модулната горна част.
► Затваряне на T-Loc ► Поставете свързващ маркуч и свържете с
мобилната прахосмукачка.
Системата е готова за работа.

10 Принадлежности

Каталожните номера за принадлежностите и филтъра ще откриете във Вашия каталог на Festool или в Интернет на адрес „www.festool.bg“.
Модул контактите да се използват само с CT-VA модул!
Използване на модул контакти [10]
► Свалете капачето [10-1]. ► Поставете капачето в предвиденото фик
сиране за съхранение [10-2].
► Визуална проверка за дефекти по контак
та. ► Използване на модул контакти [10-3]. ► Пъхнете удължителния кабел [10-4] върху
мобилната прахосмукачка. ► Свържете удължителния кабел и свръзва
щия маркуч с приложените залепващи
свързвания. ► Свържете електрическата машина към
модул контакта.
Модул контактът върху CT-VA модула е свър зан с автоматиката за включване на мобилна та прахосмукачка.
Системата е готова за работа.
Български

11 Околна среда

Не изхвърляйте уреда в домакинския боклук! Инструменти, принадлежности
и консумативи трябва да бъдат раздел но изхвърляни с мисъл за околната среда. Спазвайте валидните национални разпоред би.
Информация за REACh: www.festool.com/ reach
67

Eesti

Sisukord

1 Sümbolid................................................... 68
2 Seadme elemendid / tarnekomplekt........ 68
3 Ohutusnõuded........................................... 68
4 Sihipärane kasutus................................... 68
5 Tehnilised andmed....................................69
6 Koostamine/kasutuselevõtt...................... 69
7 Töö eelseparaatoriga................................ 69
8 Transport...................................................70
9 Hooldus ja puhastamine........................... 70
10 Tarvikud.....................................................70
11 Keskkond...................................................71

1 Sümbolid

Ettevaatust: oht!
Ettevaatust: elektrilöök!
Juhend - lugege juhiseid!
Kandke kaitsemaski!
Juhis, nõuanne
Tegutsemisjuhis
Ärge visake elektritööriista olmejäät­metehulka!
Ärge imege hõõguvat tolmu või muid süüteallikaid. Ärge kasutage koos sädemeid tekitavate masinatega!
Tervistkahjustava tolmu hoiatus!
Antistaatika Festooli mobiilsete tol muimejatega
2 Seadme elemendid /
tarnekomplekt
[1-1] CT-VA mooduli alaosa [1-2] CT-VA mooduli ülaosa [1-3] Pistikupesa moodul koos 1,10 m piken
duskaabliga
[1-4] Kaanega konteiner [1-5]Ühendusvoolik 0,75 m

3 Ohutusnõuded

HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõu ded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste ei
ramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasi seks kasutamiseks alles.
Järgige kõiki teie kasutatud mobiilse tol
muimeja kasutusjuhendis kirjeldatud ohu tusjuhiseid ja suuniseid.
Ettevaatust! Seadmes võib olla tervistkah
justavat tolmu. Hooldada, tühjendada ja fil trit vahetada tohivad ainult spetsiaalset kaitsevarustust omavad autoriseeritud spetsialistid.
Plahvatus- ja tulekahjuoht: Ärge imege: sädemeid või kuuma tolmu;
põlevaid või plahvatusohtlikke aineid (nt
magneesium, alumiinium, bensiin, ve deldid - erandiks on puit);
agressiivseid aineid (nt happed, leelised,
lahustid);
keemiliselt reageerivaid aineid, mis too
vad kaasa soojuse, hapete/aluste, gaasi de jmt tekke (nt reaktiivsed 2K-materja lid, alumiinium ja vesi).
Järgige riiklikke ohutuseeskirju ja materjali
tootja andmeid!
Kasutage antistaatilist imivoolikut! Nii vä
hendate staatilist elektrilaengut.
Kasutage seadmel olevat pistikupesa ainult
nimetatud otstarbel!
Ohtude vältimiseks kontrollige korrapära
selt pistikut ja kaablit. Vigastuste korral laske need tingimata autoriseeritud klien diteenindustöökojas uutega asendada.
M ja L tolmude imemisel kasutage tolmu
püüdekotti. – Tagage piisav ventilatsioon. – Sõidukitega transpordil järgige riiklikke
ohutuseeskirju ja koormakinnituseeskirja. – Puidutolmusegud võivad süttida ja plahva
tada. Ärge jätke puidutolmu järelevalveta
hoonesse või sõidukisse. – Saatke jäätmed käitlemiseks mõnda tuleo
hutusse käitlemiskohta. Järgige riiklikke
jäätmekäitluseeskirju.

4 Sihipärane kasutus

Eelseparaator sobib – Jämeda tolmu kuni max 30 mm imemiseks
ja eemaldamiseks. – Vedelike imemine.
68
Eesti
Kasutamine Festooli mobiilsete tolmuime
jatega CTL xx, CTM xx, CT xx, mitte aga Festooli mobiilsete tolmuimejatega CTH xx ja CT xx/B22.
Kasutamine koos teiste tootjate antistaatili
se funktsiooniga mobiilsete tolmuimejate ga, kuid
Mittesihipärase kasutamise korral vastu tab kasutaja.
mitte tolmuklasside M ja H puhul.

5 Tehnilised andmed

Eelseparaator CT-VA mooduli kaal 4,8 kg
Kaanega konteineri kaal 2,1 kg CT-VA mooduli mõõtmed
(P x L x K) Konteineriga CT-VA mooduli
mõõtmed(P x L x K) Konteineri max maht 20 l
396 x 296 x
321 mm
396 x 296 x
515 mm

6 Koostamine/kasutuselevõtt

HOIATUS
Elektrilöögi oht puuduva maanduse korral Vigastusoht
► Festooli mobiilsetel tolmuimejatel ja kait
sejuhtidel on maandus olemas.
► Enne muu kaubamärgi toodete kasutamist
kontrollige maandust.
► Mitte kasutada kaitsejuhita mobiilsete tol
muimejatega!
► Asetage CT-VA moodul mobiilsele tolmui
mejale
► Ühendage CT-VA moodul lukustust T-
Loc [2-1] pöörates mobiilse tomuimejaga.
► CT-VA mooduli avamiseks tehke lahti musta
värvi ühendusklambrid [3-1] ► Eemaldage CT-VA mooduli ülaosa [3-2]. ► Eemaldage imivoolik [3-3]. ► Asetage CT-VA mooduli ülaosa CT-VA moo
duli alaosale. Sulgege musta värvi ühen
dusklambrid.
[2].
Olenevalt mobiilsest tolmuimejast ka sutage ühendamiseks T-Loc lukus tust või siibreid, vaadake vastava mo biilse tolmuimeja kasutusjuhendit.
► Ühendage mobiilse tolmuimeja ühendus
voolik [4-1] CT-VA mooduli ja mobiilse tol muimejaga.
► Ühendage imivoolik [4-2] CT-VA mooduliga.

7 Töö eelseparaatoriga

HOIATUS
Tervistkahjustavad tolmud Hingamisteede kahjustamise oht
► Kasutage tolmupüüdekotti! ► Kandke hingamisteede kaitsemaski!

7.1 Tolmupüüdekoti asetamine konteinerisse [5]

► Asetage tolmukott kohale [5-1] ja suruge
õhk välja (vt kujutist tolmupüüdekotil).
► Pange kaas [5-2] peale, et tolmupüüdekoti
saaks väljast jälle üles lükata.
► Võtke kaas ära ja asetage konteiner avatud
CT-VA mooduli alaossa.
► Sulgege mõlemal küljel musta värvi lukus
tusklambrid. Jälgige, et lukustusklambrid ei vigastaks tolmupüüdekotti.

7.2 Tolmupüüdekoti eemaldamine konteinerist [6]

► Imege täis tolmupüüdekotist sinna jäänud
õhk välja.
► Keerake tolmupüüdekoti [6-1] ava tihedalt
kinni.
► Sulgege kinnikeeratud tolmupüüdekoti ava
haardepaelaga.
► Pange kaas [6-2] peale.

7.3 Konteineri vahetamine töö käigus [7]

► Päästke lahti musta värvi kinnitusklambrid
[7-1].
► Võtke ära CT-VA mooduli ülaosa [7-2] ja
asetage uuele konteinerile [7-3].
► Sulgege musta värvi ühendusklambrid
[7-1].
► Tolmupüüdekoti eemaldamine konteinerist,
vt peatükki 7.2 .
► Võtke konteiner CT-VA mooduli alaosast
välja.
► Asetage uus konteiner CT-VA mooduli alao
sale.
Süsteem on kasutusvalmis.

7.4 Mahtvooluhulga kontroll (ainult tolmuklassi M korral)

Kui õhukiirus imivoolikus langeb alla 20 m/s, kõlab ohutuse tagamiseks akustiline hoiatus signaal.
69
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Eesti
Eelseparaatori juures olev tabel sel gitab minimaalse nõutava imemisma hu sõltuvust kasutatava vooliku läbi mõõdust. Kui imemismaht on nõuta vast väiksem, kõlab mobiilsel tolmui mejal hoiatussignaal.*
Festooli mobiilsete tolmuimejate korral soovi tame vooliku seade sobitamist:
* ainult CT AC ELi versioonide korral

8 Transport

Süsteem võimaldab tolmuvaba äravedu [8]:
► Lahutage mobiilne tolmuimeja ja ühendus
voolik
► Lükake vaba ots CT-VA mooduli vabasse
imiavasse [8-2]. ► Ühendage imivoolik [8-3]. ► Kerige imivoolik kokku. ► Sulgege mobiilne tolmuimeja vajaduse kor
ral sulgekorgiga
[8-1].
[8-4].
Asetage üksteisele max 3 konteinerit.
Kasutage ainult Festool origi naalvaruosi! Tellimisnumber: www.festool.com/service
Eelseparaatori puhastamine [9] ► Avage CT-VA mooduli ülaosa lukustus T-
Loc.
► Eemaldage enne puhastamist pistikupesa
moodul [10-3].
► Võtke tsükloni osad CT-VA mooduli ülaosast
välja.
► Puhastage osad lahja leelisega kuni 70 °C
juures ja laske kuivada.
► Asetage tsükloni alaosa [9-3] horisontaal
selt oma kohale.
► Asetage oma kohale tükloni ülaosa [9-2],
jälgige fiksaatornaga paremal küljel! Sead ke fiksaatornaga õigesse kohta.
► Asetage imipõlv [9-1] horisontaalselt oma
kohale. ► Paigaldage pistikupesa moodul [10-3]. ► Sulgege CT-VA mooduli ülaosa. ► Sulgege lukusti T-Loc. ► Paigaldage ühendusvoolik ja ühendage mo
biilse tolmuimejaga.
Süsteem on kasutusvalmis.
Järgige riiklikke koormakinnituse eeskir ju!

9 Hooldus ja puhastamine

HOIATUS
Tervistkahjustava d tolmud Hingamisteede kahjustamise oht
► Puhastage mobiilne tolmuimeja ja kogu li
savarustus enne saastatud piirkonnast ee maldamist täielikult imemise ja pühkimi sega (seest ja väljast).
► Osad, mida ei saa täielikult puhastada, tu
leb transportimiseks sulgeda õhukindlasse plastkotti.
► Kandke hingamisteede kaitsemaski!
Teenindus- ja parandustöid on lubatud vaid tootja esindajal või volitatud hooldekeskustes: Lä hima hooldekeskuse aadress: www.festool.com/service

10 Tarvikud

Tarvikute ja filtrite tellimisnumbrid leiate Fes tooli kataloogist või internetiaadressilt: www.festool.com.
Kasutage pistikupesa moodulit ainult koos CT-VA mooduliga!
Pistikupesa mooduli kohaleasetamine [10]
► Eemaldage lapats [10-1]. ► Asetage lapats ettenähtud fikseerivasse
hoidikusse [10-2]. ► Kontrollige välise vaatlusega pistikupesa
korrasolekut. ► Paigaldage pistikupesa moodul [10-3]. ► Ühendage pikenduskaabel [10-4] mobiilse
tolmuimejaga. ► Ühendage pikenduskaabel ja ühendusvoolik
omavahel kaasasolevate takjakinnitustega. ► Ühendage elektriline tööriist pistikupesa
mooduliga.
Pistikupesa moodul CT-VA moodulil on sidesta tud mobiilse tolmuimeja sisselülitusautomaati kaga.
Süsteem on kasutusvalmis.
70

11 Keskkond

Seadet ei tohi visata olmejäätmete hul ka! Seadmed, lisavarustus ja pakendid
tuleb suunata keskkonnasõbralikult taaskasutusse. Järgige kehtivaid riiklikke ees kirju.
Teave REACh kohta: www.festool.com/reach
Eesti
71

ελληνικά

Περιεχόμενα

1 Σύμβολα..................................................... 72
2 Στοιχεία συσκευής/Υλικά παράδοσης........ 72
3 Υποδείξεις ασφαλείας................................72
4 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού...
73
5 Τεχνικά στοιχεία.........................................73
6 Τοποθέτηση/Θέση σε λειτουργία............... 73
7 Εργασία με τον προδιαχωριστήρα.............. 73
8 Μεταφορά.................................................. 74
9 Συντήρηση και καθαρισμός........................74
10 Εξαρτήματα................................................75
11 Περιβάλλον................................................ 75

1 Σύμβολα

Προειδοποίηση από γενικό κίνδυνο
Προειδοποίηση για ηλεκτροπληξία
Διαβάστε τις οδηγίες/υποδείξεις!
Φοράτε προστασία αναπνοής (μάσκα προσώπου)!
Συμβουλή, υπόδειξη
Οδηγίες ενεργειών Προσκομίστε το εργαλείο, τα εξαρτήμα-
τα και τη συσκευασία σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Μην παραλαμβάνετε αναμμένη σκόνη ή άλλες πηγές ανάφλεξης. Καμία χρήση σε συνδυασμό με εργαλεία που δημιουργούν σπινθήρες!
Προειδοποίηση από επιβλαβή για την υγεία σκόνη!
Αντιστατικά με κινητές συσκευές αναρρόφησης Festool
2 Στοιχεία συσκευής/Υλικά
παράδοσης
[1-1] Κάτω μέρος του δομοστοιχείου CT-VA [1-2] Επάνω μέρος του δομοστοιχείου CT-VA [1-3] Δομοστοιχείο πριζών με καλώδιο
επέκτασης 1,10 m
[1-4] Δοχείο με καπάκι [1-5] Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης 0,75 m

3 Υποδείξεις ασφαλείας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υπο δείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Οι πα
ραλείψεις κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών, μπορούν να προκα λέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβα ρούς τραυματισμούς.
Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Προσέξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και
οδηγίες στις οδηγίες λειτουργίας της χρησι μοποιούμενης από εσάς κινητής συσκευής αναρρόφησης.
Προειδοποίηση! Η συσκευή μπορεί να περι
λαμβάνει επιβλαβή στην υγεία σκόνη. Συντή ρηση, εκκένωση και αλλαγή φίλτρου μόνο από εξουσιοδοτημένους/συμβεβλημένους ειδικευμένους τεχνίτες με κατάλληλο εξο πλισμό προστασίας.
Κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς: Μην
αναρροφάτε:
Σπινθήρες ή καυτές σκόνες, – εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (π.χ. μαγνή
σιο, αλουμίνιο, βενζίνη, αραιωτικά - με εξαίρεση το ξύλο),
διαβρωτικά υλικά (π.χ. οξέα, βάσεις, δια
λύτες),
χημικά αντιδρώντα υλικά, που οδηγούν
στη δημιουργία θερμότητας, οξέων/ βάσεων, αερίων κτλ. (π.χ. αντιδρώντα υλικά 2K, αλουμίνιο και νερό).
Προσέχετε τις εθνικές διατάξεις ασφαλείας
καθώς και τα στοιχεία του κατασκευαστή των υλικών!
Χρησιμοποιείτε αντιστατικό εύκαμπτο σωλή
να αναρρόφησης! Έτσι μπορεί να μειωθεί το ηλεκτρικό φορτίο.
Χρησιμοποιείτε την πρίζα στη συσκευή μόνο
για το σκοπό που αναφέρεται!
Ελέγχετε τακτικά το φις και το καλώδιο, για
την αποφυγή ενός κινδύνου. Σε περίπτωση ζημιάς, αναθέστε την αντικατάστασή τους αποκλειστικά σε ένα εξουσιοδοτημένο συν εργείο σέρβις πελατών.
Κατά την απορρόφηση σκονών της
κατηγορίας M και L, χρησιμοποιείτε σάκκο
συγκέντρωσης της σκόνης. – Φροντίζετε για επαρκή αερισμό. – Προσέξτε τις εθνικές διατάξεις ασφαλείας
καθώς και την ασφάλιση του φορτίου κατά τη
μεταφορά σε οχήματα. – Τα μείγματα σκόνης ξύλου μπορεί να είναι
εύφλεκτα και εκρηκτικά. Μην αφήνετε ποτέ
72
ελληνικά
τη σκόνη του ξύλου χωρίς επιτήρηση σε ένα κτίριο ή σε ένα όχημα.
Αποσύρετε τα απορρίμματα σε ένα πυρασφα
λές κέντρο απόσυρσης. Προσέξτε τους εθνι κούς κανονισμούς για την απόσυρση.
4 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
Προδιαχωριστήρας κατάλληλος για – Απορρόφηση και αναρρόφηση χοντρής σκό
νης μέχρι το μέγ. 30 mm. – Απορρόφηση υγρών. – Χρήση με κινητές συσκευές αναρρόφησης
Festool CTL xx, CTM xx, CT xx, όχι χρήση με
κινητές συσκευές αναρρόφησης Festool
CTH xx και CT xx/B22. – Χρήση με κινητές συσκευές αναρρόφησης
άλλων κατασκευαστών με αντιστατική λει
τουργία,
Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης ευθύνεται ο χρήστης.
όχι για κατηγορίες σκόνης M και H.

5 Τεχνικά στοιχεία

Προδιαχωριστήρας Βάρος δομοστοιχείου CT-
VA
4,8 kg
► Τοποθετήστε το δομοστοιχείο CT-VA πάνω
στην κινητή συσκευή αναρρόφησης [2].
► Συνδέστε το δομοστοιχείο CT-VA περιστρέ
φοντας το T-Loc αναρρόφησης.
Ανάλογα με την κινητή συσκευή αναρ ρόφησης, συνδέστε με T-Loc ή σύρτες, βλέπε τις οδηγίες λειτουργίας της εκά στοτε κινητής συσκευής αναρρόφησης.
► Λύστε τα μαύρα κλιπ [3-1], για να ανοίξετε το
δομοστοιχείο CT-VA.
► Αφαιρέστε το επάνω μέρος του
δομοστοιχείου CT-VA. [3-2].
► Αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφη
σης [3-3].
► Τοποθετήστε το επάνω μέρος του
δομοστοιχείου CT-VA πάνω στο κάτω μέρος του δομοστοιχείου CT-VA. Κλείστε τα μαύρα κλιπ.
► Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης
προς την κινητή συσκευή αναρρόφησης [4-1] με το δομοστοιχείο CT-VA και την κινητή συ σκευή αναρρόφησης.
► Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφη
σης [4-2] στο δομοστοιχείο CT-VA.
[2-1] με την κινητή συσκευή
7 Εργασία με τον
Βάρος δοχείου με καπάκι 2,1 kg Διαστάσεις
δομοστοιχείου CT-VA (ΜxΠxΥ)
Διαστάσεις δομοστοιχείου CT-VA με δοχείο (ΜxΠxΥ)
μέγ. περιεχόμενο δοχείου 20 λίτρα
396x296x321 mm
396x296x515 mm
6 Τοποθέτηση/Θέση σε
λειτουργία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ηλεκτροπληξία λόγω μη υπάρχουσας γείωσης Κίνδυνος τραυματισμού
► Στις κινητές συσκευές αναρρόφησης
Festool και αγωγούς γείωσης υπάρχει γείω ση.
► Πριν τη χρήση προϊόντων ξένων οίκων,
ελέγξτε για την ύπαρξη γείωσης.
► Καμία χρήση με κινητές συσκευές αναρρό
φησης χωρίς αγωγό γείωσης!
προδιαχωριστήρα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επιβλαβείς για την υγεία σκόνες Τραυματισμός των αναπνευστικών οδών
► Χρησιμοποιείτε έναν σάκκο συγκέντρωσης
της σκόνης!
► Φοράτε μια προστασία αναπνοής (μάσκα
προσώπου)!

7.1 Τοποθέτηση του σάκκου συγκέντρωσης της σκόνης στο δοχείο [5]

► Πιέστε τον σάκκο συγκέντρωσης της σκό
νης [5-1] για να βγει ο αέρας (βλ. την ετικέτα πάνω στον σάκκο συγκέντρωσης της σκόνης).
► Τοποθετήστε το καπάκι [5-2], για να μπορέ
σετε να σπρώξετε τον σάκκο συγκέντρωσης της σκόνης από έξω ξανά προς τα επάνω.
► Αφαιρέστε το καπάκι και τοποθετήστε το δο
χείο στο ανοιχτό κάτω μέρος του δομοστοιχείου CT-VA.
► Κλείστε και στις δύο πλευρές τα μαύρα κλιπ.
Προσέξτε, να μην πάθει ζημιά ο σάκκος συ γκέντρωσης της σκόνης από τα κλιπ.
73
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
ελληνικά

7.2 Αφαίρεση του σάκκου συγκέντρωσης της σκόνης από το δοχείο [6]

► Αναρροφήστε τον υπολειπόμενο αέρα από τον
γεμάτο σάκκο συγκέντρωσης της σκόνης.
► Περιστρέψτε σφιχτά το άνοιγμα του σάκκου
συγκέντρωσης της σκόνης [6-1].
► Κλείστε το περιστραμμένο άνοιγμα του σάκ
κου συγκέντρωσης της σκόνης με την αντί στοιχη ταινία.
► Τοποθετήστε το καπάκι [6-2].

7.3 Αλλαγή δοχείου κατά τη λειτουργία [7]

► Λύστε τα μαύρα κλιπ [7-1]. ► Αφαιρέστε το επάνω μέρος του
δομοστοιχείου CT-VA [7-2] και τοποθετήστε το πάνω στο νέο δοχείο
[7-3]. ► Κλείστε τα μαύρα κλιπ [7-1]. ► Αφαίρεση του σάκκου συγκέντρωσης της
σκόνης από το δοχείο, βλέπε στο κεφάλαιο
7.2 .
► Αφαιρέστε το δοχείο από το κάτω μέρος του
δομοστοιχείου CT-VA.
► Τοποθετήστε το νέο δοχείο πάνω στο κάτω
μέρος του δομοστοιχείου CT-VA.
Το σύστημα είναι έτοιμο για χρήση.
7.4 Επιτήρηση της ογκομετρικής ροής (μόνο
κατηγορία σκόνης M)
Όταν η ταχύτητα του αέρα στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης πέσει κάτω από 20 m/s, ηχεί, για λόγους ασφαλείας, ένα ακουστικό προειδοποιη τικό σήμα.
Ο πίνακας στον προδιαχωριστήρα εξη γεί αυτή τη σχέση για τον ελάχιστο απαραίτητο όγκο αναρρόφησης της εκάστοτε διαμέτρου εύκαμπτου σωλή να. Όταν ο εκάστοτε όγκος αναρρόφη σης πέσει κάτω από το επιτρεπτό όριο, ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα στην κινητή συσκευή αναρρόφησης.*
Για κινητές συσκευές αναρρόφησης Festool συν ιστούμε μια προσαρμογή της ρύθμισης του εύ καμπτου σωλήνα:

8 Μεταφορά

Η χωρίς σκόνη μεταφορά είναι δυνατή με το σύ στημα [8]:
► Αποσυνδέστε την κινητή συσκευή αναρρόφη
σης και τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδε σης [8-1].
► Τοποθετήστε το ελεύθερο άκρο στο ελεύθερο
άνοιγμα αναρρόφησης
[8-2] στο
δομοστοιχείο CT-VA.
► Συνδέστε τα άκρα του εύκαμπτου σωλήνα
αναρρόφησης [8-3] μεταξύ τους. ► Τυλίξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης. ► Κλείστε την κινητή συσκευή αναρρόφησης
ενδεχομένως με το πώμα φραγής [8-4].
Στοιβάξτε το μέγιστο 3 γεμάτα δοχεία το ένα πάνω από το άλλο.
Προσέξτε τους εθνικούς κανονισμούς σχε τικά με την ασφάλιση του φορτίου!

9 Συντήρηση και καθαρισμός

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επιβλαβείς για την υγεία σκόνες Τραυματισμός των αναπνευστικών οδών
► Καθαρίστε καλά την κινητή συσκευή αναρ
ρόφησης και όλα τα εξαρτήματα με αναρρό φηση και σκούπισμα (εσωτερικά και εξωτε ρικά), προτού τα απομακρύνετε από τη λε ρωμένη περιοχή.
► Τα μέρη, που δεν μπορούν να καθαριστούν
εντελώς, πρέπει να συσκευαστούν αεροστε γώς για τη μεταφορά σε έναν πλαστικό σάκο.
► Φοράτε μια προστασία αναπνοής (μάσκα
προσώπου)!
Σέρβις πελατών και επισκευή
μόνο από τον κατασκευαστή ή τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία σέρ βις. Πλησιέστερη διεύθυνση κά τω από: www.festool.com/ service
* μόνο σε περίπτωση εκδόσεων ΕΕ του CT AC
74
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Festool! Αριθ. πα ραγγελίας κάτω από:www.festool.com/service
Καθαρισμός του προδιαχωριστήρα [9] ► Ανοίξτε το επάνω μέρος του δομοστοιχείου
CT-VA στο T-Loc. ► Αφαιρέστε το δομοστοιχείο πριζών [10-3]
πριν τον καθαρισμό.
ελληνικά
► Αφαιρέστε τα μέρη του κυκλώνα από το επά
νω μέρος του δομοστοιχείου CT-VA.
► Καθαρίστε τα μέρη με ελαφρές βάσεις μέχρι
70 °C και αφήστε τα να στεγνώσουν.
► Τοποθετήστε το κάτω μέρος του κυκλώνα
[9-3] οριζόντια.
► Τοποθετήστε το επάνω μέρος του κυκλώνα
[9-2], προσέξτε το δόντι ασφάλισης στη δε ξιά πλευρά! Ρυθμίστε σωστά τη θέση του δο ντιού ασφάλισης.
► Τοποθετήστε το εξάρτημα αναρρόφησης
[9-1] οριζόντια. ► Τοποθετήστε το δομοστοιχείο πριζών [10-3]. ► Κλείστε το επάνω μέρος του δομοστοιχείου
CT-VA. ► Κλείστε το T-Loc. ► Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης
και συνδέστε τον με την κινητή συσκευή
αναρρόφησης.
Το σύστημα είναι έτοιμο για χρήση.
Πληροφορίες για το REACh: www.festool.com/ reach

10 Εξαρτήματα

Τους αριθμούς παραγγελίας για εξαρτήματα και φίλτρα θα τους βρείτε στον κατάλογο της Festool ή στο διαδίκτυο στη διεύθυνση "www.festool.com".
Χρησιμοποιείτε το δομοστοιχείο πριζών μόνο με το δομοστοιχείο CT-VA!
Τοποθέτηση του δομοστοιχείου πριζών [10]
► Αφαιρέστε τη γλώσσα [10-1]. ► Τοποθετήστε τη γλώσσα στην προβλεπόμενη
εγκοπή φύλαξης [10-2]. ► Οπτικός έλεγχος για τυχόν ελαττώματα στην
πρίζα. ► Τοποθετήστε το δομοστοιχείο πριζών [10-3]. ► Συνδέστε το καλώδιο επέκτασης [10-4] στην
κινητή συσκευή αναρρόφησης. ► Συνδέστε το καλώδιο επέκτασης και τον εύ
καμπτο σωλήνα σύνδεσης με τις συνημμένες
συνδέσεις αυτοπρόσφυσης. ► Συνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο στο δομο
στοιχείο πριζών.
Το δομοστοιχείο πριζών στο δομοστοιχείο CT-VA είναι συνδεδεμένο με την αυτόματη ενεργοποίη ση της κινητής συσκευής αναρρόφησης.
Το σύστημα είναι έτοιμο για χρήση.

11 Περιβάλλον

Μην πετάτε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα! Παραδώστε τις συσκευές,
τα εξαρτήματα και τις συσκευασίες σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Προ σέξτε τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς.
75

Hrvatski

Kazalo

1 Simboli.......................................................76
2 Elementi uređaja/opseg isporuke.............76
3 Sigurnosne napomene.............................. 76
4 Namjenska uporaba..................................76
5 Tehnički podaci..........................................77
6 Montaža/stavljanje u pogon...................... 77
7 Rad s predseparatorom............................ 77
8 Transport...................................................78
9 Održavanje i čišćenje.................................78
10 Pribor.........................................................78
11 Okoliš.........................................................79

1 Simboli

Upozorenje od opće opasnosti
Opasnost od strujnog udara
Čitati naputak/upozorenja!
Nositi zaštitu za dišne organe!
Savjet, napomena
Upute za rad
Ne baciti u kućni otpad.
Nemojte brisati užarenu prašinu ili druge izvore paljenja. Ne upotrebljavajte u kombinaciji sa strojevima koji stvaraju iskre!
Opasnost od prašine štetne za zdravlje!
Antistatik s Festool mobilnim usisavačima
2 Elementi uređaja/opseg
isporuke
[1-1] Donji dio CT-VA modula [1-2] Gornji dio CT-VA modula [1-3] Modul utičnice s produžnim kabelom
1,10 m
[1-4] Spremnik s poklopcem [1-5] Spojno crijevo 0,75 m

3 Sigurnosne napomene

UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih
može doći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Čuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće korištenje.
Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena
i uputa u uputama za uporabu korištenog mobilnog usisavača.
Upozorenje! Uređaj može sadržavati praši
nu štetnu za zdravlje.Održavanje, pražnjenje i zamjenu filtra smije vršiti samo ovlašteno stručno osoblje s prikladnom zaštitnom opremom.
Opasnost od eksplozije i požara: Ne usisa
vati:
iskre ili vruću prašinu; – zapaljive ili eksplozivne materijale (npr.
magnezij, aluminij, benzin, razrjeđivač ­uz iznimku drva);
agresivne tvari (npr. kiseline, lužine,
otapala);
kemijski reaktivne tvari koje uzrokuju
nastanak topline, kiselina/lužina, plinova itd. (npr. reaktivni 2K-materijali, aluminij i voda).
Poštujte nacionalne sigurnosne propise i
informacije proizvođača materijala!
Upotrebljavajte antistatičko usisno crijevo!
Tako se može smanjiti električni naboj.
Utičnicu na uređaju upotrebljavajte samo
za navedenu svrhu!
Redovito provjerite utikač i kabel kako biste
izbjegli opasnost. U slučaju oštećenja njihovu zamjenu prepustite ovlaštenoj servisnoj radionici.
Pri usisavanju prašina klase M i L
upotrebljavajte vrećicu za prašinu. – Osigurajte dovoljno provjetravanje. – Poštujte nacionalne sigurnosne propise i
osiguranje tereta pri transportu u vozilima. – Mješavine drvene prašine mogu biti
zapaljive i eksplozivne. Nikada ne
ostavljajte drvenu prašinu bez nadzora u
zgradi ili vozilu. – Zbrinite otpad u reciklažnom dvorištu
sigurnom od požara. Pridržavajte se
nacionalnih propisa za zbrinjavanje.

4 Namjenska uporaba

76
Predseparator je namijenjen za
Hrvatski
usisavanje krupne prašine do maks. 30
mm. – usisavanje tekućina. – Upotrebljavajte s Festool mobilnim
usisavačima CTL xx, CTM xx, CT xx, ne
upotrebljavajte s Festool mobilnim
usisavačima CTH xx i CT xx/B22. – Upotrebljavajte s mobilnim usisavačima
drugih proizvođača s antistatičkom
funkcijom,
U slučaju nenamjenske uporabe odgovor nost snosi korisnik.
ne za klase prašine M i H.

5 Tehnički podaci

Predseparator Težina CT-VA modula 4,8 kg
Težina spremnika s poklopcem
Dimenzije CT­VA modula (DxŠxV)
Dimenzije CT-VA modula sa spremnikom (DxŠxV)
Maks. zapremina spremnika
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
20 l
► Gornji dio CT-VA modula stavite na donji dio
CT-VA modula. Zatvorite crne kopče zatva rača.
► Utaknite spojno crijevo za mobilni usisa
vač [4-1] u CT-VA modul i mobilni usisavač.
► Utaknite usisno crijevo [4-2] u CT-VA
modul.

7 Rad s predseparatorom

UPOZORENJE
Prašine štetne za zdravlje Ozljeđivanje dišnih puteva
► Upotrebljavajte vrećicu za prašinu! ► Nosite zaštitnu masku za disanje!

7.1 Umetanje vrećice za prašinu u spremnik [5]

► Umetnite vrećicu za prašinu [5-1] i istisnite
zrak (vidi natpis na vrećici za prašinu).
► Stavite poklopac [5-2] kako biste vrećicu za
prašinu ponovno mogli podignuti izvana.
► Skinite poklopac i stavite spremnik u otvo
reni donji dio CT-VA modula.
► Zatvorite crne kopče zatvarača na objema
stranama.Pazite da kopče zatvarača ne oštete vrećicu za prašinu.

6 Montaža/stavljanje u pogon

UPOZORENJE
Strujni udar zbog nedostatka uzemljenja Opasnost od ozljede
► Kod Festool mobilnih usisavača i zaštitnih
vodiča postoji uzemljenje.
► Provjerite uzemljenje prije uporabe proiz
voda drugih proizvođača.
► Ne upotrebljavajte s mobilnim usisavačima
bez zaštitnog vodiča!
► CT-VA modul stavite na mobilni usisa
vač
[2].
► CT-VA modul zakretanjem T-Loca [2-1]
spojite s mobilnim usisavačem.
Ovisno o mobilnom usisavaču spojite s T-Locom ili kliznim zatvaračima, vidi upute za uporabu odgovarajućeg mobilnog usisavača.

7.2 Vađenje vrećice za prašinu iz spremnika [6]

► Usišite preostali zrak iz pune vrećice za
prašinu.
► Zavrnite otvor vrećice za prašinu [6-1] tako
da bude što uži.
► Zavrnuti otvor vrećice za prašinu zatvorite
trakom.
► Stavite poklopac [6-2].

7.3 Zamjena spremnika pri radu [7]

► Otpustite crne kopče zatvarača [7-1]. ► Skinite gornji dio CT-VA modula [7-2] i sta
vite na novi spremnik [7-3]. ► Zatvorite crne kopče zatvarača [7-1]. ► Vađenje vrećice za prašinu iz spremnika, vi
di poglavlje 7.2 . ► Spremnik izvadite iz donjeg dijela CT-VA
modula. ► Stavite novi spremnik na donji dio CT-VA
modula.
Sustav je spreman za rad.
► Otpustite crne kopče zatvarača [3-1] kako
biste otvorili CT-VA modul. ► Skinite gornji dio CT-VA modula [3-2]. ► Izvadite usisno crijevo [3-3].

7.4 Nadzor volumnog protoka (samo klasa prašine M)

Ako brzina zraka u usisnom crijevu padne ispod vrijednosti od 20 m/s, iz sigurnosnih razloga će se oglasiti zvučni signal upozorenja.
77
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Hrvatski
U tablici na predseparatoru je prikazan minimalno potreban usisni volumen s odgovarajućim promjerom crijeva.Ako je odgovarajući usisni volumen ispod granice, javlja se zvuč ni signal upozorenja na mobilnom usisavaču.*
Za Festool mobilne usisavače preporučujemo prilagođavanje postavke crijeva:
* samo kod EU verzija CT AC

8 Transport

Transport bez prašine moguć je sa sustavom [8]:
► Odvojite mobilni usisavač i spojno
crijevo
► Slobodan kraj utaknite u slobodan usisni ot
vor [8-2] na CT-VA modulu. ► Zatvorite usisno crijevo [8-3]. ► Namotajte usisno crijevo. ► Mobilni usisavač eventualno zatvorite
čepom za zatvaranje
[8-1].
[8-4].
Složite maks. 3 puna spremnika jedan iznad drugog.
Poštujte nacionalne propise za osiguranje tereta!
Servis i popravak samo kod proizvođača ili servisnih radio nica: Informacije o najbližoj adresi možete pronaći na stra nici: www.festool.com/service
Koristiti samo originalne Festool rezervne dijelove! Kataloški br. na stranici: www.festool.com/service
Čišćenje predseparatora [9] ► Otvorite gornji dio CT-VA modula na T-Locu.
► Prije čišćenja izvadite modul utični
ce [10-3].
► Izvadite ciklonske dijelove iz gornjeg dijela
CT-VA modula.
► Dijelove očistite s laganom sapunicom
temperature do 70 °C i ostavite da se osuše. ► Vodoravno umetnite ciklonski donji dio [9-3] ► Umetnite ciklonski gornji dio [9-2], pazite
na zaustavnu stopicu na desnoj strani!
Pravilno pozicionirajte zaustavnu stopicu ► Vodoravno umetnite usisno koljeno [9-1]. ► Umetnite modul utičnice [10-3]. ► Zatvorite gornji dio CT-VA modula. ► Zatvorite T-Loc ► Umetnite spojno crijevo i spojite s mobilnim
usisavačem.
Sustav je spreman za rad.

10 Pribor

9 Održavanje i čišćenje

UPOZORENJE
Prašine opasne po zdravlje Ozljeđivanje dišnih puteva
► Potpuno očistite mobilni usisivač i sav pri
bor usisavanjem i brisanjem (s unutarnje i vanjske strane) prije nego što ga maknete iz onečišćenog područja.
► Dijelove, koji se ne mogu očistiti u cijelosti,
morate za transport hermetički zatvoriti u plastičnu vreću.
► Nosite zaštitnu masku za disanje!
78
Kataloške brojeve za pribor i filtar možete pro naći u Festool katalogu ili na internetskoj stra nici „www.festool.com“.
Modul utičnice upotrebljavajte samo s CT-VA modulom!
Umetanje modula utičnice[10]
► Izvadite spojnicu [10-1]. ► Spojnicu umetnite u predviđeno ležište za
čuvanje [10-2]. ► Vizualno provjerite ima li nedostataka na
utičnici. ► Umetnite modul utičnice [10-3]. ► Utaknite produžni kabel [10-4] u mobilni
usisavač. ► Produžni kabel i spojno crijevo spojite s
priloženim čičak zatvaračima. ► Električni alat priključite na modul utičnice.
Modul utičnice na CT-VA modulu spojen je s automatskim uključivanjem mobilnog usisava ča.
Sustav je spreman za rad.

11 Okoliš

Uređaj ne bacajte u kućni otpad!
Uređaje, pribor i ambalažu treba reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
Poštujte važeće nacionalne propise. Informacije o uredbi REACh: www.festool.com/
reach
Hrvatski
79

Latviski

Satura rādītājs

1 Simboli.......................................................80
2 Ierīces elementi / Piegādes komplekts.... 80
3 Drošības noteikumi................................... 80
4 Paredzētais pielietojums.......................... 81
5 Tehniskie dati............................................ 81
6 Salikšana / Iedarbināšana.........................81
7 Darbs ar priekšatdalītāju.......................... 81
8 Transportēšana......................................... 82
9 Apkalpošana un tīrīšana........................... 82
10 Piederumi..................................................83
11 Apkārtējā vide............................................83

1 Simboli

Brīdinājums par vispārīgu apdraudēju mu
Brīdinājums par risku saņemt elektri sko triecienu
Izlasiet instrukciju/norādījumus!
Lietojiet elpošanas masku!
Ieteikums, norāde
Norādījumi lietošanai
Nepievienojiet ierīci sadzīves atkritu miem!
Neuzsūciet kvēlojošus putekļus vai citus aizdegšanās avotus. Nelietojiet priekšatdalītāju kopā ar dzirksteles veidojošiem instrumentiem!
Brīdinājums par veselībai kaitīgiem putekļiem!
Festool mobilo vakuumsūcēju anti statikas funkcija
2 Ierīces elementi / Piegādes
komplekts
[1-1] CT-VA Moduļa apakšējā daļa [1-2] CT-VA Moduļa augšējā daļa [1-3] Kontaktligzdu modulis ar pagarinātājka
beli 1,10 m
[1-4] Kontaineris ar vāku [1-5] Savienojošā šļūtene 0,75 m

3 Drošības noteikumi

BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības
noteikumu un norādījumu neievērošana var būt par cēloni elektriskā trieciena saņemšanai, ugunsgrēkam un/vai smagiem savainojumiem.
Saglabājiet šos drošības noteikumus turpmā kai izmantošanai.
Ievērojiet mobilā vakuumsūcēja lietošanas
pamācībā sniegtos drošības noteikumus un norādījumus.
Brīdinājums! Iekārta var saturēt veselībai
bīstamus putekļus. Iekārtas apkalpošanu, iztukšošanu un filtra nomaiņu drīkst veikt vienīgi pilnvaroti speciālisti, kas ir apgādāti ar piemērotu aizsargaprīkojumu.
Eksplozijas un aizdegšanās briesmas! Ne
uzsūciet:
dzirksteles vai karstus putekļus, – degošas vai eksplozīvas vielas (piemē
ram, magniju, alumīniju, benzīnu, šķīdi nātāju — izņēmums ir koks),
ķīmiski agresīvas vielas (piemēram,
skābes, sārmus, šķīdinātājus),
ķīmiski aktīvas vielas, kas izraisa siltu
ma, skābju/sārmu, gāzu u.c. izdalīšanos (piemēram, reaktīvos divkomponentu materiālus, alumīniju un ūdeni).
Ievērojiet nacionālos drošības noteikumus
un materiāla ražotāja sniegto informāciju!
Lietojiet antistatisko uzsūk\šanas šļūteni
Tas ļaus samazināt elektrisko izlādi.
Izmantojiet iekārtas kontaktligzdu tikai no
rādītajam mērķim!
Lai novērstu apdraudējumu, regulāri pār
baudiet elektrokabeli un kontaktdakšu. Ja šie elementi ir bojāti, nodrošiniet, lai tie tik tu nomainīti kādā no pilnvarotajām klientu apkalpošanas darbnīcām.
Veicot M un L klases putekļu uzsūkšanu,
lietojiet putekļu savākšanas maisiņu. – Nodrošiniet pietiekošu ventilāciju. – Ievērojiet nacionālos drošibas noteikumus,
kā arī noteikumus par kravas nostiprināša
nu, veicot transportēšanu automašīnā. – Koka putekļu maisījums var būt degošs vai
sprādzienbīstams. Nekad neatstājiet bez
uzraudzības koka putekļus, kas atrodas
ēkā vai automašīnā. – Atbrīvojieties no atkritumiem, apglabājot
tos ugunsdrošā atkritumu apglabāšanas
vietā. Ievērojiet nacionālos noteikumus par
atkritumu utilizēšanu.
80
Latviski

4 Paredzētais pielietojums

Priekšatdalītājs ir paredzēts šādiem mērķiem – Lielu putekļu daļiņu ar izmēru līdz 309 mm
uzsūkšanai un iesūkšanai. – Šķidrumu uzsūkšanai. – Lietojiet priekšatdalītāju kopā ar Festool
mobilajiem vakuumsūcējiem CTL xx,
CTM xx, CT xx, nelietojiet to kopā ar Fes
tool mobilajiem vakuumsūcējiem CTH xx un
CT xx/B22. – Nelietojiet citu ražotāju mobilos vakuum
sūcējus ar antistatikas funkciju M un H kla
ses putekļu uzsūkšanai.
Ja izstrādājums netiek lietots paredzētajā veidā, par sekām atbild lietotājs.

5 Tehniskie dati

Priekšatdalītājs CT-VA moduļa svars 4,8 kg
Komteinera ar vāku svars 2,1 kg CT-VA moduļa iz
mēri (GxPxA) CT-VA moduļa izmēri ar
konteineri (GxPxA) Maks. konteinera ietilpība 20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm

6 Salikšana / Iedarbināšana

BRĪDINĀJUMS
Elektriskais trieciens trūkstoša zemējuma dēļ
Savainošanās bīstamība
► Festool mobilajiem vakumsūcējiem zemē
jums tiek nodrošināts ar aizsargzemējuma vadu palīdzību.
► Pirms citu ražotāju izstrādājumu lietoša
nas pārbaudiet to zemējumu.
► Nelietojiet mobilos vakumsūcējus bez aiz
sargzemējuma vadiem!
► Lai atvērtu CT-VA moduli, atveriet melnās
aizdares [3-1].
► Noņemiet CT-VA moduļa augšējo da
ļu.
[3-2]. ► Noņemiet uzsūkšanas šļūteni [3-3]. ► Novietojiet CT-VA moduļa augšējo daļu uz
CT-VA moduļa apakšējās daļas. Aizveriet melnās aizdares.
► Pievienojiet mobilā vakuumsūcēja [4-1] sa
vienojošo šļūteni pie CT-VA moduļa un mo bilā vakuumsūcēja.
► Pievienojiet uzsūkšanas šļūteni [4-2] CT-VA
modulim.

7 Darbs ar priekšatdalītāju

BRĪDINĀJUMS
Veselībai kaitīgi putekļi Elpošanas ceļu bojājumi
► Lietojiet putekļu savākšanas maisiņu! ► Nēsājiet respiratoru!
7.1 Putekļu savākšanas maisiņa
tevietošana konteinerī [5]
► Ievietojiet putekļu savākšanas maisiņu [5-1]
un izspiediet no tā gaisu (skatīt izdruku uz putekļu savākšanas maisiņa).
► Uzlieciet vāku [5-2], lai putekļu savākšanas
maisiņu varētu no ārpuses atkal izbīdīt.
► Noņemiet vāku un ievietojiet konteineri at
vērtajā CT-VA moduļa augšējā daļā.
► Nolēdziet melnās aizdares abās pusēs. Pie
tam sekojiet, lai aizdares nesabojātu pute kļu savākšanas maisiņu.
7.2 Izņemiet putekļu savākšanas maisiņu
no konteinera [6]
► Izsūciet no visa putekļu savākšanas maisiņa
tur palikušo gaisu.
► Cieši savijiet putekļu savākšanas maisi
ņa [6-1] atvērumu.
► Noslēdziet savīto putekļu savākšanas mai
siņa atvērumu ar apsaiti.
► Aizveriet vāku [6-2].
► Novietojiet CT-VA moduli uz mobilā va
kuumsūcēja
► Pagriežot slēgus T-Loc [2-1], savienojiet
CT-VA moduli ar mobilo vakuumsūcēju.
Ik reizi pēc mobilā vakuumsūcēja pie vienošanas ar slēgu T-Loc vai bīdņu palīdzību izlasiet attiecīgā mobilā va kuumsūcēja lietošanas pamācību.
[2].

7.3 Kontainera nomaiņa lietošanas laikā [7]

► Atbrīvojiet melnās aizdares [7-1]. ► Noņemiet CT-VA moduļa augšējo daļu [7-2]
un ievietojiet jauno konterineri [7-3]. ► Noslēdziet melnās aizdares [7-1]. ► Izņemiet putekļu savākšanas maisiņu no
konteinera, kā norādīts sadaļā 7.2 . ► Izņemiet konteineri no CT-VA moduļa
apakšējās daļas.
81
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Latviski
► ievietojiet jaunu konteineri CT-VA moduļa
aapakšējā daļā.
Līdz ar to sistēma ir gatava lietošanai.

7.4 Tilpuma plūsmas kontrole (tikai, uzsūcot M klases putekļus)

Ja gaisa plūsmas ātrums uzsūkšanas šļūtenē kļūst mazāks par 20 m/s, drošības apsvērumu dēļ atskan brīdinošs tonālais signāls.
Tabulā uz priekšatdalītāja ir parādīta sakarība starp minimālo nepiecieša mo uzsūktā gaisa plūsmu un uzsūk šanas šļūtenes diametru. Ja uzsūktā gaisa plūsma ir mazāka par norādīto minimālo vērtību, mobilajā vakuum sūcējā atskan brīdinošs tonālais sig nāls.*
Festool mobilajiem vakuumsūcējiem šļūteni ie teicams piemeklēt:

9 Apkalpošana un tīrīšana

BRĪDINĀJUMS
Veselībai kaitīgi putekļi Elpošanas ceļu bojājumi
► Pirms mobilā vakuumsūcēja un citu piede
rumu iznešanas no neiztīrītās zonas pilnīgi tos iztīriet, izsūcot un apslaukot (no iekš puses un ārpuses).
► Daļām, ko nevar pilnībā notīrīt, transportē
šanas laikā ir jābūt hermētiski noslēgtām plastmasas maisā.
► Nēsājiet respiratoru!
Klientu apkalpošana un re monts tiek veikts vienīgi ražotā
ja uzņēmumā vai servisa darb nīcās. Tuvākā servisa uzņēmu ma adresi var atrast vietnē: www.festool.com/service
* tikai CT AC EK versijām

8 Transportēšana

Sistēmas sastāvā ir iespējama transportēšana bez putekļiem [8]:
► Atvienojiet no mobilā vakuumsūcēja savie
nojošo šļūteni
► Ievietojiet šļūtenes brīvo galu CT-VA moduļa
brīvajā atvērumā [8-2].
► Līdz ar to uzsūkšanas šļūtene [8-3] tiek no
slēgta. ► Satiniet uzsūkšanas šļūteni. ► Vajadzības gadījumā noslēdziet mobilo va
kuumsūcēju ar aizdari
Vienu uz otra var novietot līdz trim pil niem konteineriem.
Ievērojiet nacionālos noteikumus par kravas nostiprināšanu!
[8-1].
[8-4].
Nomaiņai lietojiet vienīgi oriģi nālās Festool rezerves daļas! Pasūtījuma numurus var atrast vietnē: www.festool.com/servi ce
Priekšatdalītāja tīrīšana [9] ► Atveriet CT-VA moduļa augšējo daļu, izman
tojot slēgus T-Loc.
► Pirms tīrīšanas izņemiet kontaktligzdu mo
duli
[10-3].
► Izņemiet no CT-VA moduļa augšējās daļas
ciklona daļu.
► Ar viegli sārmainu tīrīšanas līdzekli pie tem
peratūras līdz 70 °C Iztīriet šīs daļas un tad tās izžāvējiet.
► Ievietojiet ciklona daļu [9-3] līmeniskā stā
voklī
► Ievietojiet ciklona daļu [9-2] tā, lai fiksējo
šais izcilnis atrastos labējā pusē! Pareizi novietojiet fiksējošo izcilni
► Ievietojiet liekto uzsūkšanas cauruli [9-1] lī
meniskā stāvoklī. ► Ievietojiet kontaktligzdu moduli [10-3]. ► Aizveriet CT-VA moduļa augšējo daļu. ► Noslēdziet slēgus T-Loc ► Pievienojiet savienojošo šļūteni un savieno
jiet to ar mobilo vakuumsūcēju.
Līdz ar to sistēma ir gatava lietošanai.
82

10 Piederumi

Piederumu un filtru pasūtījuma numurus var atrast Festool katalogā vai arī internetā, atverot vietni "www.festool.com".
Lietojiet kontaktligzdu moduli vienīgi ko pā ar CT-VA moduli!
Kontaktligzdu moduļa ievietošana [10]
► Noņemiet aizdares [10-1]. ► Ievietojiet aizdares šim nolūkam paredzēta
jos uzglabāšanas fiksatoros
► Vizuāli pārbaudiet, vai kontaktligzda nav bo
jāta. ► Ievietojiet kontaktligzdu moduli [10-3]. ► Pievienojiet pagarinātājkabeli [10-4] mobi
lajam vakuunsūcējam. ► Savienojiet pagarinātājkabeli un savienojošo
šļūteni ar kopā ar izstrādājumu piegādāta
jām mikroāķu materiāla noturlentēm. ► Pievienojiet elektroinstrumentu pie kon
taktligzdu moduļa.
Kontaktligzdu modulis ir savienots ar CT-VA moduli, kas nodrošina mobilā vakuumsūcēja automātisku ieslēgšanos un izslēgšanos.
Līdz ar to sistēma ir gatava lietošanai.
[10-2].
Latviski

11 Apkārtējā vide

Neizmetiet instrumentu sadzīves atkri tumu tvertnē! Nolietotie instrumenti, to
piederumi un iesaiņojuma materiāli jā pakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Ievērojiet spēkā esošos nacio nālos noteikumus.
Informācija par direktīvu REACh: www.fes tool.com/reach
83

Lietuviškai

Turinys

1 Simboliai....................................................84
2 Prietaiso elementai / tiekiamas komplek
tas..............................................................84
3 Saugos nurodymai.....................................84
4 Naudojimas pagal paskirtį........................ 85
5 Techniniai duomenys................................ 85
6 Surinkimas / darbo pradžia...................... 85
7 Darbas su pirminiu filtru...........................85
8 Transportavimas....................................... 86
9 Techninė priežiūra ir valymas...................86
10 Reikmenys.................................................86
11 Aplinka.......................................................87

1 Simboliai

Įspėjimas apie bendro pobūdžio pavo jus
Įspėjimas apie elektros smūgio pavojų
Skaityti instrukciją / nurodymus!
Dirbant užsidėti respiratorių!
Patarimas, nurodymas
Darbinis nurodymas Nusidėvėjusią mašiną ir jos reikme
nis,o taip pat pakuotę atiduokite antri niamperdirbimui pagal aplinkosaugos reikalavimus!
Nesiurbti smilkstančių dulkių ar ki tokių potencialaus uždegimo šalti nių. Nenaudoti kartu su kibirkštis sukeliančiomis mašinomis!
Įspėjimas dėl sveikatai kenksmingų dulkių!
Antistatinė funkcija su Festool mo biliaisiais dulkių siurbliais
2 Prietaiso elementai /
tiekiamas komplektas
[1-1] CT-VA modulio apatinė dalis [1-2] CT-VA modulio viršutinė dalis [1-3] Elektros lizdo modulis su 1,10 m ilginimo
kabeliu
[1-4] Konteineris su dangčiu
[1-5] Jungiančioji žarna 0,75 m

3 Saugos nurodymai

ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Delsimas vyk
dyti šiuos saugos nurodymus ir instrukcijas gali tapti elektros smūgio, gaisro ir / arba sunkių sužalojimų priežastimi.
Išsaugokite visus saugos nurodymus ir in strukcijas, kad galėtumėte juos pažiūrėti atei tyje.
Laikykitės visų saugos nurodymų ir in
strukcijų, pateiktų Jūsų naudojamo mobi liojo dulkių siurblio naudojimo instrukcijoje.
Įspėjimas! Įrenginyje gali būti sveikatai pa
vojingų dulkių. Vykdyti techninę priežiūrą, ištuštinti ir keisti filtrą leidžiama tik įgalio tiems specialistams, naudojantiems tinka mas apsaugos priemones.
Sprogimo ir gaisro pavojus! Draudžiama
siurbti:
kibirkštis arba karštas dulkes; – degias arba sprogias medžiagas (pvz.,
magnio ar aliuminio dulkes, benziną, skiediklius – išskyrus medienos dulkes);
agresyvias medžiagas (pvz., rūgštis,
šarmus, tirpiklius);
chemiškai aktyvias medžiagas, kurioms
veikiant išsiskiria šiluma, susidaro rūgštys / šarmai, dujos ir t. t. (pvz., akty vias 2 komponentų medžiagas, aliuminį ir vandenį).
medžiagų gamintojo nurodymų!
Naudoti antistatinę siurbimo žarną! Ji lei
džia išvengti elektrostatinių krūvių.
Ant prietaiso esantį elektros lizdą naudoti
tik nurodytais tikslais!
Siekiant išvengti grėsmės, būtina regulia
riai tikrinti kabelį ir kištuką. Aptikus pažei dimų, kreiptis tik į įgaliotas techninės prie žiūros dirbtuves, kad šiuos elementus pa keistų.
Susiurbiant „M“ ir „L“ klasių dulkes, nau
doti dulkių surinkimo maišą. – Užtikrinti pakankamą ventiliaciją. – Laikytis nacionalinių saugos instrukcijų,
taip pat naudoti krovinio apsaugojimo gabe
nant automobiliais priemones. – Medienos dulkių mišiniai gali būti degūs ir
sprogūs. Pastate arba automobilyje medie
nos dulkių niekada nepalikite be priežiūros.
84
Lietuviškai
Atliekas utilizuokite gaisro požiūriu saugio
je utilizavimo vietoje. Laikykitės šalyje ga liojančių teisės aktų dėl utilizavimo.

4 Naudojimas pagal paskirtį

Pirminis filtras tinka – Stambioms, iki maks. 30 mm, šiukšlėms
susiurbti ir nusiurbti. – Skysčiams susiurbti. – Naudoti su Festool mobiliaisiais dulkių
siurbliais CTL xx, CTM xx, CT xx, tačiau ne
tinka
naudoti su Festool mobiliaisiais dul
kių siurbliais CTH xx ir CT xx/B22. – Naudoti su kitų gamintojų mobiliaisiais dul
kių siurbliais, turinčiais antistatinę funkciją,
tačiau netinka „M“ ir „H“ dulkių klasėms.
Už naudojimo ne pagal paskirtį pasekmes atsako naudotojas.

5 Techniniai duomenys

Pirminis filtras CT-VA modulio svoris 4,8 kg
Konteinerio su dangčiu svoris
CT-VA modulio matmenys (IxPxA)
CT-VA modulio su kontei neriu matmenys (IxPxA)
Maks. konteinerio talpa 20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg

6 Surinkimas / darbo pradžia

ĮSPĖJIMAS
Nesant įžeminimo, gresia elektros smūgis Sužalojimo pavojus
► Festool mobiliuosiuose dulkių siurbliuose
ir apsauginiuose laiduose yra įžeminimo grandinė.
► Prieš naudojant kitų gamintojų įrenginius,
patikrinti Įžeminimo grandinę.
► Nenaudoti su mobiliaisiais dulkių siur
bliais, kurie neturi apsauginio laido!
► CT-VA modulį uždėti ant mobiliojo dulkių
siurblio [2].
► Sukant T-Loc [2-1], CT-VA modulį sujungti
su mobiliuoju dulkių siurbliu.
Priklausomai nuo mobiliojo dulkių siurblio, sujungti per T-Loc arba skląsčiais, žr. atitinkamo mobiliojo dulkių siurblio naudojimo instrukciją.
► Atlaisvinus juodas užrakto apkabas [3-1],
CT-VA modulį atidaryti. ► Nuimti CT-VA modulio viršutinę dalį [3-2]. ► Išimti siurbimo žarną [3-3]. ► CT-VA modulio viršutinę dalį uždėti ant CT-
VA modulio apatinės dalies. Juodas užrakto
apkabas uždaryti. ► Jungiančiąją žarną įstatyti į mobilųjį dulkių
siurblį [4-1] ir į CT-VA modulį. ► Siurbimo žarną [4-2] įstatyti į CT-VA mo
dulį.

7 Darbas su pirminiu filtru

ĮSPĖJIMAS
Sveikatai pavojingos dulkės Galimas kvėpavimo takų pažeidimas
► Naudokite dulkių surinkimo maišus! ► Dirbdami užsidėkite respiratorių!
7.1 Dulkių surinkimo maišo dėjimas į
konteinerį [5]
► Dulkių surinkimo maišą [5-1] įdėti į kontei
nerį ir išstumti orą (žr. ant dulkių surinkimo
maišo atspausdintą užrašą). ► Uždėti dangtį [5-2], kad dulkių surinkimo
maišą iš išorės vėl būtų galima stumti aukš
tyn. ► Dangtį nuimti ir konteinerį įstatyti į atvirą
CT-VA modulio apatinę dalį. ► Abiejose pusėse uždaryti juodas užrakto ap
kabas. Saugoti, kad užrakto apkabos nepa
žeistų dulkių surinkimo maišo.
7.2 Dulkių surinkimo maišo išėmimas iš
konteinerio [6]
► Iš pilno dulkių surinkimo maišo išsiurbti li
kusį orą. ► Dulkių surinkimo maišo [6-1] angą tampriai
susukti. ► Susuktą dulkių surinkimo maišo angą užriš
ti sutraukiama juostele. ► Uždėti dangtį [6-2].

7.3 Konteinerio keitimas darbo metu [7]

► Atlaisvinti juodas užrakto apkabas [7-1]. ► CT-VA modulio viršutinę dalį [7-2] nuimti ir
uždėti ant naujo konteinerio [7-3]. ► Juodas užrakto apkabas [7-1] uždaryti.
85
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Lietuviškai
► Dulkių surinkimo maišo išėmimas iš kontei
nerio, žr. 7.2 skyrių.
► Konteinerį išimti iš CT-VA modulio apatinės
dalies.
► Ant CT-VA modulio apatinės dalies uždėti
naują konteinerį.
Sistema yra parengta naudoti.

7.4 Tūrinio oro srauto kontrolė (tik „M“ dulkių klasei)

Jeigu oro srauto greitis siurbimo žarnoje tampa mažesnis kaip 20 m/s, saugos sumetimais pasi girsta garsinis įspėjimo signalas.
Ant pirminio filtro esančioje lentelėje yra pateiktas ryšys tarp minimalaus reikalingo siurbimo našumo ir atitin kamo žarnos skersmens. Kai atitinka mas siurbimo našumas yra mažesnis už reikiamą, mobiliajame dulkių siur blyje skamba įspėjimo signalas.*
Festool mobiliuosiuose dulkių siurbliuose reko menduojame parinkti žarnos nustatymą:

9 Techninė priežiūra ir valymas

ĮSPĖJIMAS
Sveikatai pavojingos dulkės Galimas kvėpavimo takų pažeidimas
► Prieš išnešdami / išveždami iš užterštos
zonos, mobilųjį dulkių siurblį ir visus reik menis nusiurbkite ir visiškai nuvalykite (iš vidaus ir iš išorės).
► Dalis, kurių visiškai nuvalyti nepavyksta,
prieš transportavimą reikia sudėti į san darų plastikinį maišą ir užrišti.
► Dirbdami užsidėkite respiratorių!
Techninis aptarnavimas ir re montas vykdomas tik pas ga
mintoją arba techninės priežiū ros dirbtuvėse. Artimiausią ad resą rasite internete www.fes tool.lt/servisas
Naudoti tik originalias Festool atsargines dalis! Užsakymo Nr. rasite internete adresu www.festool.lt/servisas
* tik ES skirtose CT AC versijose

8 Transportavimas

Kad būtų išvengta dulkių, galima gabenti su vi sa sistema [8]:
► Jungiančiąją žarną [8-1] atjungti nuo mobi
liojo dulkių siurblio.
► Laisvąjį galą įstatyti į laisvą įsiurbimo angą
[8-2] CT-VA modulyje.
► Siurbimo žarnos [8-3] galus sujungti tarpu
savyje. ► Siurbimo žarną suvynioti. ► Mobilųjį dulkių siurblį uždaryti kamšteliu
[8-4].
Vieną ant kito krauti ne daugiau kaip 3 pilnus konteinerius.
Laikytis nacionalinių teisės aktų dėl kro vinio apsaugojimo!
Pirminio filtro valymas [9] ► T-Loc užraktu atidaryti CT-VA modulio vir
šutinę dalį.
► Prieš valant, elektros lizdo modulį [10-3]
išimti.
► Iš CT-VA modulio viršutinės dalies išimti
ciklono elementus.
► Elementus nuplauti silpnu, ne aukštesnės
kaip 70 °C temperatūros šarminiu tirpalu ir
palikti išdžiūti. ► Horizontaliai įdėti ciklono apatinę dalį [9-3]. ► Įdedant ciklono apatinę dalį [9-2], stebėti,
kad fiksatorius būtų dešinėje pusėje! Fiksa
torių nustatyti į tinkamą padėtį. ► Horizontaliai įdėti siurbimo alkūnę [9-1]. ► Įdėti elektros lizdo modulį [10-3]. ► CT-VA modulio viršutinę dalį uždaryti. ► Uždaryti T-Loc. ► Jungiančiąją žarną įdėti ir sujungti su mobi
liuoju dulkių siurbliu.
Sistema yra parengta naudoti.
86

10 Reikmenys

Reikmenų ir filtrų užsakymo numerius rasite savo Festool kataloge arba internete adresu www.festool.lt.
Elektros lizdo modulį naudoti tik kartu su CT-VA moduliu!
Elektros lizdo modulio įdėjimas [10]
► Išimti liežuvėlį [10-1]. ► Liežuvėlį įdėti į jam numatytą laikymo fiksa
torių
[10-2]. ► Apžiūrėti, ar elektros lizdui nieko netrūksta. ► Elektros lizdo modulį [10-3] įdėti. ► Ilginimo kabelį [10-4] prijungti prie mobilio
jo dulkių siurblio.
► Ilginimo kabelį ir jungiančiąją žarną sujungti
pridedamais kibiaisiais atvartais.
► Prie elektros lizdo modulio prijungti elek
trinį įrankį.
CT-VA modulio elektros lizdo modulis yra su jungtas su mobiliojo dulkių siurblio įjungimo automatika.
Sistema yra parengta naudoti.
Lietuviškai

11 Aplinka

Prietaiso nemesti į buitinius šiukšlynus!
Prietaisus, reikmenis ir pakuotę prista
tyti antriniam perdirbimui pagal aplinko saugos reikalavimus. Laikytis galiojančių nacio nalinių teisės aktų.
Informacija apie REACh: www.festool.com/ reach
87

Română

Cuprins

1 Simboluri................................................... 88
2 Componentele aparatului/Pachetul de li
vrare.......................................................... 88
3 Instrucţiuni privind siguranţa................... 88
4 Utilizarea conform destinaţiei.................. 89
5 Date tehnice.............................................. 89
6 Structura/Punerea în funcţiune................89
7 Lucrul cu separatorul preliminar............. 89
8 Transportul................................................90
9 Întreţinerea şi curăţarea...........................90
10 Accesorii....................................................91
11 Mediul înconjurător...................................91

1 Simboluri

Avertizare contra unui pericol general
Avertizare contra electrocutării
Citiţi instrucţiunile/indicaţiile!
Purtaţi o mască de protecţie respirato rie!
Recomandare, indicaţie
Instrucţiuni de manipulare
Nu aruncaţi în gunoiul menajer.
Nu aspiraţi pulberi incandescente sau alte surse de aprindere. Nu uti lizaţi în combinaţie cu maşini gene ratoare de scântei!
Avertisment privind pulberile nocive pentru sănătate!
Antistatic cu aspiratoare mobile Festool
2 Componentele aparatului/
Pachetul de livrare
[1-1] Partea inferioară a modulului CT-VA [1-2] Partea superioară a modulului CT-VA [1-3] Modul-priză cu cablu prelungitor 1,10 m [1-4] Container cu capac [1-5] Furtun de legătură 0,75 m

3 Instrucţiuni privind siguranţa

AVERTISMENT! Citiţi toate instrucţiunile privind siguranţa şi indicaţiile. Nerespec
tarea instrucţiunilor privind siguranţa şi indica ţiilor se poate solda cu electrocutări, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate instrucţiunile privind siguranţa şi instrucţiunile în vederea consultării ulte rioare.
Respectaţi toate instrucţiunile privind sigu
ranţa şi instrucţiunile din manualul de utili zare a aspiratorului dumneavoastră mobil.
Avertisment! Aparatul poate conţine pul
beri toxice. Întreţinerea curentă, golirea şi înlocuirea filtrului trebuie să fie realizate numai de către specialişti autorizaţi echi paţi cu echipamente de protecţie adecvate.
Pericol de explozie şi de incendiu: Nu as
piraţi:
scântei sau pulberi fierbinţi; – substanţe inflamabile sau explozive (de
exemplu, magneziu, aluminiu, benzină, diluant - cu excepţia lemnului);
substanţe agresive (de exemplu, acizi,
baze, solvenţi);
substanţe care reacţionează chimic care
duc la apariţia căldurii, acizilor/bazelor, gazelor etc. (de exemplu, materialele reactive 2K, aluminiul şi apa).
Respectaţi reglementările naţionale privind
siguranţa, precum şi specificaţiile pro ducătorului materialului!
Utilizaţi un furtun de aspirare antistatic!
Astfel, se poate reduce încărcarea elec trică.
Utilizaţi priza de la aparat numai în scopul
specificat!
Verificaţi cu regularitate ştecherul şi ca
blul, pentru a preveni pericolele. În cazul în care acestea prezintă deteriorări, solicitaţi înlocuirea acestora exclusiv la un atelier de service autorizat.
La aspirarea pulberilor din clasele de pul
beri M şi L, utilizaţi sac de colectare a pra
fului. – Asiguraţi o ventilaţie suficientă. – Ţineţi cont de prescripţiile naţionale privind
măsurile de siguranţă şi asigurarea
încărcăturii la transportul în autovehicule. – Amestecurile de pulberi de lemn pot fi in
flamabile şi explozive. Nu lăsaţi niciodată
pulberile de lemn nesupravegheate în inte
riorul unei clădiri sau al unui autovehicul.
88
Română
Eliminaţi corespunzător deşeul într-o loca
ţie ignifugă. Ţineţi cont de dispoziţiile naţio nale privind eliminarea.

4 Utilizarea conform destinaţiei

Separator preliminar adecvat pentru – Absorbţia şi aspirarea pulberilor grosiere
de până la maximum 30 mm. – Absorbţia lichidelor. – Utilizarea cu aspiratoarele mobile Festool
CTL xx, CTM xx, CT xx, nu utilizaţi cu aspi
ratoarele mobile Festool CTH xx şi CT xx/
B22. – Utilizarea cu aspiratoarele mobile cu func
ţie antistatică de la alţi producători;
adecvat pentru clasele de pulberi M şi H.
Utilizatorul este singurul răspunzător în cazul utilizării neconforme cu destinaţia.
nu este

5 Date tehnice

► Realizaţi legătura dintre modulul CT-VA şi
aspiratorul mobil prin răsucirea T­Loc [2-1].
În funcţie de aspiratorul mobil, conec taţi cu T-Loc sau vane glisante; con sultaţi manualul de utilizare a aspira torului mobil respectiv.
► Desfaceţi clamele de fixare negre [3-1],
pentru a deschide modulul CT-VA.
► Detaşaţi partea superioară a modulului CT-
VA [3-2]. ► Extrageţi furtunul de aspirare [3-3]. ► Aşezaţi partea superioară a modulului CT-
VA pe partea inferioară a modulului CT-VA.
Închideţi clamele de fixare negre. ► Cuplaţi furtunul de legătură spre aspirato
rul mobil [4-1] la modulul CT-VA şi la aspi
ratorul mobil. ► Cuplaţi furtunul de aspirare [4-2] la modu
lul CT-VA.
Separator preliminar Greutatea modulului CT-
VA Greutatea containerului cu
capac Dimensiunile modu
lului CT-VA (LxlxÎ) Dimensiunile modulului
CT-VA cu container (LxlxÎ) Volumul maxim al contai
nerului
396x296x321 mm
396x296x515 mm
4,8 kg
2,1 kg
20 l
6 Structura/Punerea în
funcţiune
AVERTISMENT
Electrocutare din cauza lipsei legăturii la pământ
Pericol de rănire
► Aspiratoarele mobile Festool şi conductorii
de protecţie au legătură la pământ.
► Înainte de utilizarea produselor de altă
provenienţă, verificaţi legătura la pământ.
► Nu utilizaţi cu aspiratoare mobile fără con
ductor de protecţie!
► Aşezaţi modulul CT-VA pe aspiratorul mobil
[2].
7 Lucrul cu separatorul
preliminar
AVERTISMENT
Pulberi toxice Vătămarea căilor respiratorii
► Utilizaţi un sac de colectare a prafului! ► Purtaţi mască de protecţie respiratorie!
7.1 Aşezarea sacului de colectare a
prafului în container [5]
► Spargeţi sacul de colectare a prafului [5-1]
şi extrageţi prin presare aerul (consultaţi
textul tipărit pe sacul de colectare a prafu
lui). ► Aşezaţi capacul [5-2] pentru a putea împin
ge din nou în sus sacul de colectare a pra
fului, de la exterior. ► Detaşaţi capacul şi aşezaţi containerul în
partea inferioară deschisă a modulului CT-
VA. ► Închideţi clamele de fixare negre de pe am
bele părţi. Aveţi grijă ca clamele de fixare să
deterioreze sacul de colectare a prafului.
7.2 Extragerea sacului de colectare a
prafului din container [6]
► Aspiraţi aerul rămas din sacul de colectare
a prafului plin. ► Răsuciţi strâns deschizătura sacului de co
lectare a prafului [6-1].
89
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Română
► Închideţi deschizătura răsucită a sacului de
colectare a prafului cu banda de strângere.
► Aşezaţi capacul [6-2].

7.3 Înlocuirea containerului în timpul funcţionării [7]

► Desfaceţi clamele de fixare negre [7-1]. ► Detaşaţi partea superioară a modulului CT-
VA [7-2] şi ataşaţi-o la containerul nou
[7-3]. ► Închideţi clamele de fixare negre [7-1]. ► Extragerea sacului de colectare a prafului
din container, consultaţi capitolul 7.2 . ► Extrageţi containerul din partea inferioară a
modulului CT-VA. ► Aşezaţi containerul nou pe partea inferioară
a modulului CT-VA.
Sistemul este gata de utilizare.
7.4 Monitorizarea debitului volumic (numai
clasa de pulberi M)
Dacă viteza aerului din furtunul de aspirare scade sub 20 m/s, din motive de securitate, se emite un semnal acustic de avertizare.
În tabelul de la separatorul prelimi nar este explicată această corelaţie pentru volumul de aspirare minim ne cesar al diametrului respectiv al fur tunului. Dacă se depăşeşte inferior volumul de aspirare respectiv, se emite un semnal de avertizare la as piratorul mobil.*
Stivuiţi maximum 3 containere pline unul peste celălalt.
Ţineţi cont de dispoziţiile naţionale pri vind asigurarea încărcăturii!

9 Întreţinerea şi curăţarea

AVERTISMENT
Pulberi nocive pentru sănătate Vătămarea căilor respiratorii
► Curăţaţi complet prin aspirare şi ştergere
(în interior şi la exterior) aspiratorul mobil şi toate accesoriile acestuia înainte de a-l îndepărta din zona murdară.
► Piesele care nu pot fi curăţate complet tre
buie să fie închise, în vederea transportu lui, într-un sac din plastic etanş la aer.
► Purtaţi mască de protecţie respiratorie!
Serviciile de asistenţă pentru clienţi şi reparaţiile pot fi asi
gurate numai de producător sau de atelierele de service autori zate. Pentru cel mai apropiat sediu, accesaţi: www.festool.ro/ service
Utilizaţi numai piese de schimb originale Festool! Cod comandă la: www.festool.ro/service
Pentru aspiratoarele mobile Festool este reco mandată adaptarea reglajului furtunului:
* numai la versiunile UE ale CT AC

8 Transportul

Acest sistem permite eliminarea fără produ cere de praf [8]:
► Separaţi aspiratorul mobil şi furtunul de
legătură [8-1]. ► Introduceţi capătul liber în deschiderea de
aspirare liberă ► Închideţi furtunul de aspirare [8-3]. ► Înfăşuraţi furtunul de aspirare. ► Dacă este necesar, închideţi aspiratorul
mobil cu buşonul [8-4].
90
[8-2] de la modulul CT-VA.
Curăţarea separatorului preliminar [9]
► Deschideţi partea superioară a modulului
CT-VA la T-Loc.
► Înainte de curăţare, extrageţi modulul-priză
[10-3].
► Extrageţi piesele ciclonului din partea supe
rioară a modulului CT-VA.
► Curăţaţi piesele utilizând soluţii uşor bazice
până la 70 °C şi lăsaţi-le să se usuce.
► Introduceţi orizontal partea inferioară a ci
clonului
[9-3]
► Introduceţi partea superioară a ciclonului
[9-2], având grijă la ciocul de fixare de pe partea dreaptă! Poziţionaţi corect ciocul de
fixare ► Introduceţi orizontal cotul de aspirare [9-1]. ► Introduceţi modulul-priză [10-3]. ► Închideţi partea superioară a modulului CT-
VA. ► Închideţi T-Loc
► Introduceţi furtunul de legătură şi conecta
ţi-l la aspiratorul mobil.
Sistemul este gata de utilizare.

10 Accesorii

Codurile de comandă pentru accesorii şi filtre sunt disponibile în catalogul Festool sau online, pe site-ul web „www.festool.ro”.
Utilizaţi modulul-priză numai cu modulul CT-VA!
Introducerea modulului-priză [10]
► Înlăturaţi lamela [10-1]. ► Introduceţi lamela în elementul de fixare
pentru depozitare prevăzut
► Examinaţi vizual dacă priza prezintă defec
ţiuni. ► Introduceţi modulul-priză [10-3]. ► Cuplaţi cablul prelungitor [10-4] la aspira
torul mobil. ► Realizaţi legătura dintre cablul prelungitor
şi furtunul de legătură cu elementele de
prindere cu arici ataşate. ► Racordaţi scula electrică la modulul-priză.
Modulul-priză de la modulul CT-VA este cuplat cu sistemul automat de conectare al aspirato rului mobil.
Sistemul este gata de utilizare.
[10-2].
Română

11 Mediul înconjurător

Nu este permisă eliminarea aparatului împreună cu deşeurile menajere! Apa
ratele, accesoriile şi ambalajul trebuie să fie reciclate conform normelor de mediu. Respectaţi reglementările naţionale aflate în vi goare.
Informaţii de REACh: www.festool.com/reach
91

Srpski

Sadržaj

1 Simboli.......................................................92
2 Komponente uređaja/obim isporuke........ 92
3 Sigurnosne napomene.............................. 92
4 Namenska upotreba..................................93
5 Tehnički podaci..........................................93
6 Instalacija/puštanje u rad......................... 93
7 Rad sa pred separatorom......................... 93
8 Transport...................................................94
9 Održavanje i čišćenje.................................94
10 Pribor.........................................................94
11 Životna sredina..........................................95

1 Simboli

Upozorenje na opštu opasnost
Upozorenje na električni udar
Uputstvo za upotrebu, pročitajte sigur nosne napomene!
Nosite respiratornu zaštitu!
Savet, napomena
Uputstvo za rukovanje Ne bacajte u kućni otpad.
Ne prikupljajte užarenu prašinu ili druge izvore paljenja. Ne koristite u vezi sa mašinama koje varniče!
Upozorenje na prašinu koja je štetna po zdravlje!
Antistatika Festool mobilnih usisiva ča
2 Komponente uređaja/obim
isporuke
[1-1] donji deo CT-VA modula [1-2] gornji deo CT-VA modula [1-3] modul utičnice da produžnim kablom
1,10 m
[1-4] kontejner sa poklopcem [1-5] priključno crevo 0,75 m

3 Sigurnosne napomene

UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i uputstva. Propusti do kojih
može doći usled nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputstava mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
Pridržavajte se bezbednosnih napomena i
uputstava u uputstvu za upotrebu vašeg mobilnog usisivača.
Upozorenje! Uređaj može da sadrži prašinu
opasnu po zdravlje. Održavanje, pražnjenje i zamenu filtera sme da vrše samo ovlašćeni stručnjaci sa prikladnom zaštitnom opremom.
Opasnost od eksplozije i požara: Ne
usisavajte:
varnice ili vrelu prašinu; – zapaljive ili eksplozivne materije (npr.
magnezijum, aluminijum, benzin, razre đivač - sa izuzetkom drveta);
agresivne materije (npr. kiseline, baze,
rastvarači);
hemijski reaktivne materije, koje vode
do nastajanja toplote, kiselina/baza, ga sova itd. (npr. reaktivni 2K materijali, aluminijum i voda).
Obratite pažnju na nacionalne sigurnosne
propise kao i podatke proizvođača materijala!
Koristite antistatičko usisno crevo! Time se
može smanjiti električno punjenje.
Koristite utičnicu na uređaju samo za nave
denu svrhu!
Redovno proveravajte utičnicu i kabl, kako
bi se izbegla opasnost. Ako su oštećeni, mogu biti zamenjeni samo od strane ovlašćene servisne radionice.
Prilikom usisavanja prašine klase M i L
koristite vreću za prašinu. – Pobrinite se za dovoljno provetravanje. – Pridržavajte se nacionalnih sigurnosnih
propisa i obratite pažnju na bezbednost te
reta prilikom transporta u vozilima. – Mešavine prašine od drveta mogu biti
zapaljive i eksplozivne. Nikada ne
ostavljajte prašinu od drveta bez nadzora u
zgradi ili u vozilu. – Odložite otpad na otpadno mesto otporno
na vatru. Odlažite otpad u skladu sa
nacionalnim propisima.
92
Srpski

4 Namenska upotreba

Pred separator prikladan za – Usisavanje krupne prašine do maks. 30
mm. – Usisavanje tečnosti. – Festool mobilne usisivače CTL xx, CTM xx,
CT xx, ne koristite sa Festool mobilnim
usisivačima CTH xx und CT xx/B22. – Mobilne usisivače drugih proizvođača sa
antistatičkom funkcijom
H klase prašine.
Korisnik je odgovoran u slučaju nepravilnog korišćenja.
ne koristite za M i

5 Tehnički podaci

Pred separator Težina CT-VA modul 4,8 kg
Težina kontejner sa poklopcem
Dimenzije CT­VA modul (VxŠxD)
Dimenzije CT-VA modul sa kontejnerom (VxŠxD)
maks. sadržaj kontejnera 20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
► Gronji deo CT-VA modula postavite na donji
deo CT-VA modula. Zatvorite crne stezaljke za zatvaranje.
► Priključno crevo mobilnog usisivača [4-1]
utaknite u CT-VA modul i u mobilni usisivač.
► Usisno crevo [4-2] utaknite u CT-VA modul.

7 Rad sa pred separatorom

UPOZORENJE
Prašina koja ugrožava zdravlje Povreda disajnih puteva
► Koristite vreću za prašinu! ► Nosite respiratornu zaštitu!

7.1 Vreću za prašinu postavite u kontejner [5]

► Pritisnite vreću za prašinu [5-1] da bi vaz
duh izašao (pogledajte otisak na vreći za prašinu).
► Postavite poklopac [5-2], kako biste mogli
da izvučete vreću za prašinu sa spoljašnje strane.
► Skinite poklopac i postavite kontejner u ot
voreni donji deo CT-VA modula.
► Zatvorite sa obe strane crne stezaljke za
zatvaranje. Pazite da se vreća za prašinu ne ošteti stezaljkama za zatvaranje.

6 Instalacija/puštanje u rad

UPOZORENJE
Strujni udar jer nema uzemljenja Opasnost od povreda
► Za Festool mobilne usisivače i zaštitne
provodnike je obezbeđeno uzemljenje.
► Pre upotrebe nepoznatih prozvoda proveri
te uzemljenje.
► Ne koristite mobilni usisivač bez zaštitnog
provodnika!
► Postavite CT-VA modul na mobilni usisi
vač
[2].
► Povežite CT-VA modul sa mobilnim
usisivačem okretanjem T-Loc-a [2-1].
Zavisno od mobilnog usisivača poveži te sa T-Loc-om ili klizačima, pogledajte uputstvo za upotrebu odgovarajućeg mobilnog usisivača.

7.2 Izvadite vreću za prašinu iz kontejnera [6]

► Usisajte preostali vazduh iz pune vreće za
prašinu. ► Otvor vreće za prašinu [6-1] pričvrstite. ► Pričvršćeni otvor vreće za prašinu zatvorite
lastiš trakom. ► Postavite poklopac [6-2].
7.3 Zamena kontejnera tokom režima rada
[7]
► Otpustite crne stezaljke za zatvaranje [7-1]. ► Skinite gornji deo CT-VA modula [7-2] i po
stavite ga novi kontejner [7-3]. ► Zatvorite crne stezaljke za zatvaranje [7-1]. ► Izvadite vreću za prašinu iz kontejnera,
pogledajte poglavlje 7.2 . ► Izvadite kontejner iz donjeg dela CT-VA
modula. ► Postavite novi kontejner na donji deo CT-VA
modula.
Sistem je spreman za upotrebu.
► Otpustite crne stezaljke za zatvaranje [3-1]
da biste otvorili CT-VA modul. ► Skinite gornji deo CT-VA modula. [3-2] ► Skinite usisno crevo [3-3].
93
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Srpski

7.4 Nadzor zapreminskog protoka (samo klasa prašine M)

Ukoliko brzina vazduha u usisnom crevu padne ispod 20 m/s, oglasiće se akustični upozoravajući signal iz sigurnosnih razloga.
Tabela na pred separatoru objašnjava ovaj odnos za minimalni usisni volumen prečnika creva koji je neop hodan. Ukoliko se dotični usisni volumen ne dosegne, začuje se signal upozorenja na mobilnom usisivaču.*
Za Festool mobilne usisivače preporučujemo da prilagodite podešavanje creva:
* samo kod verzija CT AC za EU

8 Transport

Sistem omogućuje transport bez stvaranja prašine [8]:
► Razdvojite mobilni usisivač i priključno cre
vo
[8-1].
► Slobodan kraj utaknite u slobodni usisni ot
vor [8-2] na CT-VA modulu. ► Uvucite usisno crevo [8-3]. ► Namotajte usisno crevo. ► Po potrebi, zatvorite mobilni usisivač čepom
[8-4].
Maks. 3 puna kontejnera smete da slažete jedan preko drugog.
Pridržavajte se nacionalnih propisa veza nih za bezbednost tereta!

9 Održavanje i čišćenje

UPOZORENJE
Vrste prašina opasnih po zdravlje Povreda disajnih puteva
► Potpuno očistite mobilni usisivač i
celokupan pribor usisavanjem i brisanjem (unutra i spolja), pre nego što ga uklonite iz zaprljanog područja.
► Delovi, koji nisu potpuno očišćeni, moraju
biti zaptiveni u plastičnoj vreći za transport.
► Nosite respiratornu zaštitu!
94
Korisnički servis i popravka
samo od strane proizvođača ili servisnih radionica. Najbliža adresa na: www.festool.com/ service
Koristite samo originalne Festool rezervne delove! Br. po rudžbenice na: www.festool.com/service
Čišćenje pred separatora [9] ► Otvorite CT-VA gornji deo modula na T-Loc-
u. ► Pre čišćenja skinite modul utičnice [10-3]. ► Uklonite delove ciklona iz CT-VA gornjeg
dela modula. ► Očistite delove laganim bazama do 70 °C i
ostavite ih da se osuše. ► Ubacite donji deo ciklona [9-3] horizontalno ► Ubacite gornji deo ciklona [9-2], pazite na
istureni deo na desnoj strani! Pravilno po
stavite istureni deo ► Ubacite usisni kolektor [9-1] horizontalno. ► Ubacite modul utičnice [10-3]. ► Zatvorite gornji deo modula CT-VA. ► Zatvorite T-Loc ► Ubacite priključno crevo i povežite ga sa
mobilnim usisivačem.
Sistem je spreman za upotrebu.

10 Pribor

Brojeve za poručivanje pribora i filtere pronaći ćete u našem Festool katalogu ili na internet stranici „www.festool.com“.
Koristite modul utičnice samo sa CT-VA modulom!
Ubacite modul utičnice [10]
► Uklonite jezičak [10-1]. ► Ubacite jezičak za to predviđeni odeljak za
odlaganje [10-2]. ► Vizuelni pregled nedostataka na utičnici. ► Ubacite modul utičnice [10-3]. ► Utaknite produžni kabl [10-4] na mobilni
usisivač. ► Povežite produžni kabl i priključno crevo
pomoću priloženih čičak traka. ► Priključite električni alat na modul utičnice.
Modul za utičnice na CT-VA modulu je povezan sa automatskim uključivanjem mobilnog usisi vača.
Sistem je spreman za upotrebu.

11 Životna sredina

Ne bacajte uređaj u kućni otpad!
Uređaje, opremu i ambalažu reciklirati
na ekološki prihvatljiv način. Osigurаjte usаglаšenost sа vаžećim nаcionаlnim propisimа.
Informacije o REACh: www.festool.com/reach
Srpski
95

Slovenský

Obsah

1 Symboly..................................................... 96
2 Prvky prístroja/rozsah dodávky................ 96
3 Bezpečnostné upozornenia.......................96
4 Používanie v súlade s určením..................97
5 Technické údaje........................................ 97
6 Montáž/uvedenie do prevádzky.................97
7 Práca s predradeným odlučovačom......... 97
8 Preprava.................................................... 98
9 Údržba a čistenie.......................................98
10 Príslušenstvo.............................................98
11 Životné prostredie..................................... 99

1 Symboly

Varovanie pred všeobecným nebezpe čenstvom
Varovanie pred zásahom elektrickým prúdom
Prečítajte si návod/upozornenia a po kyny!
Používajte ochrannú dýchaciu masku!
Tip, upozornenie
Inštrukcie
Nepatrí do komunálneho odpadu.
Nezachytávajte rozpálený prach a iné zápalné zdroje. Nepoužívajte v spojení so strojmi, ktoré sú zdro jom iskrenia!
Varovanie pred zdraviu škodlivým prachom!
Antistatika s mobilnými vysávačmi Festool
2 Prvky prístroja/rozsah
dodávky
[1-1] Dolná časť modulu CT-VA [1-2] Horná časť modulu CT-VA [1-3] Zásuvkový modul s predlžovacím káblom
1,10 m
[1-4] Kontajner s vekom [1-5] Spájacia hadica 0,75 m

3 Bezpečnostné upozornenia

VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč nostné upozornenia a pokyny. Nedodrža
nie bezpečnostných upozornení a pokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/ alebo ťažké zranenia.
Odložte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny, aby ste ich mohli aj v budúcnosti použiť.
Dodržiavajte všetky bezpečnostné upozor
nenia a pokyny v návode na prevádzku prí slušného mobilného vysávača.
Varovanie! Zariadenie môže obsahovať
zdraviu škodlivý prach. Údržbu, vyprázdne nie a výmenu filtra môžu vykonávať len au torizovaní odborníci s vhodnou ochrannou výbavou.
Nebezpečenstvo explózie a požiaru: Nevy
sávajte:
iskry alebo horúci prach; – horľavé alebo výbušné látky (napr. hor
čík, hliník, benzín, riedidlá – s výnimkou dreva);
agresívne látky (napr. kyseliny, lúhy,
rozpúšťadlá);
chemicky reaktívne látky, ktoré vedú
k vzniku tepla, kyselín/zásad, plynov atď. (napr. reaktívne dvojzložkové materiály, hliník a voda).
Dodržiavajte národné bezpečnostné predpi
sy a údaje výrobcu materiálov!
Použite antistatickú hadicu! Je tak možné
znížiť elektrický náboj.
Zásuvku na náradí používajte len na uvede
ný účel!
Pravidelne kontrolujte zástrčku a kábel,
aby ste zabránili ohrozeniu. V prípade po škodenia ich dajte vymeniť v autorizovanom zákazníckom servise.
Pri vysávaní prachu M a L používajte vrecko
na prach. – Postarajte sa o dostatočné vetranie. – Dodržiavajte národné bezpečnostné predpi
sy a predpisy na zaistenie nákladu pri pre
prave vo vozidlách. – Zmesi dreveného prachu môžu byť horľavé
a výbušné. Nikdy nenechávajte drevený
prach bez dohľadu v budove alebo vozidle. – Zlikvidujte odpad na mieste bezpečnom
z hľadiska požiaru. Dodržiavajte platné ná
rodné predpisy na likvidáciu.
96
Slovenský
4 Používanie v súlade
s určením
Predradený odlučovač je vhodný na – nasávanie a odsávanie hrubého prachu do
max. 30 mm. – Vysávanie kvapalín. – Používanie s mobilnými vysávačmi Festool
CTL xx, CTM xx, CT xx, nepoužívajte s mo
bilnými vysávačmi Festool CTH xx a CT xx/
B22. – Používanie s mobilnými vysávačmi iných vý
robcov s antistatickou funkciou,
triedy prachu M a H.
Za používanie, ktoré nie je v súlade s ur čením, ručí používateľ.
nie pre

5 Technické údaje

Predradený odlučovač Hmotnosť modulu CT-VA 4,8 kg
Hmotnosť kontajnera s vekom 2,1 kg Rozmery modulu CT-
VA (d x š x v) Rozmery modulu CT-VA s kon
tajnerom (d x š x v) Max. objem kontajnera 20 l
396 x 296 x 321 mm
396 x 296 x
515 mm
6 Montáž/uvedenie do
prevádzky
VAROVANIE
Zásah elektrickým prúdom následkom ab sencie uzemnenia
Nebezpečenstvo poranenia
► Mobilné vysávače a ochranné vodiče Fe
stool majú uzemnenie.
► Pri použití výrobkov iných výrobcov skon
trolujte uzemnenie.
► Nepoužívajte s mobilnými vysávačmi bez
ochranného vodiča!
► Nasaďte modul CT-VA na mobilný vysávač
[2].
► Modul CT-VA spojte s mobilným vysávačom
otočením T-Loc [2-1].
V závislosti od mobilného vysávača spojte pomocou T-Loc alebo posuv ných uzáverov.
► Na otvorenie modulu CT-VA otvorte čierne
uzavieracie spony [3-1]. ► Odoberte modul CT-VA. [3-2]. ► Vyberte odsávaciu hadicu [3-3]. ► Hornú časť modulu CT-VA nasaďte na dolnú
časť modulu CT-VA. Zatvorte čierne uzavie
racie spony. ► Spájaciu hadicu [4-1] zasuňte do modulu
CT-VA a mobilného vysávača. ► Zasuňte odsávaciu hadicu [4-2] do modulu
CT-VA.
7 Práca s predradeným
odlučovačom
VAROVANIE
Prach ohrozujúci zdravie Hrozí poškodenie dýchacích ciest
► Používajte vrecko na prach! ► Používajte ochranu dýchacích ciest!
7.1 Vrecko na prach vložte do kontajnera.
[5]
► Vrecko na prach [5-1] zahnite a vytlačte
z neho vzduch (pozri potlač na vrecku na
prach). ► Nasaďte veko [5-2], aby ste mohli vrecko na
prach znova zvonka vysunúť nahor. ► Odoberte veko a kontajner položte do otvo
renej dolnej časti modulu CT-VA. ► Zatvorte čierne uzavieracie spony na obid
voch stranách. Dbajte na to, aby sa vrecko
na prach nepoškodilo uzavieracími spona
mi.
7.2 Vybratie vrecka na prach
z kontajnera [6]
► Zvyšný vzduch odsajte z plného vrecka na
prach. ► Otvor vrecka na prach [6-1] tesne zakrúťte. ► Zakrútený otvor vrecka na prach utesnite
páskou. ► Nasaďte veko [6-2].

7.3 Výmena kontajnera v prevádzke [7]

► Uvoľnite čierne uzavieracie spony [7-1]. ► Hornú časť modulu CT-VA [7-2] odoberte
a umiestnite na nový kontajner [7-3]. ► Zatvorte čierne uzavieracie spony [7-1]. ► Vybratie vrecka na prach z kontajnera, pozri
kapitolu 7.2 . ► Kontajner vyberte z dolnej časti modulu CT-
VA. ► Nový kontajner nasaďte na dolnú časť mo
dulu CT-VA.
97
27 mm
L
32 mm 36 mm
3,5 m 3,5 m 3,5 m
32 36 42
41 m³/h 58 m³/h 73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Slovenský
Systém je pripravený na použitie.

7.4 Sledovanie objemového prietoku (len trieda M)

Ak rýchlosť vzduchu v sacej hadici klesne pod 20 m/s, z bezpečnostných dôvodov zaznie aku stický varovný signál.
Tabuľka na predradenom odsávači vy svetľuje túto súvislosť pre minimálne potrebný objem odsávania príslušné ho priemeru hadice. Ak sa nedosahu je príslušný objem odsávania, zaznie varovný signál na mobilnom vysáva či.*
Pre mobilné vysávače Festool odporúčame pri spôsobenie nastavenia hadice:

9 Údržba a čistenie

VAROVANIE
Prach ohrozujúci zdravie Hrozí poškodenie dýchacích ciest
► Mobilný vysávač a všetko príslušenstvo vy
sajte a kompletne poutierajte (zvnútra a zvonku), prv než ho odložíte zo znečiste nej oblasti.
► Časti, ktoré sa nedajú celé vyčistiť, sa mu
sia pred prepravou vzduchotesne uzavrieť do plastového vrecka.
► Používajte ochranu dýchacích ciest!
Zákaznícky servis a opravy len od výrobcu alebo servisných dielní. Adresa najbližšieho ser visného strediska: www.fe stool.sk/sluzby
* len pri EU verziách CT AC

8 Preprava

So systémom je možná bezprašná preprava [8]:
► Rozpojte mobilný vysávač a spájaciu hadicu
[8-1].
► Voľný koniec vsuňte do sacieho otvoru [8-2]
na module CT-VA. ► Konce odsávacej hadice [8-3] spojte. ► Odsávaciu hadicu oviňte. ► Mobilný vysávač príp. zatvorte [8-4] upcháv
kou.
Na seba uložte max. 3 plné kontajne ry.
Dodržiavajte platné národné predpisy na zaistenie nákladu!
Používajte len originálne ná hradné súčiastky Festool! Obj. č.: www.festool.sk/sluzby
Čistenie predradeného odlučovača [9] ► Otvorte hornú časť modulu CT-VA pomocou
T-Loc.
► Zásuvkový modul [10-3] pred čistením vy
berte.
► Časti cyklónu vyberte z hornej časti modulu
CT-VA.
► Vyčistite ich v jemnom mydlovom roztoku do
70 °C a nechajte vyschnúť. ► Dolnú časť cyklónu [9-3] vodorovne vložte ► Vložte hornú časť [9-2], dávajte pozor na zá
padku na pravej strane! Západku správne
umiestnite ► Odsávacie koleno [9-1] vodorovne vložte. ► Vložte zásuvkový modul [10-3]. ► Hornú časť modulu CT-VA zatvorte. ► Zatvorte T-Loc ► Vložte spájaciu hadicu a spojte s mobilným
vysávačom.
Systém je pripravený na použitie.
98

10 Príslušenstvo

Objednávacie čísla pre príslušenstvo a náradie/ nástroje nájdete vo vašom katalógu Festool ale bo na stránke „www.festool.sk“.
Zásuvkový modul používajte len s modu lom CT-VA!
Používanie zásuvkového modulu [10]
► Odstráňte príložku [10-1]. ► Príložku vložte do určeného odkladacieho
priestoru
► Zraková kontrola, či zásuvka nie je poškode
ná. ► Vložte zásuvkový modul [10-3]. ► Zasuňte predlžovací kábel [10-4] do mobil
ného vysávača. ► Predlžovací kábel a spájaciu hadicu spojte
priloženými suchými zipsami. ► Pripojte elektrické náradie k zásuvkovému
modulu.
[10-2].
Zásuvkový modul na module CT-VA je spojený s automatickým zapínaním mobilného vysávača.
Systém je pripravený na použitie.
Slovenský

11 Životné prostredie

Náradie nedávajte do domáceho odpa du! Náradie, príslušenstvo a obaly sa
odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Dodržiavajte platné národné predpisy. Informácie o REACH: www.festool.com/reach
99

Slovenščina

Vsebina

1 Simboli.....................................................100
2 Elementi orodja/obseg dobave............... 100
3 Varnostna opozorila................................ 100
4 Namenska uporaba.................................101
5 Tehnični podatki...................................... 101
6 Sestava/priprava na uporabo.................. 101
7 Dela s predhodnim izločevalnikom.........101
8 Transport.................................................102
9 Vzdrževanje in čiščenje........................... 102
10 Pribor.......................................................102
11 Okolje.......................................................103

1 Simboli

Opozorilo na splošno nevarnost
Opozorilo pred električnim udarom
Preberite navodilo/napotke!
Uporabljajte masko za zaščito dihal
Napotek, nasvet
Navodila
Ne spada med komunalne odpadke.
Ne sesajte žarečega prahu ali dru gih snovi, ki se lahko vnamejo. Ne uporabljajte skupaj z orodji, ki po vzročajo iskrenje!
Opozorilo pred zdravju škodljivim prahom!
Antistatika pri mobilnih sesalnikih Festool
2 Elementi orodja/obseg
dobave
[1-1] Spodnji del modula CT-VA [1-2] Zgornji del modula CT-VA [1-3] Modul vtičnice s podaljškom 1,10 m [1-4] Zbiralnik s pokrovom [1-5] Povezovalna cev 0,75 m

3 Varnostna opozorila

OPOZORILO! Preberite vse varnostna opozorila in navodila. Če varnostnih opo
zoril in navodil ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb.
Vsa varnostna opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.
Upoštevajte varnostna opozorila in napotke
v navodilih za uporabo mobilnega sesalni ka, ki ga uporabljate.
Opozorilo! Naprava lahko vsebuje prah, ki
ogroža zdravje. Vzdrževanje, praznjenje in menjavo filtrov smejo izvajati samo poobla ščeni strokovnjaki ob uporabi ustrezne za ščitne opreme.
Nevarnost požara in eksplozije: ne sesaj
te:
iskric ali vročega prahu; – vnetljivih ali eksplozivnih sredstev (npr.
magnezija, aluminija, bencina, raztopin – z izjemo lesa);
agresivnih sredstev (npr. kislin, lužnic,
topil);
kemijskih reaktivnih sredstev, ki povzro
čajo nastanek toplote, kislin/baz, plinov itd. (npr. reaktivni materiali 2K, aluminij in voda).
Upoštevajte nacionalne varnostne predpise
in navedbe proizvajalca materiala!
Uporabite antistatično cev za odsesavanje!
Tako je mogoče zmanjšati električno pol njenje.
Vtičnico na orodju uporabljajte le v namene,
navedene v navodilih!
Redno preverjajte vtič in kabel, da se izog
nete nevarnostim. V primeru poškodb jih sme zamenjati izključno pooblaščena ser visna delavnica.
Pri vsesavanju prahu razreda M in L upora
bite vrečo za zbiranje prahu. – Poskrbite za zadostno prezračevanje. – Upoštevajte nacionalne varnostne predpise
ter zavarovanje tovora pri transportu v vozi
lih. – Mešanice lesenega prahu so lahko gorljive
in eksplozivne. Lesenega prahu nikoli ne
puščajte nenadzorovanega v stavbi ali vozi
lu. – Odpadke odstranite na požarno varnem
mestu. Upoštevajte nacionalne predpise za
odstranjevanje.
100
Loading...