Keinen glühenden Staub oder ande
re Zündquellen aufnehmen. Nicht in
Verbindung mit funkenerzeugenden
Maschinen einsetzen!
Warnung vor gesundheitsschädlich
em Staub!
Antistatik mit Festool Absaugmobi
len
2Geräteelemente/
Lieferumfang
[1-1] CT-VA Modulunterteil
[1-2] CT-VA Moduloberteil
[1-3] Steckdosen-Modul mit Verlängerungska
bel 1,10 m
[1-4] Container mit Deckel
[1-5] Verbindungsschlauch 0,75 m
3Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits
hinweise und Anweisungen. Versäumnis
se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursa
chen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
–Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen in der Betriebsanleitung des
von Ihnen verwendeten Absaugmobils.
–Warnung! Gerät kann gesundheitsgefährd
enden Staub enthalten. Wartung, Entlee
rung und Filterwechsel nur durch autori
sierte Fachkräfte mit geeigneter Schutz
ausrüstung.
–Explosions- und Brandgefahr:Nicht auf
saugen:
–Funken oder heiße Stäube;
–brennbare oder explosive Stoffe (z.B.
Magnesium, Aluminium, Benzin, Ver
dünnung - mit Ausnahme von Holz);
–aggressive Stoffe (z.B. Säuren, Laugen,
Lösungsmittel);
–chemisch reaktive Stoffe, die zur Ent
stehung von Wärme, Säuren/Basen, Ga
sen usw. führen (z.B. reaktive 2K-Mate
rialien, Aluminium und Wasser).
–Nationale Sicherheitsvorschriften sowie
Angaben des Werkstoffherstellers beach
ten!
–Antistatik-Saugschlauch verwenden! Da
durch kann die elektrische Aufladung redu
ziert werden.
–Steckdose am Gerät nur für den angegebe
nen Zweck verwenden!
–Regelmäßig den Stecker und das Kabel
prüfen, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Diese bei Beschädigung ausschließlich von
einer autorisierten Kundendienstwerkstatt
erneuern lassen.
–Beim Aufsaugen von M und L Stäuben
Staubauffangbeutel verwenden.
–Für ausreichende Belüftung sorgen.
–Nationale Sicherheitsvorschriften sowie
Ladungssicherung bei Transport in Fahr
zeugen beachten.
–Holzstaubgemische können brennbar und
explosiv sein. Lassen Sie niemals Holzstäu
be unbeaufsichtigt in einem Gebäude oder
in einem Fahrzeug.
9
Deutsch
–Entsorgen Sie den Abfall in einer feuers
icheren Entsorgungstätte. Beachten Sie die
nationalen Vorschriften zur Entsorgung.
4Bestimmungsgemäße
Verwendung
Vorabscheider geeignet zum
–Auf- und Absaugen von groben Stäuben bis
max. 30 mm.
–Aufsaugen von Flüssigkeiten.
–Verwenden mit Festool Absaugmobilen
CTL xx, CTM xx, CT xx, nicht verwenden mit
Festool Absaugmobilen CTH xx und CT xx/
B22.
–Verwenden mit Absaugmobilen von ande
ren Herstellern mit Antistatikfunktion,
nicht für Staubklassen M und H.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge
brauch haftet der Benutzer.
Je nach Absaugmobil mit T-Loc oder
Schiebern verbinden, siehe Betriebs
anleitung des jeweiligen Absaugmo
bils.
► Schwarze Verschlussklammern [3-1] lösen,
um das CT-VA Modul zu öffnen.
► CT-VA Moduloberteil abnehmen. [3-2].
► Absaugschlauch [3-3] entnehmen.
► CT-VA Moduloberteil auf das CT-VA Modul
unterteil aufsetzen. Schwarze Verschluss
klammern schliessen.
► Verbindungsschlauch zum Absaugmo
bil [4-1] am CT-VA Modul und am Absaug
mobil einstecken.
► Absaugschlauch [4-2] am CT-VA Modul ein
stecken.
7Arbeiten mit dem
Vorabscheider
5Technische Daten
Vorabscheider
Gewicht CT-VA Modul4,8 kg
Gewicht Container mit De
ckel
Abmessungen CTVA Modul (LxBxH)
Abmessungen CT-VA Mo
dul mit Container (LxBxH)
max. Containerinhalt20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
6Aufbau/Inbetriebnahme
WARNUNG
Stromschlag durch fehlende Erdung
Verletzungsgefahr
► Bei Festool Absaugmobilen und Schutzlei
tern ist die Erdung gegeben.
► Vor der Verwendung von Fremdfabrikaten
die Erdung prüfen.
► Nicht verwenden mit Absaugmobilen ohne
Schutzleiter!
► CT-VA Modul auf das Absaugmobil aufset
zen
[2].
► CT-VA Modul durch Verdrehen des T-
Loc [2-1] mit dem Absaugmobil verbinden.
WARNUNG
Gesundheitsgefährdende Stäube
Verletzung der Atemwege
► Verwenden Sie einen Staubauffangbeutel!
► Tragen Sie einen Atemschutz!
7.1Staubauffangbeutel in Container
einlegen [5]
► Staubauffangbeutel [5-1] einschlagen und
Luft herauspressen (s. Aufdruck auf dem
Staubauffangbeutel).
► Deckel aufsetzen [5-2], um den Staubauf
fangbeutel von außen wieder hochschieben
zu können.
► Deckel abnehmen und Container in das of
fene CT-VA Modulunterteil stellen.
► Schwarze Verschlussklammern an beiden
Seiten schliessen. Darauf achten, dass der
Staubauffangbeutel durch die Verschluss
klammern nicht beschädigt wird.
7.2Staubauffangbeutel aus Container
entnehmen [6]
► Verbleibende Luft aus dem vollen Staubauf
fangbeutel saugen.
► Öffnung des Staubauffangbeutels [6-1] eng
verdrehen.
► Verdrehte Öffnung des Staubauffangbeutels
mit dem Raffband verschließen.
► Deckel [6-2] aufsetzen.
7.3Containerwechsel im Betrieb [7]
10
► Schwarze Verschlussklammern [7-1] lösen.
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Deutsch
► CT-VA Moduloberteil [7-2] abnehmen und
auf dem neuen Container [7-3]
anbringen.
► Schwarze Verschlussklammern [7-1]
schliessen.
► Staubauffangbeutel aus Container entneh
men, siehe Kapitel 7.2 .
► Container aus dem CT-VA Modulunterteil
herausnehmen.
►
Neuen
Container auf das CT-VA Modulun
terteil aufsetzen.
Das System ist einsatzbereit.
7.4Volumenstromüberwachung (Nur
Staubklasse M)
Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch
unter
20 m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen
ein akustisches Warnsignal.
Die Tabelle am Vorabscheider erklärt
diesen
Zusammenhang für das min
destens erforderliche Absaugvolu
men des jeweiligen Schlauchdurch
messers. Wird das jeweilige Absaug
volumen unterschritten, ertönt ein
Warnsignal am Absaugmobil.*
Für Festool Absaugmobile empfehlen wir eine
Anpassung der Schlaucheinstellung:
9Wartung und Reinigung
WARNUNG
Gesundheitsgefährdende Stäube
Verletzung der Atemwege
► Reinigen Sie das Absaugmobil und sämtli
ches Zubehör durch Absaugen und Abwi
schen vollständig (innen und außen), bevor
Sie es aus dem verunreinigten Bereich ent
fernen.
► Teile, die nicht vollständig gereinigt wer
den können, müssen für den Transport
luftdicht in einem Kunststoffsack ver
schlossen werden.
► Tragen Sie einen Atemschutz!
Kundendienst und Reparatur
nur durch Hersteller oder durch
Servicewerkstätten. Nächstge
legene Adresse unter: www.fes
tool.de/service
Nur original Festool Ersatzteile
verwenden! Bestell-Nr. unter:
www.festool.de/service
* nur bei EU Versionen von CT AC
8Transport
Staubfreier Abtransport ist mit dem System
möglich [8]
► Absaugmobil und den Verbindungs
schlauch [8-1] trennen.
► Freies Ende in die freie Saugöffnung [8-2]
am CT-VA Modul stecken.
► Absaugschlauch
► Absaugschlauch aufwickeln.
► Absaugmobil ggf. mit dem Verschlussstop
fen [8-4]
:
[8-3] in sich schließen.
verschließen.
Max. 3 volle Container übereinander
stapeln.
Nationale Vorschriften zur Ladungssi
cherung beachten!
Vorabscheider reinigen
[9]
► CT-VA Moduloberteil an T-Loc öffnen.
► Steckdosen-Modul [10-3] vor der Reinigung
Read the operating instructions and
safety instructions.
Wear breathing protection.
Tip, advice
Handling instruction
Do not dispose of with domestic waste.
Do not extract glowing dust or other
ignition sources. Do not use in con
junction with machines that gener
ate sparks!
Warning! Hazardous dust!
Antistatic with Festool mobile dust
extractors
2Parts of the device/scope of
delivery
[1-1] Bottom section of CT-VA module
[1-2] Top section of CT-VA module
[1-3] Electrical outlet module with 1.10 m ex
tension cable
[1-4] Container with lid
[1-5] 0.75 m connecting hose
3Safety instructions
WARNING!Read and observe all informa
tion and safety instructions.Failure to ob
serve the information and safety instructions
may lead to electric shocks, fires and/or seri
ous injuries.
Keep all safety information and instructions
for future reference.
–Observe all safety instructions and other
instructions in the operating manual for the
mobile dust extractor you are using.
–Warning! Device may contain hazardous
dust. Only have the device maintained and
emptied, and only have the filter replaced
by authorised specialists using suitable
protective equipment.
–Risk of explosion and fire:Do not extract:
–Sparks or hot dust;
–Combustible or explosive materials (e.g.
magnesium, aluminium, petrol, diluting
agents – with the exception of wood);
–Aggressive materials (e.g. acid, alkaline
solutions, solvents);
–Chemically reactive materials, which
lead to the generation of heat, acids/
bases, gases, etc. (e.g. reactive twocomponent materials, aluminium and
water).
–Observe all national safety regulations as
well as the material manufacturer's speci
fications.
–Use the antistatic suction hose! This helps
reduce the electric charge.
–Only use the electrical outlet module on the
device for its stated purpose.
–Check the plug and the cable regularly and
should either become damaged, in order to
avoid a hazard, have them replaced by an
authorised after-sales service workshop.
–Use the dust collection bag when extracting
dust class M and L dust.
–Ensure there is adequate ventilation.
–Observe all national safety regulations and
ensure the load is secured when transport
ing it in a vehicle.
–Wood dust mixtures can be flammable and
explosive. Never leave wood dust unatten
ded in a building or vehicle.
–Dispose of waste at a fire-proof waste dis
posal site. Observe the national regulations
for waste disposal.
13
English
4Intended use
Pre-separator suitable for:
–Extracting coarse dust up to max. 30 mm.
–Absorbing liquids.
–Use with Festool mobile dust extractors
CTL xx, CTM xx and CT xx. Not suitable for
use with Festool mobile dust extractors
CTH xx and CT xx/B22.
–Use with mobile dust extractors from other
manufacturers with antistatic function.
suitable for use with dust classes M and H.
The user is liable for improper or non-in
tended use.
Not
5Technical data
Pre-separator
Weight of CT-VA module4.8 kg
Weight of container with
lid
Dimensions of CTVA module (LxWxH)
Dimensions of CT-VA mod
ule with container (LxWxH)
Max. container capacity20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2.1 kg
6Set-up/start-up
WARNING
Electric shock caused by missing grounding
Risk of injury
► Grounding is provided by Festool mobile
dust extractors and protective earth con
ductors.
► Check the grounding before using tools not
manufactured by Festool.
► Do not use these with a mobile dust extrac
tor unless they have a protective earth con
ductor!
► Fit the CT-VA module onto the mobile dust
extractor
► Turn the T-Loc [2-1] to connect the CT-VA
module with the mobile dust extractor.
► Undo the black locking clips [3-1] to open
the CT-VA module.
[2].
Depending on the mobile dust extrac
tor, connect using a T-Loc or slides,
see the operating manual of the mo
bile dust extractor in question.
► Remove the top section of the CT-VA mod
ule [3-2].
► Remove the extraction hose [3-3].
► Fit the top section of the CT-VA module onto
the bottom section of the CT-VA module.
Close the black locking clips.
► Connect the mobile dust extractor connect
ing hose [4-1] to the CT-VA module and the
mobile dust extractor.
► Connect the extraction hose [4-2] to the CT-
VA module.
7Working with the pre-
separator
WARNING
Hazardous dust
Damage to the respiratory passage
► Use a dust collection bag!
► Wear a dust mask!
7.1Inserting the dust collection bag into
the container [5]
► Open out the dust collection bag [5-1] and
press out air (see the diagram on the dust
collection bag).
► Fit the lid [5-2] so that the dust collection
bag can be pushed up from outside the con
tainer.
► Remove the lid and place the container into
the open bottom section of the CT-VA mod
ule.
► Close the black locking clips on both sides.
Ensure that the dust collection bag is not
damaged by the locking clips.
7.2Removing the dust collection bag from
the container [6]
► Extract the remaining air from the full dust
collection bag.
► Tightly twist the opening of the dust collec
tion bag
► Seal the twisted opening on the dust collec
tion bag using the gathering tape.
► Fit the lid [6-2].
7.3Replacing the container during
operation [7]
► Undo the black locking clips [7-1].
► Remove the top section of the CT-VA mod
ule
er [7-3].
► Close the black locking clips [7-1].
► Removing the dust collection bag from the
container, see section 7.2 .
[6-1].
[7-2] and attach it to the new contain
14
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
English
► Remove the container from the bottom sec
tion of the CT-VA module.
► Fit the new container onto the bottom sec
tion of the CT-VA module.
The system is ready to use.
7.4Volumetric flow monitoring (only dust
class M)
For safety reasons, an acoustic warning signal
sounds if the air speed in the extraction hose
falls below 20 m/s.
The table on the pre-separator ex
plains the connection between the de
vice and the minimum required ex
traction volume of the respective hose
diameter. If the extraction volume
falls below the required value, the
mobile dust extractor emits a warning
signal.*
We recommend that you adjust the hose to
work with Festool mobile dust extractors as fol
lows:
9Maintenance and cleaning
WARNING
Hazardous dust
Damage to the respiratory passage
► Before removing the mobile dust extractor
from the contaminated area, clean it and
all accessories by thoroughly vacuuming
and washing them down (interior and exte
rior).
► Parts that cannot be thoroughly cleaned
must be sealed in an airtight plastic bag
during transportation.
► Wear a dust mask.
Customer service and repairs
must only be carried out by the
manufacturer or service work
shops. Find the nearest address
at: www.festool.com/service
Always use original Festool
spare parts. Order no. at:
www.festool.com/service
* only with EU versions of CT AC
8Transportation
The system [8] allows for dust-free transport:
► Disconnect the mobile dust extractor from
the connecting hose
► Insert the free end into the free extraction
opening [8-2] on the CT-VA module.
► Connect both ends of the extraction
hose [8-3] to each other.
► Wind up the extraction hose.
► If necessary, use the plug [8-4] to seal the
mobile dust extractor.
Do not stack more than three full
containers on top of each other.
Observe all national regulations for load
ing safety.
[8-1].
Cleaning the pre-separator [9]
► Open the top section of the CT-VA module
using the T-Loc.
► Remove the electrical outlet module [10-3]
before cleaning.
► Remove cyclone parts from the top section
of the CT-VA module.
► Clean parts using light alkaline solutions at
up to 70 °C and leave to dry.
► Insert the bottom section of the cyclone
[9-3] horizontally.
► Insert the top section of the cyclone [9-2]
while ensuring that the catch is on the
right-hand side. Position the catch correct
ly.
► Insert the extraction elbow [9-1] horizontal
ly.
► Insert the electrical outlet module [10-3].
► Close the top section of the CT-VA module.
► Close the T-Loc.
► Insert the connecting hose and connect it to
the mobile dust extractor.
The system is ready to use.
15
English
10Accessories
The PO numbers of the accessories and filters
can be found in the Festool catalogue or on the
Internet at "www.festool.com".
Only use the electrical outlet module with
the CT-VA module.
Insert the electrical outlet module [10]
► Remove the tab [10-1].
► Insert the tab into the holder provi
ded
[10-2].
► Visually check for any faults on the electri
cal outlet module.
► Insert the electrical outlet module [10-3].
► Connect the extension cable [10-4] to the
mobile dust extractor.
► Connect the extension cable and the con
necting hose to the hook-and-loop fasten
ings provided.
► Connect the power tool to the electrical out
let module.
The electrical outlet module on the CT-VA mod
ule is linked to the mobile dust extractor auto
matic switch-on.
The system is ready to use.
11Environment
Do not dispose of the device in the
household waste!Recycle devices, ac
cessories and packaging. Observe appli
cable national regulations.
Information on REACH: www.festool.com/reach
Lire le mode d'emploi et les consignes
de sécurité !
Porter une protection respiratoire !
Conseil, information
Instruction
Ne pas jeter avec les ordures ménagè
res.
Ne pas aspirer de poussière chaude
ou autres sources d'étincelles. Ne
pas utiliser avec des machines sour
ces d'étincelles !
Avertissement concernant les pous
sières nocives !
Antistatique avec aspirateurs Fes
tool
2Éléments de l'appareil/
éléments fournis
[1-1] Partie inférieure du module CT-VA
[1-2] Partie supérieure du module CT-VA
[1-3] Module de prise avec rallonge 1,10 m
[1-4] Conteneur avec couvercle
[1-5] Tuyau de raccordement 0,75 m
3Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des
instructions peut provoquer une décharge élec
trique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions afin de pouvoir les consulter ulté
rieurement.
–Veuillez tenir compte de toutes les consi
gnes de sécurité et instructions de la notice
d'utilisation se référant à l'aspirateur.
–Avertissement ! L'appareil peut contenir
des poussières nocives pour la santé. En
tretien, vidage et changement de filtre uni
quement par le personnel spécialisé et au
torisé portant un équipement de protection
approprié.
–Risque d'explosion et d'incendie :Ne pas
aspirer :
–les étincelles ou les poussières chau
des ;
–les substances inflammables ou explo
sives (par ex. magnésium, aluminium,
essence, diluants, à l'exception du
bois) ;
–les substances agressives (par ex. aci
des, lessives alcalines, solvants) ;
–les substances chimiques réactives, en
traînant la formation de chaleur, d'aci
des/bases, de gaz etc. (par ex. bi-maté
riaux réactifs, aluminium et eau).
–Respecter les prescriptions de sécurité en
vigueur dans le pays d'utilisation ainsi que
les consignes du fabricant du produit !
–Utiliser un tuyau d'aspiration antistatique !
La fonction antistatique empêche la charge
d'électricité statique.
–Utiliser la prise de l'appareil uniquement
pour l'usage prévu !
–Contrôler régulièrement la fiche et le câble
pour éviter tout danger. En cas d'endom
magement, les faire remplacer uniquement
par un atelier de service après-vente
agréé.
–Utiliser un sac poussière pour aspirer des
poussières de catégories M et L.
–Assurer une ventilation suffisante.
–Respecter les prescriptions de sécurité na
tionales ainsi que l'arrimage des charges
pendant le transport dans des véhicules.
–Des mélanges de poussières de bois peu
vent être inflammables et explosives. Ne
laisser jamais des poussières de bois sans
17
Français
surveillance dans un bâtiment ou un véhi
cule.
–Éliminer les déchets dans un lieu de mise
au rebut ignifuge. Respecter en cela les
dispositions nationales relatives à la mise
au rebut.
4Utilisation conforme
Préfiltre adapté pour
–Aspirer des poussières grossières jusqu'à
max. 30 mm.
–Aspiration de liquides.
–À utiliser avec les aspirateurs Festool
CTL xx, CTM xx, CT xx, ne pas utiliser avec
les aspirateurs Festool CTH xx et CT xx/
B22.
–À utiliser avec les aspirateurs d'autres fa
bricants avec fonction antistatique,
pour les catégories de poussières M et H.
L'utilisateur est responsable des dom
mages provoqués par une utilisation non
conforme.
pas
► Relier le module CT-VA à l'aspirateur en
tournant le T-Loc [2-1].
En fonction de l'aspirateur, relier
avec T-Loc ou les poussoirs, voir noti
ce d'utilisation de l'aspirateur.
► Ouvrir les clips de fermeture noirs [3-1]
pour ouvrir le module CT-VA.
► Retirer la partie supérieure du module CT-
VA [3-2].
► Retirer le tuyau d’aspiration [3-3].
► Placer la partie supérieure du module CT-
VA sur la partie inférieure du module CT-
VA. Fermer les clips de fermeture noirs.
► Brancher le tuyau de raccordement de l'as
pirateur [4-1] au module CT-VA et à l'aspi
rateur.
► Brancher le tuyau d’aspiration [4-2] du mo
dule CT-VA.
7Travail avec le préfiltre
AVERTISSEMENT
5Caractéristiques techniques
Préfiltre
Poids module CT-VA4,8 kg
Poids conteneur avec cou
vercle
Dimensions modu
le CT-VA (LxlxH)
Dimensions module CT-VA
avec conteneur (LxlxH)
Contenu max. du conte
neur
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
20 l
6Montage/mise en service
AVERTISSEMENT
Choc électrique dû à l'absence de mise à la
terre
Risque de blessures
► La mise à la terre est donnée pour les as
pirateurs et conducteurs de protection
Festool.
► Vérifier la mise à la terre avant d'utiliser
des produits d'autres fabricants.
► Ne pas utiliser avec des aspirateurs sans
conducteur de protection !
Poussières nocives pour la santé
Lésions des voies respiratoires
► Utilisez un sac poussière !
► Portez une protection respiratoire !
7.1Placer le sac poussière dans le
conteneur [5]
► Enfoncer le sac poussière [5-1] et en faire
sortir l'air (voir impression sur le sac pous
sière).
► Placer le couvercle [5-2] pour pouvoir à
nouveau sortir le sac poussière de l'exté
rieur.
► Retirer le couvercle et placer le conteneur
dans la partie inférieure ouverte du module
CT-VA.
► Fermer les clips de fermeture noirs des
deux côtés. Veiller à ce que le sac poussière
ne soit pas endommagé par les clips de fer
meture.
7.2Retirer le sac poussière du
conteneur [6]
► Aspirer l'air restant hors du sac poussière
plein.
► Tourner et boucher l'extrémité du sac pous
sière [6-1].
► Fermer l'extrémité du sac poussière avec le
cordon.
► Placer le couvercle [6-2].
► Placer le module CT-VA sur l'aspirateur [2].
18
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Français
7.3Changement de conteneurs pendant le
service [7]
► Ouvrir les clips de fermeture noirs [7-1].
► Retirer la partie supérieure du module CT-
VA
[7-2] et la placer sur le nouveau conte
neur [7-3].
► Fermer les clips de fermeture noirs [7-1].
► Retirer le sac poussière du conteneur, voir
chapitre 7.2 .
► Sortir le conteneur de la partie inférieure
du module CT-VA.
► Placer un nouveau conteneur sur la partie
inférieure du module CT-VA.
Le système est prêt à l'emploi.
7.4Surveillance du débit volumétrique
(uniquement catégorie de poussières
M)
Si la vitesse de l'air baisse en dessous de 20
m/s dans le tuyau d'aspiration, un signal acous
tique retentit pour des raisons de sécurité.
Le tableau sur le préfiltre explique ce
contexte pour le volume d'aspiration
minimum exigé de chaque diamètre
du flexible. Si le volume d'aspiration
est inférieur, un signal d'avertisse
ment retentit sur l'aspirateur.*
9Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Poussières dangereuses pour la santé
Lésions des voies respiratoires
► Nettoyez l'aspirateur et tous les accessoi
res en les aspirant et en les essuyant en
tièrement (à l'intérieur et à l'extérieur)
avant de les ranger hors de la zone conta
minée.
► Les pièces ne pouvant pas être nettoyées
entièrement doivent être placées dans un
sac en plastique étanche à l'air pour le
transport.
► Portez une protection respiratoire !
Service après-vente et répara
tion uniquement par le fabri
cant ou des ateliers de service
après-vente. Pour trouver
l'adresse la plus proche :
www.festool.fr/services
Utiliser uniquement des pièces
de rechange Festool d'origine !
Références sur : www.fes
tool.fr/services
Pour les aspirateurs Festool, nous recomman
dons d'adapter le réglage du tuyau :
* uniquement pour les versions UE de CT AC
8Transport
Un transport exempt de poussière est possible
avec le système [8] :
► détacher le tuyau de raccordement de l'as
pirateur [8-1].
► Placer l'extrémité libre dans l'orifice d'aspi
ration libre [8-2] du module CT-VA.
► Refermer le tuyau d’aspiration [8-3].
► Enrouler le tuyau d’aspiration.
► Fermer l'aspirateur le cas échéant avec le
bouchon [8-4].
Empiler au maximum 3 conteneurs
pleins les uns sur les autres.
Respecter les prescriptions nationales
sur l'arrimage des charges !
Nettoyer le préfiltre[9]
► Ouvrir la partie supérieure du module CT-
VA du T-Loc.
► Retirer le module de prise [10-3] avant le
nettoyage.
► Retirer les parties du cyclone de la partie
supérieure du module CT-VA.
► Nettoyer les pièces avec une solution alcali
ne légère jusqu'à 70 °C et les faire sécher.
► Insérer la partie inférieure du cyclone [9-3]
à l'horizontale
► Insérer la partie supérieure du cyclone
[9-2], tenir compte du cran d'arrêt sur le
côté droit ! Positionner correctement le
cran d'arrêt
► Insérer le collecteur d'échappement [9-1] à
l'horizontale.
► Insérer le module de prise [10-3].
► Fermer la partie supérieure du module CT-
VA.
► Fermer le T-LOC
► Insérer le tuyau de raccordement et le con
necter à l'aspirateur.
Le système est prêt à l'emploi.
19
Français
10Accessoires
Les références des accessoires et des filtres fi
gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter
net, à l'adresse « www.festool.fr ».
Utiliser uniquement le module de prise
avec le module CT-VA !
Insérer le module de prise [10]
► Retirer la languette [10-1].
► Insérer la languette dans l'encliquetage de
stockage prévu
► Contrôle visuel des défauts de la prise.
► Insérer le module de prise [10-3].
► Insérer la rallonge [10-4] de l'aspirateur.
► Relier la rallonge et le tuyau de raccorde
ment avec les fixations velcro fournies.
► Raccorder l'outil électroportatif au module
de prise.
Le module de prise du module CT-VA est con
necté à la mise en marche automatique de l'as
pirateur.
Le système est prêt à l'emploi.
[10-2].
11Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères ! Veiller à un recyclage éco
logique de l'appareil, des accessoires et
des emballages. Respecter les prescriptions
nationales en vigueur.
Informations à propos de REACh : www.fes
tool.com/reach
Leer el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad
Utilizar protección respiratoria
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
No depositar en la basura doméstica.
No aspire polvo incandescente ni
otras fuentes de ignición. No utilice
en combinación con máquinas que
puedan desprender chispas.
Advertencia por polvo perjudicial
para la salud.
Antiestático con los sistemas móvi
les de aspiración de Festool
2Elementos de la
herramienta/dotación de
suministro
[1-1] Parte inferior del módulo CT-VA.
[1-2] Parte superior del módulo CT-VA.
[1-3] Módulo de enchufes con cable de prolon
gación de 1,10 m.
[1-4] Contenedor con tapa.
[1-5] Tubo flexible de empalme de 0,75 m.
3Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA. Leer y observar todas las
indicaciones de seguridad. Si no se cum
plen debidamente las indicaciones de seguridad
y las instrucciones, puede producirse una des
carga eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guardar todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para que sirvan de futura refe
rencia.
–Observe todas las normas de seguridad y
las indicaciones contenidas en el manual
de instrucciones de su sistema móvil de as
piración.
–¡Advertencia! La herramienta puede conte
ner polvo perjudicial para la salud. El man
tenimiento, vaciado y cambio de filtro debe
llevarlos a cabo únicamente personal cua
lificado autorizado con el equipamiento de
protección adecuado.
–Riesgo de explosión e incendio:no aspi
rar:
–chispas ni polvo caliente;
–materiales inflamables o explosivos (p.
neren calor, ácidos/bases, gases, etc.
(p. ej., materiales de 2 componentes
reactivos, aluminio y agua).
–Deben respetarse las normativas de segu
ridad nacionales, así como las indicaciones
del fabricante del material.
–Utilizar el tubo flexible de aspiración anti
estático, pues reduce la carga electrostáti
ca.
–Utilizar el enchufe de la herramienta solo
para el fin especificado.
–Comprobar periódicamente el enchufe y el
cable para evitar riesgos. En caso de que
presenten daños, acudir exclusivamente a
un taller autorizado para que los sustituya.
–Utilizar la bolsa colectora de polvo para as
pirar partículas de la clase M y L.
–Procurar una ventilación suficiente.
–Durante el transporte por vehículo, obser
var la normativa de seguridad nacional y la
fijación para cargas.
–Las mezclas de polvo de madera pueden
ser inflamables y explosivas. Nunca deje
21
Español
que quede polvo de madera sin supervisión
en un edificio o vehículo.
–Elimine los residuos en un lugar previsto
para tal fin y protegido contra el fuego.Res
pete la normativa vigente del país en lo que
respecta a la eliminación de residuos.
4Uso conforme a lo previsto
Separador previo adecuado para
–Aspiración de partículas de polvo de gran
tamaño de hasta 30 mm.
–Aspiración de líquidos.
–Utilizarse con los sistemas móviles de as
piración CTL xx, CTM xx, CT xx; no utilizar
con los sistemas móviles de aspiración
CTH xx y CT xx/B22.
–Utilizarse con sistemas móviles de aspira
ción con función antiestática de otros fabri
cantes;
M y H.
El usuario será responsable de cualquier
utilización indebida.
no apto para uso en clases de polvo
► Instalar el módulo CT-VA sobre el sistema
móvil de aspiración [2].
► Al girar el T-LOC [2-1], conectar el módulo
CT-VA con el sistema móvil de aspiración.
En función del sistema móvil de aspi
ración, conectar con el T-LOC o con
correderas; observar el manual de
instrucciones correspondiente.
► Aflojar las abrazaderas de cierre negras
[3-1] para abrir el módulo CT-VA.
► Retirar la parte superior del módulo CT
-VA
[3-2].
► Extraer el tubo flexible de aspiración [3-3].
► Instalar la parte superior del módulo CT-VA
sobre la parte inferior del mismo módulo.
Cerrar las abrazaderas de cierre negras .
► Insertar el tubo flexible de empalme del
sistema móvil de aspiración [4-1] en el mó
dulo CT-VA y en el sistema móvil de aspira
ción.
► Insertar el tubo flexible de aspiración [4-2]
en el módulo CT-VA.
5Datos técnicos
Separador previo
Peso del módulo CT-VA4,8 kg
Peso del contenedor con
tapa
Dimensiones del
módulo CT-VA
(LxAxA)
Dimensiones del módu
lo CT-VA con contenedor
(LxAxA)
Contenido máx. del conte
nedor
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
20 l
6Estructura/puesta en servicio
AVISO
Descarga eléctrica por falta de toma de tie
rra
Peligro de lesiones
► Los sistemas móviles de aspiración y el
conductor de protección se suministran
con toma de tierra.
► Comprobar la toma de tierra antes de utili
zar productos de fabricación ajena.
► No utilizar con sistemas móviles de aspira
ción sin conductor de protección.
7Trabajo con el separador
previo
AVISO
Polvo perjudicial para la salud
Daños en las vías respiratorias
► Utilice una bolsa colectora de polvo.
► ¡Utilizar una mascarilla de protección!
7.1Colocación de la bolsa colectora de
polvo en el contenedor [5]
► Doblar la bolsa colectora de polvo [5-1] y
apretarla para que salga el aire (véase la
etiqueta de la bolsa colectora de polvo).
► Instalar la tapa [5-2] para poder levantar de
nuevo la bolsa colectora de polvo desde
fuera.
► Extraer la tapa e instalar el contenedor en
la parte inferior abierta de módulo CT-VA.
► Cerrar las abrazaderas de cierre negras a
ambos lados. Asegurarse de que las abra
zaderas de cierre no dañan la bolsa colec
tora de polvo.
7.2Extracción de la bolsa colectora de
polvo del contenedor [6]
► Aspirar el aire restante de la bolsa colecto
ra de polvo llena.
► Girar la apertura de la bolsa colectora de
polvo
[6-1] para apretarla.
22
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Español
► Cerrar dicha apertura de la bolsa colectora
de polvo con la cinta provista para tal fin.
► Instalar la tapa [6-2].
7.3Cambio de contenedor en
funcionamiento [7]
► Aflojar las abrazaderas de cierre ne
gras
[7-1].
► Extraer la parte superior del módulo CT
-VA [7-2] e instalarla en el nuevo contene
dor [7-3].
► Cerrar las abrazaderas de cierre ne
gras
[7-1].
► Extracción de la bolsa colectora de polvo
del contenedor. Véase el capítulo 7.2 .
► Extraer el contenedor de la parte inferior
del módulo CT-VA.
► Colocar el nuevo contenedor en la parte in
ferior del módulo CT-VA.
El sistema está listo para su uso.
7.4Control del caudal de aire (solo clase de
polvo M)
Por motivos de seguridad, si la velocidad del ai
re en el tubo flexible de aspiración desciende
por debajo de 20 m/s, suena una señal acústica
de advertencia.
Apilar tres contenedores como máxi
mo.
Observar la normativa nacional en cuanto
a la fijación de la carga.
9Mantenimiento y limpieza
AVISO
Polvo perjudicial para la salud
Daños en las vías respiratorias
► Limpie el sistema móvil de aspiración y to
dos los accesorios aspirándolos y limpián
dolos a fondo (por dentro y por fuera) antes
de retirarlo de la zona de trabajo.
► Las piezas que no puedan limpiarse com
pletamente se deben transportar dentro de
una bolsa de plástico hermética.
► ¡Utilizar una mascarilla de protección!
El Servicio de Atención al
Cliente y de Reparaciones solo
está disponible a través del fa
bricante o los talleres de repa
ración. Dirección más cercana
en: www.festool.es/servicio
La tabla en el separador previo indica
el volumen de aspiración mínimo ne
cesario para cada diámetro de tubo.
Por debajo del volumen de aspiración
mínimo, sonará una señal de aviso en
el sistema móvil de aspiración.*
Para los sistemas móviles de aspiración de
Festool, recomendamos una adaptación de los
ajustes del tubo flexible:
* solo para versiones de CT AC dentro de la UE
8Transporte
Con el sistema, es posible el transporte sin
polvo [8]:
► Separar el sistema móvil de aspiración y el
tubo flexible de empalme [8-1].
► Insertar el extremo libre en la apertura de
aspiración libre
► Doblar el tubo flexible de aspiración [8-3].
► Enrollar el tubo flexible de aspiración.
► En caso necesario, cerrar el sistema móvil
de aspiración con el tapón obturador [8-4].
[8-2] del módulo CT-VA.
Utilizar únicamente piezas de
recambio Festool originales.
Referencia en: www.festool.es/
servicio
Limpieza del separador previo[9]
► Abrir la parte superior del módulo CT-VA en
el T-LOC.
► Antes de la limpieza, extraer el módulo de
enchufes
[10-3].
► Extraer las piezas del ciclón de la parte su
perior del módulo CT-VA.
► Limpiar las piezas con lejía suave hasta
70 ºC y dejar secar.
► Instalar la parte inferior del ciclón [9-3] ho
rizontalmente.
► Instalar la parte superior del ciclón [9-2] y
prestar atención al saliente derecho. Posi
cionar el saliente correctamente.
► Instalar el codo de aspiración [9-1] horizon
talmente.
► Instalar el módulo de enchufes [10-3].
► Cerrar la parte superior del módulo CT-VA.
► Cerrar el T-LOC.
► Instalar el tubo flexible de empalme y co
nectarlo con el sistema móvil de aspiración.
El sistema está listo para su uso.
23
Español
10Accesorios
Los números de pedido de los accesorios y los
filtros figuran en el catálogo Festool o en la di
rección de internet "www.festool.es".
Utilizar el módulo de enchufes exclusiva
mente con el módulo CT-VA.
Instalación del módulo de enchufes [10]
► Retirar la lengüeta [10-1].
► Instalar la lengüeta en la ranura prevista
para tal fin
► Comprobar si el enchufe presenta desper
fectos.
► Instalar el módulo de enchufes [10-3].
► Insertar el cable de prolongación [10-4] en
el sistema móvil de aspiración.
► Conectar el cable de prolongación y el tubo
flexible de empalme con los cierres de velc
ro suministrados.
► Conectar la herramienta eléctrica al módu
lo de enchufes.
El módulo de enchufes del módulo CT-VA está
vinculado a la conexión automática del sistema
móvil de aspiración.
El sistema está listo para su uso.
[10-2].
11Medioambiente
No desechar la herramienta con la ba
sura doméstica. Reciclar las herramien
tas, los accesorios y los embalajes de
forma respetuosa con el medio ambiente. Res
petar las disposiciones nacionales vigentes.
Leggere le istruzioni d'uso e le avver
tenze di sicurezza.
Indossare un dispositivo di protezione
delle vie respiratorie.
Consiglio, avvertenza
Indicazione operativa
Non smaltire tra i rifiuti domestici.
Non prelevare polvere incandescen
te o altre fonti a rischio di innesco.
Non impiegare in combinazione con
macchine che producono scintille!
Attenzione: polvere nociva per la sa
lute!
Antistatico con le unità mobili di
aspirazione Festool
2Elementi dell'apparecchio/
Fornitura standard
[1-1] Parte inferiore del modulo CT-VA
[1-2] Parte superiore del modulo CT-VA
[1-3] Modulo di prese di corrente con cavo di
prolunga da 1,10 m
[1-4] Contenitore con coperchio
[1-5] Tubo di raccordo flessibile da 0,75 m
3Avvertenze per la sicurezza
AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten
ze per la sicurezza e le indicazioni. Even
tuali errori nell'osservanza delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni d'uso possono pro
vocare scosse elettriche, incendi e/o gravi le
sioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni d'uso per riferimenti futuri.
–Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni contenute nel manuale dell'u
nità mobile di aspirazione utilizzata.
–Attenzione! L'apparecchio può contenere
polveri nocive alla salute! La manutenzio
ne, lo svuotamento e la sostituzione del fil
tro sono consentiti solo a personale tecnico
autorizzato, dotato delle adeguate attrezza
ture di protezione.
–Pericolo di esplosione e di incendio:Non
aspirare:
–Scintille o polveri calde;
–materiali infiammabili o esplosivi
(ad.esempio magnesio, alluminio, benzi
na, diluente – ad eccezione del legno);
–Materiali aggressivi (ad esempio acidi,
basi, solventi);
–materiali chimicamente reattivi che
possano generare calore, acidi/basi, gas
ecc. (ad esempio materiali reattivi bi
componenti, alluminio e acqua).
–Attenersi alle norme nazionali sulla sicu
rezza e alle indicazioni del produttore dei
materiali!
–Utilizzare un tubo di aspirazione antistati
co! In tal modo si riduce l'insorgenza di ca
riche elettrostatiche.
–Utilizzare la presa dell'apparecchio solo
per lo scopo indicato!
–Controllare regolarmente la spina e il cavo
per evitare pericoli. In caso di danneggia
mento, i componenti devono essere fatti
sostituire da un officina del Servizio Assi
stenza Clienti autorizzata.
–In caso di aspirazione di polveri di tipo M e
L, utilizzare il sacchetto raccoglipolvere.
–Garantire una sufficiente aerazione.
–Attenersi alle norme nazionali sulla sicu
rezza e alle procedure di fissaggio del cari
co per il trasporto su veicoli.
–Le miscele di polvere di legno possono es
sere infiammabili ed esplosive. Non lascia
re mai incustodite le polveri di legno in un
edificio o veicolo.
25
Italiano
–Smaltire i rifiuti in un centro di smaltimen
to resistente al fuoco. Osservare le indica
zioni nazionali relative allo smaltimento.
4Utilizzo conforme
Preseparatore adatto a
–Aspirazione e assorbimento di polveri gros
solane fino a max. 30 mm.
–Assorbimento di liquidi.
–Utilizzo di unità mobili di aspirazione Fe
stool CTL xx, CTM xx, CT xx, da non utilizza
re con unità mobili di aspirazione Festool
CTH xx e CT xx/B22.
–Utilizzo di unità mobili di aspirazione di altri
produttori con funzione antistatica, da
utilizzare per tipi di polvere M e H.
Il proprietario risponde dei danni in caso
di uso non appropriato dell'attrezzo.
non
5Dati tecnici
► Collegare il modulo CT-VA all'unità mobile
di aspirazione, storcendo il T-LOC [2-1].
In base al tipo di unità mobile di aspi
razione, effettuare il collegamento
con T-LOC o valvole, vedere il manua
le di istruzioni della rispettiva unità.
► Allentare i ganci neri [3-1] per aprire il mo
dulo CT-VA.
► Togliere la parte superiore del modulo CT-
VA. [3-2].
► Rimuovere il tubo di aspirazione [3-3].
► Applicare la parte superiore del modulo CT-
VA sulla parte inferiore del modulo stesso.
Chiudere i ganci neri.
► Innestare il tubo di raccordo flessibile [4-1]
nel modulo CT-VA e nell'unità mobile di
aspirazione.
► Innestare il tubo di aspirazione [4-2] nel
modulo CT-VA.
Preseparatore
Peso del modulo CT-VA4,8 kg
Peso del contenitore con
coperchio
Dimensioni del
modulo CTVA (LxPxA)
Dimensioni del modulo
CT-VA con contenitore
(LxPxA)
Contenuto max. del conte
nitore
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
20 L
6Montaggio/Messa in funzione
AVVERTENZA
Scosse elettriche dovute alla messa a terra
mancante
Pericolo di lesioni
► Le unità mobili di aspirazione Festool e i
conduttori di protezione prevedono una
messa a terra.
► Prima di utilizzare i prodotti di terzi, con
trollare che vi sia messa a terra.
► Non utilizzare le unità mobili senza condut
tori di protezione!
► Applicare il modulo CT-VA sull'unità mobile
di aspirazione
[2].
7Utilizzo del preseparatore
AVVERTENZA
Polveri nocive per la salute
Lesione delle vie respiratorie
► Utilizzare un sacchetto raccoglipolvere!
► Indossare un dispositivo di protezione delle
vie respiratorie!
7.1Inserire il sacchetto raccoglipolvere nel
contenitore [5]
► Rompere il sacchetto raccoglipolvere [5-1]
e far uscire l'aria (vedere scritta sul sac
chetto).
► Applicare il coperchio [5-2]per poter solle
vare nuovamente il sacchetto dall'esterno.
► Togliere il coperchio e posizionare il conte
nitore nella parte inferiore aperta del mo
dulo CT-VA.
► Chiudere i ganci neri su entrambi i lati. Fare
attenzione che il sacchetto raccoglipolvere
non venga danneggiato dai ganci.
7.2Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere
dal contenitore [6]
► Aspirare l'aria rimanente dal sacchetto rac
coglipolvere pieno.
► Storcere l'apertura del sacchetto raccogli
polvere [6-1].
► Chiudere l'apertura del sacchetto raccogli
polvere con del nastro.
► Applicare il coperchio [6-2].
26
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Italiano
7.3Sostituzione del contenitore durante
l'utilizzo [7]
► Allentare i ganci neri [7-1].
► Togliere la parte superiore del modulo CT-
VA
[7-2] e posizionarla sul nuovo contenito
re [7-3].
► Chiudere i ganci neri [7-1].
► Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere dal
contenitore, v. capitolo 7.2 .
► Estrarre il contenitore dalla parte inferiore
del modulo CT-VA.
► Applicare il nuovo contenitore sulla parte
inferiore del modulo CT-VA.
Il sistema è pronto per essere utilizzato.
7.4Monitoraggio della portata massima
(solo per tipo di polvere M)
Qualora nel tubo di aspirazione la velocità del
l'aria scendesse sotto i 20 m/s, per motivi di si
curezza viene emesso un segnale acustico di
avviso.
La tabella sul preseparatore esplicita
questa relazione per il volume di fumi
minimo necessario del relativo dia
metro del tubo flessibile. Se il rispet
tivo volume di fumi non è raggiunto,
viene emesso un segnale acustico
d'avviso.*
Per le unità mobili di aspirazione Festool racco
mandiamo di adeguare l'impostazione del tubo
flessibile:
Osservare le indicazioni nazionali relative
alle procedure di fissaggio del carico!
9Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA
Polveri nocive per la salute
Lesione delle vie respiratorie
► Pulire l'unità mobile di aspirazione e tutti
gli accessori, aspirandoli e lavandoli com
pletamente (dentro e fuori), prima di ri
muovere l'unità dall'area contaminata.
► Le parti che non possono essere pulite
completamente devono essere chiuse er
meticamente in un sacco di plastica per il
trasporto.
► Indossare un dispositivo di protezione delle
vie respiratorie!
Assistenza e riparazione solo
da parte del costruttore o delle
officine di assistenza autorizza
te. Indirizzo più vicino alla pagi
na: www.festool.it/Servizi
Utilizzare solo ricambi originali
Festool! Cod. prodotto reperibi
le al sito: www.festool.it/Servizi
* solo per le versioni UE di CT AC
8Trasporto
Il sistema consente di effettuare il trasporto
senza polvere [8]:
► Separare l'unità mobile di aspirazione e il
tubo di raccordo flessibile [8-1].
► Innestare l'estremità libera nella bocca
aspirante [8-2] del modulo CT-VA.
► Chiudere il tubo di aspirazione [8-3] su sé
stesso.
► Arrotolare il tubo di aspirazione.
► Eventualmente chiudere l'unità mobile di
aspirazione con il tappo [8-4].
Impilare uno sull'altro max. 3 conte
nitori pieni.
Pulizia del preseparatore[9]
► Aprire la parte superiore del modulo CT-VA
dal T-LOC.
► Prima della pulizia rimuovere il modulo dal
la presa [10-3].
► Rimuovere i componenti del ciclone dalla
parte superiore del modulo CT-VA.
► Pulire i componenti con una base leggera
fino a 70 °C e farli asciugare.
► Montare orizzontalmente la parte inferiore
del ciclone
[9-3]
► Montare la parte superiore del ciclone [9-2]
facendo attenzione al nasello di arresto si
tuato sul lato destro! Posizionare corretta
mente il nasello di arresto
► Montare orizzontalmente il collettore di
aspirazione [9-1].
► Montare il modulo di prese di corrente
[10-3].
► Chiudere la parte superiore del modulo CT-
VA.
► Chiudere il T-LOC
27
Italiano
► Montare il tubo di raccordo flessibile e col
legarlo all'unità mobile di aspirazione.
Il sistema è pronto per essere utilizzato.
10Accessori
I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova
no nel catalogo Festool o su Internet alla pagi
na "www.festool.com".
Utilizzare il modulo di prese di corrente
solo con il modulo CT-VA!
Montaggio del modulo di prese di corren
te [10]
► Rimuovere la linguetta [10-1].
► Montare la linguetta nell'apposito dispositi
vo di arresto
► Controllo visivo di eventuali irregolarità nel
la presa.
► Montare il modulo di prese di corrente
[10-3].
► Inserire il cavo di prolunga [10-4] nell'unità
mobile di aspirazione.
► Collegare il cavo di prolunga e il tubo di rac
cordo flessibile alle fascette di fissaggio in
dotazione.
► Collegare l'elettroutensile al modulo di pre
se di corrente.
Il modulo di prese del modulo CT-VA è accop
piato all'interruttore automatico dell'unità mo
bile di aspirazione.
Il sistema è pronto per essere utilizzato.
[10-2].
11Ambiente
Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti
domestici!Smaltire gli apparecchi, gli
accessori e gli imballaggi introducendoli
nel ciclo di recupero a tutela dell'ambiente. At
tenersi alle disposizioni di legge nazionali in vi
gore.
Lees de gebruiksaanwijzing en veilig
heidsvoorschriften!
Draag een zuurstofmasker!
Tip, aanwijzing
Handelingsinstructie
Niet met het huisvuil meegeven.
Geen gloeiende stof of andere ont
stekingsbronnen opnemen. Niet ge
bruiken in combinatie met machines
die vonken veroorzaken!
Waarschuwing voor gezondheidsbe
dreigend stof!
Antistatisch met mobiele stofzuigers
van Festool
2Apparaatcomponenten/
leveringsomvang
[1-1] Benedendeel van CT-VA-module
[1-2] Bovendeel van CT-VA-module
[1-3] Contactdoosmodule met verlengkabel
1,10 m
[1-4] Reservoir met deksel
[1-5] Verbindingsslang 0,75 m
3Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids
voorschriften en aanwijzingen. Worden
de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in
acht genomen, dan kan dit een elektrische
schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij
zingen om ze later te kunnen raadplegen.
–Neem alle veiligheidsvoorschriften en aan
wijzingen in de gebruiksaanwijzing van de
door u gebruikte mobiele stofzuiger in acht.
–Waarschuwing! Apparaat kan gezond
heidsbedreigende stoffen bevatten. Onder
houd, leegmaken en filter verwisselen uit
sluitend door erkende vakmensen met ge
schikte beschermingsmiddelen.
–Explosie- en brandgevaar:Niet opzuigen:
–vonken of hete stoffen;
–brandbare of explosieve stoffen (bijv.
magnesium, aluminium, benzine, ver
dunning - met uitzondering van hout);
–agressieve stoffen (bijv. zuren, logen,
oplosmiddelen);
–chemisch reactieve stoffen die leiden tot
het ontstaan van warmte, zuren/basen,
gassen, etc. (bijv. reactief 2K-materiaal,
aluminium en water).
–Nationale veiligheidsvoorschriften en gege
vens van de producent van het materiaal in
acht nemen!
–Gebruik antistatische afzuigslang! Hierdoor
kan de elektrische oplading worden gere
duceerd.
–Gebruik de contactdoos op het apparaat
uitsluitend voor het aangegeven doel!
–Regelmatig de stekker en de kabel contro
leren om een gevaarlijke situatie te vermij
den. Deze bij beschadiging uitsluitend door
een geautoriseerde onderhoudswerkplaats
laten vernieuwen.
–Gebruik bij het opzuigen van stofdeeltjes
van stofklasse M en L een stofopvangzak.
–Voor voldoende ventilatie zorgen.
–Neem nationale voorschriften inzake veilig
heid en borging van lading bij transport in
voertuigen in acht.
–Mengsels met houtstofdeeltjes kunnen
brandbaar en explosief zijn. Laat houtstof
deeltjes nooit onbeheerd in een gebouw of
in een voertuig.
–Breng het afval naar een brandveilig afval
station. Neem daarbij de nationale voor
schriften inzake afvalverwijdering in acht.
29
Nederlands
4Gebruik volgens de
voorschriften
Voorafscheider geschikt voor
–Op- en afzuigen van grote stofdeeltjes tot
max. 30 mm.
–Opzuigen van vloeistoffen.
–Gebruiken in combinatie met mobiele Fes
tool-stofzuigers CTL xx, CTM xx en CT xx;
niet gebruiken in combinatie met mobiele
Festool-stofzuigers CTH xx en CT xx/B22.
–Gebruiken in combinatie met mobiele stof
zuigers van andere fabrikanten;
bruiken voor stofdeeltjes van stofklasse M
en H.
De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik
dat niet volgens de voorschriften plaats
vindt.
niet ge
5Technische gegevens
Verbind naar gelang van mobiele stof
zuiger via T-Loc of grendels (zie ge
bruiksaanwijzing van betreffende mo
biele stofzuiger).
► Maak zwarte klemmen [3-1] los om CT-VA-
module te openen.
► Pak bovendeel van CT-VA-module
eraf.
[3-2].
► Verwijder afzuigslang [3-3].
► Plaats bovendeel van CT-VA-module op be
nedendeel van CT-VA-module. Doe zwarte
klemmen vast.
► Sluit verbindingsslang voor mobiele stofzui
ger [4-1] aan op CT-VA-module en op mobi
ele stofzuiger.
► Sluit afzuigslang [4-2] aan op CT-VA-modu
le.
7Met de voorafscheider
werken
Voorafscheider
Gewicht CT-VA-module4,8 kg
Gewicht reservoir met
deksel
Afmetingen CT-VAmodule (LxBxH)
Afmetingen CT-VA-module
met reservoir (LxBxH)
Max. reservoirinhoud20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
6Montage/ingebruikname
WAARSCHUWING
Stroomschok door onjuiste of ontbrekende
aarding
Gevaar voor letsel
► Bij mobiele stofzuigers en aarddraden van
Festool is aarding gewaarborgd.
► Controleer producten van externe fabri
kanten vóór gebruik op aarding.
► Gebruik niet bij mobiele stofzuigers zonder
aarddraad!
► Plaats CT-VA-module op mobiele stofzui
ger
[2].
► Verdraai T-Loc [2-1] en verbind CT-VA-mo
dule met mobiele stofzuiger.
WAARSCHUWING
Gezondheidsbedreigende stoffen
Aandoening van de luchtwegen
► Gebruik een stofopvangzak!
► Draag een ademmasker!
7.1Stofopvangzak in reservoir plaatsen [5]
► Vouw stofopvangzak [5-1] erin en pers lucht
eruit (zie label op stofopvangzak).
► Doe deksel [5-2] erop om stofopvangzak
van buitenaf weer omhoog te kunnen schui
ven.
► Haal deksel eraf en plaats reservoir in open
benedendeel van CT-VA-module.
► Doe zwarte klemmen aan beide zijden vast.
Let op dat klemmen stofopvangzak niet be
schadigen.
7.2Stofopvangzak uit reservoir halen [6]
► Zuig resterende lucht uit volle stofopvang
zak.
► Draai opening van stofopvangzak [6-1]
strak dicht.
► Sluit dichtgedraaide opening van stofop
vangzak af met bindband.
► Plaats deksel [6-2].
7.3Reservoir verwisselen tijdens gebruik
[7]
► Maak zwarte klemmen [7-1] los.
► Neem bovendeel van CT-VA-module [7-2]
weg en plaats op nieuw reservoir [7-3].
► Doe zwarte klemmen [7-1] vast.
30
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Nederlands
► Stofopvangzak uit reservoir halen, zie
hoofdstuk 7.2 .
► Haal reservoir uit benedendeel van CT-VA-
module.
► Plaats nieuw reservoir op benedendeel van
CT-VA-module.
Systeem is gereed voor gebruik.
7.4Monitoring van volume (alleen
stofklasse M)
Als de luchtsnelheid in de afzuigslang onder de
20 m/s komt, klinkt er omwille van de veiligheid
een waarschuwingssignaal.
De tabel op de voorafscheider ver
klaart dit verband voor het minimaal
vereiste afzuigvolume van de betref
fende slangdiameter. Als het afzuig
volume wordt onderschreden, klinkt
er een waarschuwingssignaal op de
mobiele stofzuiger.*
Wij adviseren om bij mobiele stofzuigers van
Festool de afzuiginstelling aan te passen:
9Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING
Gezondheidsbedreigende stoffen
Aandoening van de luchtwegen
► Reinig de mobiele stofzuiger en alle acces
soires door ze grondig (binnen- en buiten
kant) af te zuigen en af te vegen, voordat u
ze uit de verontreinigde ruimte haalt.
► Onderdelen die niet grondig gereinigd kun
nen worden, moeten voor het transport
luchtdicht in een kunststof zak verpakt
worden.
► Draag een ademmasker!
Klantenservice en reparatie al
leen door fabrikant of door ser
vicewerkplaatsen. Adres bij u in
de buurt op: www.festool.nl/
service
Alleen originele Festool-reser
veonderdelen gebruiken! Be
stelnr. op: www.festool.nl/
service
* Alleen bij EU-modellen van CT AC.
8Transport
Met het systeem is stofvrij transport moge
lijk[8]:
► Koppel verbindingsslang [8-1] los van mo
biele stofzuiger.
► Steek vrij uiteinde in vrije zuigopening [8-2]
op CT-VA-module.
► Schuif afzuigslang [8-3] in elkaar.
► Wikkel afzuigslang op.
► Sluit mobiele stofzuiger eventueel af met
afsluitstop
Stapel maximaal 3 volle reservoirs op
elkaar.
Neem nationale voorschriften inzake bor
ging van lading in acht!
[8-4].
Voorafscheider reinigen [9]
► Open bovendeel van CT-VA-module via T-
Loc.
► Verwijder vóór reiniging contactdoosmodu
le
[10-3].
► Verwijder cycloondelen uit bovendeel van
CT-VA-module.
► Reinig delen met lichte zeepoplossing tot
70 °C en laat ze drogen.
► Zet cycloonbenedendeel [9-3] er horizon
taal in.
► Zet cycloonbovendeel [9-2] erin. Let op
nokje aan rechterkant! Plaats nokje in juiste
stand.
► Zet afzuigbocht [9-1] er horizontaal in.
► Plaats contactdoosmodule [10-3].
► Sluit bovendeel van CT-VA-module.
► Sluit T-Loc.
► Plaats verbindingsslang en sluit aan op mo
biele stofzuiger.
Systeem is gereed voor gebruik.
10Accessoires
De bestelnummers voor accessoires en filters
vindt u in uw Festool-catalogus of op het inter
net op www.festool.nl.
31
Nederlands
Gebruik contactdoosmodule uitsluitend in
combinatie met CT-VA-module!
Contactdoosmodule plaatsen [10]
► Verwijder lipje [10-1].
► Plaats lipje in bedoelde opbergvergrende
ling
[10-2].
► Controleer contactdoos visueel op gebre
ken.
► Plaats contactdoosmodule [10-3].
► Sluit verlengkabel [10-4] aan op mobiele
stofzuiger.
► Verbind verlengkabel en verbindingsslang
via meegeleverde klittenband.
► Sluit elektrisch gereedschap aan op con
tactdoosmodule.
Contactdoosmodule op CT-VA-module is ver
bonden met automatische inschakeling van mo
biele stofzuiger.
Systeem is gereed voor gebruik.
11Milieu
Geef het apparaat niet met het huisvuil
mee!Voer de apparaten, accessoires en
verpakkingen op milieuvriendelijke wijze
af. Neem de geldende nationale voorschriften in
acht.
bundet för att undvika fara. Vid skada mås
te de alltid bytas ut av en auktoriserad ser
viceverkstad.
–Använd dammpåse när damm i klass M och
L sugs upp.
–Se till att ventilationen är tillräcklig.
–Nationella säkerhetsföreskrifter samt före
skrifter för lastsäkring vid transport i for
don ska följas.
–Blandat trädamm kan vara brandfarligt och
explosivt. Lämna aldrig trädamm utan upp
sikt i en byggnad eller en bil.
–Kasta avfallet på en brandsäker sopsta
tion.Följ de nationella föreskrifterna för av
fallshantering.
[1-1] CT-VA modulunderdel
[1-2] CT-VA modulöverdel
[1-3] Eluttagsmodul med förlängningskabel
1,10 m
[1-4] Behållare med lock
[1-5] Förbindelseslang 0,75 m
4Avsedd användning
Föravskiljaren är lämplig för
–Uppsugning av grovt damm upp till max 30
mm.
–Uppsugning av vätskor.
33
Svenska
–Användning med Festool-dammsugarna
CTL xx, CTM xx, CT xx men inte med Festo
ol-dammsugarna CTH xx och CT xx/B22.
–Användning med dammsugare av andra
märken med antistatfunktion men
dammklass M och H.
Vid felaktig användning ligger ansvaret
på användaren.
inte för
5Tekniska data
Föravskiljare
Vikt CT-VA-modul4,8 kg
Vikt behållare med lock2,1 kg
Mått CT-VA-modul
(LxBxH)
Mått CT-VA-modul med
behållare (LxBxH)
Maxinnehåll i behållare20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
6Montering/driftstart
VARNING!
Elstöt på grund av att jordning saknas
Risk för personskador
► Med Festools dammsugare och skyddsle
dare fungerar jordningen.
► Kontrollera jordningen med dammsugare
av andra märken före användningen.
► Använd aldrig produkten med dammsuga
re utan skyddsledare!
► Placera CT-VA-modulen på dammsuga
ren
[2].
► Anslut CT-VA-modulen till dammsugaren
genom att vrida T-LOC [2-1].
Anslut med T-LOC eller skjutreglar
beroende på dammsugaren, se
bruksanvisningen till respektive
dammsugare.
► Lossa på de svarta låsklämmorna [3-1] för
att öppna CT-VA-modulen.
► Ta av modulöverdelen [3-2] till CT-VA.
► Ta av sugslangen [3-3].
► Sätt modulöverdelen på modulunderdelen.
Stäng de svarta låsklämmorna.
► Anslut förbindelseslangen [4-1] till CT-VA-
modulen och till dammsugaren.
► Anslut sugslangen [4-2] till CT-VA-modu
len.
7Arbeta med föravskiljaren
VARNING!
Hälsofarligt damm
Risk för skador i luftvägarna
► Använd en dammpåse!
► Använd andningsskydd!
7.1Placera dammpåsen i behållaren [5]
► Sätt i dammpåsen [5-1] och pressa ur luf
ten (se märkningen på dammpåsen).
► Sätt på locket [5-2] så att dammpåsen kan
dras upp igen på utsidan.
► Ta av locket och ställ in behållaren i den
öppna modulunderdelen till CT-VA.
► Stäng de svarta låsklämmorna på båda si
dor. Kontrollera noga att dammpåsen inte
skadas av låsklämmorna.
7.2Ta ut dammpåsen ur behållaren [6]
► Sug ur återstående luft ur den fulla
dammpåsen.
► Vrid igen dammpåsens öppning [6-1] så att
den blir tät.
► Förslut den vridna öppningen på dammp
åsen med bandet.
► Sätt på locket [6-2].
7.3Byta behållare under drift [7]
► Lossa på de svarta låsklämmorna [7-1].
► Ta av modulöverdelen [7-2] till CT-VA och
sätt den på den nya behållaren
► Stäng de svarta låsklämmorna[7-1].
► Ta ut dammpåsen ur behållaren, se kapitel
7.2 .
► Ta ut behållaren ur modulunderdelen till
CT-VA.
► Sätt den nya behållaren på modulunderde
len.
Systemet är klart att använda.
7.4Volymströmsövervakning (endast
dammklass M)
Om lufthastigheten i sugslangen sjunker under
20 m/s hörs en varningssignal.
Tabellen på föravskiljaren förklarar
detta samband för minimisugvolymen
i förhållande till respektive slangdia
meter. Om sugvolymen underskrids
hörs en varningssignal från dammsu
garen.*
För Festool-dammsugare rekommenderar vi
att slanginställningen anpassas:
[7-3].
34
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
* endast för EU-versionerna av CT AC
EKAT
1
2
3
5
4
8Transport
Systemet kan användas för dammfri borttran
sport [8]:
► Koppla loss dammsugaren från förbindel
seslangen
► Sätt den fria änden i den lediga sugöppning
en [8-2] på CT-VA-modulen.
► Stick in sugslangen [8-3] i sig själv.
► Linda upp sugslangen.
► Förslut vid behov dammsugaren med plug
gen [8-4].
[8-1].
Svenska
► Öppna modulöverdelen till CT-VA med T-
LOC.
► Ta ut eluttagsmodulen [10-3] före rengör
ingen.
► Ta ut cyklondelarna ur CT-VA-modulöver
delen.
► Rengör delarna med svagt lut upp till 70 °C
och låt dem torka.
► Sätt i cyklonunderdelen [9-3] vågrätt.
► Sätt i cyklonöverdelen [9-2] och se till att
låsklacken är på höger sida! Positionera lå
sklacken korrekt.
► Sätt i utsugsröret [9-1] vågrätt.
► Sätt i eluttagsmodulen [10-3].
► Stäng modulöverdelen.
► Stäng T-LOC.
► Sätt i förbindelseslangen och anslut den till
dammsugaren.
Systemet är klart att använda.
Max 3 fulla behållare får staplas på
varandra.
Följ nationella föreskrifter för säkring av
last!
9Underhåll och rengöring
VARNING!
Hälsofarligt damm
Risk för skador i luftvägarna
► Rengör dammsugaren och alla tillbehör
genom att dammsuga och torka av dem or
dentligt (in- och utvändigt) innan du tar ut
dem ur det förorenade området.
► Delar som inte kan rengöras ordentligt
måste placeras i en försluten, lufttät plast
säck för transporten.
► Använd andningsskydd!
Service och reparation får en
dast genomföras av tillverkaren
eller serviceverkstäder. Hitta
närmaste adress på: www.fe
stool.se/service
Använd bara Festools original
reservdelar! Art.nr nedan:
www.festool.se/service
10Tillbehör
Artikelnummer för tillbehör och filter i Festools
katalog eller på "www.festool.se".
Eluttagsmodulen får endast användas
med CT-VA-modulen!
Sätta i eluttagsmodulen [10]
► Ta bort skyddet [10-1].
► Sätt i skyddet i hållaren [10-2].
► Kontrollera att eluttaget inte är skadat.
► Sätt i eluttagsmodulen [10-3].
► Anslut förlängningskabeln [10-4] till
dammsugaren.
► Förbind förlängningskabeln och förbindel
seslangen med de medföljande kardborr
fästena.
► Anslut elverktyget till eluttagsmodulen.
Eluttagsmodulen på CT-VA-modulen är kopplad
till dammsugarens tillkopplingsautomatik.
kintä).
► Asenna kansi paikalleen [5-2], jotta voit ve
tää pölypussin ulkopuolen ylös.
► Ota kansi pois ja asenna säiliö avoimeen
CT-VA-moduulin alaosaan.
► Sulje kummankin puolen mustat salvat.
Varmista, ettet vahingoita pölypussia salpo
jen kanssa.
7.2Pölypussin poistaminen säiliöstä [6]
VAROITUS
Sähköisku puuttuvan maadoituksen takia
Loukkaantumisvaara
► Maadoitus on varmistettu Festool-järjes
telmäimureiden ja suojamaadoitusjohti
mien yhteydessä.
► Tarkista maadoitus ennen muiden valmis
tamien tuotteiden käyttöä.
► Älä käytä järjestelmäimureita ilman suoja
maadoitusjohdinta!
► Aseta CT-VA-moduuli järjestelmäimurin
päälle
► Kiinnitä CT-VA-moduuli T-Loc-lukitsin
ta [2-1] kääntämällä järjestelmäimuriin.
[2].
Tee kiinnitys käytettävän järjestelmäi
murin mukaan joko T-Locilla tai liu
kusulkimilla, katso kyseisen järjestel
mäimurin käyttöopas.
► Ime jäljellä oleva ilma pois täydestä pöly
pussista.
► Kierrä pölypussin [6-1] suu tiukasti kiinni.
► Sulje pölypussin kiinni kierretty suu narulla.
► Asenna kansi [6-2] paikalleen.
7.3Säiliön vaihto käytön yhteydessä [7]
► Avaa mustat salvat [7-1].
► Ota CT-VA-moduulin yläosa [7-2] pois ja
aseta se uuden säiliön [7-3] päälle.
► Sulje mustat salvat [7-1].
► Pölypussin poistaminen säiliöstä, katso lu
ku 7.2 .
► Ota säiliö pois CT-VA-moduulin alaosasta.
► Aseta uusi säiliö CT-VA-moduulin alaosaan.
Järjestelmä on käyttövalmis.
7.4Tilavuusvirtauksen valvonta (vain
pölyluokka M)
Jos imuletkun ilmannopeus laskee alle 20 m/s
tasolle, laitteesta kuuluu turvallisuussyistä va
roitusääni.
37
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Suomi
Esierottimessa olevassa taulukossa
on selostettu tätä koskeva kyseiselle
letkunhalkaisijalle tarvittava vähim
mäistilavuusvirtaus. Jos kyseinen ti
lavuusvirtaus alittuu, järjestelmäimu
ri varoittaa tästä äänimerkillä.*
Suosittelemme tekemään Festool-järjestelmäi
mureille letkuasetuksen säädön:
* Vain CT AC:n EU-versioissa
8Kuljetus
Järjestelmä mahdollistaa imuroidun pölyn pö
lyttömän poiskuljetuksen [8]:
keet täydellisesti imuroimalla ja pyyhki
mällä (sisä- ja ulkopuolelta), ennen kuin
tuot imurin pois saastuneelta alueelta.
► Ne osat, joita ei voi puhdistaa täydellisesti,
täytyy sulkea kuljetusta varten ilmatiivii
seen muovisäkkiin.
► Käytä hengityssuojainta!
Anna vain valmistajan tai val
tuutetun huoltokorjaamon teh
dä huolto- ja korjaustyöt. Voit
katsoa sinua lähimpänä olevan
huoltopisteen osoitteen nettio
soitteesta: www.festool.fi/huol
to
Käytä pistorasiamoduulia vain CT-VAmoduulin kanssa!
Må ikke bortskaffes sammen med al
mindeligt husholdningsaffald.
Opsaml ikke ulmende støv eller an
dre antændelseskilder. Må ikke an
vendes sammen med maskiner, der
danner gnister!
Advarsel mod sundhedsskadeligt
støv!
Antistatisk funktion med Festool
støvsugere
2Maskinelementer/
leveringsomfang
[1-1] CT-VA modulunderdel
[1-2] CT-VA moduloverdel
[1-3] Stikdåse-modul med forlængerkabel
1,10 m
[1-4] Container med låg
[1-5] Forbindelsesslange 0,75 m
3Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis
ninger og vejledninger. Overholdes sik
kerhedsanvisningerne og vejledningerne ikke,
er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled
ninger til senere brug.
–Overhold alle sikkerhedsanvisninger og an
visninger i driftsvejledningen til den benyt
tede støvsuger.
–Advarsel! Maskinen/apparatet kan inde
holde sundhedsskadeligt støv. Vedligehol
delse, tømning og filterskift må kun udfø
res af autoriserede fagfolk med egnet be
skyttelsesudstyr.
–Eksplosions- og brandfare:Opsug ikke:
–gnister eller varmt støv;
–brændbare eller eksplosive stoffer
(f.eks. magnesium, aluminium, benzin,
fortynder) – med undtagelse af træ);
–aggressive stoffer (f.eks. syre, lud, op
løsningsmidler);
–kemisk reaktive stoffer, som medfører
dannelse af varme, syrer/baser, gasser
osv. (f.eks. reaktive tokomponent-mate
rialer, aluminium og vand).
–Nationale sikkerhedsforskrifter og oplys
ninger fra materialeproducenten skal over
holdes!
–Brug støvsugerslange med antistatisk
funktion! Derved er det muligt at reducere
den elektriske opladning.
–Stikdåsen på maskinen må kun benyttes til
det angivne formål!
–Kontroller regelmæssigt stik og kabel for
at undgå risici. Ved beskadigelse må de kun
udskiftes på et autoriseret serviceværk
sted.
–Brug støvopsamlingspose ved opsugning af
M og L støv.
–Sørg for tilstrækkelig udluftning.
–Vær opmærksom på nationale sikkerheds
forskrifter samt lastsikring ved transport i
køretøjer.
–Træstøvblandinger kan være brændbare og
eksplosive. Hold altid øje med træstøv i en
bygning eller i et køretøj.
–Bortskaf affaldet på et brandsikkert bort
skaffelsessted. Overhold de nationale reg
ler vedrørende bortskaffelse.
40
Dansk
4Bestemmelsesmæssig brug
Forudskiller egnet til
–Op- og udsugning af groft støv indtil maks.
30 mm.
–Opsugning af væsker.
–Anvendes med Festool støvsugere CTL xx,
CTM xx, CT xx, men må ikke anvendes med
Festool støvsugere CTH xx og CT xx/B22.
–Anvendes med støvsugere fra andre produ
center med antistatisk funktion,
støvklasserne M og H.
Ved ikke-bestemmelsesmæssig anven
delse hæfter brugeren.
ikke til
5Tekniske data
Forudskiller
Vægt CT-VA modul4,8 kg
Vægt container med låg2,1 kg
Dimensioner CT-
VA modul (LxBxH)
Dimensioner CT-VA modul
med container (LxBxH)
Maks. containerindhold20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
6Opbygning/ibrugtagning
► Påsæt CT-VA moduloverdelen på CT-VA
modulunderdelen. Luk de sorte låseklem
mer.
► Isæt forbindelsesslangen til støvsuge
ren [4-1] på CT-VA modulet og på støvsuge
ren.
► Isæt støvsugerslangen [4-2] på CT-VA mo
dulet.
7Arbejde med forudskiller
ADVARSEL
Sundhedsskadeligt støv
Skader af luftvejene
► Brug en støvopsamlingspose!
► Brug åndedrætsværn!
7.1Isætning af støvopsamlingspose i
container [5]
► Sæt støvopsamlingsposen [5-1] på plads,
og pres luften ud (se påtryk på støvopsam
lingsposen).
► Påsæt låget [5-2], så støvopsamlingsposen
igen kan skubbes op udefra.
► Tag låget af, og stil containeren i den åbne
CT-VA modulunderdel.
► Luk de sorte låseklemmer på begge sider.
Sørg for, at støvopsamlingsposen ikke be
skadiges af låseklemmerne.
ADVARSEL
Elektrisk stød på grund af manglende jord
forbindelse
Risiko for personskader
► Festool støvsugere og beskyttelsesledere
er udført med jordforbindelse.
► Kontrollér jordforbindelse før anvendelse
af fremmede fabrikater.
► Må ikke bruges med støvsugere uden be
skyttelsesleder!
► Sæt CT-VA modulet på støvsugeren [2].
► Forbind CT-VA modulet med støvsugeren
ved at dreje T-Loc [2-1].
Afhængigt af støvsuger forbindes med
T-Loc eller skydere, se driftsvejled
ning til den pågældende støvsuger.
► Løsn de sorte låseklemmer [3-1] for at åb
ne CT-VA modulet.
► Tag CT-VA moduloverdelen af. [3-2].
► Tag støvsugerslangen [3-3] ud.
7.2Tag støvopsamlingsposen ud af
containeren [6]
► Sug resterende luft ud af den fyldte støvop
samlingspose.
► Drej støvopsamlingsposens [6-1] åbning, så
den er tæt.
► Luk den drejede åbning på støvopsamlings
posen med rynkebåndet.
► Påsæt låg [6-2].
7.3Containerskift under drift [7]
► Løsn de sorte låseklemmer [7-1].
► Tag CT-VA moduloverdelen [7-2] af, og an
bring den på den nye container [7-3].
► Luk de sorte låseklemmer [7-1].
► Tag støvopsamlingsposen ud af containe
ren, se kapitel 7.2 .
► Tag containeren ud af CT-VA modulunder
delen.
► Påsæt den nye container på CT-VA modu
lunderdelen.
Systemet er klar til brug.
41
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Dansk
7.4Volumenstrømsovervågning (kun
støvklasse M)
Hvis lufthastigheden i sugeslangen kommer
under 20 m/s, afgives af sikkerhedsgrunde et
akustisk advarselssignal.
Tabellen på forudskilleren forklarer
denne sammenhæng med hensyn til
den mindst krævede luftmængde for
den pågældende slangediameter.
Hvis den pågældende luftmængde
underskrides, lyder der et advarsels
signal på støvsugeren.*
For Festool støvsugere anbefaler vi en tilpas
ning af slangeindstillingen:
* kun ved EU versioner af CT AC
8Transport
Støvfri borttransport er mulig med syste
met [8]:
► Adskil støvsuger og forbindelsesslan
ge
[8-1] fra hinanden.
► Stik den fri ende i den fri sugeåbning [8-2]
på CT-VA modulet.
► Luk støvsugerslangen [8-3] i sig selv.
► Vikl støvsugerslangen på.
► Luk i givet fald støvsugeren med lukkeprop
pen
[8-4].
Stabl maks. 3 fyldte containere oven
på hinanden.
Kundeservice og reparation må
kun udføres af producenten el
ler serviceværksteder. Nærme
ste adresse findes på: www.fe
stool.dk/service
Brug kun originale Festool-re
servedele! Best.-nr. findes på:
www.festool.dk/service
Rengøring af forudskiller[9]
► Åbn CT-VA moduloverdelen på T-Loc.
► Udtag stikdåse-modulet [10-3] før rengø
ring.
► Tag cyklondelene ud af CT-VA modulover
delen.
► Rengør delene med let ludopløsning indtil
70 °C, og lad dem tørre.
► Isæt cyklonunderdelen [9-3] vandret
► Isæt cyklonoverdelen [9-2], og vær herun
Apparatet må ikke ta opp glødende
støv eller andre tennkilder. Må ikke
brukes sammen med
gnistproduserende maskiner.
Advarsel om helseskadelig støv!
Antistatikk med Festool grovsugere
2Apparatelementer /
leveranseinnhold
[1-1] CT-VA-modulunderdel
[1-2] CT-VA-moduloverdel
[1-3] Stikkontaktmodul med skjøtekabel 1,10 m
[1-4] Beholder med lokk
[1-5] Tilkoblingsslange 0,75 m
3Sikkerhetsregler
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og
anvisninger. Hvis
sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke
tas til følge, kan det føre til elektrisk støt, brann
og/eller alvorlige personskader.
Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle
anvisninger for fremtidig bruk.
–Følg alle sikkerhetsopplysninger og
anvisninger i bruksanvisningen til den
grovsugeren du bruker.
–Advarsel! Apparatet kan inneholde
helseskadelig støv. Vedlikehold, tømming
og filterskift må kun foretas av autoriserte
fagfolk med egnet verneutstyr.
–Eksplosjons- og brannfare:Skal ikke
suges opp:
–gnister eller varmt støv;
–brennbare eller eksplosive stoffer
(f.eks. magnesium, aluminium, bensin,
fortynningsmiddel - med unntak av
trevirke);
–aggressive stoffer (f.eks. syrer, baser,
løsemidler);
–kjemisk reaktive stoffer som fører til
varmeutvikling, syrer/base, gasser osv
(f.eks. reaktive 2K-materialer,
aluminium og vann).
–Følg nasjonale sikkerhetsforskrifter samt
opplysningene fra materialprodusenten!
–Bruk antistatisk sugeslange! Det kan
redusere den elektriske ladningen.
–Stikkontakten på apparatet må kun brukes
til angitt formål!
–Kontroller plugg og ledning regelmessig
for å unngå farer. Få dem alltid byttet ut på
et autorisert serviceverksted dersom de er
skadet.
–Bruk støvpose ved oppsugning av M- og L-
støv.
–Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
–Følg nasjonale sikkerhetsforskrifter samt
lastsikring ved transport i kjøretøy.
–Trestøvblandinger kan være brennbare og
eksplosive. Du må aldri la trestøv ligge i en
bygning eller et kjøretøy uten tilsyn.
–Kast avfallet på et brannsikkert sted. Følg
de forskriftene for avfallshåndtering som
gjelder i ditt land.
4Riktig bruk
44
Utskiller egnet til
Norsk
–Oppsugning av grovt støv på opptil maks.
30 mm.
–Oppsugning av væske
–Brukes med Festool grovsugere CTL xx,
CTM xx, CT xx, må ikke brukes med Festool
grovsugere CTH xx og CT xx/B22.
–Brukes med grovsugere fra andre
produsenter med antistatisk funksjon,
til støvklasse M og H.
Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer
brukeren ansvaret.
ikke
5Tekniske data
Utskiller
Vekt CT-VA-modul4,8 kg
Vekt beholder med lokk2,1 kg
Mål på CT-VA-
modulen (LxBxH)
Mål på CT-VA-modulen
med beholder (LxBxH)
maks. beholdervolum20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
► Stikk inn tilkoblingsslangen til grovsugeren
[4-1] i CT-VA-modulen og grovsugeren.
► Stikk inn sugeslangen [4-2] i CT-VA-
modulen.
7Arbeide med utskilleren
ADVARSEL
Helseskadelig støv
Skader på luftveiene
► Bruk støvpose!
► Bruk åndedrettsvern!
7.1Legg støvposen i beholderen [5]
► Brett støvposen [5-1] over kanten, og press
ut luften (se påtrykk på støvposen).
► Sett på lokket [5-2] for å kunne skyve opp
støvposen igjen utenfra.
► Ta av lokket og sett beholderen i den åpne
CT-VA-modulunderdelen.
► Lukk de svarte låseklemmene på begge
sider. Pass på at støvposen ikke blir skadet
av låseklemmene.
7.2Ta ut støvposen fra beholderen [6]
6Montering/idriftsettelse
ADVARSEL
Elektrisk støt på grunn av manglende
jording
Fare for personskade
► Med Festool grovsugere og
beskyttelsesledere er jordingen sikret.
► Kontroller jordingen før du bruker
produkter fra andre.
► Må ikke brukes på grovsugere uten
beskyttelsesleder!
► Sett CT-VA-modulen på grovsugeren [2].
► Fest CT-VA-modulen på grovsugeren ved å
vri på T-Loc-en [2-1].
Alt etter hvilken grovsuger du har,
fester du med T-Loc eller skyvere. Se
bruksanvisningen til den aktuelle
grovsugeren.
► Løsne de svarte låseklemmene [3-1] for å
åpne CT-VA-modulen.
► Ta av CT-VA-moduloverdelen. [3-2].
► Ta ut sugeslangen [3-3].
► Sett CT-VA-moduloverdelen på CT-VA-
modulunderdelen. Steng de svarte
låseklemmene.
► Sug ut gjenværende luft fra den fulle
støvposen.
► Vri åpningen på støvposen [6-1] stramt
sammen.
► Knyt igjen den sammenvridde åpningen på
støvposen med båndet.
► Sett på lokket [6-2].
7.3Bytte av beholder under bruk [7]
► Løsne de svarte låseklemmene [7-1].
► Ta av CT-VA moduloverdelen [7-2] og sett
den på den nye beholderen[7-3].
► Steng de svarte låseklemmene [7-1].
► Ta ut støvposen fra beholderen, se kapittel
7.2 .
► Ta beholderen ut av CT-VA
modulunderdelen.
► Sett den nye beholderen på CT-VA
modulunderdelen.
Systemet er klart til bruk.
7.4Volumstrømovervåkning (kun
støvklasse M)
Dersom lufthastigheten i sugeslangen faller
under 20 m/s, lyder det av sikkerhetsmessige
årsaker et varselsignal.
45
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Norsk
Tabellen på utskilleren forklarer
sammenhengen for det minste
nødvendige sugevolumet for den
gjeldende slangediameteren. Hvis det
gjeldende sugevolumet underskrides,
lyder det et varselsignal på
grovsugeren.*
Til Festool grovsugere anbefaler vi å tilpasse
slangeinnstillingen:
* kun på EU-versjoner av CT AC
8Transport
Systemet kan brukes til støvfri borttransport
[8]:
► Koble tilkoblingsslangen fra
grovsugeren
[8-1].
► Stikk den frie enden inn i den ledige
sugeåpningen [8-2] på CT-VA-modulen.
► Sett sammen endene av sugeslangen [8-3].
► Vikle opp sugeslangen.
► Steng av grovsugeren, ev. med blindpluggen
[8-4].
Stable maks. 3 fulle beholdere oppå
hverandre.
Følg nasjonale forskrifter for lastsikring!
9Vedlikehold og rengjøring
ADVARSEL
Helseskadelig støv
Skader på luftveiene
► Rengjør grovsugeren og alt tilbehør
fullstendig (innvendig og utvendig) før du
fjerner den fra det forurensede området.
► Deler som ikke kan rengjøres fullstendig,
må oppbevares innelukket i en lufttett
plastsekk under transport.
► Bruk åndedrettsvern!
Kundeservice og reparasjon
skal bare utføres av produsent
eller autoriserte verksteder.
Nærmeste representant eller
46
verksted, se: www.festool.com/
service
Bruk kun originale Festoolreservedeler! Best.nr. finner du
under: www.festool.com/
service
Rengjøre grovsuger[9]
► Åpne CT-VA moduloverdelen på T-Loc.
► Fjern stikkontakmodulen [10-3] før
rengjøringen.
► Ta ut syklondelene fra CT-VA-
moduloverdelen.
► Rengjør delene med mildt såpevann på
inntil 70 °C, og la dem tørke.
► Sett inn syklonunderdelen [9-3] vannrett
► Sett inn syklonoverdelen [9-2], vær obs på
låsekroken på høyre side! Posisjoner
låsekroken riktig
► Sett inn røret [9-1] vannrett.
► Sett i stikkontaktmodulen [10-3].
► Lukk CT-VA-moduloverdelen.
► Lukk T-Loc
► Sett inn tilkoblingsslangen og koble den til
grovsugeren.
Systemet er klart til bruk.
10Tilbehør
Bestillingsnumrene til tilbehør og filtre finner
du i Festool-katalogen eller på nettstedet
"www.festool.com".
Stikkontaktmodulen må kun brukes med
CT-VA-modulen!
Sett i stikkontaktmodulen. [10]
► Fjern klaffen [10-1].
► Sett inn klaffen i den anviste
oppbevaringslommen [10-2].
► Foreta visuell kontroll av stikkontakten og
se om den har mangler.
► Sett i stikkontaktmodulen [10-3].
► Sett i skjøteledningen [10-4] på
grovsugeren.
► Koble sammen skjøteledningen og
tilkoblingsslangen med de vedlagte
borrelåsene.
► Koble til elektroverktøyet på
stikkontaktmodulen.
Stikkontaktmodulen på CT-VA-modulen er
koblet til grovsugerens innkoblingsautomatikk.
Systemet er klart til bruk.
11Miljø
Apparatet skal ikke kastes i
restavfallet!Apparater, tilbehør og
emballasje skal leveres til gjenvinning.
Ta hensyn til gjeldende nasjonale forskrifter.
Informasjon om REACh: www.festool.com/
11 Meio ambiente...........................................51
1Símbolos
Advertência de perigo geral
Advertência de choque elétrico
Ler Manual de instruções, indicações
de segurança!
Usar máscara de proteção!
Conselho, indicação
Instruções de manuseamento
Não deite no lixo doméstico.
Não aspirar pó incandescente ou
outras fontes de inflamação. Não
utilizar em conjunto com ferramen
tas que produzam faíscas!
Advertência de pó prejudicial à saú
de!
Antiestática com aspiradores mó
veis Festool
2Elementos do aparelho/
Âmbito de fornecimento
[1-1] Parte inferior do módulo CT-VA
[1-2] Parte superior do módulo CT-VA
[1-3] Módulo de tomada com cabo de extensão
de 1,10 m
[1-4] Container com tampa
[1-5] Tubo flexível de ligação de 0,75 m
3Indicações de segurança
ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações
de segurança e instruções. O incumpri
mento das indicações de segurança e instru
ções pode dar origem a um choque elétrico, in
cêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e
instruções para futura referência.
–Observe todas as indicações de segurança
e instruções existentes no manual de ins
truções do aspirador móvel por si utilizado.
–Advertência! A ferramenta pode conter pó
prejudicial à saúde. A manutenção, esva
ziamento e substituição do filtro devem ser
efetuados apenas por pessoal especializa
do autorizado, com equipamento de prote
ção adequado.
–Perigo de explosão e de incêndio:Não as
pirar:
–faíscas ou pós quentes;
–substâncias combustíveis ou explosivas
conduzem à formação de calor, ácidos/
bases, gases, etc. (p. ex., materiais 2K
reativos, alumínio e água).
–Respeitar as normas de segurança nacio
nais, assim como as indicações do fabri
cante do material!
–Utilizar tubo flexível de aspiração antiestá
tico! Desta forma, é possível reduzir a car
ga elétrica.
–Utilizar a tomada de corrente na ferramen
ta apenas para a finalidade indicada!
–Verificar regularmente a ficha e o cabo, pa
ra evitar qualquer perigo. Em caso de da
nos, mandar substituí-los exclusivamente
numa oficina de Serviço Após-Venda auto
rizada.
–Utilizar um saco de recolha do pó ao aspi
rar pós de classe M e L.
–Providenciar uma ventilação suficiente.
–Respeitar as normas de segurança nacio
nais e prestar atenção à fixação da carga
durante o transporte em veículos.
–Misturas de pó de madeira podem ser in
flamáveis e explosivas. Nunca deixe pós de
madeira sem supervisão num edifício ou
num veículo.
–Elimine os resíduos num local de elimina
ção de resíduos à prova de fogo. Observe as
48
Português
normas nacionais em vigor relativamente à
eliminação de resíduos.
4Utilização conforme as
disposições
Separador prévio adequado para
–aspirar pós grosseiros até no máx. 30 mm.
–aspirar líquidos.
–utilizar com aspiradores móveis Festool
CTL xx, CTM xx, CT xx, não devem ser utili
zados com aspiradores móveis Festool
CTH xx e CT xx/B22.
–utilizar com aspiradores móveis de outros
fabricantes com função antiestática,
deve ser utilizado para as classes de pó M e
H.
Em caso de utilização incorreta, a res
ponsabilidade é do utilizador.
não
5Dados técnicos
Separador prévio
Peso do módulo CT-VA4,8 kg
► Ligar o módulo CT-VA ao aspirador móvel,
rodando o T-Loc [2-1].
Consoante o aspirador móvel, ligar
por meio de T-Loc ou de corrediças,
consultar o manual de instruções do
respetivo aspirador móvel.
► Soltar as molas de fecho pretas [3-1] para
abrir o módulo CT-VA.
► Retirar a parte superior do módulo CT
-VA. [3-2].
► Retirar o tubo flexível de aspiração [3-3].
► Colocar a parte superior do módulo CT-VA
sobre a parte inferior do módulo CT-VA. Fe
char as molas de fecho pretas.
► Encaixar o tubo flexível de ligação ao aspi
rador móvel [4-1] no módulo CT-VA e no
aspirador móvel.
► Encaixar o tubo flexível de aspiração [4-2]
no módulo CT-VA.
7Trabalhar com separador
prévio
Peso do Container com
tampa
Dimensões do mó
dulo CT-VA (CxLxA)
Dimensões do módulo CT
-VA com Container (CxLxA)
Máx. capacidade do Con
tainer
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
20 l
6Montagem/Colocação em
funcionamento
ADVERTÊNCIA
Choque elétrico devido à falta de ligação à
terra
Perigo de ferimentos
► Nos aspiradores móveis Festool e conduto
res de proteção está assegurada a ligação
à terra.
► Antes de utilizar outras marcas, verificar a
ligação à terra.
► Não utilizar com aspiradores móveis sem
condutor de proteção!
► Aplicar o módulo CT-VA no aspirador mó
vel
[2].
ADVERTÊNCIA
Pós prejudiciais à saúde
Lesão das vias respiratórias
► Utilize um saco de recolha do pó!
► Use uma máscara de proteção!
7.1Inserir o saco de recolha do pó no
Container [5]
► Fazer entrar o saco de recolha do pó [5-1] e
pressionar o ar para fora (ver impressão no
saco de recolha do pó).
► Colocar a tampa [5-2] para poder voltar a
empurrar o saco de recolha do pó para ci
ma a partir do exterior.
► Retirar a tampa e colocar o Container na
parte inferior aberta do módulo CT-VA.
► Fechar as molas de fecho pretas de ambos
os lados. Prestar atenção para que o saco
de recolha do pó não seja danificado pelas
molas de fecho.
7.2Retirar o saco de recolha do pó para
fora do Container [6]
► Aspirar o ar remanescente para fora do sa
co de recolha do pó cheio.
► Torcer a abertura do saco de recolha do pó
[6-1] de forma a ficar bem apertado.
► Fechar a abertura torcida do saco de reco
lha do pó com a fita dobrada.
► Colocar a tampa [6-2].
49
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Português
7.3Troca de Container em funcionamento
[7]
► Soltar as molas de fecho pretas [7-1].
► Retirar a parte superior do módulo CT-VA
[7-2] e aplicar no novo Container [7-3].
► Fechar as molas de fecho pretas [7-1].
► Retirar o saco de recolha do pó para fora do
Container, consultar o capítulo 7.2 .
► Retirar o Container da parte inferior do mó
dulo CT-VA.
► Colocar o Container novo sobre a parte in
ferior do módulo CT-VA.
O sistema está pronto a ser utilizado.
7.4Controlo volumétrico do fluxo (apenas
classe de pó M)
Se a pressão do ar no tubo flexível de aspiração
descer abaixo dos 20 m/s, soa, por razões de
segurança, um sinal de aviso acústico.
A tabela no separador prévio explica
esta relação para o volume mínimo
aspirado necessário do respetivo diâ
metro do tubo flexível. Se o respetivo
volume aspirado não for alcançado,
soa um sinal de aviso no aspirador
móvel.*
9Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Pós prejudiciais à saúde
Lesão das vias respiratórias
► Limpe o aspirador móvel e todos os aces
sórios, aspirando-os e limpando-os por
completo (interior e exterior), antes de o
retirar da zona suja.
► As peças que não podem ser limpas inte
gralmente devem ser fechadas hermetica
mente num saco de plástico para o respeti
vo transporte.
► Use uma máscara de proteção!
Serviço Após-Venda e Repara
ção somente pelo fabricante ou
oficinas de serviço. Morada
mais próxima em: www.fes
tool.pt/servico
Utilizar apenas peças sobresse
lentes originais da Festool! Re
ferência em: www.festool.pt/
servico
Para aspiradores móveis Festool recomenda
mos uma adaptação do ajuste do tubo flexível:
* apenas nas versões UE do CT AC
8Transporte
É possível uma recolha sem pó graças ao sis
tema [8]:
► Separar o aspirador móvel e o tubo flexível
de ligação
► Inserir a extremidade livre na abertura de
aspiração livre [8-2] no módulo CT-VA.
► Unir as extremidades do tubo flexível de as
piração [8-3].
► Enrolar o tubo flexível de aspiração.
► Se necessário, tapar o aspirador móvel com
o tampão
[8-1].
[8-4].
Empilhar no máx. 3 Container cheios
uns sobre os outros.
Limpar o separador prévio[9]
► Abrir a parte superior do módulo CT-VA no
T-Loc.
► Remover o módulo de tomada [10-3] antes
de efetuar a limpeza.
► Retirar as peças de ciclone para fora da
parte superior do módulo CT-VA.
► Limpar as peças com soluções alcalinas
fracas até 70 °C e deixar secar.
► Aplicar a parte inferior do ciclone [9-3] na
horizontal
► Aplicar a parte superior do ciclone [9-2],
prestar atenção à patilha de fixação no lado
direito! Posicionar corretamente a patilha
de fixação
► Aplicar o coletor de aspiração [9-1] na hori
zontal.
► Aplicar o módulo de tomada [10-3].
► Fechar a parte superior do módulo CT-VA.
► Fechar o T-Loc
► Aplicar o tubo flexível de ligação e ligar ao
aspirador móvel.
O sistema está pronto a ser utilizado.
50
Respeitar as normas nacionais relativas
à fixação de carga!
10Acessórios
Consulte os números de encomenda dos aces
sórios e filtros no seu catálogo Festool ou na
Internet em "www.festool.pt".
Utilizar módulo de tomada apenas com o
módulo CT-VA!
Aplicar o módulo de tomada [10]
► Remover a patilha [10-1].
► Aplicar a patilha no encaixe de guarda
[10-2].
► Exame visual em relação a deficiências na
tomada.
► Aplicar o módulo de tomada [10-3].
► Inserir o cabo de extensão [10-4] no aspira
dor móvel.
► Unir o cabo de extensão e o tubo flexível de
ligação com os fechos de velcro que vão
junto.
► Conectar a ferramenta elétrica ao módulo
de tomada.
O módulo de tomada no módulo CT-VA está
acoplado ao dispositivo automático de ligar do
aspirador móvel.
O sistema está pronto a ser utilizado.
Português
11Meio ambiente
Não deite a ferramenta no lixo domésti
co! Encaminhar as ferramentas, acessó
rios e embalagens para reaproveitamen
to ecológico. Respeitar as normas nacionais em
vigor.
Прочтите руководство по эксплуата
ции и указания по технике безопас
ности!
Используйте респиратор!
Инструкция, рекомендация
Инструкция по использованию
Не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами.
Не производите сбор тлеющей пы
ли или других материалов, кото
рые могут вызвать возгорание. Не
используйте в комбинации с ин
струментами, вызывающими ис
крение!
Осторожно! Опасная для здоровья
пыль!
Антистатичность с пылеудаляющи
ми аппаратами Festool
2Составные части
инструмента/комплект
поставки
[1-1] Нижняя часть сепаратора CT-VA
[1-2] Верхняя часть сепаратора CT-VA
[1-3] Розеточный модуль с удлинительным
кабелем 1,10 м
[1-4] Контейнер с крышкой
[1-5] Соединительный шланг 0,75 м
3Указания по технике
безопасности
ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания по
технике безопасности и инструкции.
Неточное соблюдение указаний может стать
причиной удара электрическим током, пожара
и/или серьёзных травм.
Сохраняйте все указания по технике без
опасности и инструкции для следующего по
льзователя.
–Соблюдайте все указания по технике без
опасности в руководстве по эксплуатации
Вашего пылеудаляющего аппарата.
–Осторожно! Устройство может содержать
опасную для здоровья пыль. Поручайте
обслуживание, опорожнение и замену
фильтра только авторизованным специа
листам, имеющим подходящее снаряже
ние.
–Взрыво- и пожароопасность!Не допу
скайте всасывания:
–искр или горячей пыли;
–горючих или взрывоопасных материа
лов (например, магния, алюминия,
бензина, разбавителей, за исключе
нием древесины);
–едких веществ (напр. кислоты, щело
чей, растворителей);
–химически реактивных веществ, всту
пающих в реакцию с выделением теп
ла, образованием кислоты/щёлочи, га
зов и т. д. (напр. реактивные 2-компо
нентные материалы, алюминий и во
да).
–Соблюдайте национальные правила тех
ники безопасности и данные изготовите
ля материала!
–Пользуйтесь антистатическим всасываю
щим шлангом! Он снижает опасность ста
тической электризации.
–Используйте розетку на устройстве толь
ко для указанной цели!
–Регулярно проверяйте вилку и кабель во
избежание возможных повреждений. В
случае повреждения замену вилки и ка
беля выполняйте только в авторизован
ной мастерской Сервисной службы.
тейнера, см. раздел 7.2 .
► Выньте контейнер из нижней части
сепаратора CT-VA.
► Вставьте новый контейнер в нижнюю
часть сепаратора CT-VA.
Система готова к работе.
7.4Контроль объёмного расхода (только
класс пыли M)
По соображениям безопасности при падении
скорости потока воздуха во всасывающем
шланге ниже 20 м/с, раздаётся предупре
ждающий сигнал.
В табличке на сепараторе указан
диаметр подсоединяемого всасы
вающего шланга в зависимости от
минимально необходимой интен
сивности потока воздуха. При недо
стижении указанной интенсивности
на пылеудаляющем аппарате раз
даётся предупреждающий сигнал.*
Соблюдайте национальные предписа
ния по креплению грузов!
9Обслуживание и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасная для здоровья пыль
Травмирование дыхательных путей
► Перед тем как выносить пылеудаляющий
аппарат из загрязнённой зоны, полно
стью очищайте его и оснастку (внутри и
снаружи) с помощью пылесоса и тряпки.
► Детали, которые невозможно очистить
полностью, следует перевозить в герме
тичной пластиковой упаковке.
► Используйте респиратор!
Сервисное обслуживание и
ремонт должны выполняться
только специалистами фирмыизготовителя или в сервисной
мастерской. Адрес ближайшей
мастерской см. на
www.festool.ru/сервис
54
EKAT
1
2
3
5
4
Русский
Используйте только ориги
нальные запасные части
Festool! № для заказа на:
www.festool.ru/сервис
Очистка сепаратора для крупных фрак
ций [9]
► Откройте замок T-Loc на верхней части
сепаратора CT-VA.
► Перед чисткой снимите розеточный мо
дуль [10-3].
► Выньте детали циклона из верхней части
CT-VA.
► Промойте детали в слабом щелочном рас
творе до 70 °C и просушите.
► Вставьте нижнюю деталь [9-3] в горизо
нтальном положении
► Вставьте верхнюю деталь [9-2], обращая
внимание на фиксирующий выступ с пра
вой стороны! Он должен зафиксироваться
dulu CT-VA.
► Nasaďte novou sběrnou nádobu na dolní díl
modulu CT-VA.
Systém je připravený k použití.
57
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Český
7.4Sledování objemu proudění (pouze třída
prachu M)
Jestliže rychlost proudění vzduchu klesne pod
20 m/s, zazní výstražný akustický signál.
Tabulka na předřazeném odlučovači
obsahuje vysvětlení této souvislosti
pro minimální potřebný objem odsá
vání u příslušného průměru hadice.
Při poklesu příslušného objemu odsá
vání zazní výstražný signál na mobil
ním vysavači.*
Pro mobilní vysavače Festool doporučujeme
přizpůsobení nastavení hadice:
* Pouze u verzí EU CT AC
8Transport
Systém umožňuje bezprašný transport [8]:
► Odpojte spojovací hadici [8-1] od vysavače.
► Volný konec zapojte do volného sacího otvo
ru [8-2] v modulu CT-VA.
► Konce odsávací hadice [8-3] zasuňte do se
be.
► Odsávací hadici naviňte.
► Mobilní vysavač případně uzavřete uzavírací
zátkou
[8-4].
Na sebe stavte max. tři plné sběrné
nádoby.
Servis a opravy smí provádět
pouze výrobce nebo servisní díl
ny. Nejbližší adresu najdete na:
www.festool.cz/sluzby
Používejte jen originální ná
hradní díly Festool! Obj. č. na:
www.festool.cz/service
Čištění předřazeného odlučovače[9]
► Otevřete T-Loc na horním dílu modulu CT-
VA.
► Před čištěním vyjměte modul síťové zásuv
ky [10-3].
► Vyjměte z horního dílu modulu CT-VA části
cyklonu.
► Součásti vyčistěte slabým mycím roztokem
do 70 °C.
► Nasaďte vodorovně dolní díl cyklonu [9-3].
► Nasaďte horní díl cyklonu [9-2], dbejte na
výstupek na pravé straně! Výstupek nastav
te do správné polohy.
► Nasaďte vodorovně odsávací koleno [9-1].
► Nasaďte modul síťové zásuvky [10-3].
► Zavřete horní díl modulu CT-VA.
► Uzavřete T-Loc.
► Nasaďte spojovací hadici a zapojte ji do mo
bilního vysavače.
Systém je připravený k použití.
10Příslušenství
Dodržujte národní předpisy pro zajištění
nákladu!
9Údržba a čištění
VÝSTRAHA
Zdraví škodlivý prach
Poškození dýchacích cest
► Dříve než mobilní vysavač i veškeré příslu
šenství přemístíte ze znečistěné oblasti,
důkladně je vyčistěte vysátím a vytřením
(zevnitř i zvenku).
► Části, které nelze zcela vyčistit, je nutné
před transportem vzduchotěsně uzavřít do
plastového pytle.
► Používejte respirátor!
58
Objednací čísla příslušenství a filtrů najdete
v katalogu Festool nebo na internetu na
„www.festool.cz“.
Modul síťové zásuvky používejte pouze
s modulem CT-VA!
Przeczytać instrukcję obsługi i wska
zówki dotyczące bezpieczeństwa!
Należy stosować ochronę dróg odde
chowych!
Zalecenie, wskazówka
Instrukcja postępowania
Nie wyrzucać razem z odpadami domo
wymi.
Nie odsysać żarzącego się pyłu lub
innych źródeł ognia. Nie stosować w
połączeniu z maszynami wytwarza
jącymi iskry!
Ostrzeżenie przed szkodliwymi dla
zdrowia pyłami!
Funkcja odprowadzania ładunku
elektrostatycznego z odkurzaczami
mobilnymi Festool
2Elementy urządzenia/zakres
dostawy
[1-1] Dolna część modułu CT-VA
[1-2] Górna część modułu CT-VA
[1-3] Moduł gniazda wtykowego z przedłuża
czem 1,10 m
[1-4] Pojemnik z pokrywą
[1-5] Przewód łączący 0,75 m
3Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać
wszystkie wskazówki i instrukcje doty
czące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie
wskazówek i instrukcji dotyczących bezpieczeń
stwa może doprowadzić do porażenia prądem,
pożaru i/ lub powstania ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki i instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa należy zachować do wyko
rzystania w przyszłości.
–Należy przestrzegać wszelkich wskazówek
bezpieczeństwa zawartych w instrukcji ob
sługi stosowanego odkurzacza mobilnego.
–Ostrzeżenie! Urządzenie może zawierać pył
szkodliwy dla zdrowia. Konserwację, opró
żnianie i wymianę filtrów należy zlecać wy
łącznie autoryzowanym specjalistom dys
ponującym odpowiednim wyposażeniem
ochronnym.
–Ryzyko wybuchu i pożaru:Nie zasysać:
–iskier lub gorących pyłów;
–substancji palnych lub wybuchowych
(np. magnezu, aluminium, benzyny, roz
cieńczalników – za wyjątkiem drewna);
–substancji o agresywnych właściwoś
ciach (np. kwasów, zasad, rozpuszczal
ników);
–wchodzących w reakcje chemiczne sub
stancji, które prowadzą do wydzielania
ciepła, kwasów/zasad, gazów itp. (np.
wchodzących w reakcje materiałów 2K,
aluminium i wody).
–Przestrzegać obowiązujących na terenie
danego kraju przepisów bezpieczeństwa i
stosować się do zaleceń producenta obra
bianego materiału!
–Używać antystatycznego węża ssącego! Po
zwoli to zmniejszyć ładunek elektryczny.
–Gniazdo wtykowe na urządzeniu może być
używane tylko zgodnie z przeznaczeniem!
–Regularnie sprawdzać wtyczkę oraz kabel,
aby uniknąć zagrożenia. W razie uszkodze
nia zlecić ich wymianę w autoryzowanym
warsztacie serwisowym.
–W przypadku odsysania pyłów M i L używać
worków na pył.
–Zapewnić wystarczającą wentylację.
–Przestrzegać obowiązujących na terenie
danego kraju przepisów bezpieczeństwa
oraz przepisów dotyczących zabezpieczania
ładunków podczas transportu pojazdami.
60
Polski
–Mieszaniny pyłu drzewnego mogą być łat
wopalne i wybuchowe. Nigdy nie pozosta
wiać pyłu drzewnego bez nadzoru w budyn
ku lub pojeździe.
–Odpady należy utylizować w ognioodpornym
punkcie utylizacji. Należy przy tym prze
strzegać obowiązujących w danym kraju
przepisów w zakresie utylizacji.
4Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Separator jest przeznaczony do
–zasysania i odsysania pyłów o wielkości do
maks. 30 mm.
–zasysania cieczy.
–Stosować z odkurzaczami mobilnymi Fes
tool CTL xx, CTM xx, CT xx, nie stosować z
odkurzaczami mobilnymi Festool CTH xx i
CT xx/B22.
–Stosować z odkurzaczami mobilnymi in
nych producentów, które posiadają funkcję
odprowadzania ładunku elektrostatyczne
go,
nie stosować w przypadku klasy zapyle
nia M i H.
6Montaż/uruchomienie
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem z powodu braku uziemie
nia
Niebezpieczeństwo zranienia
► W przypadku odkurzaczy mobilnych Fes
tool i przewodów ochronnych zapewnione
jest uziemienie.
► Produkty innych firm należy sprawdzić
przed użyciem pod kątem uziemienia.
► Nie korzystać z odkurzaczy mobilnych bez
przewodu ochronnego!
► Moduł CT-VA nasadzić na odkurzacz mobil
ny
[2].
► Obracając T-Loc [2-1], połączyć moduł CT-
VA z odkurzaczem mobilnym.
W zależności od odkurzacza mobilne
go wykonać połączenie za pomocą TLoc lub za pomocą zasuw, patrz in
strukcja obsługi danego odkurzacza
mobilnego.
W przypadku eksploatacji niezgodnej z
przeznaczeniem, odpowiedzialność pono
si użytkownik.
5Dane techniczne
Separator
Ciężar modułu CT-VA4,8 kg
Ciężar pojemnika z pokrywą2,1 kg
Wymiary modułu CT-
VA (dł. x szer. x wys.)
Wymiary modułu CT-VA z po
jemnikiem (dł. x szer. x wys.)
Maks. pojemność pojemnika20 l
396 x 296 x 321 mm
396 x 296 x
515 mm
► Zwolnić czarne klamry zamykające [3-1],
aby otworzyć moduł CT-VA.
► Zdjąć górną część modułu CT-VA. [3-2].
► Wyjąć wąż ssący [3-3].
► Górną część modułu CT-VA nasadzić na do
lną część tego modułu. Zamknąć czarne
klamry zamykające.
► Przewód łączący z odkurzaczem mobil
nym [4-1] podłączyć do modułu CT-VA i od
kurzacza mobilnego.
► Wąż ssący [4-2] podłączyć do modułu CT-
VA.
7Praca z separatorem
OSTRZEŻENIE
Pyły szkodliwe dla zdrowia
Porażenia dróg oddechowych
► Używać worków na pył!
► Należy stosować ochronę dróg oddecho
wych!
7.1Wkładanie worka na pył do pojemnika
[5]
► Położyć ręce na worku na pył [5-1] i wycis
nąć powietrze (patrz nadruk na worku).
► Nałożyć pokrywę [5-2], aby możliwe było
ponowne podniesienie worka na pył od zew
nątrz.
61
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Polski
► Zdjąć pokrywę i umieścić pojemnik w otwar
tej dolnej części modułu CT-VA.
► Zamknąć po obu stronach czarne klamry
zamykające. Zwrócić uwagę, aby worek na
pył nie został uszkodzony przez klamry za
mykające.
7.2Wyjąć worek na pył z pojemnika [6]
► Odessać pozostałe powietrze z pełnego
worka na pył.
► Mocno skręcić otwór worka na pył [6-1].
► Okręcić taśmą skręcony otwór worka na
pył .
► Nałożyć pokrywę [6-2].
7.3Wymiana pojemnika w trakcie pracy [7]
► Zwolnić czarne klamry zamykające [7-1].
► Zdjąć górną część modułu CT-VA [7-2] i
umieścić ją na nowym pojemniku
[7-3].
► Zamknąć czarne klamry zamykające [7-1].
► Wyjąć worek na pył z pojemnika, patrz roz
dział 7.2 .
► Wyjąć pojemnik z dolnej części modułu CT-
VA.
► Na dolną część modułu CT-VA nasadzić no
wy pojemnik.
System jest gotowy do użytkowania.
7.4Monitorowanie objętościowego
strumienia powietrza (tylko klasa
zapylenia M)
Jeśli prędkość powietrza w wężu ssącym spad
nie poniżej 20 m/s, ze względów bezpieczeń
stwa rozlegnie się dźwiękowy sygnał ostrzega
wczy.
Tabela na separatorze wstępnym wy
jaśnia tę zależność w odniesieniu do
minimalnej wymaganej wydajności
ssania przy danej średnicy węża. Jeśli
odpowiednia wydajność nie zostanie
osiągnięta, rozlega się sygnał ostrze
gawczy wygenerowany przez odku
rzacz mobilny.*
W przypadku odkurzaczy mobilnych Festool za
lecamy regulację węża:
8Transport
System umożliwia bezpyłowy transport [8]:
► Rozłączyć odkurzacz mobilny i przewód łą
czący [8-1].
► Wolny koniec włożyć w wolny otwór ssący
[8-2] modułu CT-VA.
► Złączyć oba końce węża ssącego [8-3].
► Zwinąć wąż ssący.
► W razie potrzeby zabezpieczyć odkurzacz
mobilny za pomocą zaślepki [8-4].
Układać jeden na drugim maks. 3 peł
ne pojemniki.
Przestrzegać krajowych przepisów w za
kresie zabezpieczania ładunku!
9Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE
Pyły szkodliwe dla zdrowia
Porażenia dróg oddechowych
► Przed usunięciem urządzenia z zanieczy
szczonego obszaru należy całkowicie
oczyścić odkurzacz mobilny oraz wszystkie
elementy wyposażenia (wewnątrz i na zew
nątrz) poprzez odkurzenie i wytarcie.
► Części, których nie można całkowicie wy
czyścić, muszą być podczas transportu
szczelnie zamknięte w plastikowej torbie.
► Należy stosować ochronę dróg oddecho
wych!
Serwis i naprawa wyłącznie u
producenta i w certyfikowanych
warsztatach. Najbliższy adres
znaleźć można na: www.fes
tool.pl/serwis
Stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne firmy Festool!
Nr kat. na stronie: www.fes
tool.pl/serwis
* dotyczy tylko CT AC w wersjach dostępnych w
UE
62
Czyszczenie separatora[9]
► Otworzyć górną część modułu CT-VA na T-
Loc.
► Przed czyszczeniem wyjąć moduł gniazda
wtykowego [10-3].
► Wyjąć z górnej części modułu CT-VA części
odpylacza cyklonowego.
► Wyczyścić części za pomocą lekkich roztwo
rów alkalicznych w temperaturze do 70 °C i
osuszyć.
► Włożyć poziomo dolną część odpylacza cy
klonowego [9-3]
► Włożyć górną część odpylacza cyklonowego
[9-2], zwracając uwagę na nosek blokujący
po prawej stronie! Ustawić nosek blokujący
w prawidłowej pozycji.
► Włożyć poziomo kolektor odsysający [9-1].
► Włożyć moduł gniazda wtykowego [10-3].
► Zamknąć górną część modułu CT-VA.
► Zamknąć T-Loc.
► Włożyć przewód łączący i połączyć z odku
rzaczem mobilnym.
System jest gotowy do użytkowania.
10Wyposażenie
Numery katalogowe akcesoriów oraz filtrów
można znaleźć w katalogu Festool lub w Inter
necie na stronie www.festool.pl.
Polski
Moduł gniazda wtykowego stosować tylko
w połączeniu z modułem CT-VA!
Wkładanie modułu gniazda wtykowego [10]
► Usunąć nakładkę [10-1].
► Umieścić nakładkę w przewidzianym do te
go celu mechanizmie blokującym [10-2].
► Przeprowadzić kontrolę wzrokową gniazda
wtykowego pod kątem uszkodzeń.
► Włożyć moduł gniazda wtykowego [10-3].
► Podłączyć przedłużacz [10-4] do odkurza
cza mobilnego.
► Połączyć przedłużacz z przewodem łączą
cym za pomocą dołączonych zapięć na rze
py.
► Do modułu gniazda wtykowego podłączyć
elektronarzędzie.
Moduł gniazda wtykowego w module CT-VA jest
połączony z systemem automatycznego włącza
nia odkurzacza mobilnego.
System jest gotowy do użytkowania.
11Środowisko
Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa
dami domowymi!Urządzenia, wyposaże
nie i opakowania przekazywać do recy
klingu przyjaznego środowisku. Przestrzegać
obowiązujących przepisów krajowych.
контейнера, вж. глава 7.2 .
► Извадете контейнера от CT-VA модулната
долна част.
► Поставете контейнера върху CT-VA модул
ната долна част.
Системата е готова за работа.
7.4Следене на обемния поток (Само клас
прахове М)
Ако скоростта на въздуха в смукателния мар
куч падне под 20 м/с, от съображения за си
гурност ще се чуе акустичен предупредителен
сигнал.
Tаблицата върху предварителния
филтър обяснява тази връзка за ми
нимално необходимия обем на из
смукване на съответния диаметър
маркуч. Ако съответният обем на из
смукване не е достигнат, прозвучава
предупредителен сигнал при мобил
ната прахосмукачка.*
За мобилните прахосмукачки Festool ние пре
поръчваме адаптиране на настройката на
маркуча:
► Затворете мобилната прахосмукачка при
нужда със затварящата пробка [8-4].
Натрупайте макс. 3 пълни контейне
ра един върху друг.
Спазвайте националнте предписания за
обезопасяване на товара!
9Поддръжка и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Застрашаващи здравето прахове
Нараняване на дихателните пътища
► Почиствайте мобилната прахосмукачка и
всички принадлежности чрез изсмукване
и избърсване цялостно (отвътре и отвън),
преди да ги изкарате от замърсената
област.
► Части, които не могат да бъдат почистени
напълно, трябва да бъдат транспортира
ни в плътно затворен пластмасов чувал.
► Носете защитна дихателна маска!
Обслужване на клиенти и ре
монт само при производителя
или оторизираните сервизи:
Адресът на най-близкия до
Вас на: www.festool.bg/сервиз
Използвайте само оригинални
резервни части от Festool! Ка
таложни номера на:
www.festool.bg/сервиз
* само при ЕС версии на СТ АС
8Транспорт
Отвеждане без прах е възможно със систе
мата [8]:
► Разкачете мобилната прахосмукачка и
свързващия маркуч [8-1].
► Пъхнете свободния край в свободния от
вор за засмукване
ла.
► Затворете засмукващия маркуч [8-3] в се
бе си.
► Намотайте засмукващия маркуч.
66
[8-2] върху CT-VA моду
Почистване на предварителния филтър [9]
► Отворете CT-VA модулната горна част при
T-Loc.
► Свалете модул контакта [10-3] преди по
чистването.
► Свалете циклонните части от CT-VA мо
дулната горна част.
► Почистете частите с лек сапунен разтвор
до 70 °C и ги оставете да изсъхнат.
► Поставяне на циклонната долна част [9-3]
водоравно
► Поставете циклонната горна част [9-2],
следете за това, фиксаторът да е отдясно!
Правилно позиционирайте фиксатора
► Поставете изсмуквателната скоба [9-1]
водоравно.
► Използване на модул контакти [10-3].
► Затворете CT-VA модулната горна част.
► Затваряне на T-Loc
► Поставете свързващ маркуч и свържете с
мобилната прахосмукачка.
Системата е готова за работа.
10Принадлежности
Каталожните номера за принадлежностите и
филтъра ще откриете във Вашия каталог на
Festool или в Интернет на адрес
„www.festool.bg“.
Модул контактите да се използват само
с CT-VA модул!
Използване на модул контакти [10]
► Свалете капачето [10-1].
► Поставете капачето в предвиденото фик
сиране за съхранение [10-2].
► Визуална проверка за дефекти по контак
та.
► Използване на модул контакти [10-3].
► Пъхнете удължителния кабел [10-4] върху
мобилната прахосмукачка.
► Свържете удължителния кабел и свръзва
щия маркуч с приложените залепващи
свързвания.
► Свържете електрическата машина към
модул контакта.
Модул контактът върху CT-VA модула е свър
зан с автоматиката за включване на мобилна
та прахосмукачка.
Системата е готова за работа.
Български
11Околна среда
Не изхвърляйте уреда в домакинския
боклук! Инструменти, принадлежности
и консумативи трябва да бъдат раздел
но изхвърляни с мисъл за околната среда.
Спазвайте валидните национални разпоред
би.
Οδηγίες ενεργειών
Προσκομίστε το εργαλείο, τα εξαρτήμα-
τα και τη συσκευασία σε μια φιλική
προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Μην παραλαμβάνετε αναμμένη σκόνη
ή άλλες πηγές ανάφλεξης. Καμία
χρήση σε συνδυασμό με εργαλεία που
δημιουργούν σπινθήρες!
Προειδοποίηση από επιβλαβή για την
υγεία σκόνη!
Αντιστατικά με κινητές συσκευές
αναρρόφησης Festool
2Στοιχεία συσκευής/Υλικά
παράδοσης
[1-1] Κάτω μέρος του δομοστοιχείου CT-VA
[1-2] Επάνω μέρος του δομοστοιχείου CT-VA
[1-3] Δομοστοιχείο πριζών με καλώδιο
επέκτασης 1,10 m
[1-4] Δοχείο με καπάκι
[1-5] Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης 0,75 m
3Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υπο
δείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Οι πα
ραλείψεις κατά την τήρηση των υποδείξεων
ασφαλείας και των οδηγιών, μπορούν να προκα
λέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβα
ρούς τραυματισμούς.
Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και
οδηγίες για μελλοντική χρήση.
–Προσέξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και
οδηγίες στις οδηγίες λειτουργίας της χρησι
μοποιούμενης από εσάς κινητής συσκευής
αναρρόφησης.
–Προειδοποίηση! Η συσκευή μπορεί να περι
λαμβάνει επιβλαβή στην υγεία σκόνη. Συντή
ρηση, εκκένωση και αλλαγή φίλτρου μόνο
από εξουσιοδοτημένους/συμβεβλημένους
ειδικευμένους τεχνίτες με κατάλληλο εξο
πλισμό προστασίας.
–Κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς:Μην
αναρροφάτε:
–Σπινθήρες ή καυτές σκόνες,
–εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (π.χ. μαγνή
σιο, αλουμίνιο, βενζίνη, αραιωτικά - με
εξαίρεση το ξύλο),
–διαβρωτικά υλικά (π.χ. οξέα, βάσεις, δια
λύτες),
–χημικά αντιδρώντα υλικά, που οδηγούν
στη δημιουργία θερμότητας, οξέων/
βάσεων, αερίων κτλ. (π.χ. αντιδρώντα
υλικά 2K, αλουμίνιο και νερό).
–Προσέχετε τις εθνικές διατάξεις ασφαλείας
καθώς και τα στοιχεία του κατασκευαστή των
υλικών!
–Χρησιμοποιείτε αντιστατικό εύκαμπτο σωλή
να αναρρόφησης! Έτσι μπορεί να μειωθεί το
ηλεκτρικό φορτίο.
–Χρησιμοποιείτε την πρίζα στη συσκευή μόνο
για το σκοπό που αναφέρεται!
–Ελέγχετε τακτικά το φις και το καλώδιο, για
την αποφυγή ενός κινδύνου. Σε περίπτωση
ζημιάς, αναθέστε την αντικατάστασή τους
αποκλειστικά σε ένα εξουσιοδοτημένο συν
εργείο σέρβις πελατών.
–Κατά την απορρόφηση σκονών της
κατηγορίας M και L, χρησιμοποιείτε σάκκο
συγκέντρωσης της σκόνης.
–Φροντίζετε για επαρκή αερισμό.
–Προσέξτε τις εθνικές διατάξεις ασφαλείας
καθώς και την ασφάλιση του φορτίου κατά τη
μεταφορά σε οχήματα.
–Τα μείγματα σκόνης ξύλου μπορεί να είναι
εύφλεκτα και εκρηκτικά. Μην αφήνετε ποτέ
72
ελληνικά
τη σκόνη του ξύλου χωρίς επιτήρηση σε ένα
κτίριο ή σε ένα όχημα.
–Αποσύρετε τα απορρίμματα σε ένα πυρασφα
λές κέντρο απόσυρσης. Προσέξτε τους εθνι
κούς κανονισμούς για την απόσυρση.
4Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
Προδιαχωριστήρας κατάλληλος για
–Απορρόφηση και αναρρόφηση χοντρής σκό
νης μέχρι το μέγ. 30 mm.
–Απορρόφηση υγρών.
–Χρήση με κινητές συσκευές αναρρόφησης
Festool CTL xx, CTM xx, CT xx, όχι χρήση με
κινητές συσκευές αναρρόφησης Festool
CTH xx και CT xx/B22.
–Χρήση με κινητές συσκευές αναρρόφησης
άλλων κατασκευαστών με αντιστατική λει
τουργία,
Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης
ευθύνεται ο χρήστης.
όχι για κατηγορίες σκόνης M και H.
5Τεχνικά στοιχεία
Προδιαχωριστήρας
Βάρος δομοστοιχείου CT-
VA
4,8 kg
► Τοποθετήστε το δομοστοιχείο CT-VA πάνω
στην κινητή συσκευή αναρρόφησης [2].
► Συνδέστε το δομοστοιχείο CT-VA περιστρέ
φοντας το T-Loc
αναρρόφησης.
Ανάλογα με την κινητή συσκευή αναρ
ρόφησης, συνδέστε με T-Loc ή σύρτες,
βλέπε τις οδηγίες λειτουργίας της εκά
στοτε κινητής συσκευής αναρρόφησης.
► Λύστε τα μαύρα κλιπ [3-1], για να ανοίξετε το
δομοστοιχείο CT-VA.
► Αφαιρέστε το επάνω μέρος του
δομοστοιχείου CT-VA. [3-2].
► Αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφη
σης [3-3].
► Τοποθετήστε το επάνω μέρος του
δομοστοιχείου CT-VA πάνω στο κάτω μέρος
του δομοστοιχείου CT-VA. Κλείστε τα μαύρα
κλιπ.
► Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης
προς την κινητή συσκευή αναρρόφησης [4-1]
με το δομοστοιχείο CT-VA και την κινητή συ
σκευή αναρρόφησης.
► Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφη
σης [4-2] στο δομοστοιχείο CT-VA.
[2-1] με την κινητή συσκευή
7Εργασία με τον
Βάρος δοχείου με καπάκι2,1 kg
Διαστάσεις
δομοστοιχείου CT-VA
(ΜxΠxΥ)
Διαστάσεις δομοστοιχείου
CT-VA με δοχείο (ΜxΠxΥ)
μέγ. περιεχόμενο δοχείου20 λίτρα
396x296x321 mm
396x296x515 mm
6Τοποθέτηση/Θέση σε
λειτουργία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ηλεκτροπληξία λόγω μη υπάρχουσας γείωσης
Κίνδυνος τραυματισμού
► Στις κινητές συσκευές αναρρόφησης
Festool και αγωγούς γείωσης υπάρχει γείω
ση.
► Πριν τη χρήση προϊόντων ξένων οίκων,
ελέγξτε για την ύπαρξη γείωσης.
► Καμία χρήση με κινητές συσκευές αναρρό
φησης χωρίς αγωγό γείωσης!
προδιαχωριστήρα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επιβλαβείς για την υγεία σκόνες
Τραυματισμός των αναπνευστικών οδών
► Χρησιμοποιείτε έναν σάκκο συγκέντρωσης
της σκόνης!
► Φοράτε μια προστασία αναπνοής (μάσκα
προσώπου)!
7.1Τοποθέτηση του σάκκου συγκέντρωσης
της σκόνης στο δοχείο [5]
► Πιέστε τον σάκκο συγκέντρωσης της σκό
νης [5-1] για να βγει ο αέρας (βλ. την ετικέτα
πάνω στον σάκκο συγκέντρωσης της σκόνης).
► Τοποθετήστε το καπάκι [5-2], για να μπορέ
σετε να σπρώξετε τον σάκκο συγκέντρωσης
της σκόνης από έξω ξανά προς τα επάνω.
► Αφαιρέστε το καπάκι και τοποθετήστε το δο
χείο στο ανοιχτό κάτω μέρος του
δομοστοιχείου CT-VA.
► Κλείστε και στις δύο πλευρές τα μαύρα κλιπ.
Προσέξτε, να μην πάθει ζημιά ο σάκκος συ
γκέντρωσης της σκόνης από τα κλιπ.
73
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
ελληνικά
7.2Αφαίρεση του σάκκου συγκέντρωσης της
σκόνης από το δοχείο [6]
► Αναρροφήστε τον υπολειπόμενο αέρα από τον
γεμάτο σάκκο συγκέντρωσης της σκόνης.
► Περιστρέψτε σφιχτά το άνοιγμα του σάκκου
συγκέντρωσης της σκόνης [6-1].
► Κλείστε το περιστραμμένο άνοιγμα του σάκ
κου συγκέντρωσης της σκόνης με την αντί
στοιχη ταινία.
► Τοποθετήστε το καπάκι [6-2].
7.3Αλλαγή δοχείου κατά τη λειτουργία [7]
► Λύστε τα μαύρα κλιπ [7-1].
► Αφαιρέστε το επάνω μέρος του
δομοστοιχείου CT-VA [7-2] και τοποθετήστε
το πάνω στο νέο δοχείο
[7-3].
► Κλείστε τα μαύρα κλιπ [7-1].
► Αφαίρεση του σάκκου συγκέντρωσης της
σκόνης από το δοχείο, βλέπε στο κεφάλαιο
7.2 .
► Αφαιρέστε το δοχείο από το κάτω μέρος του
δομοστοιχείου CT-VA.
► Τοποθετήστε το νέο δοχείο πάνω στο κάτω
μέρος του δομοστοιχείου CT-VA.
Το σύστημα είναι έτοιμο για χρήση.
7.4Επιτήρηση της ογκομετρικής ροής (μόνο
κατηγορία σκόνης M)
Όταν η ταχύτητα του αέρα στον εύκαμπτο σωλήνα
αναρρόφησης πέσει κάτω από 20 m/s, ηχεί, για
λόγους ασφαλείας, ένα ακουστικό προειδοποιη
τικό σήμα.
Ο πίνακας στον προδιαχωριστήρα εξη
γεί αυτή τη σχέση για τον ελάχιστο
απαραίτητο όγκο αναρρόφησης της
εκάστοτε διαμέτρου εύκαμπτου σωλή
να. Όταν ο εκάστοτε όγκος αναρρόφη
σης πέσει κάτω από το επιτρεπτό όριο,
ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα στην
κινητή συσκευή αναρρόφησης.*
Για κινητές συσκευές αναρρόφησης Festool συν
ιστούμε μια προσαρμογή της ρύθμισης του εύ
καμπτου σωλήνα:
8Μεταφορά
Η χωρίς σκόνη μεταφορά είναι δυνατή με το σύ
στημα [8]:
► Αποσυνδέστε την κινητή συσκευή αναρρόφη
σης και τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδε
σης [8-1].
► Τοποθετήστε το ελεύθερο άκρο στο ελεύθερο
άνοιγμα αναρρόφησης
[8-2] στο
δομοστοιχείο CT-VA.
► Συνδέστε τα άκρα του εύκαμπτου σωλήνα
αναρρόφησης [8-3] μεταξύ τους.
► Τυλίξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης.
► Κλείστε την κινητή συσκευή αναρρόφησης
ενδεχομένως με το πώμα φραγής [8-4].
Στοιβάξτε το μέγιστο 3 γεμάτα δοχεία
το ένα πάνω από το άλλο.
Προσέξτε τους εθνικούς κανονισμούς σχε
τικά με την ασφάλιση του φορτίου!
9Συντήρηση και καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επιβλαβείς για την υγεία σκόνες
Τραυματισμός των αναπνευστικών οδών
► Καθαρίστε καλά την κινητή συσκευή αναρ
ρόφησης και όλα τα εξαρτήματα με αναρρό
φηση και σκούπισμα (εσωτερικά και εξωτε
ρικά), προτού τα απομακρύνετε από τη λε
ρωμένη περιοχή.
► Τα μέρη, που δεν μπορούν να καθαριστούν
εντελώς, πρέπει να συσκευαστούν αεροστε
γώς για τη μεταφορά σε έναν πλαστικό σάκο.
► Φοράτε μια προστασία αναπνοής (μάσκα
προσώπου)!
Σέρβις πελατών και επισκευή
μόνο από τον κατασκευαστή ή τα
εξουσιοδοτημένα συνεργεία σέρ
βις. Πλησιέστερη διεύθυνση κά
τω από: www.festool.com/
service
* μόνο σε περίπτωση εκδόσεων ΕΕ του CT AC
74
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά Festool! Αριθ. πα
ραγγελίας κάτω
από:www.festool.com/service
Καθαρισμός του προδιαχωριστήρα[9]
► Ανοίξτε το επάνω μέρος του δομοστοιχείου
CT-VA στο T-Loc.
► Αφαιρέστε το δομοστοιχείο πριζών [10-3]
πριν τον καθαρισμό.
ελληνικά
► Αφαιρέστε τα μέρη του κυκλώνα από το επά
νω μέρος του δομοστοιχείου CT-VA.
► Καθαρίστε τα μέρη με ελαφρές βάσεις μέχρι
70 °C και αφήστε τα να στεγνώσουν.
► Τοποθετήστε το κάτω μέρος του κυκλώνα
[9-3] οριζόντια.
► Τοποθετήστε το επάνω μέρος του κυκλώνα
[9-2], προσέξτε το δόντι ασφάλισης στη δε
ξιά πλευρά! Ρυθμίστε σωστά τη θέση του δο
ντιού ασφάλισης.
► Τοποθετήστε το εξάρτημα αναρρόφησης
[9-1] οριζόντια.
► Τοποθετήστε το δομοστοιχείο πριζών [10-3].
► Κλείστε το επάνω μέρος του δομοστοιχείου
CT-VA.
► Κλείστε το T-Loc.
► Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης
και συνδέστε τον με την κινητή συσκευή
αναρρόφησης.
Το σύστημα είναι έτοιμο για χρήση.
Πληροφορίες για το REACh: www.festool.com/
reach
10Εξαρτήματα
Τους αριθμούς παραγγελίας για εξαρτήματα και
φίλτρα θα τους βρείτε στον κατάλογο της Festool
ή στο διαδίκτυο στη διεύθυνση
"www.festool.com".
Χρησιμοποιείτε το δομοστοιχείο πριζών
μόνο με το δομοστοιχείο CT-VA!
Τοποθέτηση του δομοστοιχείου πριζών [10]
► Αφαιρέστε τη γλώσσα [10-1].
► Τοποθετήστε τη γλώσσα στην προβλεπόμενη
εγκοπή φύλαξης [10-2].
► Οπτικός έλεγχος για τυχόν ελαττώματα στην
πρίζα.
► Τοποθετήστε το δομοστοιχείο πριζών [10-3].
► Συνδέστε το καλώδιο επέκτασης [10-4] στην
κινητή συσκευή αναρρόφησης.
► Συνδέστε το καλώδιο επέκτασης και τον εύ
καμπτο σωλήνα σύνδεσης με τις συνημμένες
συνδέσεις αυτοπρόσφυσης.
► Συνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο στο δομο
στοιχείο πριζών.
Το δομοστοιχείο πριζών στο δομοστοιχείο CT-VA
είναι συνδεδεμένο με την αυτόματη ενεργοποίη
ση της κινητής συσκευής αναρρόφησης.
Το σύστημα είναι έτοιμο για χρήση.
11Περιβάλλον
Μην πετάτε τη συσκευή στα οικιακά
απορρίμματα! Παραδώστε τις συσκευές,
τα εξαρτήματα και τις συσκευασίες σε μια
φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Προ
σέξτε τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς.
nastanak topline, kiselina/lužina,
plinova itd. (npr. reaktivni 2K-materijali,
aluminij i voda).
–Poštujte nacionalne sigurnosne propise i
informacije proizvođača materijala!
–Upotrebljavajte antistatičko usisno crijevo!
Tako se može smanjiti električni naboj.
–Utičnicu na uređaju upotrebljavajte samo
za navedenu svrhu!
–Redovito provjerite utikač i kabel kako biste
izbjegli opasnost. U slučaju oštećenja
njihovu zamjenu prepustite ovlaštenoj
servisnoj radionici.
–Pri usisavanju prašina klase M i L
upotrebljavajte vrećicu za prašinu.
–Osigurajte dovoljno provjetravanje.
–Poštujte nacionalne sigurnosne propise i
osiguranje tereta pri transportu u vozilima.
–Mješavine drvene prašine mogu biti
zapaljive i eksplozivne. Nikada ne
ostavljajte drvenu prašinu bez nadzora u
zgradi ili vozilu.
–Zbrinite otpad u reciklažnom dvorištu
sigurnom od požara. Pridržavajte se
nacionalnih propisa za zbrinjavanje.
4Namjenska uporaba
76
Predseparator je namijenjen za
Hrvatski
–usisavanje krupne prašine do maks. 30
mm.
–usisavanje tekućina.
–Upotrebljavajte s Festool mobilnim
usisavačima CTL xx, CTM xx, CT xx, ne
upotrebljavajte s Festool mobilnim
usisavačima CTH xx i CT xx/B22.
–Upotrebljavajte s mobilnim usisavačima
drugih proizvođača s antistatičkom
funkcijom,
U slučaju nenamjenske uporabe odgovor
nost snosi korisnik.
ne za klase prašine M i H.
5Tehnički podaci
Predseparator
Težina CT-VA modula4,8 kg
Težina spremnika s
poklopcem
Dimenzije CTVA modula (DxŠxV)
Dimenzije CT-VA modula
sa spremnikom (DxŠxV)
Maks. zapremina
spremnika
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
20 l
► Gornji dio CT-VA modula stavite na donji dio
CT-VA modula. Zatvorite crne kopče zatva
rača.
► Utaknite spojno crijevo za mobilni usisa
vač [4-1] u CT-VA modul i mobilni usisavač.
► Utaknite usisno crijevo [4-2] u CT-VA
modul.
7Rad s predseparatorom
UPOZORENJE
Prašine štetne za zdravlje
Ozljeđivanje dišnih puteva
► Upotrebljavajte vrećicu za prašinu!
► Nosite zaštitnu masku za disanje!
7.1Umetanje vrećice za prašinu u
spremnik [5]
► Umetnite vrećicu za prašinu [5-1] i istisnite
zrak (vidi natpis na vrećici za prašinu).
► Stavite poklopac [5-2] kako biste vrećicu za
prašinu ponovno mogli podignuti izvana.
► Skinite poklopac i stavite spremnik u otvo
reni donji dio CT-VA modula.
► Zatvorite crne kopče zatvarača na objema
stranama.Pazite da kopče zatvarača ne
oštete vrećicu za prašinu.
6Montaža/stavljanje u pogon
UPOZORENJE
Strujni udar zbog nedostatka uzemljenja
Opasnost od ozljede
► Kod Festool mobilnih usisavača i zaštitnih
vodiča postoji uzemljenje.
► Provjerite uzemljenje prije uporabe proiz
voda drugih proizvođača.
► Ne upotrebljavajte s mobilnim usisavačima
bez zaštitnog vodiča!
► CT-VA modul stavite na mobilni usisa
vač
[2].
► CT-VA modul zakretanjem T-Loca [2-1]
spojite s mobilnim usisavačem.
Ovisno o mobilnom usisavaču spojite
s T-Locom ili kliznim zatvaračima, vidi
upute za uporabu odgovarajućeg
mobilnog usisavača.
7.2Vađenje vrećice za prašinu iz
spremnika [6]
► Usišite preostali zrak iz pune vrećice za
prašinu.
► Zavrnite otvor vrećice za prašinu [6-1] tako
da bude što uži.
► Zavrnuti otvor vrećice za prašinu zatvorite
trakom.
► Stavite poklopac [6-2].
7.3Zamjena spremnika pri radu [7]
► Otpustite crne kopče zatvarača [7-1].
► Skinite gornji dio CT-VA modula [7-2] i sta
vite na novi spremnik [7-3].
► Zatvorite crne kopče zatvarača [7-1].
► Vađenje vrećice za prašinu iz spremnika, vi
di poglavlje 7.2 .
► Spremnik izvadite iz donjeg dijela CT-VA
modula.
► Stavite novi spremnik na donji dio CT-VA
modula.
Sustav je spreman za rad.
► Otpustite crne kopče zatvarača [3-1] kako
biste otvorili CT-VA modul.
► Skinite gornji dio CT-VA modula [3-2].
► Izvadite usisno crijevo [3-3].
7.4Nadzor volumnog protoka (samo klasa
prašine M)
Ako brzina zraka u usisnom crijevu padne ispod
vrijednosti od 20 m/s, iz sigurnosnih razloga će
se oglasiti zvučni signal upozorenja.
77
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Hrvatski
U tablici na predseparatoru je
prikazan minimalno potreban usisni
volumen s odgovarajućim promjerom
crijeva.Ako je odgovarajući usisni
volumen ispod granice, javlja se zvuč
ni signal upozorenja na mobilnom
usisavaču.*
Za Festool mobilne usisavače preporučujemo
prilagođavanje postavke crijeva:
* samo kod EU verzija CT AC
8Transport
Transport bez prašine moguć je sa
sustavom [8]:
► Odvojite mobilni usisavač i spojno
crijevo
► Slobodan kraj utaknite u slobodan usisni ot
vor [8-2] na CT-VA modulu.
► Zatvorite usisno crijevo [8-3].
► Namotajte usisno crijevo.
► Mobilni usisavač eventualno zatvorite
čepom za zatvaranje
[8-1].
[8-4].
Složite maks. 3 puna spremnika jedan
iznad drugog.
Poštujte nacionalne propise za osiguranje
tereta!
Servis i popravak samo kod
proizvođača ili servisnih radio
nica: Informacije o najbližoj
adresi možete pronaći na stra
nici: www.festool.com/service
Koristiti samo originalne
Festool rezervne dijelove!
Kataloški br. na stranici:
www.festool.com/service
Čišćenje predseparatora[9]
► Otvorite gornji dio CT-VA modula na T-Locu.
► Prije čišćenja izvadite modul utični
ce [10-3].
► Izvadite ciklonske dijelove iz gornjeg dijela
CT-VA modula.
► Dijelove očistite s laganom sapunicom
temperature do 70 °C i ostavite da se osuše.
► Vodoravno umetnite ciklonski donji dio [9-3]
► Umetnite ciklonski gornji dio [9-2], pazite
na zaustavnu stopicu na desnoj strani!
Pravilno pozicionirajte zaustavnu stopicu
► Vodoravno umetnite usisno koljeno [9-1].
► Umetnite modul utičnice [10-3].
► Zatvorite gornji dio CT-VA modula.
► Zatvorite T-Loc
► Umetnite spojno crijevo i spojite s mobilnim
usisavačem.
Sustav je spreman za rad.
10Pribor
9Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE
Prašine opasne po zdravlje
Ozljeđivanje dišnih puteva
► Potpuno očistite mobilni usisivač i sav pri
bor usisavanjem i brisanjem (s unutarnje i
vanjske strane) prije nego što ga maknete
iz onečišćenog područja.
► Dijelove, koji se ne mogu očistiti u cijelosti,
morate za transport hermetički zatvoriti u
plastičnu vreću.
► Nosite zaštitnu masku za disanje!
78
Kataloške brojeve za pribor i filtar možete pro
naći u Festool katalogu ili na internetskoj stra
nici „www.festool.com“.
Modul utičnice upotrebljavajte samo s
CT-VA modulom!
Umetanje modula utičnice[10]
► Izvadite spojnicu [10-1].
► Spojnicu umetnite u predviđeno ležište za
čuvanje [10-2].
► Vizualno provjerite ima li nedostataka na
utičnici.
► Umetnite modul utičnice [10-3].
► Utaknite produžni kabel [10-4] u mobilni
usisavač.
► Produžni kabel i spojno crijevo spojite s
priloženim čičak zatvaračima.
► Električni alat priključite na modul utičnice.
Modul utičnice na CT-VA modulu spojen je s
automatskim uključivanjem mobilnog usisava
ča.
Sustav je spreman za rad.
11Okoliš
Uređaj ne bacajte u kućni otpad!
Uređaje, pribor i ambalažu treba
reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
Poštujte važeće nacionalne propise.
Informacije o uredbi REACh: www.festool.com/
Brīdinājums par risku saņemt elektri
sko triecienu
Izlasiet instrukciju/norādījumus!
Lietojiet elpošanas masku!
Ieteikums, norāde
Norādījumi lietošanai
Nepievienojiet ierīci sadzīves atkritu
miem!
Neuzsūciet kvēlojošus putekļus vai
citus aizdegšanās avotus. Nelietojiet
priekšatdalītāju kopā ar dzirksteles
veidojošiem instrumentiem!
Brīdinājums par veselībai kaitīgiem
putekļiem!
Festool mobilo vakuumsūcēju anti
statikas funkcija
2Ierīces elementi / Piegādes
komplekts
[1-1] CT-VA Moduļa apakšējā daļa
[1-2] CT-VA Moduļa augšējā daļa
[1-3] Kontaktligzdu modulis ar pagarinātājka
beli 1,10 m
[1-4] Kontaineris ar vāku
[1-5] Savienojošā šļūtene 0,75 m
3Drošības noteikumi
BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības
noteikumus un norādījumus. Drošības
noteikumu un norādījumu neievērošana var būt
par cēloni elektriskā trieciena saņemšanai,
ugunsgrēkam un/vai smagiem savainojumiem.
Saglabājiet šos drošības noteikumus turpmā
kai izmantošanai.
–Ievērojiet mobilā vakuumsūcēja lietošanas
pamācībā sniegtos drošības noteikumus un
norādījumus.
–Brīdinājums! Iekārta var saturēt veselībai
bīstamus putekļus. Iekārtas apkalpošanu,
iztukšošanu un filtra nomaiņu drīkst veikt
vienīgi pilnvaroti speciālisti, kas ir apgādāti
ar piemērotu aizsargaprīkojumu.
–Eksplozijas un aizdegšanās briesmas!Ne
uzsūciet:
–dzirksteles vai karstus putekļus,
–degošas vai eksplozīvas vielas (piemē
ram, magniju, alumīniju, benzīnu, šķīdi
nātāju — izņēmums ir koks),
–ķīmiski agresīvas vielas (piemēram,
skābes, sārmus, šķīdinātājus),
–ķīmiski aktīvas vielas, kas izraisa siltu
ma, skābju/sārmu, gāzu u.c. izdalīšanos
(piemēram, reaktīvos divkomponentu
materiālus, alumīniju un ūdeni).
–Ievērojiet nacionālos drošības noteikumus
un materiāla ražotāja sniegto informāciju!
–Lietojiet antistatisko uzsūk\šanas šļūteni
Tas ļaus samazināt elektrisko izlādi.
–Izmantojiet iekārtas kontaktligzdu tikai no
rādītajam mērķim!
–Lai novērstu apdraudējumu, regulāri pār
baudiet elektrokabeli un kontaktdakšu. Ja
šie elementi ir bojāti, nodrošiniet, lai tie tik
tu nomainīti kādā no pilnvarotajām klientu
apkalpošanas darbnīcām.
un izspiediet no tā gaisu (skatīt izdruku uz
putekļu savākšanas maisiņa).
► Uzlieciet vāku [5-2], lai putekļu savākšanas
maisiņu varētu no ārpuses atkal izbīdīt.
► Noņemiet vāku un ievietojiet konteineri at
vērtajā CT-VA moduļa augšējā daļā.
► Nolēdziet melnās aizdares abās pusēs. Pie
tam sekojiet, lai aizdares nesabojātu pute
kļu savākšanas maisiņu.
7.2Izņemiet putekļu savākšanas maisiņu
no konteinera [6]
► Izsūciet no visa putekļu savākšanas maisiņa
tur palikušo gaisu.
► Cieši savijiet putekļu savākšanas maisi
ņa [6-1] atvērumu.
► Noslēdziet savīto putekļu savākšanas mai
siņa atvērumu ar apsaiti.
► Aizveriet vāku [6-2].
► Novietojiet CT-VA moduli uz mobilā va
kuumsūcēja
► Pagriežot slēgus T-Loc [2-1], savienojiet
CT-VA moduli ar mobilo vakuumsūcēju.
Ik reizi pēc mobilā vakuumsūcēja pie
vienošanas ar slēgu T-Loc vai bīdņu
palīdzību izlasiet attiecīgā mobilā va
kuumsūcēja lietošanas pamācību.
[2].
7.3Kontainera nomaiņa lietošanas laikā [7]
► Atbrīvojiet melnās aizdares [7-1].
► Noņemiet CT-VA moduļa augšējo daļu [7-2]
un ievietojiet jauno konterineri [7-3].
► Noslēdziet melnās aizdares [7-1].
► Izņemiet putekļu savākšanas maisiņu no
konteinera, kā norādīts sadaļā 7.2 .
► Izņemiet konteineri no CT-VA moduļa
apakšējās daļas.
81
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Latviski
► ievietojiet jaunu konteineri CT-VA moduļa
aapakšējā daļā.
Līdz ar to sistēma ir gatava lietošanai.
7.4Tilpuma plūsmas kontrole (tikai,
uzsūcot M klases putekļus)
Ja gaisa plūsmas ātrums uzsūkšanas šļūtenē
kļūst mazāks par 20 m/s, drošības apsvērumu
dēļ atskan brīdinošs tonālais signāls.
Tabulā uz priekšatdalītāja ir parādīta
sakarība starp minimālo nepiecieša
mo uzsūktā gaisa plūsmu un uzsūk
šanas šļūtenes diametru. Ja uzsūktā
gaisa plūsma ir mazāka par norādīto
minimālo vērtību, mobilajā vakuum
sūcējā atskan brīdinošs tonālais sig
nāls.*
Darbinis nurodymas
Nusidėvėjusią mašiną ir jos reikme
nis,o taip pat pakuotę atiduokite antri
niamperdirbimui pagal aplinkosaugos
reikalavimus!
Nesiurbti smilkstančių dulkių ar ki
tokių potencialaus uždegimo šalti
nių. Nenaudoti kartu su kibirkštis
sukeliančiomis mašinomis!
Įspėjimas dėl sveikatai kenksmingų
dulkių!
Antistatinė funkcija su Festool mo
biliaisiais dulkių siurbliais
2Prietaiso elementai /
tiekiamas komplektas
[1-1] CT-VA modulio apatinė dalis
[1-2] CT-VA modulio viršutinė dalis
[1-3] Elektros lizdo modulis su 1,10 m ilginimo
kabeliu
[1-4] Konteineris su dangčiu
[1-5] Jungiančioji žarna 0,75 m
3Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos
nurodymus ir instrukcijas. Delsimas vyk
dyti šiuos saugos nurodymus ir instrukcijas gali
tapti elektros smūgio, gaisro ir / arba sunkių
sužalojimų priežastimi.
Išsaugokite visus saugos nurodymus ir in
strukcijas, kad galėtumėte juos pažiūrėti atei
tyje.
–Laikykitės visų saugos nurodymų ir in
strukcijų, pateiktų Jūsų naudojamo mobi
liojo dulkių siurblio naudojimo instrukcijoje.
–Įspėjimas! Įrenginyje gali būti sveikatai pa
vojingų dulkių. Vykdyti techninę priežiūrą,
ištuštinti ir keisti filtrą leidžiama tik įgalio
tiems specialistams, naudojantiems tinka
mas apsaugos priemones.
–Sprogimo ir gaisro pavojus!Draudžiama
siurbti:
–kibirkštis arba karštas dulkes;
–degias arba sprogias medžiagas (pvz.,
magnio ar aliuminio dulkes, benziną,
skiediklius – išskyrus medienos dulkes);
–agresyvias medžiagas (pvz., rūgštis,
šarmus, tirpiklius);
–chemiškai aktyvias medžiagas, kurioms
veikiant išsiskiria šiluma, susidaro
rūgštys / šarmai, dujos ir t. t. (pvz., akty
vias 2 komponentų medžiagas, aliuminį
ir vandenį).
–Laikytis nacionalinių saugos instrukcijų ir
medžiagų gamintojo nurodymų!
–Naudoti antistatinę siurbimo žarną! Ji lei
džia išvengti elektrostatinių krūvių.
–Ant prietaiso esantį elektros lizdą naudoti
tik nurodytais tikslais!
–Siekiant išvengti grėsmės, būtina regulia
riai tikrinti kabelį ir kištuką. Aptikus pažei
dimų, kreiptis tik į įgaliotas techninės prie
žiūros dirbtuves, kad šiuos elementus pa
keistų.
► Atlaisvinti juodas užrakto apkabas [7-1].
► CT-VA modulio viršutinę dalį [7-2] nuimti ir
uždėti ant naujo konteinerio [7-3].
► Juodas užrakto apkabas [7-1] uždaryti.
85
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Lietuviškai
► Dulkių surinkimo maišo išėmimas iš kontei
nerio, žr. 7.2 skyrių.
► Konteinerį išimti iš CT-VA modulio apatinės
dalies.
► Ant CT-VA modulio apatinės dalies uždėti
naują konteinerį.
Sistema yra parengta naudoti.
7.4Tūrinio oro srauto kontrolė (tik „M“
dulkių klasei)
Jeigu oro srauto greitis siurbimo žarnoje tampa
mažesnis kaip 20 m/s, saugos sumetimais pasi
girsta garsinis įspėjimo signalas.
Ant pirminio filtro esančioje lentelėje
yra pateiktas ryšys tarp minimalaus
reikalingo siurbimo našumo ir atitin
kamo žarnos skersmens. Kai atitinka
mas siurbimo našumas yra mažesnis
už reikiamą, mobiliajame dulkių siur
blyje skamba įspėjimo signalas.*
palikti išdžiūti.
► Horizontaliai įdėti ciklono apatinę dalį [9-3].
► Įdedant ciklono apatinę dalį [9-2], stebėti,
kad fiksatorius būtų dešinėje pusėje! Fiksa
torių nustatyti į tinkamą padėtį.
► Horizontaliai įdėti siurbimo alkūnę [9-1].
► Įdėti elektros lizdo modulį [10-3].
► CT-VA modulio viršutinę dalį uždaryti.
► Uždaryti T-Loc.
► Jungiančiąją žarną įdėti ir sujungti su mobi
liuoju dulkių siurbliu.
Sistema yra parengta naudoti.
86
10Reikmenys
Reikmenų ir filtrų užsakymo numerius rasite
savo Festool kataloge arba internete adresu
www.festool.lt.
Elektros lizdo modulį naudoti tik kartu su
CT-VA moduliu!
Elektros lizdo modulio įdėjimas [10]
► Išimti liežuvėlį [10-1].
► Liežuvėlį įdėti į jam numatytą laikymo fiksa
torių
[10-2].
► Apžiūrėti, ar elektros lizdui nieko netrūksta.
► Elektros lizdo modulį [10-3] įdėti.
► Ilginimo kabelį [10-4] prijungti prie mobilio
jo dulkių siurblio.
► Ilginimo kabelį ir jungiančiąją žarną sujungti
pridedamais kibiaisiais atvartais.
► Prie elektros lizdo modulio prijungti elek
trinį įrankį.
CT-VA modulio elektros lizdo modulis yra su
jungtas su mobiliojo dulkių siurblio įjungimo
automatika.
Sistema yra parengta naudoti.
Lietuviškai
11Aplinka
Prietaiso nemesti į buitinius šiukšlynus!
Prietaisus, reikmenis ir pakuotę prista
tyti antriniam perdirbimui pagal aplinko
saugos reikalavimus. Laikytis galiojančių nacio
nalinių teisės aktų.
Nu aspiraţi pulberi incandescente
sau alte surse de aprindere. Nu uti
lizaţi în combinaţie cu maşini gene
ratoare de scântei!
Avertisment privind pulberile nocive
pentru sănătate!
Antistatic cu aspiratoare mobile
Festool
2Componentele aparatului/
Pachetul de livrare
[1-1] Partea inferioară a modulului CT-VA
[1-2] Partea superioară a modulului CT-VA
[1-3] Modul-priză cu cablu prelungitor 1,10 m
[1-4] Container cu capac
[1-5] Furtun de legătură 0,75 m
3Instrucţiuni privind siguranţa
AVERTISMENT! Citiţi toate instrucţiunile
privind siguranţa şi indicaţiile. Nerespec
tarea instrucţiunilor privind siguranţa şi indica
ţiilor se poate solda cu electrocutări, incendii
şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate instrucţiunile privind siguranţa
şi instrucţiunile în vederea consultării ulte
rioare.
–Respectaţi toate instrucţiunile privind sigu
ranţa şi instrucţiunile din manualul de utili
zare a aspiratorului dumneavoastră mobil.
–Avertisment! Aparatul poate conţine pul
beri toxice. Întreţinerea curentă, golirea şi
înlocuirea filtrului trebuie să fie realizate
numai de către specialişti autorizaţi echi
paţi cu echipamente de protecţie adecvate.
–Pericol de explozie şi de incendiu: Nu as
piraţi:
–scântei sau pulberi fierbinţi;
–substanţe inflamabile sau explozive (de
exemplu, magneziu, aluminiu, benzină,
diluant - cu excepţia lemnului);
–substanţe agresive (de exemplu, acizi,
baze, solvenţi);
–substanţe care reacţionează chimic care
duc la apariţia căldurii, acizilor/bazelor,
gazelor etc. (de exemplu, materialele
reactive 2K, aluminiul şi apa).
–Respectaţi reglementările naţionale privind
siguranţa, precum şi specificaţiile pro
ducătorului materialului!
–Utilizaţi un furtun de aspirare antistatic!
Astfel, se poate reduce încărcarea elec
trică.
–Utilizaţi priza de la aparat numai în scopul
specificat!
–Verificaţi cu regularitate ştecherul şi ca
blul, pentru a preveni pericolele. În cazul în
care acestea prezintă deteriorări, solicitaţi
înlocuirea acestora exclusiv la un atelier de
service autorizat.
–La aspirarea pulberilor din clasele de pul
beri M şi L, utilizaţi sac de colectare a pra
fului.
–Asiguraţi o ventilaţie suficientă.
–Ţineţi cont de prescripţiile naţionale privind
măsurile de siguranţă şi asigurarea
încărcăturii la transportul în autovehicule.
–Amestecurile de pulberi de lemn pot fi in
flamabile şi explozive. Nu lăsaţi niciodată
pulberile de lemn nesupravegheate în inte
riorul unei clădiri sau al unui autovehicul.
88
Română
–Eliminaţi corespunzător deşeul într-o loca
ţie ignifugă. Ţineţi cont de dispoziţiile naţio
nale privind eliminarea.
4Utilizarea conform destinaţiei
Separator preliminar adecvat pentru
–Absorbţia şi aspirarea pulberilor grosiere
de până la maximum 30 mm.
–Absorbţia lichidelor.
–Utilizarea cu aspiratoarele mobile Festool
CTL xx, CTM xx, CT xx, nu utilizaţi cu aspi
ratoarele mobile Festool CTH xx şi CT xx/
B22.
–Utilizarea cu aspiratoarele mobile cu func
ţie antistatică de la alţi producători;
adecvat pentru clasele de pulberi M şi H.
Utilizatorul este singurul răspunzător în
cazul utilizării neconforme cu destinaţia.
nu este
5Date tehnice
► Realizaţi legătura dintre modulul CT-VA şi
aspiratorul mobil prin răsucirea TLoc [2-1].
În funcţie de aspiratorul mobil, conec
taţi cu T-Loc sau vane glisante; con
sultaţi manualul de utilizare a aspira
torului mobil respectiv.
► Desfaceţi clamele de fixare negre [3-1],
pentru a deschide modulul CT-VA.
► Detaşaţi partea superioară a modulului CT-
VA [3-2].
► Extrageţi furtunul de aspirare [3-3].
► Aşezaţi partea superioară a modulului CT-
VA pe partea inferioară a modulului CT-VA.
Închideţi clamele de fixare negre.
► Cuplaţi furtunul de legătură spre aspirato
rul mobil [4-1] la modulul CT-VA şi la aspi
ratorul mobil.
► Cuplaţi furtunul de aspirare [4-2] la modu
lul CT-VA.
Separator preliminar
Greutatea modulului CT-
VA
Greutatea containerului cu
capac
Dimensiunile modu
lului CT-VA (LxlxÎ)
Dimensiunile modulului
CT-VA cu container (LxlxÎ)
Volumul maxim al contai
nerului
396x296x321 mm
396x296x515 mm
4,8 kg
2,1 kg
20 l
6Structura/Punerea în
funcţiune
AVERTISMENT
Electrocutare din cauza lipsei legăturii la
pământ
Pericol de rănire
► Aspiratoarele mobile Festool şi conductorii
de protecţie au legătură la pământ.
► Înainte de utilizarea produselor de altă
provenienţă, verificaţi legătura la pământ.
► Nu utilizaţi cu aspiratoare mobile fără con
ductor de protecţie!
► Aşezaţi modulul CT-VA pe aspiratorul mobil
[2].
7Lucrul cu separatorul
preliminar
AVERTISMENT
Pulberi toxice
Vătămarea căilor respiratorii
► Utilizaţi un sac de colectare a prafului!
► Purtaţi mască de protecţie respiratorie!
7.1Aşezarea sacului de colectare a
prafului în container [5]
► Spargeţi sacul de colectare a prafului [5-1]
şi extrageţi prin presare aerul (consultaţi
textul tipărit pe sacul de colectare a prafu
lui).
► Aşezaţi capacul [5-2] pentru a putea împin
ge din nou în sus sacul de colectare a pra
fului, de la exterior.
► Detaşaţi capacul şi aşezaţi containerul în
partea inferioară deschisă a modulului CT-
VA.
► Închideţi clamele de fixare negre de pe am
bele părţi. Aveţi grijă ca clamele de fixare să
deterioreze sacul de colectare a prafului.
7.2Extragerea sacului de colectare a
prafului din container [6]
► Aspiraţi aerul rămas din sacul de colectare
a prafului plin.
► Răsuciţi strâns deschizătura sacului de co
lectare a prafului [6-1].
89
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Română
► Închideţi deschizătura răsucită a sacului de
colectare a prafului cu banda de strângere.
► Aşezaţi capacul [6-2].
7.3Înlocuirea containerului în timpul
funcţionării [7]
► Desfaceţi clamele de fixare negre [7-1].
► Detaşaţi partea superioară a modulului CT-
VA [7-2] şi ataşaţi-o la containerul nou
[7-3].
► Închideţi clamele de fixare negre [7-1].
► Extragerea sacului de colectare a prafului
din container, consultaţi capitolul 7.2 .
► Extrageţi containerul din partea inferioară a
modulului CT-VA.
► Aşezaţi containerul nou pe partea inferioară
a modulului CT-VA.
Sistemul este gata de utilizare.
7.4Monitorizarea debitului volumic (numai
clasa de pulberi M)
Dacă viteza aerului din furtunul de aspirare
scade sub 20 m/s, din motive de securitate, se
emite un semnal acustic de avertizare.
În tabelul de la separatorul prelimi
nar este explicată această corelaţie
pentru volumul de aspirare minim ne
cesar al diametrului respectiv al fur
tunului. Dacă se depăşeşte inferior
volumul de aspirare respectiv, se
emite un semnal de avertizare la as
piratorul mobil.*
Stivuiţi maximum 3 containere pline
unul peste celălalt.
Ţineţi cont de dispoziţiile naţionale pri
vind asigurarea încărcăturii!
9Întreţinerea şi curăţarea
AVERTISMENT
Pulberi nocive pentru sănătate
Vătămarea căilor respiratorii
► Curăţaţi complet prin aspirare şi ştergere
(în interior şi la exterior) aspiratorul mobil
şi toate accesoriile acestuia înainte de a-l
îndepărta din zona murdară.
► Piesele care nu pot fi curăţate complet tre
buie să fie închise, în vederea transportu
lui, într-un sac din plastic etanş la aer.
► Purtaţi mască de protecţie respiratorie!
Serviciile de asistenţă pentru
clienţi şi reparaţiile pot fi asi
gurate numai de producător sau
de atelierele de service autori
zate. Pentru cel mai apropiat
sediu, accesaţi: www.festool.ro/
service
Utilizaţi numai piese de schimb
originale Festool! Cod comandă
la: www.festool.ro/service
Pentru aspiratoarele mobile Festool este reco
mandată adaptarea reglajului furtunului:
* numai la versiunile UE ale CT AC
8Transportul
Acest sistem permite eliminarea fără produ
cere de praf [8]:
► Separaţi aspiratorul mobil şi furtunul de
legătură [8-1].
► Introduceţi capătul liber în deschiderea de
aspirare liberă
► Închideţi furtunul de aspirare [8-3].
► Înfăşuraţi furtunul de aspirare.
► Dacă este necesar, închideţi aspiratorul
mobil cu buşonul [8-4].
90
[8-2] de la modulul CT-VA.
Curăţarea separatorului preliminar [9]
► Deschideţi partea superioară a modulului
CT-VA la T-Loc.
► Înainte de curăţare, extrageţi modulul-priză
[10-3].
► Extrageţi piesele ciclonului din partea supe
rioară a modulului CT-VA.
► Curăţaţi piesele utilizând soluţii uşor bazice
până la 70 °C şi lăsaţi-le să se usuce.
► Introduceţi orizontal partea inferioară a ci
clonului
[9-3]
► Introduceţi partea superioară a ciclonului
[9-2], având grijă la ciocul de fixare de pe
partea dreaptă! Poziţionaţi corect ciocul de
fixare
► Introduceţi orizontal cotul de aspirare [9-1].
► Introduceţi modulul-priză [10-3].
► Închideţi partea superioară a modulului CT-
VA.
► Închideţi T-Loc
► Introduceţi furtunul de legătură şi conecta
ţi-l la aspiratorul mobil.
Sistemul este gata de utilizare.
10Accesorii
Codurile de comandă pentru accesorii şi filtre
sunt disponibile în catalogul Festool sau online,
pe site-ul web „www.festool.ro”.
Utilizaţi modulul-priză numai cu modulul
CT-VA!
Introducerea modulului-priză [10]
► Înlăturaţi lamela [10-1].
► Introduceţi lamela în elementul de fixare
Uputstvo za upotrebu, pročitajte sigur
nosne napomene!
Nosite respiratornu zaštitu!
Savet, napomena
Uputstvo za rukovanje
Ne bacajte u kućni otpad.
Ne prikupljajte užarenu prašinu ili
druge izvore paljenja. Ne koristite u
vezi sa mašinama koje varniče!
Upozorenje na prašinu koja je štetna
po zdravlje!
Antistatika Festool mobilnih usisiva
ča
2Komponente uređaja/obim
isporuke
[1-1] donji deo CT-VA modula
[1-2] gornji deo CT-VA modula
[1-3] modul utičnice da produžnim kablom
1,10 m
[1-4] kontejner sa poklopcem
[1-5] priključno crevo 0,75 m
3Sigurnosne napomene
UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne
napomene i uputstva. Propusti do kojih
može doći usled nepridržavanja sigurnosnih
napomena i uputstava mogu uzrokovati
električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva
za buduće korišćenje.
–Pridržavajte se bezbednosnih napomena i
uputstava u uputstvu za upotrebu vašeg
mobilnog usisivača.
–Upozorenje! Uređaj može da sadrži prašinu
opasnu po zdravlje. Održavanje, pražnjenje i
zamenu filtera sme da vrše samo ovlašćeni
stručnjaci sa prikladnom zaštitnom
opremom.
–Opasnost od eksplozije i požara:Ne
usisavajte:
–varnice ili vrelu prašinu;
–zapaljive ili eksplozivne materije (npr.
magnezijum, aluminijum, benzin, razre
đivač - sa izuzetkom drveta);
–agresivne materije (npr. kiseline, baze,
rastvarači);
–hemijski reaktivne materije, koje vode
do nastajanja toplote, kiselina/baza, ga
sova itd. (npr. reaktivni 2K materijali,
aluminijum i voda).
–Obratite pažnju na nacionalne sigurnosne
propise kao i podatke proizvođača
materijala!
–Koristite antistatičko usisno crevo! Time se
može smanjiti električno punjenje.
–Koristite utičnicu na uređaju samo za nave
denu svrhu!
–Redovno proveravajte utičnicu i kabl, kako
bi se izbegla opasnost. Ako su oštećeni,
mogu biti zamenjeni samo od strane
ovlašćene servisne radionice.
–Prilikom usisavanja prašine klase M i L
koristite vreću za prašinu.
–Pobrinite se za dovoljno provetravanje.
–Pridržavajte se nacionalnih sigurnosnih
propisa i obratite pažnju na bezbednost te
reta prilikom transporta u vozilima.
–Mešavine prašine od drveta mogu biti
zapaljive i eksplozivne. Nikada ne
ostavljajte prašinu od drveta bez nadzora u
zgradi ili u vozilu.
–Odložite otpad na otpadno mesto otporno
na vatru. Odlažite otpad u skladu sa
nacionalnim propisima.
92
Srpski
4Namenska upotreba
Pred separator prikladan za
–Usisavanje krupne prašine do maks. 30
mm.
–Usisavanje tečnosti.
–Festool mobilne usisivače CTL xx, CTM xx,
CT xx, ne koristite sa Festool mobilnim
usisivačima CTH xx und CT xx/B22.
–Mobilne usisivače drugih proizvođača sa
antistatičkom funkcijom
H klase prašine.
Korisnik je odgovoran u slučaju
nepravilnog korišćenja.
ne koristite za M i
5Tehnički podaci
Pred separator
Težina CT-VA modul4,8 kg
Težina kontejner sa
poklopcem
Dimenzije CTVA modul (VxŠxD)
Dimenzije CT-VA modul sa
kontejnerom (VxŠxD)
maks. sadržaj kontejnera20 l
396x296x321 mm
396x296x515 mm
2,1 kg
► Gronji deo CT-VA modula postavite na donji
deo CT-VA modula. Zatvorite crne stezaljke
za zatvaranje.
► Priključno crevo mobilnog usisivača [4-1]
utaknite u CT-VA modul i u mobilni usisivač.
► Usisno crevo [4-2] utaknite u CT-VA modul.
7Rad sa pred separatorom
UPOZORENJE
Prašina koja ugrožava zdravlje
Povreda disajnih puteva
► Koristite vreću za prašinu!
► Nosite respiratornu zaštitu!
7.1Vreću za prašinu postavite u kontejner
[5]
► Pritisnite vreću za prašinu [5-1] da bi vaz
duh izašao (pogledajte otisak na vreći za
prašinu).
► Postavite poklopac [5-2], kako biste mogli
da izvučete vreću za prašinu sa spoljašnje
strane.
► Skinite poklopac i postavite kontejner u ot
voreni donji deo CT-VA modula.
► Zatvorite sa obe strane crne stezaljke za
zatvaranje. Pazite da se vreća za prašinu ne
ošteti stezaljkama za zatvaranje.
6Instalacija/puštanje u rad
UPOZORENJE
Strujni udar jer nema uzemljenja
Opasnost od povreda
► Za Festool mobilne usisivače i zaštitne
provodnike je obezbeđeno uzemljenje.
► Pre upotrebe nepoznatih prozvoda proveri
te uzemljenje.
► Ne koristite mobilni usisivač bez zaštitnog
provodnika!
► Postavite CT-VA modul na mobilni usisi
vač
[2].
► Povežite CT-VA modul sa mobilnim
usisivačem okretanjem T-Loc-a [2-1].
Zavisno od mobilnog usisivača poveži
te sa T-Loc-om ili klizačima,
pogledajte uputstvo za upotrebu
odgovarajućeg mobilnog usisivača.
7.2Izvadite vreću za prašinu iz
kontejnera [6]
► Usisajte preostali vazduh iz pune vreće za
prašinu.
► Otvor vreće za prašinu [6-1] pričvrstite.
► Pričvršćeni otvor vreće za prašinu zatvorite
lastiš trakom.
► Postavite poklopac [6-2].
7.3Zamena kontejnera tokom režima rada
[7]
► Otpustite crne stezaljke za zatvaranje [7-1].
► Skinite gornji deo CT-VA modula [7-2] i po
stavite ga novi kontejner [7-3].
► Zatvorite crne stezaljke za zatvaranje [7-1].
► Izvadite vreću za prašinu iz kontejnera,
pogledajte poglavlje 7.2 .
► Izvadite kontejner iz donjeg dela CT-VA
modula.
► Postavite novi kontejner na donji deo CT-VA
modula.
Sistem je spreman za upotrebu.
► Otpustite crne stezaljke za zatvaranje [3-1]
da biste otvorili CT-VA modul.
► Skinite gornji deo CT-VA modula. [3-2]
► Skinite usisno crevo [3-3].
93
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Srpski
7.4Nadzor zapreminskog protoka (samo
klasa prašine M)
Ukoliko brzina vazduha u usisnom crevu padne
ispod 20 m/s, oglasiće se akustični
upozoravajući signal iz sigurnosnih razloga.
Tabela na pred separatoru objašnjava
ovaj odnos za minimalni usisni
volumen prečnika creva koji je neop
hodan. Ukoliko se dotični usisni
volumen ne dosegne, začuje se signal
upozorenja na mobilnom usisivaču.*
Za Festool mobilne usisivače preporučujemo da
prilagodite podešavanje creva:
* samo kod verzija CT AC za EU
8Transport
Sistem omogućuje transport bez stvaranja
prašine [8]:
► Razdvojite mobilni usisivač i priključno cre
vo
[8-1].
► Slobodan kraj utaknite u slobodni usisni ot
vor [8-2] na CT-VA modulu.
► Uvucite usisno crevo [8-3].
► Namotajte usisno crevo.
► Po potrebi, zatvorite mobilni usisivač čepom
[8-4].
Maks. 3 puna kontejnera smete da
slažete jedan preko drugog.
Pridržavajte se nacionalnih propisa veza
nih za bezbednost tereta!
9Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE
Vrste prašina opasnih po zdravlje
Povreda disajnih puteva
► Potpuno očistite mobilni usisivač i
celokupan pribor usisavanjem i brisanjem
(unutra i spolja), pre nego što ga uklonite iz
zaprljanog područja.
► Delovi, koji nisu potpuno očišćeni, moraju
biti zaptiveni u plastičnoj vreći za transport.
► Nosite respiratornu zaštitu!
94
Korisnički servis i popravka
samo od strane proizvođača ili
servisnih radionica. Najbliža
adresa na: www.festool.com/
service
Čišćenje pred separatora[9]
► Otvorite CT-VA gornji deo modula na T-Loc-
u.
► Pre čišćenja skinite modul utičnice [10-3].
► Uklonite delove ciklona iz CT-VA gornjeg
dela modula.
► Očistite delove laganim bazama do 70 °C i
ostavite ih da se osuše.
► Ubacite donji deo ciklona [9-3] horizontalno
► Ubacite gornji deo ciklona [9-2], pazite na
istureni deo na desnoj strani! Pravilno po
stavite istureni deo
► Ubacite usisni kolektor [9-1] horizontalno.
► Ubacite modul utičnice [10-3].
► Zatvorite gornji deo modula CT-VA.
► Zatvorite T-Loc
► Ubacite priključno crevo i povežite ga sa
mobilnim usisivačem.
Sistem je spreman za upotrebu.
10Pribor
Brojeve za poručivanje pribora i filtere pronaći
ćete u našem Festool katalogu ili na internet
stranici „www.festool.com“.
Koristite modul utičnice samo sa CT-VA
modulom!
Ubacite modul utičnice [10]
► Uklonite jezičak [10-1].
► Ubacite jezičak za to predviđeni odeljak za
odlaganje [10-2].
► Vizuelni pregled nedostataka na utičnici.
► Ubacite modul utičnice [10-3].
► Utaknite produžni kabl [10-4] na mobilni
usisivač.
► Povežite produžni kabl i priključno crevo
pomoću priloženih čičak traka.
► Priključite električni alat na modul utičnice.
Modul za utičnice na CT-VA modulu je povezan
sa automatskim uključivanjem mobilnog usisi
vača.
Sistem je spreman za upotrebu.
11Životna sredina
Ne bacajte uređaj u kućni otpad!
Uređaje, opremu i ambalažu reciklirati
na ekološki prihvatljiv način. Osigurаjte
usаglаšenost sа vаžećim nаcionаlnim
propisimа.
V závislosti od mobilného vysávača
spojte pomocou T-Loc alebo posuv
ných uzáverov.
► Na otvorenie modulu CT-VA otvorte čierne
uzavieracie spony [3-1].
► Odoberte modul CT-VA. [3-2].
► Vyberte odsávaciu hadicu [3-3].
► Hornú časť modulu CT-VA nasaďte na dolnú
časť modulu CT-VA. Zatvorte čierne uzavie
racie spony.
► Spájaciu hadicu [4-1] zasuňte do modulu
CT-VA a mobilného vysávača.
► Zasuňte odsávaciu hadicu [4-2] do modulu
CT-VA.
7Práca s predradeným
odlučovačom
VAROVANIE
Prach ohrozujúci zdravie
Hrozí poškodenie dýchacích ciest
► Používajte vrecko na prach!
► Používajte ochranu dýchacích ciest!
7.1Vrecko na prach vložte do kontajnera.
[5]
► Vrecko na prach [5-1] zahnite a vytlačte
z neho vzduch (pozri potlač na vrecku na
prach).
► Nasaďte veko [5-2], aby ste mohli vrecko na
prach znova zvonka vysunúť nahor.
► Odoberte veko a kontajner položte do otvo
renej dolnej časti modulu CT-VA.
► Zatvorte čierne uzavieracie spony na obid
voch stranách. Dbajte na to, aby sa vrecko
na prach nepoškodilo uzavieracími spona
mi.
7.2Vybratie vrecka na prach
z kontajnera [6]
► Zvyšný vzduch odsajte z plného vrecka na
prach.
► Otvor vrecka na prach [6-1] tesne zakrúťte.
► Zakrútený otvor vrecka na prach utesnite
páskou.
► Nasaďte veko [6-2].
7.3Výmena kontajnera v prevádzke [7]
► Uvoľnite čierne uzavieracie spony [7-1].
► Hornú časť modulu CT-VA [7-2] odoberte
a umiestnite na nový kontajner [7-3].
► Zatvorte čierne uzavieracie spony [7-1].
► Vybratie vrecka na prach z kontajnera, pozri
kapitolu 7.2 .
► Kontajner vyberte z dolnej časti modulu CT-
VA.
► Nový kontajner nasaďte na dolnú časť mo
dulu CT-VA.
97
27 mm
L
32 mm
36 mm
3,5 m
3,5 m
3,5 m
32
36
42
41 m³/h
58 m³/h
73 m³/h
M
EKAT
1
2
3
5
4
Slovenský
Systém je pripravený na použitie.
7.4Sledovanie objemového prietoku (len
trieda M)
Ak rýchlosť vzduchu v sacej hadici klesne pod
20 m/s, z bezpečnostných dôvodov zaznie aku
stický varovný signál.
Tabuľka na predradenom odsávači vy
svetľuje túto súvislosť pre minimálne
potrebný objem odsávania príslušné
ho priemeru hadice. Ak sa nedosahu
je príslušný objem odsávania, zaznie
varovný signál na mobilnom vysáva
či.*
Pre mobilné vysávače Festool odporúčame pri
spôsobenie nastavenia hadice:
9Údržba a čistenie
VAROVANIE
Prach ohrozujúci zdravie
Hrozí poškodenie dýchacích ciest
► Mobilný vysávač a všetko príslušenstvo vy
sajte a kompletne poutierajte (zvnútra
a zvonku), prv než ho odložíte zo znečiste
nej oblasti.
► Časti, ktoré sa nedajú celé vyčistiť, sa mu
sia pred prepravou vzduchotesne uzavrieť
do plastového vrecka.
► Používajte ochranu dýchacích ciest!
Zákaznícky servis a opravy len
od výrobcu alebo servisných
dielní. Adresa najbližšieho ser
visného strediska: www.fe
stool.sk/sluzby
* len pri EU verziách CT AC
8Preprava
So systémom je možná bezprašná preprava
[8]:
► Rozpojte mobilný vysávač a spájaciu hadicu
[8-1].
► Voľný koniec vsuňte do sacieho otvoru [8-2]
na module CT-VA.
► Konce odsávacej hadice [8-3] spojte.
► Odsávaciu hadicu oviňte.
► Mobilný vysávač príp. zatvorte [8-4] upcháv
kou.
Na seba uložte max. 3 plné kontajne
ry.
Dodržiavajte platné národné predpisy na
zaistenie nákladu!
Používajte len originálne ná
hradné súčiastky Festool! Obj.
č.: www.festool.sk/sluzby
Čistenie predradeného odlučovača[9]
► Otvorte hornú časť modulu CT-VA pomocou
T-Loc.
► Zásuvkový modul [10-3] pred čistením vy
berte.
► Časti cyklónu vyberte z hornej časti modulu
CT-VA.
► Vyčistite ich v jemnom mydlovom roztoku do
70 °C a nechajte vyschnúť.
► Dolnú časť cyklónu [9-3] vodorovne vložte
► Vložte hornú časť [9-2], dávajte pozor na zá
padku na pravej strane! Západku správne
umiestnite
► Odsávacie koleno [9-1] vodorovne vložte.
► Vložte zásuvkový modul [10-3].
► Hornú časť modulu CT-VA zatvorte.
► Zatvorte T-Loc
► Vložte spájaciu hadicu a spojte s mobilným
vysávačom.
Systém je pripravený na použitie.
98
10Príslušenstvo
Objednávacie čísla pre príslušenstvo a náradie/
nástroje nájdete vo vašom katalógu Festool ale
bo na stránke „www.festool.sk“.
Zásuvkový modul používajte len s modu
lom CT-VA!
Používanie zásuvkového modulu [10]
► Odstráňte príložku [10-1].
► Príložku vložte do určeného odkladacieho
priestoru
► Zraková kontrola, či zásuvka nie je poškode
ná.
► Vložte zásuvkový modul [10-3].
► Zasuňte predlžovací kábel [10-4] do mobil
ného vysávača.
► Predlžovací kábel a spájaciu hadicu spojte
priloženými suchými zipsami.
► Pripojte elektrické náradie k zásuvkovému
modulu.
[10-2].
Zásuvkový modul na module CT-VA je spojený
s automatickým zapínaním mobilného vysávača.
Systém je pripravený na použitie.
Slovenský
11Životné prostredie
Náradie nedávajte do domáceho odpa
du! Náradie, príslušenstvo a obaly sa
odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Dodržiavajte platné národné predpisy.
Informácie o REACH: www.festool.com/reach
Ne sesajte žarečega prahu ali dru
gih snovi, ki se lahko vnamejo. Ne
uporabljajte skupaj z orodji, ki po
vzročajo iskrenje!
Opozorilo pred zdravju škodljivim
prahom!
Antistatika pri mobilnih sesalnikih
Festool
2Elementi orodja/obseg
dobave
[1-1] Spodnji del modula CT-VA
[1-2] Zgornji del modula CT-VA
[1-3] Modul vtičnice s podaljškom 1,10 m
[1-4] Zbiralnik s pokrovom
[1-5] Povezovalna cev 0,75 m
3Varnostna opozorila
OPOZORILO! Preberite vse varnostna
opozorila in navodila. Če varnostnih opo
zoril in navodil ne upoštevate, lahko pride do
električnega udara, požara in/ali težkih telesnih
poškodb.
Vsa varnostna opozorila in navodila shranite
za prihodnjo uporabo.
–Upoštevajte varnostna opozorila in napotke
v navodilih za uporabo mobilnega sesalni
ka, ki ga uporabljate.
–Opozorilo! Naprava lahko vsebuje prah, ki
ogroža zdravje. Vzdrževanje, praznjenje in
menjavo filtrov smejo izvajati samo poobla
ščeni strokovnjaki ob uporabi ustrezne za
ščitne opreme.
–Nevarnost požara in eksplozije:ne sesaj
te:
–iskric ali vročega prahu;
–vnetljivih ali eksplozivnih sredstev (npr.
magnezija, aluminija, bencina, raztopin
– z izjemo lesa);
–agresivnih sredstev (npr. kislin, lužnic,
topil);
–kemijskih reaktivnih sredstev, ki povzro
čajo nastanek toplote, kislin/baz, plinov
itd. (npr. reaktivni materiali 2K, aluminij
in voda).
–Upoštevajte nacionalne varnostne predpise
in navedbe proizvajalca materiala!
–Uporabite antistatično cev za odsesavanje!
Tako je mogoče zmanjšati električno pol
njenje.
–Vtičnico na orodju uporabljajte le v namene,
navedene v navodilih!
–Redno preverjajte vtič in kabel, da se izog
nete nevarnostim. V primeru poškodb jih
sme zamenjati izključno pooblaščena ser
visna delavnica.
–Pri vsesavanju prahu razreda M in L upora
bite vrečo za zbiranje prahu.
–Poskrbite za zadostno prezračevanje.
–Upoštevajte nacionalne varnostne predpise
ter zavarovanje tovora pri transportu v vozi
lih.
–Mešanice lesenega prahu so lahko gorljive
in eksplozivne. Lesenega prahu nikoli ne
puščajte nenadzorovanega v stavbi ali vozi
lu.
–Odpadke odstranite na požarno varnem
mestu. Upoštevajte nacionalne predpise za
odstranjevanje.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.