Указаните изображения се намират в многоезичното Ръководство по обслужването.
Прахосмукачка Технически данни
Консумирана мощност 350 - 1200 W
Обща консумирана мощност на контакта на
прибора максимално:
EU 2400 W
CH, DK 1100 W
GB 240 V/110 V 1800 W/500 W
AUS 1200 W
Обемен ток (въздух) макс., турбина 228 m³/h
Подналягане макс., турбина 23000 Pa
Повърхост на филтъра 14000 cm²
Смукателен маркуч Ø 27 mm x 3,5 m
Ниво на звука по EN 60704-2-1 72 dB(A)
Дължина на проводника за присъединяване
към мрежата 7,5 m
Вид на защита IP X4
Обем на съда
CTL 44 E/CTL 44 LE 44 l
CTL 55 E 55 l
Размер Д x Ш x В
CTL 44 E/CTL 44 LE 710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E 710 x 380 x 935 mm
Тегло CTL 44 E/CTL 44 LE 20 кг
CTL 55 E 22 кг
Символи
Внимание, опасност!
Прочетете ръководството и указания-
та!
Предупреждение: машината може да
съдържа опасен за здравето прах.
1 Използуване по предназначението
Мобилните промишлени прахосмукачки са
предназначени за всмукване и изсмукване на
опасни за здравето прахове с MAK-стойности до
0,1 мг/мі в съответствие с категорията на праха
’L’ по IEC 60335-2-69.
Прахосмукачката по своето предназначение е
пригодена за изсмукване на вода.
Прахосмукачката по EN 60335-1 и EN 60335-269 е пригодена за повишени натоварвания при
промишлено използване.
2 Указания за безопасност
- Използвайте само оригиналните принадлежности на Festool-Zubehör.
- Предупреждение: машината може да съдържа
опасен за здравето прах. Изпразване на машината, а също така и провеждането на работи
по техническото обслужване, включително
смяна на филтъра, може да бъде извършвано
само от авторизирани специалисти с подходящо защитно оборудване. Не работете с
машината без правилно монтирана филтърна
система.
- Този уреда не е предвиден за използване
от лица (включително деца) с ограничени
психически, органолептични или умствени
способности и/или недостатъчни знания с
изключение на случай, когато те са под надзор
на отговорно за тяхната безопасност при работа лице или получават от това лице указания,
как да използват уреда. Деца трябва да бъдат
под надзор, за да е сигурно, че те няма да си
играят с уреда.
- С уреда може да се работи само в помещение
с достатъчна вентилация (спазвайте националните норми за охрана на труда).
BG-2
- Не изсмуквайте искри или горещи стружки.
- С изключение на дървен прах не изсмуквайте
горливи или експлозивни прахове (например магнезий, алуминий и т.н.) - опасност от взрив!
- Не изсмуквайте горливи или експлозивни
течности (например бензин, разредители и
др.) - опасност от взрив!
- Не изсмуквайте агресивни течности/твърди материали (киселини, основи, разтворители и др.).
- Тази мобилна прахосмукачка е приспособена
за изсмукване на петна от лак
- Когато не работите с прибора, а също така и
преди започване на работи по техническото
обслужване извадете щекера от контакта.
- При изваждане на щекера от контакта не дърпайте кабела.
- Предпазвайте кабела от горещина, масло и
остри ръбове.
- Контролирайте редовно щекера и кабела и
ако те са повредени, оставете да ги смени
авторизираната сервизната служба.
- Не оставяйте прибора да го вали дъжд.
- Не вдигайте и не транспортирайте прибора
за дръжката посредством кука на кран или
подемен механизъм.
- Машината може да бъде използвана само от
лица, които са инструктирани за начина на работа с нея и на които е възложено да работят с нея.
- Ако се изсмуквани опасни за здравето прахове, то след това прахосмукачката и всички
принадлежности трябва да бъда почистени
напълно с прахоизсмукване и изтриване (отвътре и отвън) и това трябва да се направи
преди тя да бъде отдалечена от замърсената
зона. Части, които не могат да бъдат почистени
напълно, трябва да бъдат транспортиране в
плътно затворен пластмасов чувал.
- По съображения за безопасност включвайте
прибора за работа само в контакти със защитно заземяване.
При включване на мрежовия кабел внимавайте
прахосмукачката да е изключена.
Антистатична система (AS)
При изсмукване поради триенето в изсмукващия маркуч се създават заряди статично
електричество. Те могат да станат причина за
неприятни за обслужващото лице електрически
удари. За да бъдат отвеждани тези заряди статично електричество прахосмукачката серийно
е оборудвана с една антистатична система. За
тази цел обаче е необходимо използването на
антистатичен маркуч.
Антистатичната функция е гарантирана само,
ако щекерът е включен в контакт със защитно
заземяване.
3.2 Прекъсвач за вкл./изкл. (1.3)
В положение 0 прахосмукачката е изключена
и контакта на прибора (1.2) не е под напрежение.
Има възможност за два режима на работа:
а) Положение на прекъсвача „МАН“
Контактът на прибора не е под напрежение.
Засмукващият двигател веднага започва да
работи.
б) Положение на прекъсвача „Авто“
Контактът на прибора е под напрежение.
Преди завъртане на прекъсвача в поло-
жение „Auto“ внимавайте присъедине-
ния прибор да е изключен.
Засмукващият двигател започва да работи при
включване на присъединения инструмент.
3.3 Регулиране на силата на изсмукване
(1.4)
С регулирането на изсмукването може да се
променя силата на изсмукване. Това позволява едно прецизно напасване към различните
задачи при изсмукване.
3 Подготовка на прибора и пускане в
действие
Частите на принадлежностите при доставката
се намират в кутията (2.10) и преди първото
започване на работа трябва да бъдат извадени
от нея.
3.1 Включване в мрежата
При това напрежението на мрежата и
честотата трябва да съвпадат с указаните на фирмената табелка!
BG-3
3.4 Температурен предпазител
За защита от прегряване един температурен
предпазител изключва прахосмукачката при
достигане на една критична температура - изключете прахосмукачката и я оставете прибл. 5
минути да изстине.
Ако след това прахосмукачката не може да бъде
включена отново, обърнете се помощ към сервизната служба на Festool.
3.5 Присъединяване на електрическия
инструмент
Съблюдавайте максималната консуми-
рана мощност на контакта на прибора
(виж „Технически данни“)!
Внимавайте при присъединяване и раз-
единяване на електрическия инструмент към контакта той да е изключен.
Включване на електрическия инструмент в
контакта на прибора (1.2).
3.6 Присъединяване на пневматичния
инструмент
Внимавайте при присъединяване и
разединяване на пневматичния инструмент той да е изключен.
Благодарение на добавения модул за сгъстен
въздух (1.8) (452829; при CTL 44 LE влиза в обема на доставката) влючващата електроника на
мобилната промишлена прахосмукачка може да
работи и с пневматични инструменти.
Допълнително ние препоръчваме монтирането
на снабдителния блок VE (452797). Снабдителният блок филтрира и смазва с масло сгъстения
въздух и позволява по този начин регулирането
на налягането на въздуха.
За свързване на пневматичните инструменти на
Festool със системата IAS може да бъде получен
съединителния елемент IAS (454757).
За да бъде гарантирана безупречната работа на
влючващата електроника работното налягане
на инструмента трябва да бъде 6 бар.
4 Начин на използване
4.1 Отваряне / затваряне на мобилната
промишлена прахосмукачка
- Отворете затварящите скоби (2.2),
- завъртете горната част (2.4) нагоре до фикси-
ране в опората (2.5).
Затварянето става по обратен ред. За да можете да натиснете, респ. да освободите опората,
преди това горната част трябва леко да бъде
повдигната.
4.2 Смяна на филтъра
При провеждане на следните работа
внимавайте да не се вдига излишно
прах.
При опасни за здравето прахове носете
защитна дихателна маска P2!
a) Смяна на ръкавния филтър (3.4)
номер за поръчка:
CTL 44 E/CTL 44 LE 452972
CTL 55 E 452973
- Отворете мобилната промишлена прахосмукачка,
- свалете употребения ръкавен филтър (виж
напечатаното върху ръкавния филтър),
- почистете кутията за боклук (2.10) и пространството (3.1) за смукателната турбина (забърете
с влажна кърпа),
- поставете нов ръкавен филтър (виж напечатаното върху ръкавния филтър). Важно:
натиснете силно муфата на ръкавния филтър
(3.3) върху входния фитинг (3.2)!
- затворете мобилната промишлена прахосмукачка.
b) Смяна на филтрационния елемент
(2.3)
номер за поръчка: 452923
Не изсмуквайте без филтрационния
елемент! Това може да доведе до повреда на двигателя.
- Отворете мобилната промишлена прахосмукачка,
- Свалете употребения филтрационен елемент
(виж напечатаното върху опаковката на филтрационния елемент),
- отстранете употребения филтрационен елемент в херметично затворена торба съгласно
на законовите разпоредби,
- почистете кутията за боклук (2.10) и пространството (3.1) за смукателната турбина (забършете с влажна кърпа),
- поставете нов филтрационен елемент (виж
напечатаното върху опаковката на филтрационния елемент),
- затворете мобилната промишлена прахосмукачка.
4.3 Почистване на филтрационния еле-
мент
За почистване дръжката (2.1) около 10 пъти
назад-напред. Забележка: почистването на
филтрационния елемент е необходимо само,
ако мобилната промишлена прахосмукачка е
работила без ръкавен филтър.
4.4 Изпразване на съда за изсмукани ма-
териали (2.10)
Преди да изпразните кутията за боклук винаги
трябва да бъде свалена горната част на мобилна
промишлена прахосмукачка!
BG-4
- Отворете мобилната промишлена прахосмукачка,
- повдигнете горната част леко нагоре и натиснете опората (2.5),
- завъртете горната част до упор нагоре (вертикално положение),
- свалете горната част водоравно напред,
- изпразнете кутията за боклук,
- поставете горната част. Внимание: вкарайте напълно двата болта на горната част във
вдлъбнатината (1.5)!
- затворете мобилната промишлена прахосмукачка.
4.5 Стойка/спирачка
Спирачките (2.8) служат за блокиране на колелата, като по този начин се предотвратява
неконтролираното изтъркалване на мобилната
промишлена прахосмукачка.
4.6 Отделение за навиване на маркуча
(частично в обема на доставката)
Закрепване на отделението за навиване на
маркуча на прахосмукачката: виж фиг. 4.
След работа Вие можете да прокарате смукателния маркуч през отвора (4.1) и да го съхранявате
в отделение за навиване на маркуча. Вие можете да прокарате мрежовия кабел през отвора
(4.2) и да го съхранявате също така в отделение
за навиване на маркуча.
5.1 Изсмукване на сухи материали
При изсмукване на опасни за здравето
материали е задължително използва-
нето на ръкавен филтър!
Преди изсмукване на сухи материали в съда
винаги трябва да има поставен ръкавен филтър.
По такъв начин изсмукваният материал лесно
може да бъде отстранен.
След изсмукване на течности филтрационният
елемент се овлажнява. Влажният филтрационен елемент се замърсява по-бързо при
изсмукване на сухи материали. Поради това
преди изсмукване на сухи материали подсушете филтрационния елемент или го сменете
с един сух.
5.2 Изсмукване на течности
Изсмукването на горливи течности е
забранено!
При излизане на пяна или течности пре-
кратете веднага работата и изпразнете
съда за изсмукани материали.
Преди изсмукване на течности по принцип
трябва да бъде свален ръкавния филтър. За
препоръчване е използването на специален
мокър филтър.
При достигане на максималното ниво на запълване показателят за нивото на запълване (2.12)
автоматично прекъсва изсмукването.
5 Използване
- На поставката (1.9) с помощта на двете приспособления за затваряне (1.11) може да бъде
закрепена една системна модулна кутия.
Освен това на поставката и в секциите (1.6)
могат да бъдат слагани инструменти или части
от принадлежностите.
- В отвора (1.7) може да бъде поставен един
държач на маркуч (1.10) (487072). С помощта
на държача на маркуча смукателния маркуч
се подвежда отгоре към инструмента. Алтернативно може да бъде закрепена една кука за
маркуч (452998), която служи за навиване на
смукателния маркуч.
- Дръжката за бутане (2.11) (452921) облекчава
транспортиране на мобилната промишлена
прахосмукачка. На планката (2.9) на дръжката
за бутане могат да бъдат закпрепени части от
принадлежностите, например смукателните
тръби.
- С поставянето на смукателния маркуч в издухващият отвор (2.7) струята въздух е на
разположение.
6 След работа
- Изключете прахосмукачката и извадете щепсела от мрежовия контакт.
- Навийте съединителния кабел (2.6).
- Изпразнете съда за изсмукани материали.
- Почистете прахосмукачката отвътре и отвън
посредством прахоизсмукване и изтриване.
- Оставете прахосмукачката на съхранение в
едно сухо помещение, където да нямат достъп
външни лица.
7 Техническо обслужване и поддръжка
Преди всякаква работа по машината
извадете щепсела от контакта.
Всички работи по техническото об-
служване и ремонта, които изискват
отваряне на корпуса на двигателя,
трябва да бъдат извършвани само от
авторизирана работилница за сервизно
обслужване.
Най-малко един път в годината производителят или едно обучено за тази цел лице трябва
BG-5
да направи една проверка на техниката на
безопасност, например проверка за повреди
по филтъра, за херметичност на прибора и за
работата на контролните уреди.
С цел за техническо обслужване от страна на
потребителя прахосмукачката трябва да бъде
разглобена, почистена и поддържана, доколкото
това е възможно без да се подлага на опасност
обслужващия персонал и други лица. Подходящи мерки за безопасност са почистване преди
разглобяване, местна филтрирана смукателна
вентилация на мястото на демонтажа, почистване на мястото на техническото обслужване и
подходящи средства за лична защита.
8 Принадлежности, филтър
Номерата за поръчка на принадлежности и
филтри Вие можете да намерите във Вашия
каталог на Festool или в Интернет на адрес
„www.festool.com“.
9 Отстраняванe
Не изхвърляйте уреда заедно с домакинските
отпадъци! Предайте уреда, принадлежностите
и опаковката за рециклиране по безвреден за
околната среда начин. Спазвайте валидните
национални разпоредби.
вид.
Съхранявайте добре Ръководството по обслужването, указанията за безопасност, списъка с
резервните части и квитанцията от покупката.
При това важат съответните актуални гаранционни условия на производителя.
Забележка
Въз основа на постоянните научни и развойни
работи си запазваме правото да правим изменения на указаните тук технически данни.
Заявлени за съответствие с нормите на ЕО
ПрахосмукачкаСериен номер
CTL 44 E493605, 493607, 494700
CTL 44 LE493610
CTL 55 E493612, 493615
Година на знака CE:2005
Ние заявяваме под наша собствена отговорност,
че този продукт отговаря на следните норми или
нормативни документи.2006/95/EG (до 28. дек.
2009), 2006/42/ЕО (от 29 дек. 2009г.), 2004/108/
EG, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
10 Гаранция
За нашите уреди ние даваме гаранция в случай
на дефекти по материала или при изработването в съответствие със специфичните за страната
законни положения, като най-малкия срок е 12
месеца. В рамкита на страните-членки на Европейския съюз срока на гаранцията е 24 месеца
(с предявяване на фактура или квитанция).
Щети, които са следствие особено на естествено износване/амортизация, претоварване ,
неправилно обслужване или са причинени от
потребителя или от други приложения или от
използване, което противоречи на Ръководството по обслужване, или които са били известни в момента на покупката, остават изключени
от гаранцията. Също така остават изключени
щети при използване на неоргинални принадлежност и разходвани материали (например
шлифовъчни кръгове).
Рекламации могат да бъдат признати само, ако
уредът бъде изпратен обратно на доставчика
или на една авторизирана работилница за
сервизно обслужване на Festool в неразглобен
Dr. Johannes Steimel 07.01.2010
Началник отдел “Изследване, разработка, технически документация”
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh за продукти Festool, техните принадлежности и консумативи:
REACh е валидната от 2007г. за цяла Европа
“Разпоредба за химикалите”. Ние като „последващ потребител“, т.е. като производител
на изделия, съзнаваме нашето задължение да
информираме нашите клиенти. За да можем да
Ви информираме за актуалното състояние и за
възможни материали от списъка на кандидатите в нашите изделия, ние създадохме за Вас
следната страница в Интернет: www.festool.
com/reach
Originaalkasutusjuhend
Mobiilne vee- ja tolmuimeja
477104_004
Originaalkasutusjuhend
Nimetatud joonised leiate mitmekeelsest kasutusjuhendist.
Mobiilne veeja tolmuimeja Tehnilised andmed
Nimivõimsus 350 - 1200 W
Külgeühendatava tööriista maksimumvõimsus:
EU 2400 W
CH, DK 1100 W
GB 240 V/110 V 1800 W/500 W
AUS 1200 W
Max maht (õhuhulk), turbiin 228 m³/h
Max hõrendus, turbiin 23000 Pa
Filtripind 14000 cm²
Imivoolik Ø 27 mm x 3,5 m
Helirõhk vastavalt standardile EN 60704-2-1 72 dB(A)
Toitejuhtme pikkus 7,5 m
Kaitse IP X4
Mahuti maht
CTL 44 E/CTL 44 LE 44 l
CTL 55 E 55 l
Mõõtmed P x L x K
CTL 44 E/CTL 44 LE 710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E 710 x 380 x 935 mm
Kaal
CTL 44 E/CTL 44 LE 20 kg
CTL 55 E 22 kg
Piltsümbolid
Ettevaatust, oht!
Juhis, tutvuge märkustega!
Hoiatus: seade võib sisaldada tervist
kahjustavat tolmu.
1 Ettenähtud kasutusotstarve
Mobiilsed tolmuimejad on ette nähtud tervist
kahjustava tolmu imemiseks, mille esinemise
piirmäär töökohal on kuni 1 mg/m³ vastavalt tolmuklassile ’L’ kooskõlas standardiga IEC 603352-69.
Mobiilne vee- ja tolmuimeja on ette nähtud vee
imemiseks.
Vastavalt standardile EN 60335-1 ja EN 60335-269 sobib mobiilne vee- ja tolmuimeja professionaalsel kasutusel esineval suuremal koormusel
töötamiseks.
2 Ohutusjuhised
- Kasutage ainult Festooli originaalseid lisaseadmeid.
- Hoiatus: seade võib sisaldada tervist kahjustavat
tolmu. Seadet tohivad tühjendada ning hooldada, sealhulgas fi ltrit vahetada, ainult vastava ala
asjatundjad, kasutades sobivat kaitsevarustust.
Seadme kasutamine ilma täielikult paigaldatud
fi ltrisüsteemita on keelatud.
- Seadet ei tohi kasutada isikud (sealhulgas
lapsed), kelle füüsilised või vaimsed võimed on
piiratud või kellel ei ole piisavalt asjaomaseid
kogemusi või teadmisi, välja arvatud juhul, kui
nad töötavad nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve all, kes annab neile juhiseid
seadme kasutamiseks. Seadmega mängimise
vältimiseks ei tohi jätta lapsi seadme juurde
järelevalveta.
- Seadet tohib kasutada üksnes piisava ventilatsiooniga ruumis (järgida riiklikke töökaitsenõu-
EST-2
deid).
- Keelatud on sädemete ja kuumade laastude
imemine.
- Keelatud on süttiva ja plahvatusohtliku tolmu (nt
magneesium, alumiinium jmt), v.a puidutolmu,
imemine - plahvatusoht!
- Keelatud on süttivate ja plahvatusohtlike vedelike (nt bensiini, lahustite jmt) imemine - plah-vatusoht!
- Keelatud on agressiivsete vedelike/tahkete ainete (hapete, leeliste, lahustite jmt) imemine.
- Tämä siirrettävä imuri soveltuu maalipölyn imurointiin.
- Kasutusvälisel ajal ning hooldustööde ajaks
tõmmake seadme pistik pistikupesast välja.
- Pistiku eemaldamiseks pistikupesast ei tohi
tõmmata seadme toitejuhtmest.
- Kaitske toitejuhet kuumuse, õli ja teravate servade eest.
- Kontrollige regulaarselt pistikut ja toitejuhet
ning vigastuste tuvastamisel laske need volitatud remonditöökojas parandada/välja vahetada.
- Ärge jätke seadet vihma kätte.
- Keelatud on seadet käepidemest kraanakonksu
või tõstukiga tõsta ja transportida.
- Seadet tohivad kasutada ainult isikud, keda on
seadme käsitsuse osas instrueeritud ja kellele
on seadme kasutamine ülesandeks tehtud.
- Pärast tervistkahjustava tolmu imemist tuleb
mobiilne tolmuimeja ja kõik lisatarvikud enne
saastunud piirkonnast eemaldamist põhjalikult
nii seest kui väljast puhastada. Detailid, mida
ei saa täielikult puhastada, tuleb transpordiks
sulgeda õhukindlasse kilekotti.
- Ohutuse tagamiseks tohib seadet ühendada
üksnes maandusega pistikupessa.
elektrilööke seadme kasutajale. Staatilise elektri
ärajuhtimiseks kuulub tolmuimeja standardvarustusse antistaatiline süsteem. Selleks on aga
vajalik antistaatilise vooliku kasutamine.
Antistaatiline funktsioon on tagatud vaid siis, kui
pistik on ühendatud maandusega pistikupessa.
3.2 Toitelüliti (1.3)
Asendis 0 on tolmuimeja välja lülitatud ja elektrilise tööriista ühenduskontaktis (1.2) ei ole voolu.
Võimalikud on kaks kasutusrežiimi:
a) Lüliti asendis „MAN“
Elektrilise tööriista ühenduskontaktis ei ole voolu.
Imimootor käivitub kohe.
b) Lüliti asendis „Auto“
Elektrilise tööriista ühenduskontaktis on vool.
Enne lüliti seadmist asendisse „Auto“
veenduge, et külgeühendatud tööriist on
välja lülitatud.
Imimootor käivitub külgeühendatud tööriista
sisselülitamisel.
3.3 Imemisvõimsuse reguleerimine (1.4)
Imemisvõimsust saab reguleerida imemisvõimsuse regulaatorist. See võimaldab valida antud
töö jaoks sobiva võimsuse.
3.4 Temperatuurikaitse
Ülekuumenemise kaitseks katkestab temperatuurikaitse kriitilise temperatuuri saavutamisel
tolmuimeja töö - lülitage tolmuimeja välja ja laske
umbes 5 minutit jahtuda.
Kui tolmuimejat ei saa pärast seda enam sisse
lülitada, pöörduge Festool volitatud remonditöökotta.
3 Seadme ettevalmistus ja kasutusele-
võtt
Tarvikud tarnitakse eraldi pakendis (2.10) ning
need tuleb enne seadme kasutuselevõttu välja
võtta.
3.1 Elekltriühendus
Võrgupinge ja sagedus peavad ühtima
andmesildil toodud pinge ja sageduse-
ga!
Toitejuhtme ühendamisel pistikupessa peab tolmuimeja olema välja lülitatud.
Antistaatiline süsteem (AS)
Imemisel esineva hõõrdumise toimel tekib imivoolikus staatiline elekter. See võib põhjustada
ja lahtiühendamisel välja lülitatud.
Suruõhumooduli (1.8) (452829; mudelitel CTL 44
LE sisaldub tarnekomplektis) sisseehitamine või-
maldab mobiilset tolmuimejat automaatselt sisse
lülitada ka koos suruõhutööriistadega.
Lisaks soovitame külge monteerida varustusüksuse VE (452797). Varustusüksus fi ltreerib ja õlitab
suruõhku ja võimaldab õhurõhku reguleerida.
IAS-süsteemiga varustatud Festooli suruõhuseadmete ühendamiseks on saadaval IAS-ühendusdetail (454757).
Automaatse sisselülituse veatu toimimise tagamiseks peab seadme töörõhk olema 6 baari.
- puhastage tolmumahuti (2.10) ja äratõmbeturbiini ala (3.1) (pühkige niiske lapiga üle),
- asetage kohale uus fi ltrielement (vt fi ltrielemendi pakendil olevat kirja),
- sulgege tolmuimeja.
4.3 Filtrielemendi puhastus
Puhastamiseks liigutage pidet (2.1) umbes kümme korda ette ja taha. Märkus: Filtrielemendi
puhastus on vajalik ainult siis, kui tolmuimejat
kasutatakse ilma fi ltrikotita.
4 Käsitsemine
4.1 Mobiilse tolmuimeja avamine/sulgemine
- Avage sulgurklambrid (2.2),
- tõmmake ülaosa (2.4) üles, kuni tugi (2.5) fi k-
seerub paika.
Sulgemine toimub vastupidises järjekorras. Toele
vajutamiseks või toe vabastamiseks tuleb ülaosa
kõigepealt pisut kergitada.
4.2 Filtri vahetus
Järgmiste tööde puhul jälgige, et asjatult
ei keerutata üles tolmu.
Tervistkahjustava tolmu puhul kandke
P2-kaitsemaski!
a) Vahetage fi ltrikott (3.4)
Telllimisnr:
CTL 44 E/CTL 44 LE 452972
CTL 55 E 452973
- Avage mobiilne tolmuimeja,
- võtke kasutatud fi ltrikott välja (vt fi ltrikotil olevat
kirja),
- utiliseerige kasutatud fi ltrikott vastavalt õigus-
aktides toodud eeskirjadele,
- puhastage tolmumahuti (2.10) ja äratõmbetur-
biini ala (3.1) (pühkige niiske lapiga üle),
- asetage kohale uus fi ltrikott (vt fi ltrikotil olevat
kirja). Tähelepanu: suruge fi ltrikotimuhv (3.3)
tugevasti detaili (3.2) peale!
- sulgege tolmuimeja.
b) Vahetage fi ltrielement (2.3)
Telllimisnr: 452923
Seadet ei tohi kasutada ilma fi ltrielemen-
dita! See võib mootorit kahjustada.
- Avage mobiilne tolmuimeja,
- eemaldage kasutatud fi ltrielement (vt fi ltriele-
mendi pakendil olevat kirja),
- utiliseerige kasutatud fi ltrielement tolmukind-
lalt suletud kotis vastavalt õigusaktides toodud
eeskirjadele,
4.4 Mahuti (2.10) eemaldamine
Enne tolmumahuti tühjendamist tuleb tolmuimeja
ülaosa alati maha võtta!
- Avage mobiilne tolmuimeja,
- tõstke ülaosa pisut ülespoole ja vajutage toele
(2.5),
- tõmmake ülaosa kuni piirdeni (vertikaalasend)
üles,
- võtke ülaosa suunaga horisontaalselt ette
maha,
- tühjendage tolmumahuti,
- asetage ülaosa kohale. Tähelepanu: Ülaosa
mõlemad poldid peavad avadesse (1.5) lõpuni
sisse minema!
- sulgege tolmuimeja.
4.5 Alus/Pidur
Pidurite (2.8) abil saab rattaid lukustada, mis
hoiab ära mobiilse tolmuimeja soovimatu paigastliikumise.
4.6 Voolikuhoidik (sisaldub osaliselt tarne-
komplektis)
Voolikuhoidiku kinnitamine tolmuimeja külge: vt
joonis 4.
Pärast töö lõppu saate viia imivooliku läbi ava (4.1)
ja selle voolikuhoidikusse hoiule panna. Läbi ava
(4.2) saate viia toitejuhtme ja hoida seda samuti
voolikuhoidikus.
5 Kasutamine
- Pinnale (1.9) saab kahe sulguri (1.11) abil kinnitada süsteineri. Lisaks saab pinnale ja sahtlitesse (1.6) paigutada tarvikuid või lisavarustust.
- Avasse (1.7) saab torgata voolikuhoidiku (1.10)
(487072). Voolikuhoidiku abil viiakse imivoolik
seadme külge ülalt. Alternatiivina saab imivooliku kokkukerimiseks kasutada voolikukonksu
(452998).
(2.9) külge saab kinnitada tarvikuid, nt imitorusid.
- Imivooliku saab ühendada väljapuhumisavasse
(2.7).
5.1 Kuiva tolmu/kuivade ainete ainete ime-
mine
Tervist kahjustava tolmu imemisel on
fi ltrikoti kasutamine kohustuslik!
Enne kuiva tolmu/kuivade ainete imemist tuleb
mahutisse alati paigaldada fi ltrikott. Imetud aineid on siis kergem käidelda.
Pärast vedelike imemist on fi ltrielement niiske.
Niiske fi ltrielement ummistub kuiva tolmu/kuivade ainete imemisel kiiremini. Seetõttu tuleb fi ltrielement enne kuiva tolmu/kuivade ainete imemist
kuivatada või asendada kuiva fi ltrielemendiga.
5.2 Vedelike imemine
Keelatud on imeda süttivaid vedelikke!
Vahu või vedeliku eraldumisel seadmest
tuleb töö kohe katkestada ja mahuti tüh-
jendada.
Enne vedelike imemist tuleb fi ltrikott alati eemaldada. Soovitav on kasutada spetsiaalset
märgfi ltrit.
Kui mahuti on maksimaalsel lubatud määral täitunud, katkestab täituvusastme indikaator (2.12)
imemise automaatselt.
6 Pärast töö lõppu
- Lülitage tolmuimeja välja ja tõmmake pistik
pistikupesast välja.
- Kerige ühendusjuhe (2.6) kokku.
- Tühjendage mahuti.
- Puhastage tolmuimeja nii seest kui väljast hoo-
likalt.
- Hoidke tolmuimejat kuivas kohas, ligipääsma-
tuna kõrvalistele isikutele.
7 Hooldus ja puhastamine
Enne tööde alustamist masina juures
tuleb võrgupistik pistikupesast alati välja
tõmmata.
Kõiki mootorikorpuse avamist nõudvaid
hooldus- ja remonditöid tohib teha ainult
volitatud klienditeenindustöökoda.
Vähemalt üks kord aastas tuleb tootjal või tema
poolt volitatud isikul lasta läbi viia seadme ohutustehniline ülevaatus, nt kontrollida fi ltri, seadme ja kontrollseadiste seisukorda.
Hoolduseks tuleb seade lahti võtta, puhastada
ja hooldada, tingimusel et see ei tekita ohtlikku
olukorda hooldust läbiviiva isiku ja teiste isikute
jaoks. Kohaste ettevaatusabinõude hulka kuuluvad kahjulike ainete eemaldamine (dekontamineerimine) enne lahtivõtmist, lokaalse fi ltriga
sundventilatsioon lahtivõtmiskohas, hoolduskoha
puhastus ja sobivate isikukaitsevahendite kasutamine.
8 Lisatarvikud, fi ltrid
Lisatarvikute ja filtrite tellimisnumbrid leiate
Festool kataloogist või internetist aadressil „www.
festool.com“.
9 Utiliseerimine
Ärge käidelge seadet koos olmejäätmetega! Uti-
liseerige seade, lisatarvikud ja pakend keskkonnasäästlikult! Järgige riigis kehtivaid asjaomaseid
eeskirju.
10 Garantii
Anname oma seadmetele materjali- või tootmisvigade osas garantii vastavalt kasutusriigi
õigusaktidega määratud tingimustele, kuid mitte
vähem kui 12 kuud. ELi riikides on garantiiaeg 24
kuud (tõendatakse arve või saatelehega). Defektid, mis on põhjustatud normaalsest kulumisest,
ülekoormamisest, nõuetevastasest kasutamisest
või kasutaja enda poolt tekitatud kahjustustest või
kasutusjuhendile mittevastavast kasutamisest,
samuti defektid, mis olid ostuhetkel teada, garantii alla ei kuulu. Samuti ei ole hõlmatud kahjustused, mis on tingitud sellest, et kasutatud ei ole
originaaltarvikuid ja -materjale (nt lihvtaldu).
Nõudeid saab aktsepteerida ainult siis, kui seade on saadetud lahtivõtmatult tagasi hankijale
või Festooli volitatud klienditeenindustöökotta.
Hoidke kasutusjuhend, ohutusjuhised, varuosade
nimekiri ja ostutšekk hoolikalt alles. Muus osas
kehtivad valmistajatehase asjaomased garantiitingimused.
Märkus
Pidevast uurimis- ja arendustööst tulenevalt jätab
tootja endale õiguse siintoodud tehniliste andmete muutmiseks.
Kinnitame ainuvastutusel, et käesolev toode
vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele.
2006/95/EÜ (kuni 28. dets. 2009), 2006/42/EÜ
(alates 29. dets. 2009), 2004/108/EÜ, EN 603351, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
Dr. Johannes Steimel 07.01.2010
Teadus- ja arendusosakonna juhataja
REACh Festool toodete, lisatarvikute ja materjalide kohta
REACh on alates aastast 2007 kogu Euroopas
kehtiv kemikaalide määrus. Tootjatena oleme
teadlikult klientide teavitamise kohustusest. Et
Teid alati kõigega kursis hoida ja anda Teile teavet
võimalike meie toodetes sisalduvate ainete kohta,
lõime Teie jaoks järgmise veeibisaidi: www.fes-
Navedene slike nalaze se u višejezičnoj uputi za uporabu.
Mobilni usisavač Tehnički podaci
Primanje snage 350 - 1200 W
Priključna vrijednost na utičnici na uređaju maks.:
EU 2400 W
CH, DK 1100 W
GB 240 V/110 V 1800 W/500 W
AUS 1200 W
Volumenski protok (zrak) maks., turbina 228 m³/h
Podtlak maks., turbina 23000 Pa
Površina fi ltera 14000 cm²
Usisna gipka cijev Ø 27 mm x 3,5 m
Razina zvučnog tlaka prema EN-u 60704-2-1 72 dB(A)
Duljina kabela za mrežni priključak 7,5 m
Vrsta zaštite IP X4
Sadržaj posude
CTL 44 E/CTL 44 LE 44 l
CTL 55 E 55 l
Dimenzije D x Š x V
CTL 44 E/CTL 44 LE 710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E 710 x 380 x 935 mm
Težina CTL 44 E/CTL 44 LE 20 kg
CTL 55 E 22 kg
Slikovni znakovi
Pažnja, opasnost!
Naputak, čitati upute!
Upozorenje: Uređaj može sadržavati pra-
šinu opasnu po zdravlje.
1 Namjenska uporaba
Mobilni usisavači su namjenski prikladni za usisavanje i isisavanje prašina koje su štetne za
zdravlje, a koje imaju vrijednosti MAK najviše do
1 mg/mł sukladno kategoriji prašine ’L’ sukladno
IEC 60335-2-69.
Usisni uređaj namjenski je prikladan za usisavanje
vode.
Prema EN-u 60335-1 i EN-u 60335-2-69 usisni
uređaj je prikladan za povećano opterećenje kod
gospodarskog korištenja.
2 Sigurnosne upute
- Upotrebljavajte samo originalan pribor tvrtke
Festool.
- Upozorenje: Uređaj može sadržavati prašinu
opasnu po zdravlje. Izvođenje pražnjenja i radova održavanja, uključujući izmjernu fi ltera,
dopušteno je samo ovlaštenim stručnjacima uz
korištenje prikladne zaštitne opreme. Ne koristite uređaj u kojemu sustav za fi ltriranje nije u
cijelosti instaliran.
- Ovaj uređaj nije namjenjen za uporabu od strane
osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fi zičkim, senzornim ili duševnim sposobnostima
ili osoba bez dostatnog iskustva i/ili dostatnog
znanja, osim ako nadzor nad tim osobama vrši
osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost ili
ako su od te osobe dobili instrukcije o načinu
uporabe uređaja. Djecu valja nadzirati, čime se
osigurava da se ne igraju uređajem.
- Uporaba uređaja dopuštena je samo u prostoriji sa dostatnim prozračenjem (voditi računa o
nacionalnim odredbama za zaštitu na radu).
- Ne usisavati iskre ili vruće strugotine.
- Izuzimajući drvnu prašinu ne usisavati zapaljive
ili eksplozivne prašine (npr. magnezij, aluminij
itd.) - opasnost od eksplozije!
- Ne usisavati zapaljive ili eksplozivne tekućine
(npr. benzin, razrjeđivač itd.) - opasnost od eksplozije!
- Ne usisavati agresivne tekućine/krute tvari (ki-
HR-2
seline, lužine, otapala itd.).
- Ovaj mobilni usisavaè je prikladan za usisavanje
prašine od lakova.
- Kad uređaj nije u uporabi i prije izvođenja radova
održavanja utikač izvući iz utičnice.
- Ne vadite utikač iz utičnice povlačeći kabel.
- Zaštitite kabel od vrućine, ulja i oštrih bridi.
- Kontrolirajte redovito utikač i kabel i u slučaju
oštećenja povjerite popravak ovlaštenoj radionici
za servisiranje.
- Uređaj ne izložiti kiši.
- Uređaj ne podignuti i transportirati pomoću kuke
od dizalice ili pomoću prenosila ovješajući ga za
rukohvat.
- Uporaba uređaja dopuštena je samo osobama
koji su upućene u rukovanje uređaja i kojima je
povjereno korištenje istoga.
- Ako je došlo do usisavanja prašina opasnih po
zdravlje, potrebno je usisavač i sav pribor u cijelosti očistiti usisavanjem i brisanjem (iznutra i
izvana), prije nego što se ukloni iz kontaminiranog područja. Elementi koji se ne mogu očistiti
u cijelosti moraju se za transport zatvoriti u
plastičnu vreću koja ne propušta zrak.
- Korištenje uređaja dopušteno je iz sigurnosnih
razloga samo na utičnici sa zaštitnim uzemljenjem.
3 Priprema uređaja i stavljanje u pogon
Elementi pribora isporučuju sa zajedno sa strojem
u ležećem položaju u posudi (2.10) i moraju se
izvaditi prije prvog stavljanja u pogon.
3.1 Električni priključak
Mrežni napon i frekvencija mora odgova-
rati podacima na označnoj pločici!
Kod uticanja mrežnog kabela obratiti pažnju na
to da je usisni uređaj isklopljen.
Sustav „Antistatic“ (AS)
Kod usisavanja dolazi uslijed trenja u usisnoj
gipkoj cijevi do pojave statičkih naboja. Isti mogu
električnim udarima neugodno doći do izražaja
za poslužitelja. Usisni uređaj je za odvođenje ovih
statičkih naboja serijski opremljen sustavom „Antistatic“. Za to je ipak potrebno uporabiti antistatičke gipke cijevi. Funkcija „Antistatic“ zajamčena je
samo ako je utikač utaknut u utičnicu sa zaštitnim
uzemljenjem.
3.2 Sklopka za uključivanje/isključivanje
(1.3)
U položaju 0 usisni uređaj je isklopljen i utičnica na
uređaju (1.2) je bez napona.
Moguća su dva režima rada:
a) Položaj sklopke „MAN“
Utičnica na uređaju je bez napona.
Usisni motor stavlja se odmah u pogon.
b) Položaj sklopke „Auto“
Utičnica na uređaju je pod naponom.
Prije okretanja na položaj sklopke „Auto“
obratiti pažnju na to da je priključeni
uređaj isklopljen.
Usisni motor pokreće se prilikom uklapanja priključenog alata.
3.3 Regulator sile sisanja (1.4)
Na regulatoru sile sisanja moguće je varirati
kapacitet sisanja. Ovime se omogućava precizno
prilagođavanje na različite zadatke sisanja.
3.4 Osiguranje temperature
Radi zaštite od pregrijavanja temperaturni osigurač isklapa usisni uređaj prije dostizanja kritične
temperature - usisni uređaj isklopiti i otpr. 5 minuta
ostaviti da se ohladi.
Ako nakon toga nije više moguće uključiti usisni
uređaj, molimo vas, obratite se servisnoj radionici
tvrtke Festool.
3.5 Priključivanje električnog alata
Obratiti pažnju na maksimalnu priključ-
nu vrijednost na utičnici na uređaju (vidi
„Tehnički podaci“)!
Obratiti pažnju na to da je električni uređaj
isklopljen za vrijeme stavljanja i vađenja
utikača.
Električni alat priključiti na utičnici na uređaju
(1.2).
3.6 Priključiti pneumatski alat
Obraćati pažnju da je pneumatski alat
isključen prilikom utaknuća i istaknuća.
Ugradnjom pneumatskog modula (1.8) (452829;
serijska oprema kod CTL 44 LE) uklopna automatika usisnog uređaja funkcionira i u kombinaciji sa
pneumatskim alatima.
Dodatno preporučavamo prigradnju jedinice za
opskrbu VE (452797). Jedinica za opskrbu fi ltrira
i ulji komprimirani zrak i omogućava reguliranje
tlaka zraka.
Za priključivanje Festoolovih pneumatskih alata sa
HR-3
sustavom IAS može se nabaviti priključni element
IAS (454757).
Da bi bila zajamčena besprijekorna funkcija uklopne automatike, operativni tlak alata mora iznositi
6 bara.
4 Rukovanje
4.1 Usisni uređaj otvoriti/zatvoriti
- Otvorite kopče za zatvaranje (2.2),
- zaokrećite gornji dio (2.4) nagore sve dok potporanj (2.5) ne uskoči u aretaciju.
Zatvaranje se vrši po obrnutom redoslijedu. Da
bi se potporanj mogao pritisnuti, odn. dearetirati
potrebno je prethodno malo podignuti gornji dio.
4.2 Izmjeniti fi ltar
Kod sljedećih radova obratiti pažnju na
to da ne dolazi do nepotrebnog uzvitlanja
prašine.
Kod prašina opasnih po zdravlje nositi
masku za zaštitu dišnih puteva P2!
a) zamjeniti vreću za fi ltar (3.4)
Kataloški br.:
CTL 44 E/CTL 44 LE 452972
CTL 55 E 452973
- Otvorite usisni uređaj,
- izvadite rabljenu vreću za fi ltar (vidi natpis otisnut na vreći za fi ltar),
- zbrinite rabljenu vreću za fi ltar sukladno zakonskim odredbama,
- očistite spremnik za nečistoću (2.10) i prostor (3.1) za usisnu turbinu (obrisati vlažnom
krpom),
- stavite novu vreću za fi ltar (vidi natpis otisnut na
vreću za fi ltar). Važno: kolčak vreće za fi ltar (3.3)
snažno natisnuti na ulaznu armaturu (3.2)!
- zatvorite usisni uređaj.
b) zamjeniti fi ltarski element (2.3)
Kataloški br.: 452923
Ne usisavati bez fi ltarskog elementa! To
može oštetiti motor.
- Otvorite usisni uređaj,
- uklonite rabljeni fi ltarski element (vidi natpis
otisnut na ambalaži fi ltarskog elementa),
- zbrinite rabljeni fi ltarski element u zatvorenoj
vrećici koja ne propušta prašinu, sukladno zakonskim odredbama,
- očistite spremnik za nečistoću (2.10) i prostor (3.1) za usisnu turbinu (obrisati vlažnom
krpom),
- stavite novi fi ltarski element (vidi natpis otisnut
na ambalaži fi ltarskog elementa),
- zatvorite usisni uređaj.
4.3 Skinuti nečistoću sa fi ltarskog elementa
Za skidanje nečistoće pomaknite ručku (2.1) otpr.
deset puta naprijed i natrag. Napomena: Skidanje
nečistoće sa fi ltarskog elementa potrebno je samo
ako je usisni uređaj u uporabi bez vreće za fi ltar.
4.4 Isprazniti spremnik za nečistoću (2.10)
Prije pražnjenja spremnika za nečistoću mora se
uvijek skinuti gornji dio usisnog uređaja!
- Otvorite usisni uređaj,
- podignite malo gornji dio i pritisnite potporanj
(2.5),
- zaokrenite gornji dio do graničnika (okomiti
položaj) nagore,
- skinite gornji dio u vodoravnom smjeru prema
naprijed,
- ispraznite posudu za nečistoću,
- stavite gornji dio. Pažnja: Oba svornjaka gornjeg
dijela u cijelosti utaknuti u šupljine (1.5)!
- zatvorite usisni uređaj.
4.5 Stalak/kočnica
Kočnicama (2.8) je moguće blokirati kotače, čime
se spriječava da se usisni uređaj nekud nekontrolirano otkotrlja.
4.6 Spremnik za gipke cijevi (serijska opre-
ma samo kod nekih uređaja)
Pričvršćivanje spremnika za gipke cijevi na usisavaču: vidi sliku 4.
Po završetku rada možete usisnu gipku cijev provesti kroz otvor (4.1) i odložiti u spremnik za gipke
cijevi. Kroz otvor (4.2) možete provesti strujni kabel
i također odložiti u spremnik za gipke cijevi.
5 Primjena
- Pomoću dva zatvarača (1.11) moguće je pričvrstiti systainer (mali kontejner) na odložnoj
površini (1.9). Dodatno je moguće na odložnoj
površini, kao i u spremištima (1.6) odložiti alate
ili elemente pribora.
- U otvor (1.7) je moguće utaknuti držač gipke cijevi (1.10) (487072). Pomoću držača gipke cijevi
vrši se privođenje gipke cijevi odozgo na alat.
Alternativno se može pričvrstiti kuka za gipku
cijev (452998) radi namotavanja usisne gipke
cijevi.
- Ručka za guranje (2.11) (452921) olakšava transport usisnog uređaja. Na držaču (2.9) ručke za
guranje mogu se pričvrstiti elementi pribora,
kao npr. usisne cijevi.
HR-4
- Zrak za puhanje stoji na raspolaganju čim se
usisna gipka cijev utakne u ispušni otvor (2.7).
5.1 Usisavanje suhih materijala
Kod usisavanja materijala opasnog po
zdravlje propisano je obvezno korištenje
fi ltarske vreće!
Prije usisavanja suhih materijala trebalo bih u posudu uvijek umetnuti vreću za fi ltar. Tada se usisani
materijal može jednostavno zbrinuti.
Nakon usisavanja tekućina filtarske element
je vlažan. Vlažni fi ltarski element postaje brže
nepropustan kada se usisavaju suhi materijali. Iz
tog razloga je preporučljivo da se fi ltarski element
posuši prije usisavanja suhog materijala ili da se
zamjeni za suhi.
5.2 Usisavanje tekućina
Nije dopušteno usisavanje zapaljivih te-
kućina!
Ako izlazi pjena ili tekućina, odmah
prestati radom i isprazniti spremnik za
nečistoću.
Prije usisavanja tekućina mora se načelno ukloniti
vreća za fi ltar. Preporučava se uporaba specijalnog
mokrog fi ltra.
Kod dostizanja maksimalne razine u posudi indikatori za razinu (2.12) automatski prekidaju postupak
usisavanja.
6 Nakon rada
- Usisni uređaj isklopiti i mrežni utikač izvući iz
utičnice.
- Namotati priključni kabel (2.6).
- Isprazniti spremnik za nečistoću.
- Usisni uređaj iznutra i izvana očistiti usisavan-
jem i brisanjem.
- Usisni uređaj čuvati u suhoj prostoriji, zaštićeno
protiv neovlaštenog korištenja.
Za održavanje uređaja od strane korisnika potrebno
je uređaj rasklopiti, očistiti i održavati, ako je to
moguće izvesti bez opasnosti za osoblje za održavanje i druge osobe. Prikladne mjere opreznosti
sadrže dekontaminaciju prije rasklapanja, lokalno
fi ltrirano prisilno odzračivanje na mjestu demontaže, čišćenje mjesta na kojemu se vrši održavanje
i prikladna osobna zaštitna oprema.
8 Pribor, fi ltar
Kataloški brojevi za pribor i fi ltar nalaze se u vašem
Festool-katalogu ili u internetu na stranici „www.
festool.com“.
9 Odlaganje
Ne bacajte uređaj u kućni otpad! Pobrinite se da
uređaji, pribor i ambalaža ne izmakne ekološki
primjerenoj oporabi! Vodite računa o nacionalnim
propisima koji su na snazi.
10 Jamstvo
Za naše strojevi dajemo jamstvo za greške u
materijalu i proizvodnji prema zakonskim odredbama, specifi čnim za dotičnu državu, najmanje
u trajanju od 12 mjeseci. U državama EU iznosi
jamstveno vrijeme 24 mjeseca (dokaz preko računa ili dostavnice).
Iz jamstva su isključene štete, koje su posljedica
prirodnog trošenja/habanja, opterećenja, nestručne uporabe odno koje je skrivio korisnik ili
uporaba u suprotnosti s uputom za uporabu. Isto
tako se izuzimaju štete koje su posljedice uporabe pribora i potrošnog materijala (npr. brusnih
tanjura) koji nije originalan.
Zahtjevi se mogu priznati samo ako se stroj nerastavljen pošalje dobavljaču ili ovlaštenoj Festool
servisnoj radionici. Sačuvajte uputu za uporabu,
sigurnosne upute, listu zamjenskih dijelova i potvrdu o kupnji. U ostalom dijelu važe pojedinačni
jamstveni uvjeti proizvođača.
7 Održavanje i čišćenje
Prije svih zahvata na stroju valja mrežni
utikač uvijek izvući iz utičnice.
Sve radove na održavanju i popravljanju,
zbog kojih je potrebno otvoriti kućište
stroja, smije obavljati samo ovlaštena
servisna radionica.
Mora se barem jednom godišnje obaviti sigurnosno-tehničko ispitivanje, i to od strane proizvođača
ili od upućene osobe, npr. ispitivanje neoštećenosti
fi ltra, nepropusnosti uređaja i funkcije kontrolnih
uređaja.
HR-5
Napomena
Temeljem stalnih radova na istraživanju i razvoju
pridržavamo pravo na promjenu ovdje navedenih
tehničkih podataka.
Izjavljujemo u vlastitoj odgovornosti da je ovaj
proizvod istovjetan sa sljedećim normama ili normativnim ispravama.
2006/95/EG (do 28. pro. 2009.), 2006/42/EG (od 29.
pro. 2009.), 2004/108/EG, EN 60335-1, EN 603352-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Dr. Johannes Steimel 07.01.2010
Načelnik odjela za istraživanje, razvoj, tehničku
dokumentaciju
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh za Festoolove proizvode, pribor i potrošni
materijal istih
REACh je kratica za Uredbu o kemikalijama koja je
od 2007. na snazi diljem Europe. Mi kao „pridodani
korisnik“, znači kao proizvođač proizvoda, svijesni smo toga da našim kupcima moramo pružati
odgovarajuće informacije.Da bi vam uvijek mogli
pružati aktualne informacije i obavijestiti vas o
možebitnim materijalima iz popisa kandidata,
uredili smo za vas sljedeći nastup u internetu:
Originali naudojimo instrukcija
Mobilusis dulkių siurblys
477104_004
Oriģinālā lietošanas pamācība
Lietošanas instrukcijā iekļautie attēli komentēti vairākās valodās.
Pārnēsājamais nosūcējs Tehniskie dati
Jauda 350 - 1200 W
Ierīces kontaktligzdas pieslēguma vērtība, maks.:
ES 2400 W
CH, DK 1100 W
GB 240 V/110 V 1800 W/500 W
AUS 1200 W
Apjoma plūsma (gaiss) maks., turbīna 228 m³/h
Zemspiediens, maks., turbīna 23000 Pa
Filtra virsma 14000 cm²
Nosūcēja šļūtene Ø 27 mm x 3,5 m
Trokšņa spiediena mērītājs saskaņā
ar EN 60704-2-1 72 dB(A)
Tīkla pieslēgvada garums 7,5 m
Aizsardzības veids IP X4
Tvertnes tilpums
CTL 44 E/CTL 44 LE 44 l
CTL 55 E 55 l
Izmēri gar x plat x augst
CTL 44 E/CTL 44 LE 710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E 710 x 380 x 935 mm
Svars CTL 44 E/CTL 44 LE 20 kg
CTL 55 E 22 kg
Attēlu apzīmējumi
Uzmanību, briesmas!
Lasiet instrukciju, norādījumus!
Brīdinājums: Ierīce var saturēt veselībai
kaitīgus putekļus.
1 Izmantošana atbilstoši pielietojamībai
Pārnēsājamie nosūcēji saskaņā ar lietošanas noteikumiem ir piemēroti tādu veselībai kaitīgu putekļu uzsūkšanai un nosūkšanai, kuru maksimālā
koncentrācija darba vietā nepārsniedz 1 mg/m³ un
kuri atbilst putekļu klasei ’L’ saskaņā ar standartu
IEC 60335-2-69.
Nosūcējs ir piemērots ūdens uzsūkšanai.
Nosūcējs saskaņā ar EN 60335-1 un EN 60335-269 ir piemērots izmantošanai ražošanā pie paaugstināta noslogojuma.
2 Drošības norādījumi
- Izmantot tikai oriģinālos Festool piederumus.
- Brīdinājums: Ierīce var saturēt veselībai kaitīgus
putekļus. Iztukšošanu, kā arī tehniskās apkopes
darbus, tai skaitā fi ltra maiņu drīkst izpildīt tikai
pilnvaroti speciālisti ar piemērotu aizsargaprīkojumu. Nelietojiet ierīci bez pilnībā uzstādītas
fi ltrēšanas sistēmas.
- Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām
(ieskaitot bērnus) ar ierobežotām fiziskām,
sensorām vai garīgām spējām vai personām, kurām trūkst pieredzes un/vai zināšanu, izņemot
gadījumus, kad šīs personas uzrauga par viņu
drošību atbildīga persona vai tās no atbildīgās
personas ir saņēmušas norādījumus par ierīces
lietošanu. Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka
viņi nerotaļājas ar ierīci.
- Ierīci drīkst izmantot tikai telpā ar pietiekamu
ventilāciju (ievērojiet valstī spēkā esošos darba
aizsardzības noteikumus).
- Neiesūciet dzirksteles vai karstas skaidas.
- Neiesūciet degošus vai eksplozīvus putekļus
(piem., magnēzija, alumīnija utml.), izņemot
koka putekļus - eksplozijas risks!
- Neuzsūciet agresīvus šķidrumus/ cietas vielas
(skābes, sārmus, atšķaidītājus utml.).
- Šis pārnēsājamais nosūcējs ir piemērots lakas
putekļu nosūkšanai.
LV/LT-2
- Kad Jūs nelietojat ierīci, kā arī pirms apkopes
veikšanas, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
- Kontakdakšu no kontaktligzdas nevelciet aiz vada.
- Sargājiet vadu no karstuma, eļļām un asiem
priekšmetiem.
- Regulāri kontrolējiet kontaktdakšas un kabeļa
stāvokli un bojājumu gadījumā to atjaunošanu uzticiet autorizētai klientu apkalpošanas darbnīcai.
- Ierīci neatstājiet lietū.
- Ierīci neceliet un netransportējiet ar celtņa āķi
vai cēlējierīci, turot aiz roktura.
- Ierīci lieto tikai personas, kuras ir instruētas par
tās lietošanu un kurām ir uzticēts to lietot.
- Ja ir tikuši nosūkti veselībai bīstami putekļi,
nosūkšanas mašīna un visi piederumi ir pilnībā
(iekšpusē un ārpusē) jānotīra, tos izsūcot un
noslaukot, pirms tie tiek izvesti no piesārņotās
zonas. Daļas, ko nevar pilnībā notīrīt, transportēšanai ir hermētiski jānoslēdz plastmasas maisā.
- Drošības apsvērumu dēļ ierīci drīkst lietot tikai
pieslēgtu iezemētai kontakligzdai.
3 Ierīces sagatavošana un nodošana eks-
pluatācijā
Piederumu daļas ir iekļautas piegādes komplektā
un atrodas tvertnē (2.10), un pirms pirmās ekspluatācijas uzsākšanas tās ir jāizņem.
Pirms slēdža pagriešanas uz „Auto“ pār-
baudiet, vai pieslēgtā ierīce ir izslēgta.
Nosūkšanas motors sāk darboties, ieslēdzot pievienoto instrumentu.
3.3 Sūkšanas jaudas regulēšana (1.4)
Ar sūkšanas jaudas regulēšanas palīdzību var variēt sūkšanas rezultātu. Tas dod iespēju to precīzi
pielāgot dažādiem nosūkšanas uzdevumiem.
3.4 Temperatūras režīma nodrošinājums
Lai aizsargātu no pārkaršanas, temperatūras
drošības funkcija pirms kritiskās temperatūras sasniegšanas izslēdz nosūcēju - izslēdziet nosūcēju
un ļaujiet tam atdzist apm. 5 minūtes.
Ja nosūcēju pēc tam vairs nav iespējams ieslēgt,
lūdzu sazinieties ar Festool klientu apkalpošanas
darbnīcu.
ar datiem uz izkārtnes!
Pieslēdzot kabeli kontakligzdai, sekojiet, lai nosūcējs ir izslēgts.
Antistatiskā sistēma (AS)
Nosūkšanas procesā berzes dēļ nosūcēja šļūtenē
rodas statiskās uzlādes. Ierīci apkalpojošajai personai tās var radīt nepatīkamu elektrisku triecienu.
Šīs statiskās uzlādes novadīšanai nosūcēja sērija
ir aprīkota ar antistatisko sistēmu. Taču tad nepieciešams lietot arī antistatisko šļūteni.
Antistatiskā funkcija tiek nodrošināta tikai tad, ja
kontaktdakša ir ievietota iezemētā kontaktligzdā.
3.2 Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai (1.3)
Stāvoklī 0 nosūcējs ir izslēgts un ierīces kontaktdakšai (1.2) nav strāvas.
Ir iespējami divi lietošanas veidi:
a) Slēdža stāvoklis „MAN“
Ierīces kontaktdakša nav strāvas.
Nosūkšanas motors tūlīt pat ieslēdzas.
b) Slēdža stāvoklis „Auto“
Ierīces kontaktdakša vada strāvu.
3.6 Pieslēgt saspiestā gaisa instrumentu
Uzmanieties, lai pieslēgšanas un atslēg-
šanas brīdī saspiestā gaisa instruments
ir izslēgts.
Ar iebūvētu saspiestā gaisa moduli (1.8) (452829;
modeļiem CTL 44 LE komplektācijā) nosūcēja ieslēgšanas automātika funkcionē arī savienojumā
ar saspiestā gaisa instrumentiem.
Papildus iesakām pievienot aprūpes vienību AV
(452797). Aprūpes vienība fi ltrē un eļļo saspiesto
gaisu un dod iespēju regulēt gaisa spiedienu.
Festool saspiestā gaisa instrumentu pieslēgšanai
pie IAS sistēmas ir pieejams IAS savienojums
(454757).
Lai nodrošinātu nevainojamu ieslēgšanas automātikas funkcionēšanu, instrumenta darba spiedienam ir jābūt 6 bāriem.
4 Lietošana
4.1 Nosūcēja atvēršana/aizvēršana
- atver noslēgskavas (2.2),
- pagriež ierīces augšdaļu (2.4) uz augšu, līdz
noklikšķ balsts (2.5).
Ierīci aizver apgrieztā secībā. Lai varētu izkustināt
balstu, ierīces augšdaļa viegli jāpaceļ uz augšu.
LV/LT-3
4.2 Filtra nomaiņa
Veicot sekojošos darbus, uzmanieties, lai
putekļi netiktu sacelti nevajadzīgi.
Veselībai kaitīgu putekļu gadījumā lietot
P2 skābekļa masku!
a) Filtra maisa (3.4) nomaiņa
Pasūtījuma Nr.:
CTL 44 E/CTL 44 LE 452972
CTL 55 E 452973
- lietoto fi ltra maisiņu nodod atkritumos saskaņā
ar likumdošanu,
- iztīra atkritumu tvertni (2.10) un nosūcēja turbīnas novietni (3.1) (noslauka ar mitru drānu),
- ievieto jaunu fi ltra maisiņu (skat. uzrakstu uz
fi ltra). Uzmanību: Filtra maisiņa uzmavu (3.3)
spēcīgi uzspiest ielaiduma fi tingam (3.2)!
- aizver nosūcēju.
b) Filtra elementu (2.3) nomaiņa
Pasūtījuma Nr.: 452923
Nesūciet bez fi ltrēšanas elementa! Tas
var sabojāt motoru.
- atver nosūcēju,
- izņem lietoto fi ltra elementu (skat. uzrakstu uz
fi ltra elementa iepakojuma),
- lietoto fi ltra elementu nodod atkritumos putekļu
necaurlaidīgā maisā, saskaņā ar likumdošanu,
- iztīra atkritumu tvertni (2.10) un nosūcēja turbīnas novietni (3.1) (noslauka ar mitru drānu),
- ievieto jaunu fi ltra elementu (skat. uzrakstu uz
fi ltra elementa iepakojuma),
- aizver nosūcēju.
4.3 Filtra elementa tīrīšana
Lai iztīrītu fi ltra elementu, rokturi (2.1) pakustina
apm. desmit reizes uz priekšu un atpakaļ. Piezī-me: Filtra elementa tīrīšana nepieciešama tikai
tādā gadījumā, ja nosūcējs tiek darbināts bez fi ltra
maisiņa.
4.4 Netīrumu tvertnes iztukšošana (2.10)
Pirms atkritumu tvertnes iztukšošanas vispirms
jānoņem nosūcēja augšdaļa!
- atver nosūcēju,
- viegli paceļ ierīces augšdaļu un piespiež balstu
(2.5),
- pagriež augšdaļu uz augšu līdz atdurei (vertikālā
pozīcijā),
- augšdaļu noņem horizontāli, virzienā uz priekšu,
- iztīra atkritumu tvertni,
- uzliek ierīces augšdaļu. Uzmanību: augšdaļas
abas tapas pilnībā jāiebīda atverēs (1.5)!
- aizver nosūcēju.
4.5 Stāvbremze/Bremze
Ar bremzēm (2.8) tiek nobloķēti nosūcēja ritentiņi,
lai izvairītos no nejaušas nosūcēja izkustēšanās.
Šļūtenes nodalījuma piestiprināšana putekļsūcējam: sk. 4. zīm.
Pēc darba iesūces cauruli caur atveri (4.1) var ievadīt nodalījumā glabāšanai Caur atveri (4.2) var
ievadīt elektrotīkla kabeli un arī glabāt šļūtenes
nodalījumā.
5 Lietošana
- Novietnē (1.9) ar abu aizdaru (1.11) palīdzību var
piestiprināt sistaineru. Tāpat novietnē, kā arī
atvilktnēs (1.6) iespējams novietot instrumentus
un piederumus.
- Atvērumā (1.7) var iestiprināt šļūtenes turētāju
(1.10) (487072). Ar šļūtenes turētāja palīdzību
nosūcēja šļūtene instrumentam tiek pievadīta
no augšpuses. Ja nepieciešams, iespējams
piestiprināt arī šļūtenes āķi (452998), uz kura
uztīt nosūcēja šļūteni.
- Rokturis (2.11) (452921) atvieglo nosūcēja
pārvietošanu. Pie roktura apmales (2.9) var
piestiprināt piederumus, piemēram, nosūcēja
cauruli.
Pirms sauso vielu uzsūkšanas tvertnē vienmēr
jāievieto fi ltra maiss. Tad uzsūkto materiālu ir
vienkāršāk novākt.
Pēc šķidrumu uzsūkšanas fi ltra elements ir mitrs.
Mitrs fi ltra elements ātrāk aizsērē, kad tiek uzsūktas sausas vielas. Šī iemesla dēļ fi ltra elementu
pirms sauso vielu nosūkšanas ir vai nu jāizžāvē vai
jānomaina ar sausu.
5.2 Šķidrumu uzsūkšana
Degošus šķidrumus uzsūkt nedrīkst!
Ja parādās putas vai šķidrums, darbu
tūlīt jāpārtrauc un jāiztukšo netīrumu
tvertne.
Pirms šķidrumu nosūkšanas fi ltra maiss ir jāizņem. Ieteicams izmantot speciālu slapjo fi ltru.
LV/LT-4
Sasniedzot maksimālo fi ltra tilpumu, ar pilnuma
rādītāja (2.12) palīdzību nosūkšana tiek automātiski
pārtraukta.
6 Pēc darba
- Izslēdziet nosūcēju un kontaktdakšu izņemiet
no kontaktligzdas.
- Uztin pieslēguma vadu (2.6).
- iztukšojiet netīrumu tvertni.
- Nosūcēju no iekšpuses un ārpuses tīriet, izsūcot
un noslaukot.
- Nosūcēju novietojiet sausā telpā, kur tas ir pasargāts no patvaļīgas lietošanas.
7 Serviss un apkope
Pirms jebkura darba uzsākšanas noteikti
jāizņem tīkla slēdzis no kontaktligzdas.
Visus servisa un apkopes darbus, kam
nepieciešama dzinēja atvēršana, atļauts
veikt tikai pilnvarotajās klientu apkalpes
darbnīcās.
Vismaz reizi gadā ražotājam vai to pārstāvošai
personai ir jāveic ierīces drošības un tehniskā
pārbaude, piem., jāpārbauda fi ltra bojājumi, ierīces
blīlvums un kontroles ierīču funkcionēšana.
Ierīces lietotājam, veicot apkopi, ierīce ir jāizjauc,
jāiztīra un jāapkopj, cik daudz to iespējams izdarīt,
neapdraudot apkopes personālu un citas personas.
Atbilstoši apkopes noteikumi paredz dekontaminēšanu pirms ierīces izjaukšanas, papildus ventilāciju un gaisa fi ltrēšanu demontāžas vietā, darba
vietas uzkopšanu un piemērotu aizsargaprīkojumu
personālam.
cijas neievērošanas gadījumos vai arī atklājušies
iekārtu pērkot, netiek apdrošināti. Tāpat tas neattiecas arī uz bojājumiem, kuru rašanās celonis ir
neoriģinālo piederumu un patērējamo materiālu
(piemēram, slīpēšanas disku) izmantošana.
Iebildumi tiek izskatīti tikai tajos gadījumos, kad
iekārta nogādāta atpakaļ piegādātājam vai Festool pilnvarotajam pārstāvim neizjauktā veidā.
Rūpīgi ievērojiet lietošanas instrukciju, drošības
norādījumus, piederumu sarakstu un piegādes
komplektāciju. Parasti piemērojami ražotāja norādītie aktuālie norādījumi.
Piezīme
Sakarā ar pastāvīgajiem pētījumiem un uzlabojumiem iespējamas izmaiņas norādītajos tehniskajos parametros.
rīces, piederumus un iepakojumus nododiet atkārtotai pārstrādei videi nekaitīgā veidā. Ievērojiet
konkrētajā valstī spēkā esošos noteikumus.
10 Apdrošināšana
Savas iekārtas mēs apdrošinām pret materiālu
defektu vai nepilnību gadījumiem saskaņā ar
vietējiem apstākļiem, mazākais uz 12 mēnešiem.
ES ietvaros apdrošināšana darbojas 24 mēnešus
(skaitot no rēķina izsniegšanas laika). Bojājumi,
kas radušies dabīgā/nolietošanās ceļā, pārslodzes gadījumā, nepieļaujamas izmantošanas
gadījumos, kā ari lietotāja vainas dēļ un instruk-
Dr. Johannes Steimel 07.01.2010
Izpētes, izstrādes, tehniskās dokumentācijas
nodaļas vadītājs
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh Festool ražojumiem, to piederumiem un
patērējamiem materiāliem
Kopš 2007. gada visā Eiropā ir stājusies spēkā
ķīmisko vielu regula REACH. Mēs kā “blakuslietotājs”, proti, izstrādājumu ražotājs, apzināmies savu
pienākumu sniegt informāciju mūsu klientiem. Lai
jūs vienmēr būtu lietas kursā, un mēs informētu jūs
par iespējamām vielām no kandidātu saraksta, kuras izmantojam savos izstrādājumos, esam izveidojuši šādu tīmekļa vietni: www.festool.com/reach
LV/LT-5
Originali naudojimo instrukcija
Šie paveikslėliai pateikiami daugiakalbėje naudojimo instrukcijoje.
Techniniai duomenys
Vartojamoji galia 350 - 1200 W
Elektros lizdo, skirto įrenginiui prijungti, maksimali galia:
ES 2400 W
CH, DK 1100 W
GB 240 V/110 V 1800 W/500 W
AUS 1200 W
Turbinos sukuriamas maksimalus oro srautas 228 m³/h
Turbinos sukuriamas maksimalus oro išretinimas 23000 Pa
Filtro paviršiaus plotas 14000 cm²
Įsiurbimo žarna Ø 27 mm x 3,5 m
Garso slėgio lygis pagal EN 60704-2-1 72 dB(A)
Prijungimo kabelio ilgis 7,5 m
Apsaugos klasė IP X4
Konteinerio talpa
CTL 44 E/CTL 44 LE 44 l
CTL 55 E 55 l
Matmenys I x P x A
CTL 44 E/CTL 44 LE 710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E 710 x 380 x 935 mm
Svoris CTL 44 E/CTL 44 LE 20 kg
CTL 55 E 22 kg
Piktogramos
Dėmesio, pavojinga!
Instrukcija, skaityti nurodymus!
Įspėjimas: prietaise gali būti dulkių, ku-
rios yra pavojingos sveikatai.
1 Naudojimas pagal paskirtį
Šie mobilieji dulkių siurbliai pagal paskirtį
tinka susiurbti ir nusiurbti sveikatai kenksmingas
dulkes, kurių MAK reikšmės yra mažesnės nei
1 mg/m³, t.y. atitinka dulkių klasę „L“ pagal IEC
60335-2-69.
Pagal paskirtį šis mobilusis siurblys tinka vandeniui susiurbti. Šis mobilusis siurblys pagal EN
60335-1 ir EN 60335-2-69 tinka naudoti versle, kur
apkrovos yra didesnės.
2 Saugos reikalavimai
- Naudokite tik originalius „Festool“ priedus.
Įspėjimas: prietaise gali būti dulkių, kurios yra pa-
vojingos sveikatai. Atlikti valymo arba techninės
priežiūros darbus, o taip pat ir keisti fi ltrą, turi
teisę tik įgalioti specialistai, turintys reikiamą
įrangą. Prietaisą be visiškai instaliuotos fi ltravimo sistemos naudoti draudžiama.
- Šis įrenginys nėra skirtas dirbti asmenims
(įskaitant vaikus) su ribotomis psichinėmis,
sensorinėmis ar protinėmis galimybėmis arba
neturintiems patyrimo ir/arba žinių, nebent juos
prižiūrėtų už jų saugumą atsakingas asmuo
arba jie būtų gavę iš jo nurodymus, kaip šiuo
įrenginiu naudotis. Vaikus reikia prižiūrėti, kad
būtų užtikrinta, jog jie nežais su šiuo įrenginiu.
- Prietaisą leidžiama eksploatuoti tik pakankamai vėdinamoje patalpoje (vadovaukitės šalyje
galiojančiais darbų saugos reikalavimais).
- Nesiurbti kibirkščių ar karštų drožlių.
- Nesiurbti jokių degių arba sprogių dulkių (pvz.,
magnio, aliuminio ir t.t.), išskyrus medžio dulkes, - gali įvykti sprogimas!
- Nesiurbti jokių degių arba sprogių skysčių (pvz.,
benzino ar jo garų ir t.t.) - gali įvykti sprogi-mas!
- Nesiurbti jokių agresyvių skysčių ar kietų medžiagų (rūgščių, šarmų, skiediklių ir t.t.).
- Šis mobilusis dulkių siurblys tinka lakų/dažų
dulkėms susiurbti.
LV/LT-6
- Siurblio nenaudojant ar prieš atliekant techninio
aptarnavimo darbus, kabelio kištuką ištraukti iš
elektros tinklo lizdo.
- Kabelio kištuką traukiant iš elektros tinklo lizdo,
netempti jo už kabelio.
- Saugoti kabelį nuo karščio, tepalo ir aštrių briaunų.
- Reguliariai tikrinkite kištuko ir kabelio būklę;
atradus, kad šie komponentai yra pažeisti,
autorizuotuose serviso centruose nedelsdami
pakeiskite juos naujais.
- Saugoti įrenginį nuo lietaus.
- Įrenginio rankenos nenaudoti jo kėlimui įvairiais
kranais ar keltuvais bei transportavimui.
- Dirbti su prietaisu turi teisę tik specialistai, kurie
yra susipažinę su prietaiso naudojimo instrukcija.
- Jeigu siurbėte sveikatai pavojingas dulkes,
mobilų siurblį ir visą papildomą įrangą, prieš
juos išveždami iš užterštos zonos, privalote itin
švariai nusiurbti ir nuvalyti (iš vidaus ir iš išorės). Dalis, kurių visiškai nuvalyti nepajėgiate,
įdėkite į oro nepraleidžiantį plastmasinį maišą,
kad galėtumėte jas pervežti.
- Saugumo sumetimais įrenginį leidžiama prijungti tik prie turinčių apsauginį įžeminimą
elektros tinklo lizdų.
Yra galimi du darbo režimai:
a) Jungiklio padėtis „MAN“
Elektros lizde nėra įtampos.
Siurblio variklis pasileidžia iškart.
Reguliuojant siurbimo jėgą, galima keisti siurbimo
našumą. Tai leidžia tiksliai prisitaikyti prie įvairių
siurbimo darbų.
3.4 Temperatūros kontrolė
Siekiant apsaugoti mobilųjį dulkių siurblį nuo perkaitimo, šiluminė relė jį išjungia prieš pat pasiekiant didžiausią leistiną temperatūrą; tuomet įrenginį reikia išjungti ir leisti atvėsti apie 5 minutes.
Jeigu po to mobilusis dulkių siurblys nebeįsijungia,
reikia kreiptis į Festool serviso centrą.
3 Įrenginio paruošimas eksploatavimui ir
paleidimas
Prietaiso dalys tiekiamos paguldytos dėžėje (2.10),
todėl, prieš pradėdami eksploataciją, jas išimkite.
3.1 Įjungimas į elektros tinklą
Tinklo įtampa ir dažnis turi sutapti su
įtampa ir dažniu, kurie yra nurodyti ant
prietaiso lentelės!
Prieš kišant kabelio kištuką į elektros tinklo lizdą,
įsitikinti, kad mobilusis siurblys yra išjungtas.
Antistatinė sistema (AS)
Siurbimo metu dėl trinties įsiurbimo žarnoje susidaro statiniai krūviai. Silpni bet nemalonūs elektros
smūgiai veikia aptarnaujantį personalą. Šių statinių
krūvių nuvedimui kiekviename mobiliajame dulkių
siurblyje yra įrengta antistatinė sistema. Tačiau tam
reikia naudoti antistatinę įsiurbimo žarną.
Antistatinė funkcija garantuojama tik tuomet, kai
tinklo kabelio kištukas įjungiamas į turintį apsauginį įžeminimą lizdą.
3.2 Pagrindinis jungiklis (1.3)
Padėtyje „0“ mobilusis siurblys yra išjungtas, o
elektros lizde (1.2) nėra įtampos.
3.5 Elektrinio įrankio prijungimas
Atkreipti dėmesį į elektros lizdo, skirto
įrankiui prijungti, maksimalią leistiną
srovę (žr. „Techniniai duomenys“)!
Kabelį prijungiant prie elektros tinklo ar
nuo jo atjungiant, visada įsitikinti, kad
elektrinis įrankis yra išjungtas.
Elektrinį įrankį prijungti prie elektros lizdo (1.2).
3.6 Aukšto slėgio prietaiso prijungimas
Atkreipkite dėmesį, kad įkišant arba iš-
traukiant aukšto slėgio prietaisas turi būti
išjungtas.
Prijungus aukšto slėgio modulį (1.8) (452829; CTL
44 LE įeina į komplektaciją), mobilaus dulkių siurblio įjungimo automatika veikia net ir su aukšto
slėgio įrankiais.
Rekomenduojame papildomai prijungti aprūpinimo
bloką VE (452797). Aprūpinimo blokas fi ltruoja ir
alyvuoja suspaustą orą ir leidžia reguliuoti suspausto oro slėgį.
Festool aukšto slėgio įrankių sujungimui su
IAS sistema reikia gauti IAS prijungimo vienetą
(454757).
Siekiant užtikrinti nepriekaištingą įjungimo automatikos veikimą, įrankio eksploatacinis slėgis turi
būti 6 barai.
LV/LT-7
4 Įrenginio naudojimas
4.1 Mobilaus siurblio atidarymas/uždarymas
- atidarykite užraktus (2.2),
- viršutinę dalį (2.4) pakelkite aukštyn, kol užsi-
fi ksuos atrama (2.5).
Uždarymas atliekamas atvirkščia tvarka. Kad būtų
galima paspausti atramą bei užfi ksuoti, prieš tai
reikia truputį pakelti viršutinę dalį.
4.2 Filtro keitimas
Atliekant žemiau nurodytus darbus, žiū-
rėti, kad be reikalo nebūtų sujudinamos
dulkės.
Jeigu yra sveikatai pavojingų dulkių, bū-
tinai užsidėkite dujokaukę!
a) Pakeisti fi ltruojantį maišelį (3.4)
Užsakymo Nr.:
CTL 44 E/CTL 44 LE 452972
CTL 55 E 452973
- atidarykite mobilų siurblį,
- išimkite panaudotą fi ltruojantį maišelį (žr. užra-
- išvalykite nešvarumų talpyklą (2.10) ir siurbimo
turbinos ertmę (3.1) (nuvalykite drėgnu skudu-
rėliu),
- įstatykite naują fi ltruojantį maišelį (žr. užrašą
ant fi ltruojančio maišelio). Svarbu: fi ltruojančio
maišelio movą (3.3) standžiai užmaukite ant
išleidimo antgalio (3.2)!
- uždarykite mobilų siurblį.
4.3 Filtravimo elemento valymas
Norėdami išvalyti, rankeną (2.1) pirmyn ir atgal
judinkite apie dešimt kartų. Pastaba: fi ltravimo
elementą reikia valyti tik tuomet, jeigu mobilus siurblys eksploatuojamas be fi ltruojančio maišelio.
Žarnos dėžės tvirtinimas ant siurblio: žr. 4 paveikslėlį.
Baigę darbą galite siurbimo žarną prakišti per angą
(4.1) ir padėti žarnos dėžėje. Per angą (4.2) galite
pravesti tinklo kabelį ir jį taip pat padėti žarnos
dėžėje.
b) Pakeisti fi ltruojantį elementą (2.3)
Užsakymo Nr.: 452923
Draudžiama siurbti, jei neįdėtas fi ltruo-
jantis elementas! Tai gali sugadinti variklį.
- atidarykite mobilų siurblį,
- pašalinkite panaudotą fi ltravimo elementą (žr.
užrašą ant fi ltravimo elemento pakuotės),
- įstatykite naują fi ltravimo elementą (žr. užrašą
ant fi ltravimo elemento pakuotės),
- uždarykite mobilų siurblį.
LV/LT-8
5 Naudojimas
- Ant uždėjimo ploto (1.9) su abiem užraktais
(1.11) galite pritvirtinti „Systainer“. Be to, ant
uždėjimo ploto bei ištraukiamuose stalčiuose
(1.6,) galite padėti įrankius arba atsargines dalis.
- Į angą (1.7) galite įkišti žarnos laikiklį (1.10)
(487072). Su žarnos laikikliu siurbimo žarna prie
prietaiso privedama iš viršaus. Kaip alternatyvų
būdą galite pritvirtinti žarnos kablį (452998),
skirtą suvynioti siurbimo žarnai.
- Stūmimo rankena (2.11) (452921) palengvina
mobilaus siurblio transportavimą. Ant stūmimo
rankenos laikiklių (2.9) galite uždėti papildomos
įrangos dalis, pvz. siurbimo žarnas.
- Įkišę siurbimo žarną į oro išpūtimo angą (2.7),
galėsite pasinaudoti išpučiamu oru.
5.1 Sausų medžiagų siurbimas
Siurbiant sveikatai pavojingas medžiagas,
privalu naudoti fi ltravimo maišą!
Prieš siurbiant sausas medžiagas, į konteinerį
visuomet reikia įdėti fi ltruojantį maišelį. Tada susiurbtas medžiagas lengva pašalinti.
Po skysčių siurbimo fi ltruojantis elementas yra
drėgnas. Drėgnas fi ltruojantis elementas užsikemša greičiau, jei iškart siurbiamos sausos medžiagos. Todėl prieš siurbiant sausas medžiagas
fi ltruojantį elementą reikia išdžiovinti arba pakeisti
sausu.
5.2 Skysčių siurbimas
Degius skysčius siurbti draudžiama!
Pradėjus sunktis putoms ar skysčiams,
būtina nedelsiant nutraukti darbą ir iš-
tuštinti konteinerį.
Prieš siurbiant skysčius, būtina išimti fi ltruojantį
maišelį. Rekomenduojama naudoti specialų drėgną fi ltrą.
Pasiekus didžiausią leistiną konteinerio užpildymą,
užpildymo indikatorius (2.12) automatiškai nutraukia siurbimą.
- mobilųjį dulkių siurblį nusiurbti ir nuplauti iš
vidaus ir iš išorės.
- mobilųjį dulkių siurblį pastatyti sausoje patalpo-
je, kur jis būtų apsaugotas nuo nesankcionuoto
naudojimo.
7 Techninis aptarnavimas ir priežiūra
Prieš dirbant prie elektrinio pjūklo, būtina
ištraukti kištuką iš elektros lizdo.
Techninio aptarnavimo ir remonto darbus,
kai būtina atidaryti variklio korpusą, turi
atlikti tik įgalioti klientų aptarnavimo
centro specialistai.
Bent kartą per metus gamintojas arba kompetentingas asmuo turi atlikti įrenginio patikimumo
patikrinimą, pvz., apžiūrėti, ar nepažeistas fi ltras,
ar įrenginys yra sandarus, ar veikia kontrolės
įrenginiai.
Naudotojas, atlikdamas techninę apžiūrą, prietaisą
turi išardyti, išvalyti ir apžiūrėti, jeigu tai nekelia
pavojaus techninės priežiūros personalui ir kitiems
asmenims. Reikiamas apsaugos priemones sudaro
dezinfekavimas prieš išmontavimą, fi ltruojamas
priverstinis nuorinimas išmontavimo vietoje, techninės apžiūros vietos valymas ir būtinos asmeninės
saugos priemonės.
8 Reikmenys, fi ltrai
Reikmenų ir fi ltrų užsakymo numerius rasite „Festool“ kataloge arba interneto svetainėje adresu
www.festool.com.
9 Utilizavimas
Neišmeskite prietaiso į buitinius šiukšlynus!
Nusidėvėjusias mašinas, jų reikmenis, o taip pat
pakuotę atiduokite antriniam perdirbimui pagal
aplinkosaugos reikalavimus! Laikykitės Jūsų šalyje
galiojančių atitinkamų teisės aktų.
10 Garantija
Mūsų prietaisams dėl medžiagų ir gamybinių
defektų suteikiame garantiją laikydamiesi atitinkamos šalies teisės aktų reikalavimų, tačiau ne
mažiau kaip 12 mėnesių. Europos Sąjungos šalyse
suteikiama 24 mėnesių garantija (pagal sąskaitą
arba važtaraštį). Defektams, atsiradusiems ypač
dėl dalių natūralaus susidėvėjimo, perkrovų,
netinkamo naudojimo arba dėl naudotojo kaltės
ar kitokio instrukcijai prieštaraujančio naudojimo, arba jei jie buvo pripažinti perkant įrenginį,
garantija netaikoma. Išimtis taip pat taikoma
žalai, atsiradusiai dėl ne originalios įrangos ir
eksploatacinių medžiagų (pvz. šlifavimo disko)
naudojimo.
Pretenzijos gali būti priimamos tik tokiu atveju, jei
prietaisas neišardytas pristatomas tiekėjui arba
įgaliotai „Festool“ klientų aptarnavimo taisyklai.
Saugokite naudojimo instrukciją, saugos reikalavimus, atsarginių dalių sąrašą ir pirkimo čekį.
Dėl kitų aspektų galioja gamintojo garantinės
sąlygos.
Pastaba
Dėl nuolat atliekamų tyrimų ir patobulinimų galimi
čia pateiktų techninių duomenų pakeitimai.
CE ženklinimo metai:2005
Atsakingai pareiškiame, kad šis produktas atitinka toliau išvardintas normas arba normatyvinius
dokumentus.
2006/95/EG (iki 2009 gruodžio 28), 2006/42/EG
(nuo 2009 gruodžio 29), 2004/108/EG, EN 603351, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
Dr. Johannes Steimel 07.01.2010
Tyrimų, projektavimo, techninės dokumentacijos
padalinio vadovas
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
Serijos Nr.
REACh „Festool“ produktams, jų reikmenims ir
eksploatacinėms medžiagoms
REACh yra nuo 2007 m. visoje Europoje galiojantis nutarimas dėl cheminių medžiagų. Mes,
kaip „gretutinis vartotojas“, t.y. kaip produktų
gamintojas, sąmoningai įsipareigojame teikti
mūsų klientams informaciją. Tam, kad Jūs visada
būtumėte informuoti apie naujienas ir mūsų gaminiuose naudojamas galimas medžiagas, mes
Jums sukūrėme šį interneto tinklalapį:
Imenovane slike se nahajajo v večjezičnih navodilih za uporabo.
Mobilni sesalnik Tehnični podatki
Poraba moči 350 - 1200 W
Priključna moč na vtičnici naprave maks.:
EU 2400 W
CH, DK 1100 W
GB 240 V/110 V 1800 W/500 W
AUS 1200 W
Prostorninski pretok (zraka) maks, turbina 228 m³/h
Podtlak maks., turbina 23000 Pa
Površina fi ltra 14000 cm²
Sesalna cev Ø 27 mm x 3,5 m
Nivo zvočnega tlaka po EN 60704-2-1 72 dB(A)
Dolžina električnega priključnega kabla 7,5 m
Stopnja zaščite IP X4
Prostornina posode
CTL 44 E/CTL 44 LE 44 l
CTL 55 E 55 l
Dimenzije D x Š x V
CTL 44 E/CTL 44 LE 710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E 710 x 380 x 935 mm
Masa CTL 44 E/CTL 44 LE 20 kg
CTL 55 E 22 kg
Simboli
Pozor, nevarnost!
Navodilo, preberite napotke!
Opozorilo: stroj lahko vsebuje zdravju
škodljiv prah.
1 Uporaba v skladu z namembnostjo
Mobilni sesalniki so namensko primerni za sesanje zdravju škodljivega prahu z vrednostmi MAK
do 1 mg/mł, glede na razred prahu ’L’, v skladu z
IEC 60335-2-69.
Mobilni sesalnik je namenjen tudi sesanju vode.
Mobilni sesalnik je po EN 60335-1 in EN 603352-69 primeren za povečano obremenitev pri gospodarski rabi.
2 Varnostna opozorila
- Uporabljajte samo originalen pribor Festool.
- Opozorilo: stroj lahko vsebuje zdravju škodljiv
prah. Praznjenje in vzdrževalna dela, vključno z
menjavo fi ltra, smejo izvajati samo pooblaščeni
strokovnjaki ob uporabi ustrezne zaščitne opreme. Nikoli ne uporabljajte stroja brez nameščenega fi ltrskega sistema.
- Ta naprava ni namenjena, da jo uporabljajo
osebe (vključno z otroci), z omejenimi fi zičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj in/ali pomanjkljivim
znanjem razen, če jih nadzoruje oseba, pristojna za nadzorovanje ali so od nje dobili navodila,
kako uporabljati napravo. Otroke je potrebno
nadzorovati, da bi zagotovili, da se ne igrajo z
napravo.
- Napravo je dovoljeno uporabljati samo v ustrezno prezračevanih prostorih (upoštevajte nacionalno zakonodajo s področja varstva pri delu).
- Ne vsesavajte isker ali vročih odrezkov.
- Z izjemo lesnega prahu ne vsesavajte nobenega
gorljivega ali eksplozivnega prahu (npr. magnezija, aluminija itd) - nevarnost eksplozije!
- Ne vsesavajte nobenih gorljivih ali eksplozivnih
tekočin (npr. bencina, razredčil itd.) - nevarnost eksplozije!
- Ne sesajte agresivnih tekočin ali trdnih snovi
(kislin, lugov, topil itd.).
- Ta mobilni sesalnik je namenjen sesanju prahu
lakov.
- Med časom neuporabe in pred vzdrževalnimi
deli izvlecite vtič iz vtičnice.
SLO-2
- Ne vlecite vtiča iz vtičnice za kabel.
- Zaščitite kabel pred vročino, oljem in ostrimi
robovi.
- Redno kontrolirajte vtič in kabel in ju v primeru
poškodb predajte v servis pooblaščeni servisni
delavnici.
- Ne izpostavljajte naprave dežju.
- Naprave ne dvigajte ali transportirajte, obešene za ročaj, s pomočjo kavlja žerjava ali druge
dvigalne naprave.
- Stroj smejo uporabljati samo osebe, ki so usposobljene in pooblaščene za njegovo uporabo.
- Po zaključenem odsesavanju zdravju škodljivega
prahu je treba mobilni sesalnik in ves pribor
posesati in pobrisati (očistiti od znotraj in od
zunaj), preden ga odstranite iz kontaminiranega območja. Dele, ki jih ni mogoče popolnoma
očistiti, med transportom zaprite v neprodušno
plastične vrečko.
- Naprava sme iz varnostnih razlogov delovati
samo priključena na vtičnico, ki je zaščitno
ozemljena.
3 Priprava naprave in začetek uporabe
Deli pribora so dobavljeni v posodi (2.10), od koder
jih morate odstraniti pred prvo uporabo.
3.1 Priključek na električno omrežje
Omrežna napetost in frekvenca morata
ustrezati podatkom na ploščici!
Pred vklapljanjem priključnega kabla preverite,
ali je mobilni sesalnik izključen.
Antistatični sistem
Med sesanjem se zaradi trenja na sesalni cevi
nabira statični naboj. Ta naboj lahko na neprijeten način opazijo tudi uporabniki, ki jih tresejo
električne iskre. Za odvajanje statičnega naboja je
mobilni sesalnik serijsko opremljen z antistatičnim sistemom. Kljub temu pa je potrebna uporaba
antistatične cevi.
Antistatična funkcija je zagotovljena samo pod
pogojem, da se vtič nahaja v vtičnici z zaščitno
ozemljitvijo.
3.2 Stikalo za vklop/izklop (1.3)
V položaju 0 je mobilni sesalnik izključen, v vtičnici
naprave (1.2) pa ni toka.
Možna sta dva načina delovanja:
a) Položaj stikala „MAN“
Vtičnica naprave pa ni toka.
Motor sesalnika se zažene takoj.
SLO-3
b) Položaj stikala „Auto“
Vtičnica naprave je pod tokom.
Pred premikom stikala v položaj „Auto“
preverite, ali je priključeno orodje izklju-
čeno.
Motor sesalnika se zažene ob vklopu priključenega orodja.
3.3 Regulator sesalne moči (1.4)
Regulator sesalne moči omogoča nastavitev moči
sesanja. To omogoča natančno prilagoditev najrazličnejšim nalogam sesanja.
3.4 Nadzor temperature
Za zaščito pred pregrevanjem temperaturna varovalka izključi mobilni sesalnik, preden je dosežena
kritična temperatura - izključite mobilni sesalnik
in pustite, da se hladi približno 5 minut.
Če mobilnega sesalnika nato ne morete ponovno
vključiti, se obrnite na servisno delavnico Festool.
3.5 Priklop električnega orodja
Upoštevajte maksimalno priključno moč
na vtičnici naprave (glej „Tehnične podat-
ke“)!
Pazite na to, da bo električno orodje pri
vklopu in izklopu v vtičnico izključeno.
Priključite električno orodje na vtičnico naprave
(1.2).
3.6 Priklop pnevmatskega orodja
Pazite na to, da je pnevmatsko orodje pri
priklapljanju in odklapljanju izključeno.
Z vgradnjo modula za komprimirani zrak (1.8)
(452829; pri modelih CTL 44 LE v obsegu dobave)
vklopna avtomatika mobilnega sesalnika deluje
tudi v povezavi s pnevmatskimi orodji.
Priporočamo tudi dodatno vgradnjo enote za pripravo kombiniranega zraka VE (452797). Enota za
pripravo komprimiranega zraka fi ltrira in naolji
komprimirani zrak ter omogoča regulacijo tlaka
zraka.
Za priklop pnevmatskega orodja Festool s sistemom IAS je na voljo priključni del IAS (454757).
Za brezhibno delovanje vklopne avtomatike mora
biti delovni tlak orodja 6 bar.
4 Rokovanje
4.1 Odpiranje/zapiranje mobilnega sesalnika
- Odprite zapiralne sponke (2.2),
- Zavrtite zgornji del (2.4) navzgor, da se zaskoči
podpora (2.5).
Zapiranje poteka v obratnem vrstnem redu. Da
lahko odpnete podporo, morate najprej rahlo
privzdigniti zgornji del.
4.2 Menjava fi ltra
Pazite, da pri naslednjih delih ne pride do
nepotrebnega vrtinčenja prahu.
Pri delu z zdravju škodljivim prahom
uporabljajte masko za zaščito dihal P2!
a) Zamenjajte fi ltrsko vrečko (3.4)
Kataloška številka:
CTL 44 E/CTL 44 LE 452972
CTL 55 E 452973
- Rabljeno fi ltrsko vrečko odstranite v skladu z
zakonskimi določili.
- Očistite posodo za umazanijo (2.10) in prostor
(3.1) turbine za odsesavanje (očistite z vlažno
krpo).
- Vstavite novo fi ltrsko vrečko (glejte napis na fi ltrski vrečki). Pomembno: nastavek fi ltrske vrečke
(3.3) močno potisnite na vstopni fi ting (3.2)!
- Zaprite mobilni sesalnik.
b) Zamenjajte fi ltrski element (2.3)
Kataloška številka: 452923
Nikoli ne sesajte brez fi ltrskega elementa! To
lahko poškoduje motor.
- Odprite mobilni sesalnik.
- Odstranite rabljeni fi ltrski element (glejte napis
na embalaži fi ltrskega elementa).
- Rabljeni fi ltrski element odstranite v neprodušno
zaprti vrečki v skladu z zakonskimi določili.
- Očistite posodo za umazanijo (2.10) in prostor (3.1)
turbine za odsesavanje (očistite z vlažno krpo).
- Vstavite novi fi ltrski element (glejte napis na
embalaži fi ltrskega elementa).
- Zaprite mobilni sesalnik.
4.3 Čiščenje fi ltrskega elementa
Za čiščenje premaknite ročaj (2.1) naprej in nazaj pribl. desetkrat. Opomba: Čiščenje fi ltrskega
elementa je potrebno samo v primeru, da mobilni
sesalnik deluje brez fi ltrske vrečke.
4.4 Praznjenje posode za umazanijo (2.10)
Pred praznjenjem posode za prah morate vedno
odstraniti zgornji del mobilnega sesalnika!
- Odprite mobilni sesalnik.
- Nekoliko privzdignite zgornji del in pritisnite na
opornik (2.5).
- Zavrtite zgornji del navzgor do prislona (v navpični položaj).
- Snemite zgornji del v vodoravnem položaju proti
SLO-4
sprednji strani.
- Izpraznite posodo za umazanijo.
- Namestite zgornji del. Pozor: pazite, da oba čepa
zgornjega dela v celoti sedeta v vdolbini (1.5)!
- Zaprite mobilni sesalnik.
4.5 Stojalo/zavora
Zavore (2.8) omogočajo blokiranje koles, s čimer
je preprečeno nekontrolirano premikanje mobilnega sesalnika.
4.6 Depo za cev (delno v obsegu dobave)
Za pritrjevanje depoja za cev na sesalnik glejte sl. 4.
Po koncu dela lahko sesalno cev spravite skozi
odprtino (4.1) in jo odložite v depo za cev. Skozi
odprtino (4.2) lahko spravite električni kabel in
ga prav tako odložite v depo za cev.
5 Uporaba
- Na odlagalno površino (1.9) lahko pritrdite zaboj
Systainer z obema zapiraloma (1.11). Razen
tega lahko na odlagalno površino in v odlagalne
predale (1.6) odložite orodje in dele pribora.
- V odprtino (1.7) lahko vtaknete držalo za cev (1.10)
(487072). Z držalom za cev lahko sesalno cev vodite do orodja od zgoraj. Druga možnost je pritrditev kavlja (452998) za navijanje sesalne cevi.
- Potisni lok (2.11) (452921) olajša transport mobilnega sesalnika. Na letev (2.9) potisnega loka
lahko pritrdite dele pribora, npr. sesalne cevi.
- Če vtaknete sesalno cev v izstopno odprtino za zrak
(2.7), dobite na razpolago zrak za odpihavanje.
5.1 Sesanje suhih snovi
Pri odsesavanju zdravju škodljivega prahu
je obvezna uporaba fi ltrske vreče!
Pred sesanjem suhih snovi morate v posodo vedno
namestiti fi ltrsko vrečko. Odsesani material je
tako zelo enostavno odstraniti.
Filtrski element je po sesanju tekočin vlažen. Vlažen fi ltrski element se hitreje zamaši, kadar sesate
suhe snovi. Zato je treba fi ltrski element pred suhim sesanjem posušiti ali pa ga zamenjati s suhim.
5.2 Sesanje tekočin
Sesanje vnetljivih tekočin je prepovedano!
Če začne iztekati pena ali tekočina, takoj
prekinite z delom in izpraznite posodo za
umazanijo.
Pred sesanjem tekočin je treba vedno odstraniti
fi ltrsko vrečko. Priporočena je uporaba posebnega
mokrega fi ltra.
Ko je dosežena maksimalna napolnjenost, prikazovalnik napolnjenosti (2.12) samodejno prekine
odsesavanje.
6 Po zaključku dela
- Izključite mobilni sesalnik in povlecite vtič iz
vtičnice.
- Navijte priključni kabel (2.6).
- Izpraznite posodo za umazanijo.
- Očistite mobilni sesalnik od znotraj in od zunaj
tako, da ga posesate in obrišete.
- Spravite mobilni sesalnik v suh prostor, kjer bo
zaščiten pred nepooblaščeno rabo.
7 Vzdrževanje in nega
Preden se lotite kakršnihkoli opravil na
stroju, povlecite vtikač iz vtičnice.
Kakršnakoli vzdrževalna dela in popravila,
za katera je treba odpreti ohišje motorja,
smejo opravljati samo pooblaščene ser-
visne delavnice.
Proizvajalec ali ustrezno usposobljena oseba
mora najmanj enkrat letno opraviti varnostnotehnični pregled sesalnika, npr. kontrolo poškodb
fi ltra, tesnjenja sesalnika in funkcije upravljalnih
naprav.
Za vzdrževanje morate napravo razstaviti, očistiti
in servisirati, kolikor je to mogoče brez nevarnosti za vzdrževalno osebje in ostale ljudi. Med
previdnostne ukrepe spada dekontaminacija
pred razstavljanjem, prisilno odzračevanje na
mestu demontaže s fi ltriranjem zraka, čiščenje
delovnega mesta in uporaba primerne osebne
zaščitne opreme.
8 Pribor, fi ltri
Kataloške številke pribora in fi ltrov lahko najdete
v katalogu Festool ali pa na internetnem naslovu
„www.festool.com“.
Naprave ne odvrzite med gospodinjske
odpadke! Napravo, pribor in embalažo
oddajte v okolju prijazno recikliranje!
Upoštevajte zadevne veljavne nacionalne
predpise.
tve, nestrokovne uporabe, po krivdi uporabnika ali
zaradi načina uporabe, ki ni v skladu z navodili za
uporabo; ali ki je bila očitna ob nakupu, je izključena iz garancije. Prav tako je izključena škoda, ki
nastane zaradi uporabe neoriginalnega pribora in
potrošnega materiala (npr. brusni krožnik).
Garancijski zahtevki se priznajo samo pod pogojem, da je naprava vrnjena dobavitelju ali pooblaščeni servisni delavnici v nerazstavljenem
stanju. Navodila za uporabo, varnostna opozorila,
seznam rezervnih delov in račun skrbno shranite.
V ostalem veljajo vsakokratni garancijski pogoji
proizvajalca.
Opomba
Zaradi stalnih raziskav in razvoja si pridržujemo
pravico do spremembe v teh navodilih navedenih
tehničnih podatkov.
ES Izjava o skladnosti
Mobilni sesalnikSerijska štev.
CTL 44 E493605, 493607, 494700
CTL 44 LE493610
CTL 55 E493612, 493615
Leto označitve s CE:2005
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta proizvod
skladen z naslednjimi standardi ali normativnimi
dokumenti.
2006/95/EG (do 28. dec. 2009), 2006/42/ES (od 29.
dec. 2009), 2004/108/EG, EN 60335-1, EN 603352-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Dr. Johannes Steimel 07.01.2010
Vodja raziskave, razvoja in tehnične dokumen-
tacije
9 Odstranjevanje med odpadke
Naprave ne odvrzite med gospodinjske odpadke!
Napravo, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno recikliranje! Upoštevajte zadevne veljavne
nacionalne predpise.
10 Garancija
Za naše naprave dajemo garancijo na napake v
materialu in v izdelavi v skladu z zakonskimi določili posameznih držav in to v trajanju najmanj 12
mesecev. Garancijska doba znotraj držav EU je 24
mesecev (dokazilo je račun ali dobavnica). Škoda,
ki nastane zaradi običajne obrabe, preobremeni-
SLO-5
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh za izdelke Festool, njihov pribor in potrošni material:
REACh je od leta 2007 po vsej Evropi veljavna
uredba o kemikalijah. Mi, kot „uporabnik v nadaljevanju“, torej, kot izdelovalec proizvodov, se zavedamo obveznosti informiranja naših uporabnikov. Da bi jih lahko vedno seznanjali z najnovejšim
stanjem in o možnih snoveh seznama kandidatov
v naših izdelkih, smo ustvarili naslednjo spletno
stran: www.festool.com/reach
A hivatkozott ábrák a többnyelvű használati utasításban találhatók.
Elszívómobil Műszaki adatok
Teljesítményfelvétel 350 – 1200 W
Teljesítményigény a dugaszoló aljzatnál max.:
CE 2400 W
CH, DK 1100 W
GB 240 V/110 V 1800 W/500 W
AUS 1200 W
Térfogatáram (levegő) max., turbinánál 228 m³/h
Vákuum max., turbinánál 23000 Pa
Szűrőfelület 14000 cm
Szívótömlő Ø 27 mm x 3,5 m
EN 60704-2-1 szerinti hangnyomásszint 72 dB(A)
Hálózati csatlakozó vezeték hossza 7,5 m
Védettség IP X4
Tartály befogadóképessége
CTL 44 E/CTL 44 LE 44 l
CTL 55 E 55 l
Tartály méretei mélys. x szél. x hossz
CTL 44 E/CTL 44 LE 710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E 710 x 380 x 935 mm
Súly
CTL 44 E/CTL 44 LE 20 kg
CTL 55 E 22 kg
2
Képi jelek
Vigyázat, Veszély!
Olvassa el az útmutatót, utasítást!
Vigyázat! Ez a készülék egészségre ár-
talmas porokat tartalmaz.
1 Rendeltetésszerű felhasználás
Az elszívómobilok rendeltetésszerűen alkalmasak egészségre veszélyes porok felés elszívására, legfeljebb 1 mg/mł MMKértékig, a megfelelő
besorolás szerint ’L’ az IEC 60335-2-69-nek
megfelelően.
Az elszívókészülékek rendeltetésszerűen alkalmasak víz felszívására.
Az elszívókészülékek az EN 60335-1-es és EN
60335-2-69-es szabványoknak megfelelően kielégítik az ipari alkalmazás során fellépő fokozott
igénybevétel követelményeit.
2 Biztonsági utasítások
- Csak eredeti Festool-tartozékokat használjon!
- Vigyázat! Ez a készülék egészségre ártalmas
porokat tartalmaz. A szűrőzsák cseréjét valamint a karbantartási munkákat, ide értve
szűrőcserét is, kizárólag megfelelő védőruhát
viselő felhatalmazott szakemberek végezhetik.
Ne üzemeltesse a készüléket teljesen beszerelt
szűrőrendszer nélkül. Ne kapcsolja be azt a
teljes szűrőrendszer beszerelése.
- Ezt a gépet nem használhatják olyan személyek
(beleértve a gyerekeket is), akik korlátozott pszichikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, ill. nincs kellő tapasztalatuk
és/vagy tudásuk, kivéve, ha tevékenységüket
egy biztonságukért felelős személy felügyeli,
ill. megfelelő utasításokat kapnak ettől a személytől arra vonatkozóan, hogy miként kell a
gépet használni. Mindig fi gyelni kell arra, hogy
a gyerekek ne játszhassanak a géppel.
- A készüléket csak kielégítően szellőztetett helyiségben szabad üzemeltetni (tartsa be az Ön
országában érvényes munkavédelmi rendelkezéseket).
- A szikrát vagy forró forgácsot nem szabad beszívni.
- A fa fűrészpor kivételével gyúlékony vagy
robbanásveszélyes porokat (pl. magnézium,
alumínium, stb.) nem szabad beszívni - Robba-násveszély!
H-2
- Ne szívasson fel éghető vagy robbanékony fo-
lyadékokat (pl. benzin, hígítószer, stb.). - Rob-banásveszély!
- Ne szívasson fel agresszív folyadékokat (savak,
lúgok, oldószerek, stb.).
- Az elszívómobil alkalmas lakkporok elszívására.
- Használaton kívül helyezéskor valamint karbantartási munkálatok végzése előtt húzza ki a
villás dugót a dugaszoló aljzatból.
- A villás dugót ne a kábelt rángatva húzza ki
dugaszoló aljzatból.
- Védje a kábelt hőtől, olajtól és éles szegélyektől.
- Rendszeresen ellenőrizze a villás dugót és a kábelt és megrongálódásuk esetén felhatalmazott
vevőszolgálati műhellyel újítassa fel azokat.
- A készülékeket ne tegye olyan helyre, ahol eshet.
- A készüléket ne emelje föl ill. szállítsa fogantyújánál daruhorog vagy emelőeszköz segítségével.
- A készüléket csak annak kezelésére betanított
és használatával megbízott személyek üzemeltethetik.
- Amennyiben egészségre ártalmas porok kerültek felszívásra, az elszívókészüléket és annak
minden tartozékát leszívással és letörléssel
(kívül-belül) meg kell tisztítani, mielőtt kivinné
azt a szennyezett térségből. Azokat a szerkezeti egységeket, amelyeket nem tudott teljesen
megtisztítani, szállítás céljára műanyag-zacskóba kell légmentesen bezárni.
- A gép biztonsági okokból csak földelt aljzatról
üzemeltethető.
3 A készülék előkészítése és üzembe he-
lyezése
A tartozékat a tartályba (2.10) helyezve szállítjuk,
ezeket az első üzembe vétel előtt ki kell venni
onnan.
3.1 Elektromos csatlakoztatás
A hálózati feszültségnek és a frekven-
ciának meg kell egyezni a típustáblán
megadott adatokkal!
A hálózati csatlakozó kábel bedugásakor ügyeljen
arra, hogy az elszívókészülék ki legyen kapcsolva.
A sztatikus töltésgátló rendszer (AS)
Szívás közben az elszívótömlőben súrlódás következtében feltöltődésekre kerül sor. Ezek a
kezelőszemélyzet számára áramütések alakjában
válhatnak kellemetlen módon érzékelhetővé. A
sztatikus feltöltődések elvezetése céljából az
elszívókészülék normáltartozékként sztatikus
töltésgátló rendszerrel van felszerelve. Ehhez
azonban egy sztatikus töltésgátló tömlő használatára is szükség van.
Az antisztatikus funkció csak akkor biztosított, ha
a dugvilla földelt dugaszoló aljzatba van dugva.
3.2 Ki-/Be-kapcsoló (1.3)
0-ás kapcsolóállásban az elszívókészülék ki van
kapcsolva és a készülék dugaszoló aljzata (1.2)
árammentes.
Két üzemmód lehetséges:
a) “MAN” kapcsolóállás
A készülék dugaszoló aljzata árammentes.
A szívómotor azonnal beindul.
b) “Auto” kapcsolóállás
A készülék dugaszoló aljzata áram alatt áll.
A forgógombnak “Auto” kapcso-lóállásra
állítása előtt ügyeljen arra, hogy a csatla-
koztatott készülék ki legyen kapcsolva.
A szívómotor a csatlakoztatott szerszám bekapcsolásával egyidejűleg indul be.
3.3 Szívóerő-szabályozó (1.4)
A szívóerő-szabályozón lehet a szívóteljesítményt
állítani. Ez lehetővé teszi a szívóteljesítménynek
a különböző szívási munkafeladatok igényeihez
való pontos igazítását.
3.4 Túlmelegedés elleni védelem
Túlhevülés elleni védelemként a bimetall-biztosító a kritikus hőmérsékleti érték elérése előtt
lekapcsolja az elszívó készüléket - kapcsolja ki az
elszívó készüléket, és kb. 5 percig hagyja kihűlni
azt.
Amennyiben az elszívó készüléket ezt követően
nem lehet újból bekapcsolni, akkor keressen fel
egy Festool vevőszolgálati műhelyt.
3.5 Villamos szerszámok csatlakoztatása
Tartsa be a készülék dugaszoló aljzatá-
nak maximális teljesítményigényét (lásd
“Műszaki adatok”)!
Ügyeljen arra, hogy a villás dugó ki- és
bedugaszolásakor a villamos szerszám
ki legyen kapcsolva.
Csatlakoztassa a villamos szerszámot a készülék
dugaszoló aljzatára (1.2).
H-3
3.6 Sűrített levegős szerszám csatlakoztatása
Ügyeljen arra, hogy a ki- és bedugaszo-
láskor a sűrített levegős szerszám ki
legyen kapcsolva.
A sűrített levegővel működő modul (1.8) (452829;
a CTL 44 LE-ös modelleknél a szállítmány részét
képezi) beszerelése folytán az elszívókészülék bekapcsoló automatája a sűrített levegővel működő
szerszámok vonatkozásában is működik.
Azt tanácsoljuk Önnek, hogy ezen felül szerelje
fel készülékét VE ellátóegységgel (452797). Az
ellátóegység olajozza és megtisztítja a sűrített
levegőt és lehetővé teszi a légnyomás szabályozását.
Az IAS-rendszerű Festool sűrített levegővel működő szerszámok csatlakoztatása céljára kapható
az IAS-csatlakozócsonk (454757).
A bekapcsoló automata kifogástalan működésének biztosítása érdekében a szerszám üzemi
nyomásának 6 bar-nak kell lennie.
4 Kezelés
4.1 Az elszívókészülék kinyitása/becsukása
- Nyissa ki a zárókapcsokat (2.2),
- Mindaddig forgassa felfelé az elszívó felső részét
(2.4), amíg a támaszték (2.5) be nem akad.
Az elszívókészülék becsukása fordított sorrendben történik. Ahhoz, hogy a támasztékot lenyomhassa ill. kiakaszthassa, a elszívó felső részét
előbb enyhén meg kell emelni.
4.2 A szűrő cseréje
Az alábbi műveletek végzésekor ügyeljen arra,
hogy ne kavarjon fel szükségtelenül port.
Egészségre ártalmas porok felszívásakor
viseljen P2-es védőálarcot!
a) Cserélje ki a szűrőzsákot (3.4)
Megr. sz.::
CTL 44 E/CTL 44 LE 452972
CTL 55 E 452973
- Nyissa ki az elszívókészüléket,
- vegye ki az elhasználódott szűrőzsákot (lásd a
szűrőzsákon olvasható feliratot)
- az elhasznált szűrőzsákot a törvényes előírá-
soknak megfelelően hulladékként távolítsa el,
- Tisztítsa meg alaposan (törölje ki nedves rongy-
gyal) a szennytartályt (2.10) és a szívóturbina
elhelyezésére szolgáló bemélyedést (3.1),
- helyezze be az új szűrőzsákot (lásd a szűrő-
zsákon olvasható feliratot) Fontos: Erőteljesen
nyomja rá a szűrőzsák csatlakozócsonkját (3.3)
a beeresztő szerelvényre (3.2)!
- Csukja be az elszívókészüléket.
b) Cserélje ki a szűrőelemet (2.3)
Megr. sz.: 452923
Ne szívjon szűrőelem nélkül! Ez árthat a
motornak.
- Nyissa ki az elszívókészüléket,
- szerelje ki az elhasználódott szűrőelemet (lásd a
szűrőelem csomagolásán olvasható feliratot),
- az elhasznált szűrőelemet légmentesen lezárt
műanyagzacskóban kell a törvényes előírásoknak megfelelően hulladékként eltávolítani,
- Tisztítsa meg alaposan (törölje ki nedves rongygyal) a szennytartályt (2.10) és a szívóturbina
elhelyezésére szolgáló bemélyedést (3.1),
- szerelje be az új szűrőelemet (lásd a szűrőelem
csomagolásán olvasható feliratot),
- Csukja be az elszívókészüléket.
4.3 A szűrőelem megtisztítása
A fogantyú (2.1) megtisztításához mozgassa azt
kb. 10-szer előre-hátra. Megjegyzés: A szűrőelem
megtisztítása csak akkor válik szükségessé, ha az
elszívókészüléket szűrőzsák nélkül működteti.
4.4 Szennyfogó tartály ürítése (2.10)
A szennytartály kiürítése előtt mindig vegye le az
elszívó felső részét!
- Nyissa ki az elszívókészüléket,
- Enyhén emelje föl az elszívó felső részét, nyomja
le a támasztékot (2.5),
- Forgassa felfelé az elszívó felső részét egészen
az ütközőig (függőleges állás),
- Az elszívó felső részét vízszintesen előre vegye
le,
- Ürítse ki a szennytartályt,
- Helyezze fel az elszívó felső részét. Figyelem:
Az elszívó felső részének mindkét csapszegét
vezesse teljesen be a mélyedésekbe (1.5)!
- Csukja be az elszívókészüléket.
4.5 Kitámasztó/fék
A kerekeket a fékek (2.8) segítségével rögzíthetjük,
amivel megakadályozzuk, hogy az elszívókészülék
véletlenül elguruljon.
4.6 Tömlőtartó rekesz (részben a szállítási
terjedelemben)
A tömlőtartó rekesz rögzítése az elszívón: lásd
az 4 ábrát.
A munka befejezését követően az elszívótömlőt
átvezetheti a nyíláson (4.1) és elhelyezheti a
tömlőtartó rekeszben. Az elektromos csatlako-
H-4
zókábelt szintén átvezetheti a nyíláson (4.2) és
ugyancsak elhelyezheti a tömlőtartó rekeszben.
5 Használat
- A gép lerakóhelyére (1.9) a két záró-dugócsavar
(1.11) segítségével Systainert lehet rögzíteni. A
lerakóhelyen valamint a fi ókokban (1.6) továbbra
is szerszámokat vagy tartozékokat lehet elhelyezni.
- A nyílásba (1.7) tömlőtartót (1.10) (487072) lehet
beilleszteni. A tömlőtartóval vezetjük a szívótömlőt felülről a szerszámhoz.
- A tolókar (2.11) (452921) megkönnyíti az
elszívókészülék szállítását. A tolókar (2.9) betétlécére tartozékokat, pl. szívócsöveket, lehet
rögzíteni.
- Ha bedugja a szívótömlőt a kifúvó nyílásba (2.7),
fúvott levegő áll rendelkezésére.
5.1 Száraz anyagok felszívása
Egészségre ártalmas anyagok felszívá-
sához a szűrőzsák használata kötelezően
elő van írva!
Ügyeljen arra, hogy száraz anyagok felszívása
előtt a szűrőzsák mindig be legyen helyezve a
tartályba. Így a felszívott anyagot később könnyű
lesz hulladékként eltávolítani.
Folyadék felszívása után a szűrőelem nedves. A
nedves szűrőelem gyorsabban el-tömődik, ha
száraz anyagok kerülnek felszívásra. Éppen ezért
száraz anyagok fels-zívása előtt a szűrőelemet
vagy meg kell szárítani, vagy száraz szűrőelemmel kell kicserélni.
5.2 Folyadékok felszívása
Éghető folyadékok felszívása tilos!
Ha a készülékből hab vagy folyadék áram-
lik ki, azonnal fejezze be a munkavégzést
és ürítse ki a szennytartályt.
Folyadékok felszívása előtt feltétlenül el kell
távolítani a szűrőzsákot. Azt tanácsoljuk, hogy
használjon speciális nedvességszűrőt. A maximális töltésszint elérésekor a töltésszintjelző (2.12)
automatikusan megszakítja a felszívást.
6 A munka végeztével
- Kapcsolja ki az elszívókészüléket és húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
- Tekercselje föl a csatlakozó vezetéket (2.6).
- Ürítse ki a szennytartályt,
- Szívja le az elszívókészüléket kívülről-belülről
és letörléssel tisztítsa meg azt.
- Illetéktelen használat ellen védett száraz helyiségben tárolja az elszívókészüléket.
7 Karbantartás és ápolás
A berendezésen végzett mindennemű
munka elvégzése előtt a hálózati csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljzatból!
Minden olyan karbantartási és javítási
munkát, amely a készülékház felnyitásával jár együtt, csak felhatalmazott
vevőszolgálati javítóműhely végezhet el.
A gyártónak vagy egy erre kioktatott szakembernek legalább évente egyszer biztonságtechnikai
vizsgálatot kell végeznie, amelynek során meg
kell vizsgálnia a szűrőn látható sérüléseket, a készülék vízzáróságát és az ellenőrző berendezések
működőképességét.
A felhasználó által végzendő karbantartás céljából
szét kell szerelni, meg kell tisztítani a készüléket
és el kell végezni rajta a szükséges karbantartási
munkákat feltéve, hogy ez a karbantartó személyzet és más személyek veszélyeztetése nélkül
lehetséges. A karbantartásnál foganatosítandó
elővigyázatossági intézkedésekhez tartozik a
készüléknek szétszerelése előtt végzendő szenynyeződéstől való megtisztítása, a szétszerelésre
használt helyiség helyi szűrőberendezéssel
végzett kényszerszellőztetése, a karbantartás
helyének kitakarítása és személyes védőöltözet
viselése.
8 Tartozék, szűrő
A tartozékok és szűrő megrendelési számát az Ön
Festool katalógusában ill. az interneten, a „www.
festool.com“ oldalon találhatja meg.
9 Hulladékkezelés
A készüléket ne tegye a háztartási szemétbe!
Adja le a készülékeket, tartozékokat és a csomagolást környezetkímélő újrahasznosításra. Tartsa
be az érvényes hazai előírásokat.
10 Szavatosság
Készülékeinkre anyag- vagy gyártási hiba esetén
szavatosságot vállalunk, az országban hatályos
törvényes rendelkezéseknek megfelelően, de
legfeljebb 12 hónapra. Az EU tagállamaiban a szavatossági idő 24 hónap (igazolás számlával vagy
szállítólevéllel). A szavatosság köréből kizártak
azok a károk, amelyek a természetes elhasználódás/kopás, túlterhelés, szakszerűtlen kezelés,
H-5
stb. miatt keletkeztek, illetve amelyeket a használó okozott, vagy a kezelési útmutatóval ellentétes
használatra vezethetők vissza, vagy amelyek a
vásárláskor felismerhetők voltak. Ugyanúgy nem
tartoznak ide azok a károk, amelyek nem eredeti
tartozékok és anyagok (pl. csiszolótányér) használatára vezethetők vissza. A reklamáció csak
akkor ismerhető el, ha a készüléket szétszereletlenül juttatja el a szállítónak vagy a Festoolvevőszolgálat megbízott szakműhelyébe. Őrizze
meg a kezelői útmutatót, a biztonsági útmutatót,
pótalkatrész-jegyzéket és a vásárlási bizonylatot.
Egyebekben a gyártó szavatossági feltételei a
mérvadók.
Megjegyzés
A folyamatos kutatói-fejlesztői munka alapján az itt
feltüntetett műszaki adatok módosításának jogát
fenntartjuk.
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük,
hogy ez a termék megfelel a következő szabvá-
nyoknak és normatív dokumentumoknak.
2006/95/EK (2009. dec. 28-ig), 2006/42/EG (2009.
dec. 29-től), 2004/108/EK, EN 60335-1, EN 603352-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Dr. Johannes Steimel 07.01.2010
Kutatási, fejlesztési és műszaki dokumentációs
vezető
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh a Festool termékeire, azok tartozékaira
és a felhasznált anyagokra vonatkozóan
A REACH a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról szóló,
2007-től egész Európában érvényes rendelet.
Mi a folyamatban szereplő alkalmazóként, azaz
termékelőállítóként tudatában vagyunk az ügyfeleinkkel szemben fennálló információs kötelezettségünknek. Azért, hogy Önt mindig naprakész
információkkal láthassuk el a termékeinkben
használni tervezett új anyagokról, a következő
honlapot készítettük Önnek:
Οι αναφερόμενες εικόνες βρίσκονται στις πολύγλωσσες οδηγίες χειρισμού.
Κινητή συσκευή αναρρόφησης Τεχνικά στοιχεία
Εφαρμοζόμενη ισχύς 350 - 1200 W
Μέγ. τιμή σύνδεσης στην πρίζα συσκευής:
EK 2400 W
CH, DK 1100 W
GB 240 V/110 V 1800 W/500 W
AUS 1200 W
Μέγιστος όγκος ρεύματος (αέρας), τουρμπινα 228 m³/h
Μέγιστη υποπίεση, τουρμπινα 23000 Pa
Επιφάνεια φίλτρου 14000 cm2
Λάστιχο απορρόφησης Ø 27 mm x 3,5 m
Στάθμη ηχητικής πίεσης EN 60704-2-1 72 dB(A)
Μήκος καλωδίου δικτύου 7,5 m
Τύπος προστασίας IP X4
Περιεχόμενο δοχείου
CTL 44 E/CTL 44 LE 44 l
CTL 55 E 55 l
Διαστάσεις T x B x H
CTL 44 E/CTL 44 LE 710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E 710 x 380 x 935 mm
Βάρος CTL 44 E/CTL 44 LE 20 kg
CTL 55 E 22 kg
Εικονογράμματα
Προσοχή, κίνδυνος!
Οδηγίες, διαβάστε τις υποδείξεις!
Προειδοποίηση: Αυτή η συσκευή περιέχει
επικίνδυνη για την υγεία σκόνη.
1 Κατάλληλη χρήση
Οι κινητές συσκευές αναρρόφησης είναι κατάλληλες, σύμφωνα με το σκοπό προορισμού τους,
για την απορρόφηση και αναρρόφηση επιβλαβών
στην υγεία σκονών με τιμές ΜΣΘ έως 1 mg/m³
αντίστοιχες στην κατηγορία σκόνης «L» σύμφωνα
με το πρότυπο IEC 60335-2-69.
Οι συσκευές απορρόφησης είναι προδιαγεγραμμένες και για την αναρρόφηση νερού.
Οι συσκευές απορρόφησης είναι προδιαγεγραμμένες σύμφωνα με την προδιαγραφή EN 60335-1 και
EN 60335-2-69 για εργασίες υψηλών απαιτήσεων
στον επαγγελματικό τομέα.
2 Υποδείξεις ασφαλείας
- Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ της
Festool.
- Προειδοποίηση: Αυτή η συσκευή περιέχει επι-
κίνδυνη για την υγεία σκόνη. Η εκκένωση καθώς
επίσης και οι εργασίες συντήρησης συμπεριλαμβανομένης και της αλλαγής φίλτρου, επιτρέπεται
μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό με κατάλληλο
εξοπλισμό προστασίας. Μην θέτετε σε λειτουργία
τη συσκευή, αν δεν έχει γίνει πριν η εγκατάσταση
του συστήματος φίλτρου.
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα (συμπεριλαμβανoμένων και των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και με
έλλειψη γνώσης, εκτός και αν τα επιβλέπει ένα
άτομο αρμόδιο για την ασφάλειά τους ή έχουν
λάβει από αυτό οδηγίες για τη χρήση της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, για να
εξασφαλίζεται, ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί σε μέρος με
επαρκή εξαερισμό (πρέπει να λαμβάνονται υπόψη
οι διεθνείς όροι ασφάλειας εργασίας).
- Μην αναρροφάτε σπινθήρες ή καυτά γρέζια.
- Με εξαίρεση τη σκόνη του ξύλου, μην αναρροφάτε
εύφλεκτες ή εκρηκτικές σκόνες (π.χ. μαγνήσιο,
αλουμίνιο κτλ.) - Κίνδυνος έκρηξης!
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για την αναρρόφηση δραστικών υγρών/στερεών υλικών (οξέα,
αλκαλικά διαλύματα, άλλα διαλύματα).
- Αυτή η κινητή συσκευή αναρρόφησης είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση σκόνης βερνικιού.
- Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποείται η συσκευή
καθώς επίσης και πριν από τις εργασίες συντήρησης, βγάζετε τον ρευματολήπτη από την μπρίζα.
- Μην βγάζετε τον ρευματολήπτη από την μπρίζα
τραβώντας τον από το καλώδιο.
- Προστατεύετε το καλώδιο από τη φωτιά, το λάδι
και από οξείες γωνίες.
- Ελέγχετε τακτικά τον ρευματολήπτη και το καλώδιο και σε περίπτωση βλάβης αναθέστε την
επιδιόρθωση σε συνεργεία με εξειδικευμένο
προσωπικό.
- Μην εκτίθετε τις συσκευές στη βροχή.
- Μην σηκώνετε και μεταφέρετε την συσκευή με
γάντζο ή με ανυψωτικό εργαλείο από τη χειρολαβή.
- Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από
άτομα που έχουν ήδη γνώση του χειρισμού και
που τους έχει εγκριθεί η χρησιμοποίηση αυτής
της συσκευής.
- Αν απορροφηθούν επιβλαβείς για την υγεία σκόνες πρέπει η συσκευή απορρόφησης και όλα τα
εξαρτήματα να καθαριστούν πλήρως με απορρόφ-ηση και σκούπισμα (μέσα και έξω), πριν
απομακρυν-θούν από το λερωμένο μέρος. Μέρη
της συσκευής που δεν μπορούν να καθαριστούν
πλήρως πρέπει στην μεταφορά να σφραγίζονται
αεροστεγώς σε πλαστικούς σάκους.
- Το εργαλείο για λόγους ασφαλείας επιτρέπεται
να συνδεθεί μόνο σε μια γειωμένη πρίζα (πρίζα
σούκο).
3 Προετοιμασία εργαλείου και θέση σε
λειτουργία
Τα εξαρτήματα συμπαραδίδονται στο δοχείο (2.10)
πλαγιασμένα και πρέπει να αφαιρεθούν πριν τη
θέση της συσκευής για πρώτη φορά σε λειτουργία.
3.1 Ηλεκτρική σύνδεση
Η τάση του δικτύου και η συχνότητα του
ρεύματος πρέπει να ταυτίζονται με τα
στοιχεία πάνω στην πινακίδα τύπου!
Κατά την εμβυσμάτωση του καλωδίου προσέξτε
να βρίσκεται η συσκευή απορρόφησης εκτός λειτουργίας.
Το αντιστατικό σύστημα (AS)
Κατά την απορρόφηση δημιουργείται από την τριβή
στο λάστιχο απορρόφησης στατικός ηλεκτρισμός.
Αυτός ο στατικός ηλεκτρισμός μπορεί να προκαλέσει στον χρήστη της συσκευής ηλεκροπληξία.
Για την εκφόρτιση αυτών των στατικών φορτίων
η συσκευή απορρόφησης διαθέτει στον στάνταρτ
εξοπλισμό της ένα αντιστατικό σύστημα. Για αυτό
το λόγο είναι απαραίτητη η χρησιμοποίηση ενος
αντιστατικού λάστιχου. Η αντιστατική λειτουργία
εξασφαλίζεται μόνο, όταν το φις συνδεθεί σε μια
γειωμένη πρίζα.
3.2 Διακόπτης λειτουργίας/διακοπής (1.3)
Στη θέση 0 η συσκευή απορρόφησης είναι κλειστή
και η μπρίζα της συσκευής χωρίς ρεύμα (1.2).
Δύο τρόποι λειτουργίας είναι δυνατοί:
α) Ρύθμιση του διακόπτη “MAN”
Από την μπρίζα της συσκευής χωρίς ρεύμα. Το μοτέρ απορρόφησης τίθεται αμέσως σε εκκίνηση.
β) Ρύθμιση του διακόπτη “Auto”
Από την μπρίζα της συσκευής περνά ρεύμα.
Πριν στρέψετε το διακόπτη στη ρύθμιση
“Auto”, προσέξτε να είναι η προσαρτημένη
συσκευή εκτός λειτουργίας.
Το μοτέρ απορρόφησης τίθεται σε λειτουργία με το
άνοιγμα του προσαρτημένου εργαλείου.
3.3 Ρυθμιστής της ισχύος απορρόφησης
(1.4)
Με τον ρυθμιστή ισχύος απορρόφησης μπορείτε
να μεταβάλετε την ένταση της απορρόφησης. Ετσι
παρέχεται η δυνατότητα ακριβούς προσαρμογής
ανάλογα με τις εργασίες καθαρισμού.
3.4 Ασφάλεια θερμοκρασίας
Για την προστασία από την υπερθέρμανση μια ασφάλεια θερμοκρασίας (θερμικό) θέτει τη συσκευή
αναρρόφησης εκτός λειτουργίας πριν να φθάσει
την κρίσιμη θερμοκρασία - Απενεργοποιήστε τη
συσκευή αναρρόφησης και αφήστε την περίπου 5
λεπτά να κρυώσει.
Εάν η συσκευή αναρρόφησης δεν μπορεί μετά να
τεθεί ξανά σε λειτουργία, αποταθείτε σ’ ένα συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της Festool.
3.5 Προσαρμογή ηλεκτρικού εργαλείου
Λαμβάνετε πάντα υπόψη σας τη μέγιστη
τιμή σύνδεσης (βλέπε Τεχνικά δεδομέ-
να)!
GR-3
Προσέξτε κατά την εμβυσμάτωση και απο-
βυσμάτωση να είναι το ηλεκτρικό εργαλείο
εκτός λειτουργίας.
Προσαρμόστε το ηλεκτρικό εργαλείο στην πρίζα
της συσκευής (1.2).
3.6 Σύνδεση εργαλείου πεπιεσμένου αέρα
Προσέξτε, κατά τη σύνδεση και αποσύνδε-
ση να είναι το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα
απενεργοποιημένο.
Με την ενσωμάτωση του δομοστοιχείου πεπεπιεσμένου αέρα (1.8) (452829, στο CTL 44 LE στο
πακέτο παράδοσης) τίθεται σε ενέργεια η αυτόματη
λειτουργία της εκκίνησης της συσκευής επίσης σε
συνδυασμό με τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα.
Επιπροσθέτως προτείνουμε την προσάρτηση της
μονάδας τροφοδοσίας VE (452797).
Η μονάδα τροφοδοσίας φιλτράρει και λαδώνει τον
πεπιεσμένο αέρα και δίνει τη δυνατότητα ρύθμισης
της πίεσης του αέρα.
Για την προσάρτηση Festool-εργαλείων πεπιεσμένου αέρα με το σύστημα IAS, παρέχεται ένα τεμάχιο
σύνδεσης IAS (454757).
Προκειμένου να επιτευχθεί άψογη αυτόματη λειτουργία εκκίνησης, πρέπει η πίεση λειτουργίας του
εργαλείου να ανέρχεται σε 6 bar.
4 Χειρισμός
4.1 Ανοιγμα/κλείσιμο της συσκευής
- Ανοίξτε τους συνδετήρες (2.2).
- Μετακινήστε το επάνω μέρος (2.4) προς τα πάνω
μέχρι να μαγκώσει το στήριγμα (2.5).
Το κλείσιμο γίνεται ακριβώς αντίθετα. Για να πιέσετε ή να ξεμπλοκάρετε το στήριγμα, πρέπει πρώτα να
σηκώσετε ελαφρά το πάνω μέρος της συσκευής.
4.2 Αλλαγή φίλτρου
Κατά τις ακόλουθες εργασίες να προσέχε-
τε, ώστε να μην σηκωθεί σκόνη χωρίς να
υπάρχει ανάγκη.
Σε περίπτωση σκόνης επιβλαβούς για την υγεία, να
φοράτε αναπνευστική μάσκα τύπου P2!
α) Αλλαγή σάκου φίλτρου (3.4)
αριθ. παραγγελίας:
CTL 44 E/CTL 44 LE 452972
CTL 55 E 452973
- Ανοίξτε τη συσκευή,
- απομακρύνετε τον μεταχειρισμένο σάκκο φίλτρου
(βλέπε το έντυπο κείμενο πάνω στο σάκκο φίλτρου),
- απομακρύνετε τον μεταχειρισμένο σάκκο φίλτρου
σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς,
- καθαρίστε πλήρως τα βρώμικα δοχεία (2.10) και
τους χώρους (3.1) για την τουρμπίνα απορρόφησης (σκουπίζετε με μουσκεμένο πανί),
- τοποθετήστε νέο σάκκο φίλτρου (βλέπε το έντυπο κείμενο πάνω στο σάκκο φίλτρου). Προσοχή:
Πιέστε τη μούφα του σάκκου φίλτρου (3.3) δυνατά
στην υποδοχή (3.2)!
- Κλείστε την συσκευή.
β) Αλλαγή στοιχείου φίλτρου (2.3)
αριθ. παραγγελίας: 452923
Μην αναρροφάτε χωρίς το στοιχείο φίλ-
τρου! Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στον κινητήρα.
- Ανοίξτε τη συσκευή,
- απομακρύνετε το μεταχειρισμένο στοιχείο φίλτρου
(βλέπε το έντυπο κείμενο πάνω στη συσκευασία
του φίλτρου),
- απομακρύνετε το μεταχειρισμένο στοιχείο φίλτρου στο αδιαπέραστο από τη σκόνη σφραγισμένο
σακκουλάκι σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς,
- καθαρίστε πλήρως τα βρώμικα δοχεία (2.10) και
τους χώρους (3.1) για την τουρμπίνα απορρόφησης (σκουπίζετε με μουσκεμένο πανί),
- τοποθετήστε νέο στοιχείο φίλτρου (βλέπε το έντυπο κείμενο πάνω στη συσκευασία του φίλτρου),
- κλείστε την συσκευή.
4.3 Καθαρισμός του στοιχείου φίλτρου
Για τον καθαρισμό μετακινήστε τη λαβή (2.1) γύρω
στις 10 φορές προς τα εμπρός και προς τα πίσω.
Παρατήρηση: Ο καθαρισμός του στοιχείου φίλτρου
είναι απαραίτητος, μόνο όταν η συσκευή λειτουργεί
χωρίς σάκκο φίλτρου.
4.4 Άδειασμα του δοχείου (2.10) συγκέντρω-
σης των ρύπων
Πριν από το άδειασμα των βρώμικων δοχείων
πρέπει να αφαιρείται πάντα το επάνω μέρος της
συσκευής!
- Ανοίξτε τη συσκευή,
- σηκώστε ελαφρά το επάνω μέρος, πιέστε το στήριγμα (2.5),
- σηκώστε μέχρι τέρμα το επάνω μέρος της συσκευής (κατακόρυφη θέση),
- αφαιρέστε το επάνω μέρος οριζόντια προς τα
εμπρός,
- αδειάστε τα βρώμικα δοχεία,
- επανατοποθετήστε το επάνω μέρος. Προσοχή:
Και τα δύο μπουλόνια του επάνω μέρους να εφαρμοστούν τέλεια στις εγκοπές (1.5)!
- Κλείστε την συσκευή.
GR-4
4.5 Ορθοστάτης/φρένο
Με τα φρένα (2.8) μπλοκάρονται οι τροχοί και έτσι
μπορεί να αποφευχθεί ανεξέλεγκτο κατρακύλισμα
της απορροφητικής συσκευής.
4.6 Θήκη εύκαμπτου σωλήνα (μερικώς στα
υλικά παράδοσης)
Στερέωση της θήκης του εύκαμπτου σωλήνα πάνω
στον απορροφητήρα: βλέπε εικόνα 4. Μετά την
εργασία μπορείτε να περάσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης μέσα από το άνοιγμα (4.1) και
να τον φυλάξετε στη θήκη του εύκαμπτου σωλήνα.
Μέσα από το άνοιγμα (4.2) μπορείτε να περάσετε
το καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα και να το φυλάξετε
επίσης στη θήκη του εύκαμπτου σωλήνα.
5 Χρήση
- Πάνω στο ράφι εναπόθεσης (1.9) μπορεί να
σταθεροποιηθεί με τα δύο κλείστρα (1.11) ένας
Systainer. Επίσης μπορούν να τοποθετηθούν
πάνω στα ράφια εναπόθεσης όπως επίσης και
στα ράφια αποθήκευσης (1.6) εργαλεία ή εξαρτήματα.
- Στην οπή (1.7) μπορεί να τοποθετηθεί ένα στή-
ριγμα λάστιχου (1.10) (487072). Με το στήριγμα
λάστιχου οδηγείται το λάστιχο απορρόφησης στο
εργαλείο από πάνω. Εναλλακτικά μπορεί να στερεωθεί και ένα άγκιστρο λάστιχου (452998) για το
τύλιγμα του λάστιχου απορρόφησης.
- Η λαβή οδήγησης (2.11) (452921) διευκολύνει
την μεταφορά της συσκευής απορρόφησης.
Στον πήχυ (2.9) της λαβής οδήγησης μπορούν
να σταθεροποιηθούν εξαρτήματα, π.χ. σωλήνες
απορρόφησης.
- Εμβυσματώνοντας ένα λάστιχο απορρόφησης στην
έξοδο του αέρα (2.7) έχετε στη διάθεσή σας αέρα
πίεσης.
5.1 Απορρόφηση ξηρών υλικών
Κατά την απορρόφηση επιβλαβών για την
υγεία υλικών απαιτείται σε κάθε περίπτωση σάκος φίλτρου!
Πριν από την απορρόφηση ξηρών υλικών πρέπει
πάντα να είναι τοποθετημένος ένας σάκος φίλτρου
στο δοχείο. Το απορροφημένο υλικό μπορεί μετά
να απομακρυνθεί εύκολα.
Μετά την αναρρόφηση υγρών το σύστημα φίλτρου
είναι μουσκεμένο. Ενα μουσκεμένο σύστημα φίλτρου γεμίζει γρηγορότερα, όταν απορροφούνται
στεγνά υλικά. Για αυτό το λόγο πρέπει το σύστημα
φίλτρου πριν από την απορρόφηση στεγνών υλικών
να στεγνώνεται ή να αντικαθίσταται με ένα άλλο
στεγνό.
5.2 Αναρρόφηση υγρών
Εύφλεκτα υγρά δεν πρέπει να αναρροφού-
νται με την συσκευή.
Σε περίπτωση διαρροής αφρών ή υγρών,
σταματήστε αμέσως την εργασία και αδειά-
στε το δοχείο με τις βρωμιές.
Πριν από την ανάρροφηση υγρών πρέπει βασικά ο
σάκος φίλτρου να απομακρύνεται. Σας προτείνουμε
τη χρησιμοποίηση ενός ειδικού νωπού φίλτρου.
Οταν γεμίσει η θήκη πλήρως, διακόπτεται αυτόματα
η διαδικασία αναρρόφησης (2.12).
6 Μετά από την εργασία
- κλείστε τη συσκευή και βγάλτε τον ρευματολήπτη
από την πρίζα
- Μαζέψτε το καλώδιο (2.6).
- Αδειάστε τα βρώμικα δοχεία.
- Καθαρίστε τη συσκευή μέσα και έξω με απορρό-
φηση και σκούπισμα.
- Τοποθετήστε τη συσκευή σε μη υγρό μέρος, να
είναι προφυλαγμένη από τη χρήση αναρμόδιων
ατόμων.
7 Συντήρηση και φροντίδα
Πριν από κάθε εργασία στο λειαντήρα
πρέπει να απομακρύνεται πάντοτε ο ρευ-
ματολήπτης από την πρίζα του ρεύματος.
Όλες οι εργασίες συντήρησης και επισκευ-
ής, που απαιτούν το άνοιγμα του κελύφους
του κινητήρα, επιτρέπεται να πραγματο-
ποιούνται μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
συνεργείο σέρβις πελατών.
Τουλάχιστον μία φορά το χρόνο πρέπει να γίνεται
έλεγχος τεχνικής ασφάλειας από τον κατασκευαστή
ή ένα ενημερωμένο πρόσωπο, π.χ. για βλάβη του
φίλτρου, στεγανότητα της συσκευής και λειτουργία
του εξοπλισμού ελέγχου.
Για τη σωστή συντήρηση πρέπει ο χρήστης να
αποσυναρμολογεί τη συσκευή, να την καθαρίζει
και να την συντηρεί, εφόσον αυτό είναι δυνατό να
γίνει χωρίς κίνδυνο για το προσωπικό συντήρησης
ή άλλα πρόσωπα. Τα κατάλληλα μέτρα ασφάλειας
περιλαμβάνουν απολýμανση πριν από την αποσυναρμολόγηση, υποχρεωτικό εξαερισμό φίλτρου
στον τόπο αποσυναρμολόγησης, καθάρισμα του
χώρου συντήρησης και κατάλληλο εξοπλισμό προστασίας ατόμων.
GR-5
8 Αξεσουάρ, φίλτρο
Για τους αριθμούς παραγγελίας των αξεσουάρ και
των φίλτρο συμβουλευθείτε τον Festool-Katalog ή
στο Internet στη διεύθυνση “www.festool.com”.
9 Απόσυρση
Μην πετάτε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα!
Παραδώστε τις συσκευές, τα εξαρτήματα και τις
συσκευασίες σε μια φιλική προς το περιβάλλον
ανακύκλωση. Προσέξτε τους ισχύοντες εθνικούς
κανονισμούς.
10 Εγγύηση
Για τυχόν σφάλματα υλικού ή κατασκευαστικά
σφάλματα τις συσκευές μας παρέχουμε μια εγγύηση σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις που
ισχύουν ειδικά σε κάθε χώρα, το λιγότερο όμως
12 μήνες. Στις χώρες της ΕΕ ο χρόνος εγγύησης,
ανέρχεται στους 24 μήνες (αποδεικτικό στοιχείο
ο λογαριασμός ή το δελτίο αποστολής). Οι ζημιές
που οφείλονται κυρίως σε φυσική φθορά, υπερφόρτωση ή ακατάλληλη χρήση και οι ζημιές που
οφείλονται στο χρήστη ή σε μια χρήση αντίθετη
με τις οδηγίες χειρισμού καθώς και οι ζημιές που
ήταν γνωστές κατά την αγορά, δεν καλύπτονται
από την εγγύηση. Επίσης αποκλείονται οι ζημιές,
που οφείλονται σε χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων
και αναλώσιμων υλικών (π.χ. δίσκος λείανσης). Οι
διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν στείλετε
τη συσκευή συναρμολογημένη στον προμηθευτή ή
σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο εξυπηρέτησης
πελατών της Festool. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες
χειρισμού, τις υποδείξεις ασφαλείας, τον κατάλογο
ανταλλακτικών και την απόδειξη αγορά. Κατά τ’
άλλα ισχύουν οι εκάστοτε ισχύοντες όροι εγγύησης
του κατασκευαστή.
Παρατήρηση
Λόγω των συνεχών εργασιών έρευνας και εξέλιξης,
διατηρούμε την επιφύλαξη για τυχόν αλλαγές στα
αναφερόμενα εδώ τεχνικά στοιχεία.
Δήλωση πιστότητας ΕΚ
Κινητή συσκευή
αναρρόφησης
CTL 44 E493605, 493607, 494700
CTL 44 LE493610
CTL 55 E493612, 493615
Έτος του χαρακτηρισμού CE:2005
Αριθ. σειράς
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό
το προϊόν ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα και
έγγραφα τυποποίησης.
2006/95/ΕΚ (έως 28η Δεκ. 2009), 2006/42/ΕΚ (από
29η Δεκ. 2009), 2004/108/ΕΚ, EN 60335-1, EN
60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 610003-2, EN 61000-3-3.
Dr. Johannes Steimel 07.01.2010
Προϊστάμενος Έρευνας, Εξέλιξης, Τεχνικής τεκ-
μηρίωσης
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh για προϊόντα Festool, τα εξαρτήματα και
τα αναλώσιμα υλικά τους:
REACh είναι η διάταξη περί χημικών που ισχύει
από το 2007 σε όλη την Ευρώπη. Εμείς ως «μεταγενέστερος χρήστης», δηλ. ως κατασκευαστής
προϊόντων πληρούμε την υποχρέωσή μας για
πληροφόρησης των πελατών μας. Για να μπορούμε να σας ενημερώνουμε πάντοτε σωστά και να
σας πληροφορούμε για τις πιθανές ουσίες του
καταλόγου υποψήφιων ουσιών στα προϊόντα μας,
δημιουργήσαμε για σας την ακόλουθη ιστοσελίδα:
Uvedené vyobrazenia sa nachádzajú vo viacjazyčnom návode na obsluhu.
Mobilný vysávač Technické údaje
Príkon 350 - 1 200 W
Max. pripojovací výkon na prístrojovej zásuvke:
EU 2 400 W
CH, DK 1 100 W
GB 240 V/110 V 1 800 W/500 W
AUS 1 200 W
Objemový prietok (vzduch) max., turbína 228 m³/h
Podtlak max., turbína 23 000 Pa
Filtračná plocha 14 000 cm²
Odsávacia hadica Ø 27 x 3,5 m
Hladina hluku podľa EN 60704-2-1 72 dB(A)
Dĺžka sieťového kábla 7,5 m
Druh ochrany IP X4
Obsah nádoby
CTL 44 E/CTL 44 LE 44 l
CTL 55 E 55 l
Rozmery (D x Š x V)
CTL 44 E/CTL 44 LE 710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E 710 x 380 x 935 mm
Hmotnosť
CTL 44 E/CTL 44 LE 20 kg
CTL 55 E 22 kg
Symboly
Pozor nebezpečenstvo!
Inštrukcia, prečítajte si pokyny!
Upozornenie: Tento prístroj obsahuje
zdraviu škodlivý prach.
1 Použitie na určený účel
V súlade s určeným účelom sa mobilné vysávače
hodia na nasávanie a odsávanie zdraviu škodlivého
prachu s maximálnou prípustnou koncentráciou
zdraviu škodlivých látok na pracovisku až 1 mg/
mł, zodpovedajúcou kategórii prachu ’L’ podľa IEC
60335-2-69.
Mobilný vysávač je určený na odsávanie vody.
Mobilný vysávač je vhodný podľa EN 60335-1a EN
60335-2-69 na zvýšené zaťaženie pri profesionálnom používaní.
2 Bezpečnostné pokyny
- Používajte iba originálne príslušenstvo Festool.
- Upozornenie: Tento prístroj obsahuje zdraviu
škodlivý prach. Vyprázdňovanie a údržbu, vrátane odstránenia zberných nádob na prach,
smú vykonávať len odborníci vybavení vhodnými
prostriedkami osobnej ochrany. Prístroj nepoužívajte bez úplného fi ltračného systému.
- Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo
vedomosťami, iba ak by pracovali pod dozorom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo sa
riadili jej pokynmi na používanie zariadenia. Na
deti je potrebné dávať pozor, aby sa zaistilo, že
sa nebudú hrať so zariadením.
- Náradie sa smie používať len v miestnostiach
s dostatočným vetraním (dodržiavajte národné
ustanovenia týkajúce sa ochrany pri práci).
- Nenasávajte iskry alebo horúce triesky.
- S výnimkou dreveného prachu nenasávajte horľavý a výbušný prach (napr. magnézium, hliník)
- nebezpečenstvo výbuchu!
SK2
- Nenasávajte výbušné kvapaliny (napr. benzín,
riedidlo atď.) - nebezpečenstvo výbuchu!
- Nenasávajte agresívne kvapaliny/pevné látky
(kyseliny, zásady, rozpúšťadlá atď.).
- Tento mobilný vysávaè je vhodný na odsávanie
prachu z lakov.
- Ak prístroj nepoužívate alebo pred vykonávaním
údržbových prác, vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
- Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za
kábel.
– Kábel chráňte pred teplom, olejom a ostrými
hranami.
- Pravidelne kontrolujte zástrčku a kábel a v prípade poškodenia ich nechajte vymeniť autorizovaným zákazníckym servisom.
- Prístroj nevystavujte dažďu.
- Prístroj neprevážajte tak, že ho nadvihnete za
rukoväť pomocou háku žeriava alebo zdvíhacieho zariadenia.
- Prístroj smú používať len osoby, ktoré sú poučené o manipulácii a poverené používaním.
- V prípade nasatia zdraviu škodlivého prachu,
dôkladne vyčistite mobilný vysávač a celé príslušenstvo povysávaním a poutieraním (zvonku
a zvnútra), prv než ho vyberiete zo znečistenej
oblasti. Časti, ktoré sa nedajú celkom vyčistiť,
v prípade transportu vzduchotesne uzatvorte do
plastového vreca.
- Z bezpečnostných dôvodov sa prístroj smie pripájať len do zásuviek s bezpečnostným uzemnením.
3 Príprava náradia a uvedenie do prevádzky
Časti príslušenstva sa dodávajú v nádobe (2.10)
a pred prvým uvedením náradia do prevádzky je
potrebné ich vybrať.
3.1 Elektrická prípojka
Sieťové napätie a frekvencia sa musia
zhodovať s údajmi uvedenými na typovom
štítku!
- Pri zasúvaní elektrického kábla dbajte na to, aby
bol mobilný vysávač vypnutý.
Antistatický systém (AS)
Pri vysávaní vzniká následkom trenia v sacej
hadici statický náboj. Jeho vybitie môže byť pre
používateľa nepríjemne. Mobilný vysávač je preto
sériovo vybavený antistatickým systémom, ktorý
odvádza tieto statické náboje. Tu je však potrebné
použiť antistatickú hadicu. Antistatická funkcia je
zabezpečená len vtedy, keď je zástrčka zasunutá
do zásuvky s bezpečnostným uzemnením.
3.2 Spínač/vypínač (1.3)
V polohe 0 je mobilný vysávač vypnutý a prístrojová
zásuvka je (1.2) bez napätia.
Možné sú dva prevádzkové režimy:
a) Poloha spínača "MAN"
Prístrojová zásuvka je bez napätia.
Nasávací motor sa hneď rozbehne.
b) Poloha spínača "Auto"
Prístrojová zásuvka je pod napätím.
Pred otočením spínača do polohy "Auto"
dbajte na to, aby bol pripojený prístroj
vypnutý.
Sací motor sa naštartuje pri zapnutí pripojeného
náradia.
3.3 Regulácia sacej sily (1.4)
Reguláciou sacej sily možno regulovať sací výkon.
Umožňuje to presné prispôsobenie rôznym druhom vysávania/odsávania.
3.4 Teplotná poistka
Ako ochrana pre prípad prehriatia teplotná poistka
vypne mobilný vysávač pred dosiahnutím kritickej
teploty - mobilný vysávač vypnite a nechajte vychladnúť cca 5 minút.
Ak sa mobilný vysávač potom nedá znova zapnúť,
vyhľadajte, prosím, zákaznícky servis Festool.
3.5 Pripojenie elektrického náradia
Venujte pozornosť maximálnemu pripo-
jovaciemu výkonu prístrojovej zásuvky
(pozrite "Technické údaje")!
Dbajte na to, aby pri pripájaní a odpájaní
bolo elektrické náradie vypnuté.
Pripojte elektrické náradie do prístrojovej zásuvky
(1.2).
3.6 Pripojenie pneumatického náradia
Dbajte na to, aby pri pripájaní a odpájaní
bolo pneumatické náradie vypnuté.
Montážou modulu na pripojenie stlačeného vzduchu (1.8, 452829; pri CTL 44 LE v obsahu dodávky)
funguje automatické zapínanie mobilného vysávača aj v spojení s pneumatickým náradím.
Navyše odporúčame namontovať zásobovaciu jednotku VE (452797). Zásobovacia jednotka fi ltruje
a olejuje stlačený vzduch a umožňuje reguláciu
stlačeného vzduchu.
Na pripojenie pneumatického náradia Festool
so systémom IAS možno zakúpiť prípojku IAS
(454757).
Aby bolo zabezpečené bezchybné fungovanie
SK3
automatického zapínania, musí mať prevádzkový
tlak náradia hodnotu 6 bar.
4 Manipulácia
4.1 Otvorenie/zatvorenie mobilného vysávača
- Otvorte uzatváracie spony (2.2),
- hornú časť (2.4) otáčajte nahor až po zapadnutie
vzpery (2.5).
Zatvorenie vykonajte v opačnom poradí. Aby bolo
možné vzperu potlačiť, príp. aby mohla vyskočiť,
musí sa horná časť ľahko nadvihnúť.
4.2 Výmena fi ltra
Pri nasledujúcich prácach dbajte na to,
aby sa prach zbytočne nerozvíril.
V prípade zdravie ohrozujúceho prachu
používajte ochrannú dýchaciu masku
P2.
a) Výmena fi ltračného vrecka (3.4)
Obj. č.:
CTL 44 E/CTL 44 LE 452972
CTL 55 E 452973
- Otvorte mobilný vysávač,
- vyberte použité fi ltračné vrecko (pozrite potlač
na fi ltračnom vrecku),
- použité fi ltračné vrecko zlikvidujte podľa zákon-
ných predpisov.
- vyčistite nádobu na nečistoty (2.10) a priestor
(3.1) pre odsávaciu turbínu (utrite vlhkou han-
drou),
- vložte nové fi ltračné vrecko (pozrite potlač na fi l-
tračnom vrecku). Dôležité: Objímku fi ltračného
vaku (3.3) silno nasuňte na tvarovku (3.2)!
- zatvorte mobilný vysávač.
b) Výmena fi ltračného článku (2.3)
Obj. č.: 452923
Nenasávajte bez fi ltračného článku! Môže
sa tým poškodiť motor.
- Otvorte mobilný vysávač,
- odstráňte použitý fi ltračný článok (pozrite potlač
na obale fi ltračného článku),
- použitý fi ltračný článok zlikvidujte podľa zá-
konných predpisov v prachotesne uzavretom
vrecku,
- vyčistite nádobu na nečistoty (2.10) a priestor
(3.1) pre odsávaciu turbínu (utrite vlhkou han-
drou),
- vložte nový fi ltračný článok (pozrite potlač na
obale fi ltračného článku),
- zatvorte mobilný vysávač.
4.3 Čistenie fi ltračného článku
Pohybujte rukoväťou (2.1) cca desaťkrát dopredu
a dozadu. Poznámka: Čistenie fi ltračného článku je potrebné len vtedy, keď sa mobilný vysávač
používa bez fi ltračného vrecka.
4.4 Vyprázdnenie nádoby na nečistoty
(2.10)
Pred vyprázdnením nádoby na nečistoty sa vždy
musí odobrať horná časť mobilného vysávača!
- Otvorte mobilný vysávač,
- ľahko nadvihnite hornú časť a potlačte vzperu
(2.5),
- hornú časť otáčajte nahor až na doraz (zvislá
poloha),
- hornú časť odoberte vodorovne dopredu,
- vyprázdnite nádobu na nečistoty,
- nasaďte hornú časť. Pozor: Obidva čapy hornej
časti zaveďte úplne do výrezov (1.5)!
- zatvorte mobilný vysávač.
4.5 Stojan/brzda
Pomocou bŕzd (2.8) možno kolieska zablokovať,
čím sa zabráni nekontrolovanému pohybu mobilného vysávača.
4.6 Úložný rám na hadicu (čiastočne v obsahu dodávky)
Upevnenie úložného rámu na hadicu vysávača:
pozrite obrázok 4.
Po skončení práce môžete hadicu vysávača prevliecť cez otvor (4.1) a odložiť na úložný rám. Cez
otvor (4.2) môžete prevliecť sieťový kábel a taktiež
odložiť na úložný rám na hadicu.
5 Používanie
- Na odkladacích plochách (1.9) možno obidvoma
uzávermi (1.11) upevniť systémový kontajner
Systainer. Ďalej možno na odkladacej ploche
a v odkladacích priehradkách (1.6) odložiť náradie alebo časti príslušenstva.
- Do otvoru (1.7) možno zasunúť držiak hadice
(1.10, 487072). Pomocou držiaka hadice sa privedie odsávacia hadica zhora k nástroju. Alternatívne možno upevniť vešiak na hadicu (452998)
na navinutie odsávacej hadice.
- Zásuvný oblúk (2.11, 452921) uľahčuje transport
mobilného vysávača. Na lištu (2.9) zásuvného
oblúka možno upevniť časti príslušenstva, napr.
odsávaciu rúru.
- zasunutím odsávacej hadice do vyfukovacieho
otvoru (2.7) máte k dispozícii prúd vzduchu.
SK4
5.1 Vysávanie suchých nečistôt
Pri vysávaní zdravie ohrozujúcich látok
je nutne predpísané použitie fi ltračného
vrecka!
Pred vysávaním suchých nečistôt by malo byť
v nádobe vždy vložené fi ltračné vrecko. Vysatý
materiál sa potom jednoducho zlikviduje.
Po vysávaní kvapalín je fi ltračný článok vlhký.
Vlhký fi ltračný článok sa rýchlejšie upchá, keď sa
vysávajú suché nečistoty. Z tohto dôvodu by sa mal
fi ltračný článok pred suchým vysávaním vysušiť
alebo vymeniť za suchý.
5.2 Vysávanie kvapalín
Horľavé kvapaliny sa nesmú vysávať!
V prípade úniku peny alebo kvapaliny
okamžite ukončite prácu a nádobu na
nečistoty vyprázdnite.
Pred vysávaním kvapalín musí byť fi ltračné vrecko
vždy odstránené. Odporúča sa použiť špeciálny
mokrý fi lter.
Po dosiahnutí maximálnej výšky naplnenia snímač stavu hladiny (2.12) vysávanie automaticky
zastaví.
6 Po skončení práce
- Vypnite mobilný vysávač a vytiahnite elektrickú
zástrčku.
- Naviňte pripojovacie vedenie (2.6).
Vyprázdnite nádobu na nečistoty
- Mobilný vysávač vyčistite zvnútra a zvonku tak,
že ho povysávate a utriete.
- Mobilný vysávač uložte do suchej miestnosti, na
miesto chránené proti neoprávnenému použitiu.
7 Údržba a ošetrovanie
Pred každou prácou na náradí vždy vy-
tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Všetky údržbové a opravné práce, ktoré si
vyžadujú otvorenie skrine motora, smie
vykonávať iba autorizovaný zákaznícky
servis.
Minimálne raz ročne je potrebné vykonať bezpečnostno-technickú kontrolu výrobcom alebo poučenou osobou, ide napr. o poškodenie fi ltra, tesnosť
prístroja a funkčnosť kontrolných zariadení.
Pri údržbe musí používateľ náradie rozobrať,
vyčistiť a vykonať základnú údržbu, pokiaľ je to
možné tak, aby personál údržby a ostatné osoby
neboli touto činnosťou ohrozené. Vhodné preventívne opatrenia obsahujú dekontamináciu pred
rozobratím náradia, miestnu nútenú ventiláciu
s fi ltrovaním na mieste demontáže, vyčistenie
miesta údržby a vhodné prostriedky osobnej
ochrany.
8 Príslušenstvo, fi ltre
Objednávacie čísla príslušenstva a náradia nájdete vo vašom katalógu Festool alebo na internete
na "www.festool.com".
9 Likvidácia
Náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu!
Náradie, príslušenstvo a obaly recyklujte. Dodržiavajte platné národné predpisy.
10 Záruka
Na materiálové a výrobné chyby našich prístrojov
poskytujeme záruku podľa zákonných predpisov
platných v danej krajine, minimálne však 12 mesiacov. V rámci krajín EU sa poskytuje záruka 24
mesiacov (po predložení faktúry alebo dodacieho
listu). Škody, ktoré sa vzťahujú najmä na prirodzené opotrebovanie, preťaženie, neprimeranú manipuláciu, ktoré sú zavinené používateľom alebo
iným spôsobom používania v rozpore s návodom
na obsluhu alebo ktoré boli známe už pri kúpe, sú
zo záruky vylúčené.
Rovnako sú vylúčené aj škody, ktoré vyplývajú
z používania neoriginálneho príslušenstva a spotrebných materiálov (napr. brúsny tanier).
Reklamácie budú uznané iba vtedy, keď sa nerozmontované náradie zašle dodávateľovi alebo
do autorizovaného zákazníckeho servisu Festool.
Návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam
náhradných dielov a doklad o kúpe si dobre uschovajte. Inak platia v súčasnosti aktuálne záručné
podmienky výrobcu.
Poznámka
Z dôvodu neustáleho výskumu a vývoja sú zmeny
uvedených technických údajov vyhradené.
Vyhlásenie o zhode
CTL 44 E493605, 493607, 494700
CTL 44 LE493610
CTL 55 E493612, 493615
Označenie CE z roku:2005
Zodpovedne vyhlasujeme, že tento produkt súhlasí
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
SK5
dokumentmi:
2006/95/ES (do 28. dec. 2009), 2006/42/ES( od 29.
dec. 2009), 2004/108/ES, EN 60335-1, EN 603352-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Vedúci výskumu, vývoja a technickej dokumentácie
Dr. Johannes Steimel 07.01.2010
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
Nariadenie REACh pre výrobky fi rmy Festool, ich
príslušenstvo a spotrebný materiál
REACh je nariadenie o chemikáliách, platné od
roku 2007 v celej Európe. Ako „zaangažovaný používateľ“, teda ako výrobca produktov, sme si vedomí
našej povinnosti informovať našich zákazníkov.
Aby ste boli vždy informovaní o najnovšej situácii
a o možných látkach zo zoznamu látok v našich
výrobkoch, zriadili sme pre vás nasledujúcu webovú
stránku: www.festool.com/reach
Manual de utilizare original
Aparatul mobil de aspirare
477104_004
Manual de utilizare original
Imaginile indicate se afl ă în manualul de utilizare redactat în mai multe limbi.
Aparatul mobil de aspirare Date tehnice
Puterea consumată 350 - 1200 W
Puterea instalată la priza aparatului max.
EU 2400 W
CH, DK 1100 W
GB 240 V/110 V 1800 W/500 W
AUS 1200 W
Debitul volumic (aer) max., turbina 228 m³/h
Subpresiunea max., turbina 23000 Pa
Suprafaţa fi ltrului 14000 cm²
Furtunul de aspirare Ø 27 mm x 3,5 m
Nivelul presiunii acustice conform EN 60704-2-1x 72 dB(A)
Lungimea cablului de alimentare de la reţea 7,5 m
Gradul de protecţie IP X4
Capacitatea recipientului
CTL 44 E/CTL 44 LE 44 l
CTL 55 E 55 l
Dimensiuni L x l x H
CTL 44 E/CTL 44 LE 710 x 380 x 935 mm
CTL 55 E 710 x 380 x 935 mm
Masa CTL 44 E/CTL 44 LE 20 kg
CTL 55 E 22 kg
Simboluri grafi ce
Atenţie, pericol!
Citiţi manualul/indicaţiile!
Avertizare: acest aparat conţine praf
dăunător sănătăţii.
1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatele mobile de aspirare sunt destinate pentru absorbţia şi aspirarea pulberilor dăunătoare
sănătăţii cu valori de concentraţie maximă în locul
de muncă până la 1 mg/mł corespunzător clasei
de pulberi ’L’ conform IEC 60335-2-69.
Aparatul mobil de aspirare este adecvat pentru
absorbţia de apă.
În conformitate cu EN 60335-1 şi EN 60335-2-69,
aparatul mobil de aspirare este adecvat pentru solicitări intense în activitatea de industrie
mică.
2 Instrucţiuni de protecţie a muncii
- Utilizaţi numai accesorii originale Festool.
- Avertizare: acest aparat conţine praf dăunător
sănătăţii. Golirea şi întreţinerea curentă, inclusiv
evacuarea recipientelor colectoare de praf, sunt
activităţi permise numai persoanelor cu pregătire de specialitate, care poartă echipament de
protecţie. Nu exploataţi aparatul fără sistemul
complet de fi ltrare.
– Acest aparat nu trebuie folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi psihice, senzoriale
sau intelectuale limitate sau fără experienţă şi/
sau fără cunoştinţe, cu excepţia cazului în care
aceste persoane sunt supravegheate de către o
persoană responsabilă pentru securitatea lor,
sau au primit de la aceasta instrucţiuni privind
modul de utilizare a aparatului. Copiii trebuie să
fi e supravegheaţi, pentru a asigura condiţiile ca
ei să nu se joace cu aparatul.
- Exploatarea aparatului este permisă numai
într-o incintă cu ventilare sufi cientă (respectaţi
dispoziţiile naţionare de protecţie a muncii).
- Nu aspiraţi scântei sau şpan fi erbinte.
- Cu excepţia prafului de lemn, nu aspiraţi pulberi
infl amabile sau explozive (de ex. magneziu, alu-
RO-2
miniu etc.) - Pericol de explozie!
- Nu aspiraţi niciun fel de lichide infl amabile sau
explozive (de ex. benzină, diluant etc.) - Pericol de explozie!
- Nu aspiraţi niciun fel de lichide/substanţe solide
agresive (acizi, baze, solvenţi etc.).
- Acest aparat mobil de aspirare este adecvat
pentru aspirarea pulberilor de vopsea.
- Dacă nu folosiţi aparatul, precum şi înaintea
lucrărilor de întreţinere curentă, scoateţi fi şa
din priza de alimentare.
- Nu scoateţi fi şa din priză trăgând de cablu.
– Protejaţi cablul împotriva căldurii, uleiului şi
muchiilor ascuţite.
- Controlaţi regulat fi şa şi cablul şi înlocuiţi-le,
în caz de deteriorare, la un atelier autorizat al
serviciului pentru clienţi.
- Nu expuneţi aparatul infl uenţei ploii.
- Nu ridicaţi şi nu transportaţi aparatul de mâner
cu cârligul de macara sau cu utilaje de ridicare.
- Folosirea aparatului este permisă numai persoanelor care sunt instruite în manevrarea sa
şi posedă atribuţii de folosire a acestuia.
- Dacă au fost aspirate pulberi dăunătoare sănătăţii, aparatul mobil de aspirare şi toate accesoriile trebuie să fi e curăţate complet prin aspirare
şi ştergere (pe interior şi exterior), înainte de
a-l îndepărta din zona afectată de murdărie.
Piesele care nu pot fi curăţate complet trebuie
să fi e închise pentru transport într-un sac din
plastic etanş la aer.
- Din motive de siguranţă, acţionarea aparatului
este permisă numai la o priză de alimentare cu
pământare de protecţie.
3 Pregătirea aparatului şi punerea în func-
ţiune
Accesoriile sunt livrate în recipientul (2.10) şi
trebuie să fi e scoase înainte de prima punere în
funcţiune.
3.1 Branşamentul electric
Tensiunea reţelei şi frecvenţa trebuie
să corespundă datelor de pe plăcuţa de
fabricaţie a maşinii!
La introducerea cablului de reţea, aveţi în vedere
ca aparatul mobil de aspirare să fi e deconectat.
Sistemul antistatic (AS)
La operaţia de aspirare, apar încărcări electrostatice din cauza frecărilor din furtunul de aspirare.
Acestea se pot resimţi într-un mod neplăcut de
către operator, prin senzaţia de electrocutare.
Pentru descărcarea acestor încărcături statice,
aparatul mobil de aspirare are un sistem antistatic
în dotarea de serie. În acest scop, este necesară
utilizarea unui furtun antistatic. Funcţia Antistatic este asigurată numai dacă fi şa este introdusă
într-o priză cu pământare de protecţie.
3.2 Comutatorul de pornire/oprire (1.3)
În poziţia 0, aparatul mobil de aspirare este deconectat şi priza aparatului (1.2) este în stare
nealimentată electric.
Sunt posibile două regimuri funcţionale:
a) Poziţia comutatorului "MAN"
Priza aparatului nu este alimentată electric.
Motorul de aspirare porneşte imediat.
b) Poziţia comutatorului "Auto"
Priza aparatului este alimentată electric.
Înainte de a roti comutatorul în poziţia
"Auto", aveţi în vedere ca aparatul racor-
dat să fi e deconectat.
Motorul de aspirare porneşte la conectarea accesoriului de lucru racordat.
3.3 Regulatorul forţei de aspirare (1.4)
De la regulatorul forţei de aspirare, se poate
regla puterea de aspirare. Acest lucru permite
o adaptare precisă la diverse tipuri de lucrări de
aspirare.
3.4 Siguranţa termică
Pentru protecţia faţă de supraîncălzire, o siguranţă termică deconectează aparatul mobil de
aspirare înainte de atingerea unei temperaturi
critice - deconectaţi aparatul mobil de aspirare şi
lăsaţi-l timp de aprox. 5 minute să se răcească.
Dacă aparatul mobil de aspirare nu poate fi conectat din nou după aceea, vă rugăm să luaţi legătura
cu atelierul Festool al serviciului pentru clienţi.
3.5 Racordarea sculei electrice
Respectaţi puterea instalată maximă
de la priza aparatului (a se vedea "Date
tehnice")!
Aveţi în vedere ca, la introducere şi
scoatere din priză, scula electrică să fi e
deconectată.
Racordaţi scula electrică la priza aparatului
(1.2).
3.6 Racordarea sculei cu aer comprimat
Aveţi în vedere ca, la introducere şi scoa-
tere din priză, scula cu aer comprimat să
fi e deconectată.
RO-3
Prin încorporarea modulului de aer comprimat
(1.8, 452829; la CTL 44 LE inclus în pachetul de
livrare), sistemul automat de conectare a aparatului mobil de aspirare funcţionează şi în combinaţie
cu scule cu aer comprimat.
Suplimentar, vă recomandăm utilarea cu unitatea
de alimentare VE (452797). Unitatea de alimentare fi ltrează şi gresează cu ulei aerul comprimat,
permiţând şi reglarea presiunii aerului.
Pentru racordarea sculelor cu aer comprimat
Festool la sistemul IAS, este disponibilă o piesă
de racord IAS (454757).
Pentru a se asigura funcţionarea impecabilă a
sistemului automat de conectare, presiunea de
lucru a sculei trebuie să fi e de 6 bar.
4 Manevrarea
4.1 Deschiderea/închiderea aparatului mobil de aspirare
- Deschideţi clamele de blocare (2.2),
- Rabataţi în sus partea superioară (2.4), până la
fi xarea reazemului (2.5).
Închiderea are loc în ordine inversă. Pentru a
putea presa, respectiv debloca reazemului, trebuie ca partea superioară să fi e ridicată uşor în
prealabil.
b) Schimbarea elementului de filtrare
(2.3)
Nr. comandă: 452923
Nu aspiraţi fără elementul de fi ltrare!
Acest lucru poate duce la deteriorarea
motorului.
- Deschideţi aparatul mobil de aspirare,
- Înlăturaţi elementul de fi ltrare uzat (a se vedea
inscripţia imprimată de pe ambalajul elementului de fi ltrare),
- Depuneţi la deşeuri elementul de fi ltrare uzat,
într-o pungă închisă etanş la praf, în conformitate cu dispoziţiile legale,
- Curăţaţi recipientul de murdărie (2.10) şi incinta
(3.1) pentru turbina de aspirare (se şterge cu o
lavetă umedă),
- Introduceţi un element de fi ltrare nou (a se
vedea inscripţia imprimată de pe ambalajul
elementului de fi ltrare),
- Închideţi aparatul mobil de aspirare.
4.3 Curăţarea elementului de fi ltrare
Pentru curăţare, mişcaţi mânerul (2.1) de aprox.
zece ori înainte şi înapoi. Observaţie: curăţarea
elementului de fi ltrare este necesară numai dacă
aparatul mobil de aspirare este exploatat fără
sacul fi ltrant.
4.2 Schimbarea fi ltrului
În cazul lucrărilor care urmează, aveţi în
vedere ca praful să nu fi e turbionat în mod
inutil.
În cazul pulberilor nocive pentru sănătate,
purtaţi o mască de protecţie a respiraţiei
P2!
a) Schimbarea sacului fi ltrant (3.4)
Nr. comandă:
CTL 44 E/CTL 44 LE 452972
CTL 55 E 452973
- Deschideţi aparatul mobil de aspirare,
- Scoateţi sacul fi ltrant uzat (a se vedea inscripţia
imprimată de pe sacul fi ltrant),
- Depuneţi la deşeuri sacul de fi ltrare folosit, în
conformitate cu dispoziţiile legale,
- Curăţaţi recipientul de murdărie (2.10) şi incinta
(3.1) pentru turbina de aspirare (se şterge cu o
lavetă umedă),
- Introduceţi un sac fi ltrant nou (a se vedea inscripţia imprimată de pe sacul fi ltrant). Impor-tant: apăsaţi puternic mufa sacului fi ltrant (3.3)
pe fi tingul de admisie (3.2)!
- Închideţi aparatul mobil de aspirare.
4.4 Golirea recipientului de murdărie
(2.10)
Înainte de golirea recipientului de murdărie, trebuie să fi e scoasă întotdeauna partea superioară
a aparatului mobil de aspirare!
- Deschideţi aparatul mobil de aspirare,
- Ridicaţi uşor partea superioară şi apăsaţi rea-
zemul (2.5),
- Rabataţi în sus partea superioară până la opritor
(poziţia verticală),
- Scoateţi partea superioară orizontal spre partea
frontală,
- Goliţi recipientul de murdărie,
- Aşezaţi partea superioară. Atenţie: introduceţi
complet cele două bolţuri ale părţii superioare
în degajările (1.5)!
- Închideţi aparatul mobil de aspirare.
4.5 Stativul/frâna
Cu ajutorul frânelor (2.8), roţile se pot bloca, ceea
ce împiedică deplasarea necontrolată a aparatului
mobil de aspirare.
RO-4
4.6 Garajul furtunului (parţial în pachetul de
livrare)
Fixarea garajului furtunului pe aspirator: a se
vedea imaginea 4.
După terminarea lucrului, puteţi introduce furtunul de aspirare prin deschiderea (4.1) şi îl puteţi
depune în garajul furtunului. Prin deschiderea
(4.2), puteţi introduce cablul de reţea şi în puteţi
depune tot în garajul furtunului.
5 Aplicaţia de lucru
- Pe suprafaţa de depunere (1.9), cu cele două
închizătoare (1.11) se poate fi xa un systainer.
În plus, pe suprafaţa de depunere, precum şi
în compartimentele de depozitare (1.6), se pot
depune sculele sau accesoriile.
- În deschiderea (1.7) se poate introduce un suport
de furtun (1.10, 487072). Cu suportul de furtun,
furtunul de aspirare se aduce din partea de sus
pe accesoriul de lucru. Alternativ, se poate fi xa
un cârlig de furtun (452998) pentru înfăşurarea
furtunului de aspirare.
- Cadrul de împingere (2.11, 452921) uşurează
transportul aparatului mobil de aspirare. Pe
bareta (2.9) cadrului de împingere, se pot fi xa
accesoriile, de ex. tuburile de aspirare.
- Prin introducerea unui furtun de aspirare în
deschiderea de sufl are (2.7), aveţi la dispoziţie
aer pentru operaţii de sufl are.
5.1 Aspirarea substanţelor uscate
La aspirarea substanţelor dăunătoare
pentru sănătate, este obligatorie utilizarea sacului fi ltrant!
Înainte de absorbţia substanţelor uscate, se va
introduce întotdeauna un sac fi ltrant în recipient.
Materialul absorbit va fi evacuat ca deşeu mult
mai uşor.
După absorbţia de lichide, elementul de fi ltrare
este umed. Un element de fi ltrare umed se încarcă mai repede, atunci când se aspiră substanţe
uscate. Din acest motiv, elementul de fi ltrare se
usucă înainte de aspirarea materialelor uscate
sau se înlocuieşte cu altul uscat.
5.2 Aspirarea lichidelor
Absorbţia de lichide infl amabile este in-
terzisă!
Dacă se constată scăpări de spumă sau
lichid, întrerupeţi lucrul imediat şi goliţi
recipientul de murdărie.
Înainte de absorbţia lichidelor, înlăturaţi întotdeauna sacul fi ltrant. Este recomandată utilizarea
unui fi ltru special pentru materiale umede.
La atingerea nivelului de umplere maxim, aspirarea se întrerupe automat de la indicatorul
nivelului de umplere (2.12).
6 După lucru
- Deconectaţi aparatul mobil de aspirare şi scoateţi fi şa de reţea din priză.
- Înfăşuraţi conductorul de legătură (2.6).
- Goliţi recipientul de murdărie.
- Curăţaţi aparatul mobil de aspirare pe interior
şi pe exterior, prin aspirare şi ştergere.
- Depuneţi aparatul mobil de aspirare într-un
spaţiu uscat şi protejat împotriva folosirii neautorizate.
7 Întreţinerea curentă şi îngrijirea
Înainte de orice lucrare la maşină, trageţi
mereu fi şa de reţea din priza de alimentare.
Toate lucrările de întreţinere curentă şi
reparare care necesită deschiderea carcasei motorului se vor efectua numai de
către un atelier autorizat al serviciului
pentru clienţi.
La interval de cel puţin un an, se va efectua de
către producător sau de către o persoană instruită
o verifi care tehnică a securităţii în funcţionare,
pentru a se examina de ex. deteriorarea fi ltrului,
etanşeitatea aparatului şi funcţionarea dispozitivelor de control.
Pentru întreţinerea curentă efectuată de către
utilizator, aparatul trebuie să fi e dezasamblat,
curăţat şi întreţinut, dacă acest lucru este posibil fără pericol pentru personalul de întreţinere
curentă şi pentru alte persoane. Măsurile de
precauţie adecvate includ decontaminarea înainte
de dezasamblare, o ventilare forţată locală cu
fi ltrare în locul de demontare, curăţarea locului
de întreţinere curentă şi echipament de protecţie
personal, adecvat.
8 Accesorii, fi ltre
Numerele de comandă pentru accesorii şi fi ltre
se găsesc în catalogul Festool sau la pagina de
internet "www.festool.com".
RO-5
9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeu
Nu aruncaţi aparatul în containerul de gunoi menajer! Duceţi aparatele, accesoriile şi ambalajele
la centrele ecologice de revalorifi care. Respectaţi
prescripţiile naţionale în vigoare.
10 Garanţia
Pentru aparatele noastre asigurăm, în cazul defectelor de material sau de fabricaţie, o garanţie
în conformitate cu dispoziţiile legislative specifi ce
ţării de minim 12 luni. Pentru statele UE garanţia
este de 24 luni (dovadă prin factură sau document
de livrare). Deteriorările, cauzate în special de
tocirea/uzura normală, suprasolicitare, utilizare
neconformă cu destinaţia, respectiv deteriorări
cauzate de utilizator sau alte utilizări neconforme
manualului de utilizare sau care erau cunoscute
la cumpărare, nu sunt acoperite de garanţia producătorului.
Ies din calcul şi deteriorările cauzate de utilizarea
accesoriilor şi materialelor consumabile neoriginale Festool (de exemplu discuri de şlefuit).
Reclamaţiile pot fi recunoscute dacă aparatul este
retrimis nedemontat la furnizor sau la atelierele
de servicii clienţi autorizate Festool. Păstraţi în
siguranţă manualul de utilizare, instrucţiunile
de protecţie a muncii, lista cu piese de schimb şi
documentul de cumpărare. Pentru restul sunt valabile condiţiile de garanţie ale producătorului.
Observaţie
Datorită lucrărilor continue de cercetare şi dezvoltare, ne rezervăm de modifi care asupra datelor
prezentate aici.
Declaraţia de conformitate CE
Aparatul mobil
de aspirare
CTL 44 E493605, 493607, 494700
CTL 44 LE493610,
CTL 55 E493612, 493615
Anul de aplicare a identifi catorului CE:2005
Seria
Declarăm pe proprie răspundere că acest produs
este conform următoarelor norme sau documente
normative:
2006/95/CE (până la 28. dec. 2009), 2006/42/CE
(din 29. dec. 2009), 2004/108/CE, EN 60335-1, EN
60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 610003-2, EN 61000-3-3.
Dr. Johannes Steimel 07.01.2010
Director departament cercetare, dezvoltare, documentaţie tehnică
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh pentru produsele Festool, accesoriile şi
materialele consumabile ale acestora
REACh este ordonanţa cu privire la substanţele
chimice, valabilă în toată Europa din anul 2007. În
calitatea noastră de „utilizator ulterior“, aşadar ca
fabricant de produse, suntem conştienţi de obligaţia
noastră de informare a clienţilor. Pentru a vă putea
ţine la curent în per manenţă cu ultimele noutăţi şi
pentru a vă informa asupra posibilelor substanţe
din lista de candidaţi în produsele noastre, am creat
următorul website pentru dumneavoastră:
www.fes tool.com/reach
RO-6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.