Festool CTCOM Users Manual

5
HF-CT MINI/MIDI-2 No.: 204201
4
4-1
4-2
4-3
Français
► Régler la puissance d'aspiration au maxi
mum [1-18].
► Obturer le tuyau d'aspiration avec la main
tout en abaissant légèrement le levier de nettoyage trois fois de suite [1-16].
9.5 Remplacer le sac filtre en évitant de répandre de la poussière
► Ouvrir les clips de fermeture et retirer la
► Tirer la languette du sac filtre jusqu'à ce
que l'orifice du sac filtre soit complètement
fermé. Le sac filtre est maintenant correctement fer mé et peut être retiré.
► Mettre en place la partie supérieure de l'ap
pareil et fermer les clips de fermeture.
9.6 Remplacement du filtre
► Sortir le tiroir de filtre [1-15] ► Éliminer le tiroir de filtre usagé conformé
ment aux dispositions légales.
[5]
.
usagé.
► Ranger le tuyau d'aspiration [4-1] dans le
logement pour tuyau verrouillable [1-7]. Ranger le câble de raccordement sec teur [4-2] rouillable [1-7] de câble. Pour cela, introduire le câble sec teur dans l'évidement [4-3]
► Nettoyer l'aspirateur à l'intérieur et à l'ex
térieur en l'aspirant et en l'essuyant.
dans le logement pour tuyau ver
ou au moyen de l'enrouleur
.
► Installer un nouveau tiroir de filtre [1-15]
Les références des accessoires, des filtres et des consommables figurent dans le catalogue Festool ou sur In ternet, à l'adresse « www.festool.fr ».
AVIS
.
► Ranger l'aspirateur dans un local sec et le
protéger de toute utilisation non autorisée.
Le couvercle du logement pour tuyau permet également de poser des ou tils.
10 Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
► Avant toute opération de maintenance ou
d'entretien, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
► Toutes les opérations de maintenance et
de réparation nécessitant l'ouverture du boîtier du moteur doivent uniquement être effectuées par un atelier de service après­vente agréé.
Endommagement du moteur
► Ne jamais utiliser l'aspirateur sans le filtre
principal ou avec un filtre principal endom magé. Sinon, le moteur risque d'être en dommagé.
9.7 Après le travail
► Éteindre l'aspirateur et débrancher la fiche
secteur. ► Enrouler le câble de raccordement secteur. ► Vidanger la cuve de collecte.
22
Service après-vente et réparation uniquement par le fabricant ou des ateliers de service après-vente : Pour trouver l'adresse la plus proche : www.festool.fr/services
EKAT
1
2
3
5
4
Utiliser uniquement des pièces détachées Fes
4-4
tool d'origine. Réf. sur : www.festool.fr/services ► Nettoyer régulièrement les capteurs de ni
veau [4-4] et vider la cuve de collecte .
Français
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interfé rences nuisibles, et
(2) cet appareil doit supporter toutes les inter férences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer des perturbations de fonctionne ment. Toute modification de l'appareil est inter dite sans l'autorisation du fabricant. En cas de non-respect de cette consigne, l'utilisateur ris que de ne plus être autorisé à se servir de l'ap pareil. Cet appareil et sa conception satisfont aux exigences de sécurité s'appliquant à l'expo sition aux RF de dispositifs portatifs suivant le règlement FCC section 2.1093 et KDB 447498 D01.
(3) En cas de changements ou modifications ef fectué(e)s sans l'approbation expresse du res ponsable de la conformité, l'utilisateur risque de ne plus être autorisé à se servir de l'appa reil.
Observer les consignes suivantes :
Au moins une fois par an, contrôle du sys
tème d'aspiration des poussières (par ex. bon état du filtre, étanchéité de l'appareil et fonctionnement des dispositifs de con trôle) par le fabricant ou une personne for mée.
Tout ce qu'il est impossible d'éliminer par
nettoyage doit être jeté. Pour cela, utiliser le sac imperméable. Veiller à respecter les conditions d'élimination prescrites.
11 Environnement
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména gères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et
les emballages de façon compatible avec l'envi ronnement. Respectez les prescriptions natio nales en vigueur.
12 Remarques générales
12.1
Bluetooth
La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH.
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC soumis aux trois conditions suivantes:
®
. Son fonctionnement est
Déclaration de conformité CNR
L'appareil est conforme aux CNR exempts de li cence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interfé rences, et
(2) cet appareil doit supporter toutes les inter férences, y compris celles susceptibles d'en perturber le fonctionnement. Cet appareil et sa conception satisfont aux exigences de sécurité s'appliquant à l'exposition aux RF suivant CNR-102 5e édition, pour les dispositifs porta tifs.
Remarques (ISED)
Cet appareil numérique de classe B est confor me aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interféren ce
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affec ter son fonctionnement.
Informations concernant l'exposition aux fré quences radio (RF)
La puissance de sortie émise par l'appareil de sans fiI est inférieure à la limite d'exposition aux fréquences radio d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE). Utilisez l'appareil de sans fil de façon à minimi ser les contacts humains lors du fonctionne ment normal.
23
Español
Índice de contenidos
1 Indicaciones de seguridad........................ 24
2 Sobre este manual.................................... 25
3 Símbolos....................................................26
4 Componentes de la herramienta..............26
5 Datos técnicos
6 Uso conforme a lo previsto....................... 27
7 Puesta en servicio..................................... 27
8 Ajustes.......................................................30
9 Trabajo.......................................................30
10 Mantenimiento y cuidado..........................32
11 Medio ambiente.........................................32
12 Observaciones generales..........................32
...........................................27
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Indicaciones de seguridad importantes
Observe las medidas básicas de precaución siempre que utilice una máquina eléctrica, in cluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL SISTEMA DE ASPIRA
CIÓN:
ADVERTENCIA - Para disminuir el riesgo de incendio, de descargas eléctricas y de le siones:
Tenga el sistema móvil de aspiración siem
pre vigilado mientras esté enchufado. De senchufe el sistema móvil de aspiración cuando no lo utilice y cuando vaya a efec tuar el mantenimiento.
Solamente utilice el sistema móvil de aspi
ración en el interior.
No permita que el sistema móvil de aspira
ción se utilice como juguete. Preste espe cial atención si los niños utilizan el sistema móvil de aspiración o cuando se use estan do ellos cerca.
Aplique el sistema móvil de aspiración úni
camente como se describe en las instruc ciones. Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el fabricante.
No utilice el sistema móvil de aspiración si
el cable o el enchufe está deteriorado. Si el sistema móvil de aspiración no funciona como debiera, si se ha caído, está dañado, se ha dejado a la intemperie o sumergido en agua, llévelo a un taller para su repara ción.
No tire del cable ni lo utilice como asidero
para desplazar el aspirador; procure que el cable no quede aprisionado en las puertas ni roce bordes cortantes. No pase el siste ma móvil de aspiración por encima del ca
ble. Mantenga el cable alejado de superfi cies calientes.
No desenchufe el sistema móvil de aspira
ción tirando del cable. Tire siempre del en chufe, no del cable.
No manipule el cable ni el sistema móvil de
aspiración con las manos mojadas.
No introduzca ningún objeto en las abertu
ras. No utilice el sistema móvil de aspira ción si hay alguna abertura obstruida; mantenga las aberturas limpias de polvo, hilachas, pelos o cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los de
dos o cualquier otra parte del cuerpo aleja dos de las aberturas y de las piezas en mo vimiento.
Apáguelo todo antes de desenchufar el sis
tema móvil de aspiración.
Tenga especial precaución cuando pase el
aspirador en escaleras.
No recoja líquidos inflamables o explosivos,
como puede ser la gasolina, ni utilice el sistema móvil de aspiración en zonas don de se encuentren estos líquidos.
Enchufe el sistema móvil de aspiración só
lo en una caja de contacto adecuada que disponga de conexión a tierra. Véanse las instrucciones para la puesta a tierra.
No recoja ningún objeto que arda o humee,
como cigarrillos, fósforos o ceniza caliente, virutas a rojo vivo o partículas calientes, chispas.
No utilice el sistema móvil de aspiración si
el saco para polvo y/o el filtro está des montado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.2 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Esta máquina requiere una puesta a tierra. En caso de tener un fallo o una avería, la puesta a tierra proporciona el recorrido más corto de re sistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el peligro de recibir una descarga eléctrica. El sistema móvil de aspiración está equipado con un cable que tiene conductor de protección y enchufe Schuko. El enchufe debe conectarse en una caja de contacto adecuada que esté co rrectamente instalada y puesta a tierra de acuerdo con los códigos y disposiciones locales.
24
CAJA DE ENCHUFE CON
TOMA DE CORRIENTE
CONECTADA A TIERRA
CLAVIJA DE
PUESTA DE
TIERRA
TOMA DE CORRIENTE
CONECTADA A TIERRA
MÉTODOS DE PUESTA A TIERRA
- ILLUSTRACIÓN A
métodos de puesta a tierra
Español
WARNINGADVERTENCIA - Una conexión
incorrecta del conductor de protección puede conllevar peligro de descarga eléctrica. Si no está seguro de si la caja de contacto está puesta a tierra, haga que lo compruebe un electricista especializado o un operario de mantenimiento. No modifique el enchufe con el que se suministra el sistema móvil de aspira ción; si el enchufe no se ajusta a la caja de con tacto, es conveniente que un técnico electricista instale una caja de contacto apropiada.
1.4 Indicaciones de seguridad adicionales
Esta herramienta no debe ser utilizada por
personas (incluidos los niños) que por ra zones físicas, sensoriales o psíquicas, inex periencia o desconocimiento no estén ca pacitadas para su uso. Debe vigilarse a los niños para evitar que jueguen con la herra mienta.
ATENCIÓN
Esta herramienta solo es apropiada para el uso en interiores.Esta herramienta solo de be guardarse en interiores.
1.5 Riesgos para la salud producidos por el polvo
ADVERTENCIA! algunos polvos creados
por lijadoras motorizadas, aserraderos,
trituradores, perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de es tas sustancias químicas son:
Plomo de las pinturas con base de plomo
Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y
otros productos de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada con
sustancias químicas
Este sistema de aspiración se debe usar en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un en chufe de conexión a tierra que se ve como el que aparece en la ilustración A alado. Asegúre se que el sistema esté conectado a un toma-co rriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No deben utilizarse adaptadores con este sistema.
1.3 Instrucciones sobre la polarización
Este sistema móvil de aspiración tiene un en chufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica. El enchufe sólo se puede in sertar en una dirección en la caja de contacto polarizada. Si el enchufe no entra en la caja de contacto, gírelo. Si esta medida tampoco da re sultado, llame a un técnico electricista para instalar una caja de contacto apropiada. En nin gún caso debe cambiar el enchufe.
El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estas sustancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de segu ridad aprobado, como mascarillas para el polvo diseñadas específicamente para filtrar partícu las microscópicas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INS TRUCCIÓN.
2 Sobre este manual
Guarde estas instrucciones
Es importante que usted lea y entienda este manual. La información que contiene se rela ciona con la protección de su seguridad y la
25
Español
prevención de problemas. Los símbolos que si guen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO Descripción de peligro
inminente y fracaso para evitar riesgos que podran causar la muerte.
ADVERTENCIA Descripción de peligro
y posibles lesiones re sultantes o la muerte.
PRECAUCIÓN Descripción de peligro
y posibles lesiones re sultantes.
AVISO Declaración incluyen
do el tipo de riesgo y posible resultados.
CONSEJO Indica informaciónes,
notas, o consejos para mejorar su éxito con la herramienta.
Símbolo Significado A amperios Hz hertzios ~ a.c. tensión alterna
d.c. tensión continua
n
0
revoluciones por minuto en vacío
Clase II Construcción
rpm min
-1
revoluciones por minuto
’’ pulgada lbs. libras
diámetro
4 Componentes de la
herramienta
[1-2]
Caja de contacto de la máquina
3 Símbolos
Símbolo Significado
Aviso de peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad!
¡Utilizar protección respiratoria!
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
W vatios h horas min minutos s segundos kg kilogramo Pa pascal dB decibelio
[1-3] [1-4] [1-7]
SysDoc Empuñadura Compartimento para tubos flexi
bles
[1-8] [1-9] [1-10] [1-11]
Cierre T-Loc para Systainer Depósito para suciedad Abrazaderas de cierre Interruptor de conexión y desco
nexión
[1-12] +
Freno
[1-13] [1-14] [1-15] [1-16] [1-17] [1-18]
Abertura de soplado Cajón de filtro Limpieza Tecla MAN Regulación del cable de aspira
ción
[1-19] [1-20]
Indicador de conexión Tecla de conexión
Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones.
V voltios
26
Español
5 Datos técnicos
Mobile dust extractors Power consumption 2.9 - 10 A (350 –1200 W)
Max. electrical outlet module connected load
Max. suction capacity (air), extractor/turbine 130 m³/h (4591 cu.ft./h) / 222 m³/h
Max. vacuum, turbine 24,000 Pa Filter surface area 3898 cm² (604,2 sq.in.) Suction hose 27 mm x 3.5 m (1-1/16" x 11.5') Mains power cable length 7.5 m (295,3 in.) Sound pressure level as per EN 60335-2-69/uncertainty
K Hand-arm vibration value as per EN 60335-2-69/uncer
tainty K Degree of protection IP X4 Container capacity CT MINI I 10 l (2.6 gal.)
CT MIDI I 15 l (4 gal.)
Dimensions L x W x H CT MINI I 470 × 320 × 455 mm (18.5 in. x 12,6 in. x
< 2.5 m/s² / 1.5 m/s²
2 A (240 W)
(7840 cu.ft./h)
70 dB(A)/3 dB
17,9 in.)
CT MIDI I 470 × 320 × 495 mm (18.5 in. x 12,6 in. x
19.5 in.)
Weight CT MINI I 11.0 kg (24.3 lbs)
CT MIDI I 11.3 kg (24.9 lbs)
6 Uso conforme a lo previsto
Los sistemas móviles de aspiración están indi cados conforme a las normas para succionar y aspirar polvo perjudicial para la salud, sucie dad, arena, virutas, etc.
Este sistema móvil de aspiración ha sido dise ñado conforme a las normas para aspirar agua.
Este sistema móvil de aspiración es apropiado para el uso en casa, commercial o ambos.
Este sistema móvil de aspiración es apropiado para el uso en el exterior y estocaje en el inte rior.
Este sistema móvil de aspiración es apropiado para el uso en el exterior y estocaje en el inte rior.
Este extractor se ha probado en conformidad con OSHA 1926.1153. El filtro HEPA ha sido pro bado y certificado en conformidad con IEST RP­CC-001, para filtrar y expulsar partículas de ai
re de 0,3 micras con una eficiencia mínima de 99,97 % y sin fugas por bypass.
ADVERTENCIA
El usuario responde de los daños y acciden tes que puedan derivarse de un uso no con forme a lo previsto.
7 Puesta en servicio
ADVERTENCIA
Tensión o frecuencia no permitida Peligro de accidente
► Observar los datos indicados en la placa de
tipo.
► Tener en cuenta las particularidades de
cada país.
27
2
3
Español
7.1 Primera puesta en servicio
► Colocar la bolsa filtrante/bolsa de evacua
ción [2].
► Montar el enrollacables [3]
.
► Conectar el tubo flexible de aspiración [3].
7.3 Conectar el sistema móvil de aspiración
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por herramientas en funcionamiento sin control
► Antes de conectarlo, asegurarse de que la
herramienta conectada esté apagada.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por descarga eléctrica
► Conectar el enchufe a un enchufe con pro
tección de puesta a tierra.
► No meter las manos en el enchufe del sis
tema móvil de aspiración.
Si el sistema móvil de aspiración está conectado con el enchufe, el enchufe de la máquina conduce electricidad continuamente al sistema móvil de aspiración.
7.2 Alargador
Si fuera necesario utilizar un alargador, éste deberá estar provisto de una sección transver sal suficiente como para evitar una pérdida ex cesiva de voltaje o que se produzca un sobreca lentamiento. Una pérdida excesiva de voltaje reduce el rendimiento y puede causar el fallo del motor. La tabla que aparece a continuación indica el diámetro correcto del cable en función de la longitud del cable de ésta maquina.
Longitud total del cable
25 50 100 150
alargador (pie) Dimensiones del cable
14 12 10 8
(AWG)
Use sólo los alargadores U.L. y CSA que figuran en la relación.
No utilice nunca dos alargadores juntos. Se re comienda usar un solo cable largo.
Cuanto menor sea el número AWG, más fuerte será el cable.
Conectar el sistema móvil de aspiración con el enchufe
El sistema móvil de aspiración está desconec tado.
► Conectar el cable de red con el enchufe.
El enchufe de la máquina [1-2]
conduce
electricidad.
Poner el sistema móvil de aspiración en el mo do de espera
► Pulsar el interruptor de conexión y desco
nexión [1-11]. El enchufe de la máquina [1-2]
conduce
electricidad.
El LED verde
[1-18] indica el modo de
espera.
Poner en marcha el sistema móvil de aspira ción automáticamente
El sistema móvil de aspiración está en el modo de espera.
► Para poner en marcha automáticamente el
sistema móvil de aspiración: Conectar la herramienta conectada.
Poner en marcha el sistema móvil de aspira ción de forma manual
El sistema móvil de aspiración está en el modo de espera.
► Pulsar la tecla MAN [1-17].
28
Español
Desenchufar el sistema móvil de aspira
ción en caso de no utilizarse o antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza.
7.4 Conectar la herramienta eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
► Observar el consumo nominal máximo en
el enchufe de la máquina (véase el capítulo Datos técnicos).
► Desconectar la herramienta eléctrica.
Conectar la herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica con el sistema móvil de aspira ción
► Conectar la herramienta eléctrica al enchu
fe de la máquina [1-2]
La herramienta eléctrica está conectada con el sistema móvil de aspiración mediante un cable de red.
.
El indicador de conexión [1-19] parpadea rápidamente.
El sistema móvil de aspiración está listo pa ra conectarse durante 60 segundos.
► Seguir las indicaciones de la aplicación de
Festool.
7.6 Mando a distancia (MINI I / MIDI I) Conectar el mando a distancia y el sistema
móvil de aspiración
Para poder conectar un mando a distancia con un sistema móvil de aspiración, debe reiniciar se el mando a distancia (véase capítulo de rei nicio del mando a distancia).
Hasta ahora, los mandos a distancia no conec tados podían conectarse directamente.
La conexión establecida entre un mando a distancia y el sistema móvil de aspiración se mantiene incluso tras la desconexión manual del siste ma o tras desenchufarlo.
Conectar la herramienta eléctrica con batería con el sistema móvil de aspiración (MINI I / MI DI I)
► Pulsar la tecla de conexión [1-20] en el mo
do de espera. El indicador de conexión [1-19] parpadea
lentamente. El sistema móvil de aspiración está listo para conectarse durante 60 se gundos.
► Conectar la herramienta eléctrica de bate
ría. El sistema móvil de aspiración se pone en
marcha y la herramienta eléctrica de bate ría queda conectada hasta que se desco necte el sistema móvil de aspiración de for ma manual o hasta que se desenchufe. Después, la herramienta de batería se debe
volver a acoplar. Con la conexión de una nueva herramienta eléctrica de batería se sobrescribe la conexión actual.
7.5 Conectar el terminal móvil (MINI I /
MIDI I)
Se puede conectar un terminal móvil (p. ej., un teléfono inteligente) mediante Bluetooth® con el sistema móvil de aspiración (p. ej., para ac tualizar el software con la aplicación de Fes tool).
► En el modo de espera, mantener pulsada la
tecla de conexión [1-20] del sistema móvil
de aspiración durante 3 segundos.
El sistema móvil de aspiración se puede conectar con un máximo de cinco mandos a distancia al mismo tiempo. El sistema móvil de aspira ción solo se puede conectar con una única herramienta eléctrica de bate ría en cada uso.
► En el modo de espera, mantener pulsada la
tecla de conexión [1-20] del sistema móvil de aspiración durante 3 segundos.
El indicador de conexión [1-19] parpadea rápidamente.
El sistema móvil de aspiración está listo pa ra conectarse durante 60 segundos.
► Pulsar la tecla MAN del mando a distancia.
El mando a distancia queda guardado de forma permanente en el sistema móvil de aspiración.
Conexión y desconexión
Después de conectar el mando a distancia con el sistema móvil de aspiración, este se puede conectar y desconectar con el mando a distan cia.
► Para conectar/desconectar, pulsar la tecla
MAN en el mando a distancia .
Reiniciar el mando a distancia
Al reiniciarlo, se borra la conexión de un mando a distancia con el sistema móvil de aspiración.
► Mantener pulsadas la tecla de conexión y la
tecla MAN durante 10 segundos.
29
1-12
1-13
Español
El indicador LED se ilumina en color ma genta cuando ha concluido el reinicio.
7.7 Borrar todas las herramientas guardadas. (MINI I / MIDI I)
► Mantener pulsada la tecla de conexión
[1-20] durante al menos 3 segundos. El indicador de conexión [1-19]
rápidamente. ► Soltar de nuevo la tecla de conexión. ► En un plazo de 3 segundos, pulsar las teclas
Más y Menos [1-18] a la vez durante al me
nos 3 segundos. El sistema móvil de aspiración confirma el co mando con tres parpadeos rápidos.
parpadea
8 Ajustes
8.1 Regulación de la capacidad de
aspiración
► Pulsar las teclas Más o Menos [1-18] du
rante la aspiración.
8.2 Protector contra sobretemperatura
Para proteger el sistema móvil de aspiración frente a un sobrecalentamiento, el protector contra sobretemperatura desconecta la herra mienta antes de alcanzar la temperatura críti ca. El LED inferior [1-18] muestra una avería.
8.4 SysDoc
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
► No utilizar la superficie para depositar ob
jetos del sistema móvil de aspiración como superficie de apoyo.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones
► Durante el transporte, asegurarse de que
el cierre T-Loc y los cuatro cierres SysDoc estén cerrados.
Se puede fijar un Systainer en la superficie para depositar objetos [1-7] con el cierre T-Loc
[1-8]
. Los Systainer sin cierre T-Loc se pueden
fijar con los cuatro cierres de SysDoc [1-3]
.
9 Trabajo
9.1 Aspirar los materiales secos
ATENCIÓN
Polvo perjudicial para la salud Daños en las vías respiratorias
► Utilizar siempre una bolsa filtrante.
El LED se ilumina en rojo Sobretemperatura
► Desconectar el sistema móvil de aspiración
y dejar que se enfríe. ► Volver a conectar el sistema móvil de aspi
ración después de unos 5 minutos.
8.3 Bloqueo del freno [1A]
► Levantar el sistema móvil de aspiración li
geramente por la parte delantera. ► Empujar el freno [1-13] hacia abajo hasta
fijarlo. ► Para soltarlo, pulsar la tecla [1-12].
ATENCIÓN
Polvos perjudiciales para la salud Daños en las vías respiratorias
► Antes de aspirar, comprobar que el filtro
principal está intacto.
Cuando se aspiren polvos que sobrepa
sen los valores de concentración máxi ma, solo se debe aspirar una única fuente de polvo (herramienta eléctrica o neumática).
Al aspirar el polvo que se desprende de las he rramientas eléctricas en funcionamiento se de be:
garantiza una ventilación suficiente y respetar las disposiciones regionales.
Valores límite:
caudal de aire fresco Fórmula: volumen ambiental VA x nivel de reno vación del aire R
Aire de salida máx. 50 % del
A
30
5
HF-CT MINI/MIDI-2 No.: 204201
Español
9.2 Aspiración de materiales húmedos/ líquidos
Retirar la bolsa filtrante. Utilizar filtros húmedos especiales.
Cuando se alcanza el nivel de llenado máximo, la aspiración se interrumpe automáticamente.
El LED inferior [1-18] se ilumina en rojo. ► Desconectar el sistema móvil de aspiración
[1-11].
► Abrir los enganches de sujeción y retirar la
parte superior de la herramienta [1-10].
► Vaciar el depósito para suciedad [1-9]. Después de aspirar en mojado, dejar secar el filtro principal.
Secar el sistema móvil de aspiración antes de aspirar el polvo seco.
ATENCIÓN
Polvos perjudiciales para la salud Daños en las vías respiratorias
► Después de aspirar en mojado, retirar el
filtro húmedo y sustituirlo por el filtro prin cipal para sustancias secas.
► Tirar de la lengüeta en la bolsa filtrante
hasta que la apertura de la bolsa esté total
mente cerrada. La bolsa filtrante ahora está cerrada con segu ridad y se puede retirar.
► Colocar la parte superior de la herramienta
y cerrar los enganches de sujeción.
9.6 Sustitución del elemento de filtro
[5]
► Extraer el cajón de filtro [1-15] utilizado. ► Desechar el cajón de filtro usado teniendo
en cuenta las disposiciones legales aplica
bles. ► Introducir el nuevo cajón de filtro [1-15].
ATENCIÓN
Salida de espuma o líquidos
► Desconectar inmediatamente la herra
mienta y vaciarla.
9.3 Función de soplado
► Abrir la rejilla de la abertura de sopla
do [1-14]
.
► Introducir el tubo flexible de aspiración en
la abertura de soplado [1-14].
► Pulsar la tecla MAN [1-17] en el modo de
espera.
Daños en el motor
► El motor puede resultar dañado si se aspi
9.4 Limpiar el filtro y bolsa filtrante de forma manual
9.7 Al finalizar el trabajo
► Pulsar la tecla MAN [1-17] en el modo de
espera.
► Desconectar el sistema de aspiración móvil
► Poner la capacidad de aspiración [1-18]al
máximo.
► Cerrar a mano el tubo flexible de aspiración
y al mismo tiempo presionar brevemente hacia abajo la palanca de limpieza [1-16]
► Enrollar el cable de conexión a la red eléc
► Vaciar el depósito para suciedad. ► Tender el tubo flexible de aspiración [4-1]
tres veces.
9.5 Cambio de la bolsa filtrante sin polvo
► Abrir los enganches de sujeción y retirar la
parte superior de la herramienta [2]
.
Los números de pedido de los acce sorios, filtros y material de consumo figuran en el catálogo Festool o en la dirección de internet www.fes tool.com.
AVISO
ra sin tener un filtro principal montado o si este está dañado.
y extraer el enchufe.
trica.
en el compartimento para tubos flexi bles [1-7] nea de conexión a la red [4-2] en el com partimento para tubos flexibles que se pue de cerrar [1-7] o enrollarla en el enrollaca bles. Pasar el cable de red por la entalladu ra [4-3]
que se puede cerrar. Tender la lí
.
31
4
4-1
4-2
4-3
EKAT
1
2
3
5
4
4-4
Español
► Limpiar el sistema móvil de aspiración as
pirándolo y limpiándolo a fondo por dentro y por fuera.
► Guardar el sistema móvil de aspiración en
un lugar seco y protegido contra un uso no autorizado.
La tapa del compartimento para tu bos flexibles también sirve para de positar herramientas.
10 Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
► Limpiar los sensores del nivel de llenado
[4-4] y vaciar el depósito para suciedad re gularmente.
Tener en cuenta las siguientes advertencias:
El fabricante o una persona capacitada de
be realizar un control técnico del polvo al menos una vez al año (p. ej., para compro bar posibles daños del filtro, la estanquei dad de la herramienta y el correcto funcio namiento de los dispositivos de control).
Debe eliminarse todo aquello que no se
pueda limpiar. Para ello, utilizar bolsas es tancas. Tener en cuenta las condiciones vi gentes de eliminación de los desechos.
Peligro de lesiones, peligro de descarga eléctrica
► Desconectar el enchufe de la red antes de
realizar cualquier trabajo de mantenimien to o de conservación.
► Todos los trabajos de mantenimiento y re
paración que exijan abrir la carcasa del motor tan solo pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado.
El servicio de atención al cliente y de repara ciones
cante o los talleres de reparación: Dirección más cercana en: www.festool.es/servicio
solo está disponible a través del fabri
Utilizar solo piezas de recambio Festool origi nales. Referencia en: www.festool.es/servicio
32
11 Medio ambiente
No deseche la herramienta junto con los resi duos domésticos.
Recicle las herramientas, ac cesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respete la normativa vigen te del país.
12 Observaciones generales
12.1
Bluetooth
La marca denominativa Bluetooth® y los logoti pos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto a un contrato de licencia.
Declaración de conformidad con la normativa FCC
Este dispositivo cumple el apartado 15 de la normativa FCC tres condiciones:
(1) este dispositivo no deberá ocasionar interfe rencias dañinas,
(2) este dispositivo deberá aceptar cualquier in terferencia recibida, incluso aquella que pro
®
. Su funcionamiento está sujeto a
duzca un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación no aprobados por el fa bricante puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Este dispositivo y su diseño cumplen con los requisitos de seguridad para la exposición a radiofrecuencias de dispositivos portátiles según lo especificado en la normativa FCC, apartado 2.1093 y en la KDB 447498 D01.
(3) Los cambios o modificaciones efectuados sin la aprobación expresa de la parte responsa ble del cumplimiento de la normativa pueden anular el derecho del usuario para utilizar el equipo.
Declaración de conformidad con RSS
Este dispositivo cumple con las normas cana dienses RSS para dispositivos exentos de licen cia. Su funcionamiento está sujeto a dos condi ciones:
(1) este dispositivo no deberá ocasionar interfe rencias,
(2) este dispositivo deberá aceptar cualquier in terferencia, incluso aquella que produzca un funcionamiento no deseado del mismo. Este dispositivo y su diseño cumplen con los requisi tos para la exposición a RF según lo estipulado en la RSS-102, número 5, para dispositivos por tátiles.
Español
33
Loading...