Ferm CONCEPT 1500 User Manual

Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0301-09
Art.nr. 125020
CONCEPT 1500
UK
D
NL
F S
SF
N
DK
R
USERS MANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 07
GEBRUIKSAANWIJZING 12
MODE D’EMPLOI 16
BRUKSANVISNING 21
KÄYTTÖOHJE 25
BRUKSANVISNING 30
BRUGERVEJLEDNING 34
кмдйЗйСлнЗй ий щдлигмДнДсаа 39
UK Subject to change D Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous réserve de modifications S Ändringar förbehålles SF Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes
УПО‡МЛfl Ferm ФУТЪУflММУ ТУ‚В¯ВМТЪ‚Ы
ВЪ ‚˚ФЫТН‡ВПЫ ˛ В˛ ФУВ‰ЫНˆЛ˛. иУБЪУПЫ ‚ ЪВıМЛ˜ВТЛВ ı‡‡НЪВЛТЪЛНЛ ПУ„ЫЪ ‚МУТЛЪ¸Тfl ·ВБ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У Ы‚В‰УПОВМЛfl.
Fig.A
Fig.B
Fig.C
Fig.D
2 Ferm
Ferm 47
EXPLODED VIEW
46 Ferm
SPARE PARTS LIST CONCEPT 1500
REF NR DESCRIPTION FERM NR
001 SWITCH (5 CONT. POINTS) 100357 002 THERMAL FUSE 100015 005 GRIP 100009 006 HANDWHEEL + ADJUSTMENT SCREW (23CM) 100010 006 HANDWHEEL + ADJUSTMENT SCREW (26CM) 100011 007 PULL RELIEF 101737 010 CURRENT INDICATOR 100003 011 SHUNT 101426 012 SPRING FOR SHUNT 102152 013 BACKPANEL 100008
- SWITCH (4 CONT.POINTS) 100004
- SCALING HAMMER/STEEL WIRE BRUSH 100005
- WELDING GLASS 140500
- WELDING MASK (EXCL. GLASS) 100007
WELDING MACHINE
THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT COR­RESPOND WITH THE PICTURES AT PAGE 2
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DESCRIPTION EN 50060 Standard relative to welders for limited
use. Onephase transformer.
P (W) Power in Watts. Uo (V) No-load voltage in Volt. f (Hz) Mains frequency in Herz. I2 (A) Conventional welding current in ampère. d (mm) Diameter of electrodes in mm. nc Number of electrodes starting at room
temperature until thermostat intervenes.
nh Number of weldable electrodes after.
thermostat intervenes in first hour.
U1 (V) Mains voltage in Volt. I1Max (A) Maximum absorbed current. Value in
ampère of use or automatic switch. Fuse.
IP21 Protection grade covering.
H Class of isolation of transform.
Thermostat. Collet. Work collet. Standardized plug.
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
The following is supplied with your welding machine:
• Manual
• Cables
• Work clamp
• Collet clamp
• Protective mask
• Scaling hammer
• Steelbrush.
Spare parts are available through your local Ferm dealer. When ordering parts, use the numbers listed in the Parts List. Parts without an number are not available.
SAFETY INSTRUCTIONS
The following symbols are used in these instructions for use:
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the
instructions in this manual.
Denotes risk of electric shock.
Carefully read this manual before using the machine. Make sure that you know how the machine functions and how to operate it. Maintain the machine in accordance with the instructions to make sure it functions properly. Keep this manual and the enclosed documentation with the machine.
When using electric machines always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions and also the enclosed safety instructions.
SPECIAL SAFETY RULES
• Arc welding produces sparks and fused metal projec­tiles and fumes: remove all flammable substances and materials from work area.
• Provide adequate ventilation of facilities where wel­ding takes place. Arc welding emits fumes which can be dangerous.
• Do not weld on containers or pipes which hold or have held flammable liquid or gaseous combustibles (danger of explosions and/or fires) or on materials cleaned with chlorinated solvents or on varnished surface (danger of toxic fumes).
• Make sure connection is correct from welder to sup­ply (mains connection). Any electric shock received is potentially lethal.
• Avoid stretching the supply cable; unplug before moving machine.
• Keep welding cables, elektrode holder and work clamp in good condition; wearing out of isolation and structural parts carrying current is DANGEROUS and results in poor welding quality.
• Avoid direct contact with welding circuit. The no­load voltage between collet and work clamp can be dangerous.
• Do not use the machine in damp or wet places and do not weld in the rain.
• Always protect your eyes with the fitting glasses (grade DIN 9 - 10) equipped with this machine.
• Use gloves and proper protective clothing which are dry and not soiled by oil or grease.
• Avoid exposing skin to the ultraviolet rays produced by the arc. The light radiation produced by the arc can damage eyesight and cause burns on the skin.
• This welder is automatically protected from thermic overheating (thermostat automatic re-start). When the windings reach performance temperature, the protection cuts off the supply circuit. After a few minutes cooling the protection will reopen the sup­ply line. The welder is ready for further use.
Mains voltage | 230 V~ Frequency | 50 Hz Absorbed power max. | 2.5 kVA Welding current | 40 - 140 A No load voltage | 45 - 48 V Usable electrodes | 1.5 - 3.15 mm Weight | 14.0 kg
UK
English
Ferm 3
Ferm 45
• When you’re scaling off the welding slack, protect yourself from the hot iron by using eyeprotection and gloves.
• The workpiece can misform during cooling off. Take care.
IMMEDIATELY SWITCH OFF THE MACHINE IN CASE OF:
• Malfunction of the mainsplug, -socket or damaged cables.
• Broken switch.
• Smoke or smell caused by scorched insulation.
MAKE SURE THESE SAFETY RULES ARE NOT BROKEN, OTHERWISE THE GUARANTEE PROVI­SIONS WILL BE CANCELLED.
ELECTRICAL SAFETY
Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
Replacing cables or plugs
Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall socket.
Connect to the mains cable a standardized plug of ade­quate capacity to which the yellow/green conductor of the cable is to be connected. Set a standardized plug equipped with fuses or an automatic switch; the correct terminal is to be grounded to the distribution mains. Use fuses of 16 Ampère Slow as a minimum.
Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet.
Using extension cables
Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm2. When using a cable reel always unwind the reel completely.
BEFORE OPERATING THE MACHINE
EXECUTION OF WELD
Fig.A
After carrying out all electrical connections necessary both on mains and welding circuits proceed in the follo­wing way. Arc welding with an elektric welding machine is a method in which the warmth is delivered by the arc. This arc is made between the electrode and the work­piece.
NB: Before carrying out difficult welds do a practise run, only practice will allow you to obtain a neat and durable weld.
The temperature of the arc is 4000° Celsius what makes the electrode and the workpiece melt. As long as the arc is maintained the electrode will melt and it will supply the material for the connection. The distance between the electrode and the workpiece must be 1.5 - 4 mm, depending on the diameter of the electrode and the material it is made of. The required welding current is supplied by the welding machine. The required capacity of the welding machine depends on the connections to be made.
THE ELECTRODE
The electrode consists of an iron core with cover. This cover consists partly of irondust. While welding the cover will melt and it will vapor. This way a gas surrounds the welding area protecting the melted iron from oxygen in the air. Some parts of the cover will floot on the melted iron (it is of less weight than the iron) and it will protect the iron while cooling off. After cooling this cover can be removed easily by a scaling hammer or steelbrush. Make sure the cover of the electrode is not incapsulated by the iron. This would make an unreliable connection.
Treat the electrodes with caution. The cover can be damaged and this will make the welding very diffi-
cult. Make sure the electrodes are stored cool and dry.
Choice of the electrode
To make a good connection it is important to choose the right electrode. Also the position in which you have to make the connection, for example above your head, is important while choosing the electrode. A normal elek­trode can do most ordinary welding jobs.
Electrodes are available in three types:
1. Fast solidification
The cover consists of a lot organic material, which give a good gasprotection. It can be used in all kinds of positions, specially for vertical, downgoing connec­tions.
2. Medium solidification
The cover consists of a lot organic material. Good welding in all positions except vertical, downgoing connections. They are useful for vertical, upgoing connections.
4 Ferm
3. Slow solidification
The cover is thicker than the other two types and consists less organic material. Thick compact slack. The meltingbath is very thin liquid. Connections most of the time in horizontal direction. For welding aluminium and stainless steel special electrode are available. Ask for advice from your local Ferm-dealer.
PERFORMANCE
The performance of this welder may be expressed by the number of electrodes : nc and nh.
nc: Refers to the number of electrodes which may be welded when the welder commences at room tempera­ture until the thermostat intervenes.
nh: Refers to the AVERAGE VALUE of the number of electrodes which may be welded between re-start and intervention of thermostat, in the first hour of use.
WELDINGCURRENT
By turning the wheel clockwise the current is increased. By turning the wheel counter-clockwise the current is decreased. The value of the current (I2) may be read on the graduated scale on the upper panel and corresponds to the voltage of the arc (U2) according to the equation U2(V)=18 + 0,04 x I2 (EN 50060). When you’re using long extension cables, the current is reduced considera­bly. The required current also depends on the size of the workpiece. Small workpieces require a smaller current.
Workpiece Electrode core Welding thickness Ø (mm2) current (A)
2 - 3 2 4 5 - 6 5 4 - 5 2,5 70 - 95 6 - 7 3,25 90 - 130 8 - 12 4 130 - 160
Tab.1
OPERATING THE MACHINE
COLLET CABLE
This has a special clamp on the terminal to attach to the exposed part of the electrode.
WORK CABLE
This must be directly connected to the workpiece or the work bench.
Make sure contact to workpiece is adequate by avoiding varnished surfaces and/or non-metallic
materials.
PROTECTIVE MASK
Fig.B
This must ALWAYS be used during welding and protects the eyes from the light radiation produced by the arc. The mask alows observation of the welding being carried out.
1. Mask
2. Glass
3. Filter
4. Handgrip
Assemble the welding glass and the cover glass,
before you begin to weld. Never look directly into the arc without the use of a protective mask.
SCALING HAMMER
With this hammer the slack of the welded connection can be removed. Do not hit too hard, otherwise the con­nection will be damaged. Always use safety glasses.
STEELBRUSH
With this steelbrush you can remove rust before atta­ching the work cable to the workpiece or to remove the slack after welding.
CHARACTERISTICS OF THE WELD SEAM
Fig.C
1. Advancement too low
2. Excessive advancement
3. Arc too short
4. Arc too long
5. Current too low
6. Current too high
7. Current correct
Ferm 544 Ferm
нЦпзауЦлдйЦ йЕлгмЬаЗДзаЦ
иЛ У·ТОЫКЛ‚‡МЛЛ Л ˜ЛТЪНВ ‡ФФ‡‡Ъ‡ Ы·В‰ЛЪВТ¸ ‚ ЪУП, ˜ЪУ УМ У·ВТЪУ˜ВМ
(¯ЪВФТВО¸М‡fl ‚ЛОН‡ ‚˚МЫЪ‡ ЛБ УБВЪНЛ).
аБ‰ВОЛfl ЩЛП˚ Ferm ТНУМТЪЫЛУ‚‡М˚ Ъ‡НЛП У·‡БУП, ˜ЪУ·˚ ‡·УЪ‡Ъ¸ ·ВБ ФУ·ОВП Л ФЛ ПЛМЛП‡О¸МУП ЪВıМЛ˜ВТНУП У·ТОЫКЛ‚‡МЛЛ М‡ ФУЪflКВМЛЛ ФУ‰УОКЛЪВО¸МУ„У ‚ВПВМЛ. кВ„ЫОflМ˚И ЫıУ‰ Л ˜ЛТЪН‡, ‡ Ъ‡НКВ ЪВıМЛ˜ВТНЛ „‡ПУЪМУВ У·‡˘ВМЛВ Т ‚‡¯ЛП ‡ФФ‡‡ЪУП ФУ‰ОВ‚‡˛Ъ ТУН В„У ТОЫК·˚.
уЛТЪН‡
ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ФВВ„В‚‡ ˝ОВНЪУПУЪУ‡ ‡ФФ‡‡Ъ‡ В„У ‚ВМЪЛОflˆЛУММ˚В УЪ‚ВТЪЛfl ‰УОКМ˚ ТУ‰ВК‡Ъ¸Тfl ‚ ˜ЛТЪУЪВ. зВУ·ıУ‰ЛПУ В„ЫОflМУ ˜ЛТЪЛЪ¸ НУФЫТ ‡ФФ‡‡Ъ‡ Т ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП Пfl„НУИ Т‡ОЩВЪНЛ ЛБ ЪН‡МЛ, КВО‡ЪВО¸МУ, ФУТОВ Н‡К‰У„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl. тОЛˆВ‚˚В ‚ВМЪЛОflˆЛУММ˚В Ф‡Б˚ ‰УОКМ˚ ·˚Ъ¸ Т‚У·У‰М˚ УЪ Б‡„flБМВМЛИ Л Ф˚ОЛ.
зВФУО‡‰НЛ
З ТОЫ˜‡В ‚УБМЛН¯Лı МВФУО‡‰УН, М‡ФЛПВ, ЛБ-Б‡ ЛБМУТ‡ ‰ВЪ‡ОЛ, У·‡˘‡ИЪВТ¸ Н З‡¯ВПЫ ПВТЪМУПЫ ‰ЛОВЫ ЩЛП˚ Ferm. з‡ У‰МУИ ЛБ ФУТОВ‰МЛı ТЪ‡МЛˆ ЫНУ‚У‰ТЪ‚‡ ФЛ‚В‰ВМ‡ ТıВП‡ ‡ФФ‡‡Ъ‡ ‚ ‡БУ·‡ММУП ‚Л‰В, „‰В ФУН‡Б‡М˚ ‰ВЪ‡ОЛ, НУЪУ˚В ПУКМУ Б‡Н‡Б‡Ъ¸ ‚Б‡ПВМ МВЛТФ‡‚М˚ı.
бДфанД йдкмЬДыфЦв лкЦСх
уЪУ·˚ ФВ‰УЪ‚‡ЪЛЪ¸ ‚УБМЛНМУ‚ВМЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛИ ‚У ‚ВПfl Ъ‡МТФУЪЛУ‚НЛ, ЛБ‰ВОЛВ ФУТЪ‡‚ОflВЪТfl ‚ ФУ˜МУИ ЫФ‡НУ‚НВ. мФ‡НУ‚Н‡ ТУТЪУЛЪ ‚ УТМУ‚МУП ЛБ П‡ЪВЛ‡ОУ‚, ФЛ„У‰М˚ı ‰Оfl ‚ЪУЛ˜МУИ ФВВ‡·УЪНЛ. иУ˝ЪУПЫ ЛТФУО¸БЫИЪВ ‚УБПУКМУТЪ¸ ‰Оfl Т‰‡˜Л ЫФ‡НУ‚НЛ ‚ ФЫМНЪ˚ ‚ЪУЛ˜МУИ ФВВ‡·УЪНЛ. ЦТОЛ ‚‡П
·УО¸¯В МВ МЫКВМ УЪТОЫКЛ‚¯ЛИ ТЪ‡˚И ‡ФФ‡‡Ъ, ЪУ ‰УТЪ‡‚¸ЪВ В„У ‚‡¯ВПЫ ПВТЪМУПЫ ‰ЛОВЫ ЩЛП˚ Ferm. н‡П ФУБ‡·УЪflЪТfl У· ˝НУОУ„Л˜ВТНЛ ˜ЛТЪУИ В„У ФВВ‡·УЪНВ.
ЙДкДзнаь
Й‡‡МЪЛИМ˚В ЫТОУ‚Лfl ФЛ‚У‰flЪТfl М‡ ТФВˆЛ‡О¸МУП „‡‡МЪЛИМУП Ъ‡ОУМВ, НУЪУ˚И ФЛО‡„‡ВЪТfl УЪ‰ВО¸МУ.
иУ‰ М‡¯Ы ЛТНО˛˜ЛЪВО¸МЫ˛ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸
Û‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÏ, ˜ÚÓ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓχÚË‚Ì˚Ï
‰УНЫПВМЪ‡П Цл:
EN50060 + ‰УФУОМВМЛВ,
EN50199 + ‰УФУОМВМЛВ
EN60974-1 + ‰УФУОМВМЛВ,
Òӄ·ÒÌÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ô‰ÔËÒ‡ÌËflÏ:
LDV 73/23 EEC + ‰УФУОМВМЛВ
EMC 89/336 + ‰УФУОМВМЛВ
20.09.2002
ЙЦзЦейвСЦз, зЛ‰ВО‡М‰˚
Ç. ä‡ÏÔıÓÙ éÚ‰ÂÎ ÍÓÌÚÓÎfl ͇˜ÂÒÚ‚‡
CE
ı
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
(R)
Ferm 43
WELDING
Fig.D
• Insert the exposed part of the electrode into the col­let and connect the work clamp to the welding piece taking care that electric contact is good.
• Turn on welder and regulate welding current in func­tion of the electrode in use.
• Holding the mask IN FRONT OF FACE stroke the electrode point on the workpiece as if striking a match. This is the most correct method for striking the arc.
Don’t hit the electrode on the workpiece, which will damage the stick electrode and make arc strike-up
difficult.
• Immediately after arc strike up try to maintain a dis­tance from the workpiece which is equivalent to the diameter of the electrode used. Maintain this dis­tance as constantly as possible during the weld, remember that the inclination of the electrode to the advancement must be 20° - 30°.
Always use pliers to remove consumed electrodes or to move welded pieces.
MALFUNCTION
Below we have listed a number of possible causes and corresponding solutions in case the machine does not function as it should:
When the welding machine doesn’t function, check the following
• The thermal fuse is disconnected.
• The fuse is defect (mains).
• The work cable is not connected with the workpiece.
• The collet or work cable or the mains supply is dama­ged.
MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live when car­rying out maintenance work on the motor.
The Ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon pro­per machine care and regular cleaning.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to pre­vent overheating. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please con­tact your local Ferm dealer. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered.
ENVIRONMENT
In order to prevent the machine from damage during transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of the packaging materials can be recycled. Take these materials to the appropriate recycling locations. Take your unwanted machines to your local Ferm­dealer. Here they will be disposed of in an environmen­tally safe way.
6 Ferm
GUARANTEE
The guarantee conditions can be found on the separately enclosed guarantee card.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following
standards or standardized documents
EN50060 + Amdt,
EN50199 + Amdt
EN60974-1 + Amdt,
in accordance with the regulations:
LDV 73/23 EEC + Amdt
EMC 89/336 + Amdt
from 20-09-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof Quality department
SCHWEIßGERÄT
DIE NUMMERN IM NACHFOLGENDEN TEXT KORRESPONDIEREN MIT DER ABBILDUNGEN AUF SEITE 2
TECHNICAL SPECIFICATIONS
BESCHREIBUNG VON SYMBOLE
EN 50060 Schweißnorm für limitierte Nutzung.
Einphasentrafo.
Uo (V) Leerspannung in Volt. f(Hz) Netzfrequenz in Herz. I2(A) Secundair- oder Schweißstrom in
Ampère.
d(mm) Schweißelektrodendurchmeßer in mm.
nc Schweißelektrodennummer vom kalten
Zustand bis zum ersten Einsetzen des Thermostats.
nh Elektrodennummer nach dem ersten
Einsetzen des Thermostats in der ersten Benützungsstunde.
U1(V) Netzspannung in Volt I1(A) Maximaler Aufnahmestrom in Ampère
Sicherung
IP21 Schutzgrad der Schutzhüle H Isolierungsklasse des Trafos
Thermostat Elektrodenhalter Erdungsklemme Normstecker
ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE
Bei das Schweißgerät wird als Standard mitgeliefert:
• Gebrauchsanweisung
• Kabel
• Erdungsklemme
• Elektrodenhalter
• Schutzmaske
• Pickhammer
• Stahlbürste
Über Ihren Ferm-Händler können Sie Ersatzteile nach­bestellen, die in Vorrat gehalten werden. Beim Bestellen der Ersatzteile sollten Sie die Nummern benutzen, die in der Unterteil-Liste aufgeführt sind.
Netzanschluß | 230 V~ Frequenz | 50 Hz Max. Leistungsaufnahme | 2.5 kVA Schweißstrom | 40 - 140 A Leerlaufspannung | 45 - 48 V Elektrodenstärke | 1.5 - 3.15 mm Gewicht | 14.0 kg
Deutsch
D
CE
ı
DECLARATION OF CONFORMITY
(UK)
Ferm 7
щдлигмДнДсаь ДииДкДнД
дДЕЦгъ щгЦднкйСйСЦкЬДнЦгь
аПВВЪ ТФВˆЛ‡О¸М˚И Б‡КЛП М‡ НОВППВ ‰Оfl НВФОВМЛfl У„УОfiММУИ ˜‡ТЪЛ ˝ОВНЪУ‰‡.
дДЕЦгъ «еДллх»
СУОКВМ ·˚Ъ¸ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ ФЛНВФОВМ Н ЛБ‰ВОЛ˛ ЛОЛ ЪУНУФУ‚У‰fl˘ВПЫ ‡·У˜ВПЫ ТЪУОЫ.
м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ Н‡·ВО¸ «П‡ТТ˚» М‡‰ВКМУ ТУВ‰ЛМfiМ Т ЛБ‰ВОЛВП Л ЪУ˜Н‡ ТУВ‰ЛМВМЛfl МВ
ФУН˚Ъ‡ ЛБУОЛЫ˛˘ЛП П‡ЪВЛ‡ОУП, М‡ФЛПВ, О‡НУП.
бДфанзДь еДлдД
êËÒ.B
б‡˘ЛЪМ‡fl П‡ТН‡ ‰УОКМ‡ У·flБ‡ЪВО¸МУ ЗлЦЙСД ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ФЛ Т‚‡НВ. йМ‡ Б‡˘Л˘‡ВЪ „О‡Б‡ УЪ Т‚ВЪУ‚У„У ЛБОЫ˜ВМЛfl ‰Ы„Л. е‡ТН‡ ФУБ‚УОflВЪ М‡·О˛‰‡Ъ¸ Б‡ ‚˚ФУОМВМЛВП ФУˆВТТ‡ Т‚‡НЛ.
1. å‡Ò͇
2. лЪВНОУ
3. л‚ВЪУЩЛО¸Ъ
4. êÛÍÓflÚ͇
иВВ‰ М‡˜‡ОУП Т‚‡НЛ МЫКМУ ТУ·‡Ъ¸
Т‚‡У˜МУВ ТЪВНОУ Л ФУНУ‚МУВ ТЪВНОУ. д‡ЪВ„УЛ˜ВТНЛ Б‡ФВ˘‡ВЪТfl ТПУЪВЪ¸ ФflПУ М‡ Т‚‡У˜МЫ˛ ‰Ы„Ы ·ВБ Б‡˘ЛЪМУИ П‡ТНЛ!
ейгйнйд Сгь йдДгазх
л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪУ„У ПУОУЪН‡ Ы‰‡ОflВЪТfl ¯О‡Н ТУ Т‚‡МУ„У ТУВ‰ЛМВМЛfl. зВ ТОВ‰ЫВЪ Ы‰‡flЪ¸ ПУОУЪНУП ТОЛ¯НУП ТЛО¸МУ. щЪУ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ФУ‚ВК‰ВМЛ˛ ¯‚‡. иЛ ˝ЪУП ‚ТВ„‰‡ ЛТФУО¸БЫИЪВ Б‡˘ЛЪМ˚В У˜НЛ.
икйЗйгйузДь фЦндД
л ФУПУ˘¸˛ ˘ВЪНЛ ЛБ ТЪ‡О¸МУИ ФУ‚УОУНЛ ПУКВЪ Ы‰‡ОflЪ¸Тfl К‡‚˜ЛМ‡ ФВВ‰ НВФОВМЛВП Н‡·ВОfl Н Т‚‡У˜МУИ ‰ВЪ‡ОЛ ЛОЛ КВ Ы‰‡ОflЪ¸Тfl ¯О‡Н ФУТОВ Т‚‡НЛ.
пДкДднЦкалнада лЗДкзхп тЗйЗ
êËÒ.C
1лОЛ¯НУП ПВ‰ОВММУВ ‚В‰ВМЛВ 2 лОЛ¯НУП ·˚ТЪУВ ‚В‰ВМЛВ 3й˜ВМ¸ НУУЪН‡fl ‰Ы„‡ 4 й˜ВМ¸ ‰ОЛММ‡fl ‰Ы„‡ 5 лОЛ¯НУП П‡О˚И ЪУН 6 лОЛ¯НУП ·УО¸¯УИ ЪУН 7 йФЪЛП‡О¸М˚И ЪУН
лЗДкдД
êËÒ.D
• ЗТЪ‡‚¸ЪВ У„УОfiММЫ˛ ˜‡ТЪ¸ ˝ОВНЪУ‰‡ ‚ ˝ОВНЪУ‰У‰ВК‡ЪВО¸ Л ФЛТУВ‰ЛМЛЪВ Б‡КЛП Н‡·ВОfl «П‡ТТ˚» Н Т‚‡Л‚‡ВПУИ ‰ВЪ‡ОЛ, Ы·В‰Л‚¯ЛТ¸ ‚ М‡ОЛ˜ЛЛ ıУУ¯В„У ˝ОВНЪЛ˜ВТНУ„У НУМЪ‡НЪ‡.
• ЗНО˛˜ЛЪВ Т‚‡У˜М˚И ‡ФФ‡‡Ъ Л УЪВ„ЫОЛЫИЪВ Т‚‡У˜М˚И ЪУН ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ЪЛФУП ФЛПВМflВП˚ı ˝ОВНЪУ‰У‚.
• СВК‡ П‡ТНЫ иЦкЦС гасйе, ОВ„НУ ФУ‚В‰ЛЪВ НУМˆУП ˝ОВНЪУ‰‡ ФУ ЛБ‰ВОЛ˛, Н‡Н ·Ы‰ЪУ ‚˚ Б‡КЛ„‡ВЪВ ТФЛ˜НЫ. щЪУ Т‡П˚И Ф‡‚ЛО¸М˚И ТФУТУ· Б‡КЛ„‡МЛfl ‰Ы„Л.
зВ Ы‰‡flИЪВ ТЛО¸МУ ˝ОВНЪУ‰УП ФУ ЛБ‰ВОЛ˛. щЪУ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ФУ‚ВК‰ВМЛ˛
˝ÎÂÍÚÓ‰‡ Ë Á‡ÚÛ‰ÌËÚ Á‡ÊË„‡ÌË ‰Û„Ë.
• л‡БЫ ФУТОВ Б‡КЛ„‡МЛfl ‰Ы„Л ФУТЪ‡‡ИЪВТ¸ ‚˚‰ВКЛ‚‡Ъ¸ ‡ТТЪУflМЛВ УЪ ЛБ‰ВОЛfl, ‡‚МУВ ‰Л‡ПВЪЫ ФЛПВМflВПУ„У ˝ОВНЪУ‰‡. З˚‰ВКЛ‚‡ИЪВ ˝ЪУ ‡ТТЪУflМЛВ ФЛ Т‚‡НВ ФУ ‚УБПУКМУТЪЛ ‚Тfi ‚ВПfl ФУТЪУflММ˚П. иУПМЛЪВ У ЪУП, ˜ЪУ М‡НОУМ ˝ОВНЪУ‰‡ ФУ УЪМУ¯ВМЛ˛ Н М‡Ф‡‚ОВМЛ˛ В„У ‰‚ЛКВМЛfl ‰УОКВМ ТУТЪ‡‚ОflЪ¸ 20° - 30°.
ЗТВ„‰‡ ЛТФУО¸БИЪВ ТФВˆЛ‡О¸М˚В ˘ЛФˆ˚ ‰Оfl Ы‰‡ОВМЛfl УЪ‡·УЪ‡ММУ„У ˝ОВНЪУ‰‡ ЛОЛ
ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl Ò‚‡ÂÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ.
ЗйбейЬзхЦ зЦийгДСда а еЦнйСх ап млнкДзЦзаь
зЛКВ ФЛ‚У‰ЛЪТfl fl‰ МВЛТФ‡‚МУТЪВИ, Лı ‚УБПУКМ˚В ФЛ˜ЛМ˚ Л ПВЪУ‰˚ ЫТЪ‡МВМЛfl:
ÖÒÎË Ò‚‡Ó˜Ì˚È ‡ÔÔ‡‡Ú Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÔÓ‚Â¸Ú ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
• л‡·УЪ‡О ЪВПУФВ‰Уı‡МЛЪВО¸;
• иВВ„УВО ФО‡‚НЛИ ТВЪВ‚УИ ФВ‰Уı‡МЛЪВО¸;
• 䇷Âθ «Ï‡ÒÒ˚» Ì ÔËÒÓ‰ËÌÂÌ Í Ò‡ÏÓÏÛ ËÁ‰ÂÎ˲;
• иУ‚ВК‰ВМЛВ Н‡·ВОfl ‰ВК‡ЪВОfl ˝ОВНЪУ‰‡, Н‡·ВОfl «П‡ТТ˚» ЛОЛ ‚ ОЛМЛЛ ФУ‰‡˜Л ФЛЪ‡МЛfl.
42 Ferm
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Pikto­gramme:
Verweist auf Verletzungsgefahr, Gefahr für Leben
und mögliche Beschädigung der Maschine, falls die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung nicht befolgt wer­den.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung
an.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Machen Sie sich vertr­aut mit der Funktionsweise und der Bedienung. Warten Sie die Maschine entsprechend den Anweisungen, damit sie immer einwandfrei funktioniert. Die Betriebsanlei­tung und die dazugehörende Dokumentation müssen in der Nähe der Maschine aufbewahrt werden.
Bei der Verwendung von elektrischen Maschinen sollten Sie immer die einschlägigen nationalen Sicherheitsvorschriften befolgen um das Risiko auf Feuer, elektrische Schläge und persönliche Verlet­zung zu reduzieren. Lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften sowie die beigefügten Sicherheitsanweisungen. Diese Anweisungen sollten an einem sicheren Ort aufbewahrt bleiben.
SPEZIELLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• Bogenschweißen erzeugt Funken, geschmolzene
Metallteile und Rauch, achten Sie darauf das keine brandbare Gegenstände sich in der Nähe des Arbeitsplatzes befinden.
• Überzeugen Sie sich, daß ausreichend Luftzufuhr zur
Verfügung steht.
• Schweißen Sie nicht auf Behältern. Gefäßen oder
Rohren, die brennbare Flußigkeiten oder Gase ent­halten haben (Gefahr von Emission toxischer Gase).
• Vergewissen Sie sich daß das Gerät richtig an das
Netzkabel angeschloßen ist. Jeder Elektroschock kann möglicherweise tödlich sein.
• Vermeiden sie jede Spannung des Netzkabels. Stec-
ken Sie das Gerät aus, bevor Sie es andernorts auf­stellen wollen.
• Achten Sie auf den Zustand der Schweißkabel der
Elektrodenzange sowie der Erdungsklemmen. Abnützungen an der Isolierung und an den stromfüh­rende Teilen können eine gefährliche Situation her­vorrufen und die Qualität der Schweißarbeit min­dern.
• Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit dem Sch-
weißkreislauf; die Leerspannung die zwischen Elek­trodenzange und Erdungsklemme auftritt kann gefährlich sein.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder
naßer Umgebung oder in Regen.
• Schützen sie die Augen mit dafür bestimmten Schutz-
brillen, die Sie auf der beigelegten Maske befestigen.
• Verwenden Sie Handschuhe und trockene Schutz-
kleidung, die frei von Öl und Fett ist.
• Wenn Sie die Schweißraupe mit einen Pickhammer entfernen, benützen Sie in jeden Fall eine Schutzbrille und Handschuhe gegen die heiße Stücke.
• Um die Haut nicht der ultravioletten Strahlung des Bogens auszusetzen müssen Sie Schutzkleidung benützen.
• Dieses Gerät ist gegen Thermischer Überladung durch eine automatische Schutzeinrichtung (Ther­mostat mit automatischer Wiederaufnahme) geschützt. Die Schutzvorrichtung unterbricht den Stromkreis. Nach einigen Minuten der Abkühlung wird das Gerät wieder aktiviert. Das Gerät ist für weiter Arbeiten bereit.
• Das Werkstuck kann sich Verformen während das abkühlen. Achten Sie darauf.
DAS GERÄT SOFORT AUSSCHALTEN BEI:
• Störung im Netzstecker, dem Netzkabel oder Schnurbeschädigung.
• Defekter Schalter.
• Rauch oder Gestank verschmorter Isolation.
NICHT ERFOLGEN DER SICHERHEITSVOR­SCHRIFTEN HAT EINSCHRENKUNG DER GARANTIEBEDINGUNGEN ZUFOLGE!
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des Typenschilds entspricht.
Austauschen von Kabeln oder Steckern
Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker, unmittelbar nach­dem Sie durch neue ersetzt sind. Das Anschließen eines Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose ist gefähr­lich.
Daß Gerät muß von zwei Leitern gespeist werden und mit einem dritten Leiter der ausschließlich für die Erdung (PE) zuständig ist versehen sein. Dieser Leiter ist gelb/grün. Suchen Sie sich eine Netzsteckdose die mit einer Sicherung oder einem automatischen Unterbre­cher abgesichert ist. Das vorgesehene Erdungsende muß mit dem Erdungsnetz des Stromnetzes verbunden wer­den.
Benützen Sie Sicherungen von minimal 16 Ampère Lang­sam
Verwendung von Verlängerungskabeln
Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung entspricht. Die Ader müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm
2
haben. Befindet das Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt werden.
8 Ferm
иЦкЦС зДуДгйе
щлдигмДнДсаа
ЗхийгзЦзаЦ лЗДкда
êËÒ.A
иУТОВ ‚˚ФУОМВМЛfl ‚ТВı ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛı ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛИ ТВЪЛ Л Т‚‡У˜МУ„У НУМЪЫ‡ ФУЛБ‚У‰ЛЪВ Т‚‡НЫ ТОВ‰Ы˛˘ЛП У·‡БУП. СЫ„У‚‡fl ˝ОВНЪУТ‚‡Н‡ Т ФУПУ˘¸˛ ˝ОВНЪУТ‚‡У˜МУ„У ‡ФФ‡‡Ъ‡ - ˝ЪУ ПВЪУ‰ Т‚‡НЛ, ФЛ НУЪУУП ЛТЪУ˜МЛНУП ЪВФО‡ fl‚ОflВЪТfl ‰Ы„‡. щЪ‡ ‰Ы„‡ ‚УБМЛН‡ВЪ ПВК‰Ы ˝ОВНЪУ‰УП Л Т‚‡Л‚‡ВПУИ ‰ВЪ‡О¸˛.
èËϘ‡ÌËÂ: иВВ‰ Т‚‡НУИ ТОУКМ˚ı ¯‚У‚ ‚˚ФУОМЛЪВ ФУ·МЫ˛ Т‚‡НЫ. нУО¸НУ Ф‡НЪЛН‡ ФУБ‚УОЛЪ ‚‡П ФУОЫ˜‡Ъ¸ ‡ННЫ‡ЪМ˚В Л ФУ˜М˚В ¯‚˚.
нВПФВ‡ЪЫ‡ ‰Ы„Л ТУТЪ‡‚ОflВЪ 4000° л Л ФЛ‚У‰ЛЪ Н ‡ТФО‡‚ОВМЛ˛ ˝ОВНЪУ‰‡ Л Т‚‡Л‚‡ВПУИ ‰ВЪ‡ОЛ. ЦТОЛ ‰Ы„‡ ФУ‰‰ВКЛ‚‡ВЪТfl, ˝ОВНЪУ‰ ФО‡‚ЛЪТfl Л ‰‡ВЪ П‡ЪВЛ‡О ‰Оfl ТУВ‰ЛМВМЛfl. к‡ТТЪУflМЛВ ПВК‰Ы ˝ОВНЪУ‰УП Л ‰ВЪ‡О¸˛ ‰УОКМУ
·˚Ъ¸ УЪ 1,5 ‰У 4,0 ПП ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ‰Л‡ПВЪ‡ Л П‡ЪВЛ‡О‡ ˝ОВНЪУ‰‡. зВУ·ıУ‰ЛП˚И Т‚‡У˜М˚И ЪУН ФУ‰‡ВЪТfl Т‚‡У˜М˚П ‡ФФ‡‡ЪУП. зВУ·ıУ‰ЛП‡fl ПУ˘МУТЪ¸ Т‚‡У˜МУ„У ‡ФФ‡‡Ъ‡ Б‡‚ЛТЛЪ УЪ ‚˚ФУОМflВП˚ı ТУВ‰ЛМВМЛИ.
щгЦднкйСх
щОВНЪУ‰ ТУТЪУЛЪ ЛБ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНУ„У ТЪВКМfl Л ФУН˚ЪЛfl. иУН˚ЪЛВ ˜‡ТЪЛ˜МУ ТУТЪУЛЪ ЛБ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНУИ Ф˚ОЛ. иЛ Т‚‡НВ ФУН˚ЪЛВ ФО‡‚ЛЪТfl Л ЛТФ‡flВЪТfl. й·‡БЫ˛˘ЛИТfl „‡Б УНЫК‡ВЪ БУМЫ Т‚‡НЛ, Б‡˘Л˘‡fl ‡ТФО‡‚ОВММ˚И ПВЪ‡ОО УЪ НЛТОУУ‰‡ ‚УБ‰Ыı‡. у‡ТЪ¸ НУПФУМВМЪУ‚ ФУН˚ЪЛfl ˝ОВНЪУ‰‡ ФО‡‚‡˛Ъ М‡ ФУ‚ВıМУТЪЛ ‡ТФО‡‚ОВММУ„У ПВЪ‡ОО‡ (УМЛ ОВ„˜В В„У) Л Б‡˘Л˘‡˛Ъ ПВЪ‡ОО ‚ ФУˆВТТВ УıО‡К‰ВМЛfl. иУТОВ УıО‡К‰ВМЛfl ˝ЪУЪ ¯О‡Н ОВ„НУ Ы‰‡ОflВЪТfl ПУОУЪНУП ЛОЛ ФУ‚УОУ˜МУИ ˘ВЪНУИ. зВ ‰УФЫТН‡ИЪВ ФУФ‡‰‡МЛfl ˜‡ТЪЛ˜ВН ФУН˚ЪЛfl ˝ОВНЪУ‰‡ ‚ ПВЪ‡ОО ¯‚‡. щЪУ ЫıЫ‰¯‡ВЪ М‡‰ВКМУТЪ¸ ТУВ‰ЛМВМЛfl.
é·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Ò ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË ÓÒÚÓÓÊÌÓ.
иУН˚ЪЛВ ˝ОВНЪУ‰‡ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ОВ„НУ ФУ‚ВК‰ВМУ, ˜ЪУ ˜ВБ‚˚˜‡ИМУ Б‡ЪЫ‰МЛЪ Т‚‡НЫ. п‡МЛЪВ ˝ОВНЪУ‰˚ ‚ ТЫıУП ФУıО‡‰МУП ПВТЪВ.
Ç˚·Ó ˝ÎÂÍÚÓ‰Ó‚
СОfl Н‡˜ВТЪ‚‡ ТУВ‰ЛМВМЛfl ‚‡КВМ Ф‡‚ЛО¸М˚И ФУ‰·У ˝ОВНЪУ‰У‚. иЛ ‚˚·УВ ˝ОВНЪУ‰У‚ ЛПВВЪ БМ‡˜ВМЛВ ФУОУКВМЛВ ¯‚‡, М‡ФЛПВ, ‚ВıМВВ. й·˚˜М˚В ˝ОВНЪУ‰˚ У·ВТФВ˜Л‚‡˛Ъ ‚˚ФУОМВМЛВ ·УО¸¯ЛМТЪ‚‡ Т‚‡У˜М˚ı ‡·УЪ.
ëÛ˘ÂÒÚ‚Û˛Ú ÚË ÚËÔ‡ ˝ÎÂÍÚÓ‰Ó‚:
1. Å˚ÒÚÓ„Ó Á‡Ú‚Â‰Â‚‡ÌËfl
иУН˚ЪЛВ ‚НО˛˜‡ВЪ ·УО¸¯УИ ФУˆВМЪ У„‡МЛ˜ВТНУ„У П‡ЪВЛ‡О‡, ˜ЪУ У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ıУУ¯Ы˛ „‡БУ‚Ы˛ Б‡˘ЛЪЫ. еУ„ЫЪ ФЛПВМflЪ¸Тfl ‰Оfl ‚ТВı ‚Л‰У‚ ФУОУКВМЛИ, УТУ·ВММУ ‰Оfl ‚ВЪЛН‡О¸М˚ı, Л‰Ы˘Лı ‚МЛБ ТУВ‰ЛМВМЛИ.
2. ë‰ÌÂ„Ó Á‡Ú‚Â‰Â‚‡ÌËfl
иУН˚ЪЛВ ‚НО˛˜‡ВЪ ·УО¸¯УИ ФУˆВМЪ У„‡МЛ˜ВТНУ„У П‡ЪВЛ‡О‡. пУУ¯‡fl Т‚‡Л‚‡ВПУТЪ¸ ФЛ ‚ТВı ФУОУКВМЛflı ¯‚‡, Б‡ ЛТНО˛˜ВМЛВП ‚ВЪЛН‡О¸М˚ı, М‡Ф‡‚ОВММ˚ı ‚МЛБ ТУВ‰ЛМВМЛИ. щОВНЪУ‰˚ ˝ЩЩВНЪЛ‚М˚ ‰Оfl ‚ВЪЛН‡О¸М˚ı, М‡Ф‡‚ОВММ˚ı ‚‚Вı ТУВ‰ЛМВМЛИ.
3. еВ‰ОВММУ„У Б‡Ъ‚В‰В‚‡МЛfl
иУН˚ЪЛВ ЪУО˘В, ˜ВП ФВ‰˚‰Ы˘ЛВ ‰‚‡, Л ТУ‰ВКЛЪ ПВМ¸¯В У„‡МЛ˜ВТНУ„У П‡ЪВЛ‡О‡. С‡ВЪ ЪУОТЪ˚И ТОУИ ФОУЪМУ„У ¯О‡Н‡. З‡ММУ˜Н‡ ‡ТФО‡‚ОВММУ„У ПВЪ‡ОО‡ ЛПВВЪ У˜ВМ¸ МВ·УО¸¯Ы˛ „ОЫ·ЛМЫ. иВЛПЫ˘ВТЪ‚ВММУ ‰Оfl „УЛБУМЪ‡О¸М˚ı ТУВ‰ЛМВМЛИ. СОfl Т‚‡НЛ ‡О˛ПЛМЛfl Л МВК‡‚В˛˘ВИ ТЪ‡ОЛ ТЫ˘ВТЪ‚Ы˛Ъ ТФВˆЛ‡О¸М˚В ˝ОВНЪУ‰˚. иУНУМТЫО¸ЪЛЫИЪВТ¸ Ы ПВТЪМУ„У ‰ЛОВ‡ Ferm.
кДЕйуаЦ ийдДбДнЦга
ꇷӘË ÔÓ͇Á‡ÚÂÎË ‰‡ÌÌÓ„Ó Ò‚‡Ó˜ÌÓ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚˚‡ÊÂÌ˚ ˜ÂÂÁ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ˝ÎÂÍÚÓ‰Ó‚: nc Ë nh.
nc: НУОЛ˜ВТЪ‚У ˝ОВНЪУ‰У‚, НУЪУУВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡МУ Т ПУПВМЪ‡, НУ„‰‡ ‡ФФ‡‡Ъ ЛПВВЪ НУПМ‡ЪМЫ˛ ЪВПФВ‡ЪЫЫ ‰У ПУПВМЪ‡ ‚НО˛˜ВМЛfl ЪВПУТЪ‡Ъ‡.
nh: лкЦСзЦЦ бзДуЦзаЦ НУОЛ˜ВТЪ‚‡ ˝ОВНЪУ‰У‚, НУЪУУВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛТ‡ТıУ‰У‚‡МУ ПВК‰Ы ФУ‚ЪУМ˚П ФЫТНУП Л ‚НО˛˜ВМЛВП ЪВПУТЪ‡Ъ‡ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ФВ‚У„У ˜‡Т‡ ‡·УЪ˚.
лЗДкйузхв нйд
нУН ФУ‚˚¯‡ВЪТfl ФЛ ФУ‚УУЪВ В„ЫОflЪУ‡ ФУ ˜‡ТУ‚УИ ТЪВОНВ. нУН ЫПВМ¸¯‡ВЪТfl ФЛ ФУ‚УУЪВ В„ЫОflЪУ‡ ФУЪЛ‚ ˜‡ТУ‚УИ ТЪВОНЛ. бМ‡˜ВМЛВ ТЛО˚ ЪУН‡ (I2) ПУКМУ Т˜ЛЪ‡Ъ¸ Т „‡‰ЫЛУ‚‡ММУИ ¯Н‡О˚ М‡ ‚ВıМВИ Ф‡МВОЛ. йМУ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ М‡ФflКВМЛ˛ ‰Ы„Л (U2) ТУ„О‡ТМУ Ы‡‚МВМЛ˛ U2(V)=18 + 0,04 x I2 (EN 50060). иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ˜ВБПВМУ ‰ОЛММУ„У Ы‰ОЛМЛЪВО¸МУ„У Н‡·ВОfl ЪУН ТЫ˘ВТЪ‚ВММУ ТМЛК‡ВЪТfl. нВ·ЫВП˚И ЪУН Ъ‡НКВ Б‡‚ЛТЛЪ УЪ ЩЛБЛ˜ВТНУ„У ‡БПВ‡ ЛБ‰ВОЛfl. зВ·УО¸¯ЛВ ‰ВЪ‡ОЛ ЪВ·Ы˛Ъ ПВМ¸¯В„У ЪУН‡.
íÓ΢Ë̇ ëÚÂÊÂ̸ 낇Ó˜Ì˚È
˝ÎÂÍÚÓ‰‡
‰ÂÚ‡ÎË Ò˜ÂÌË (ÏÏ2) ÚÓÍ (A)
2-3 2 45-65 4-5 2,5 70-95 6-7 3,25 90-130 8-12 4 130-160
퇷Îˈ‡ 1
Ferm 41
Loading...
+ 16 hidden pages