Fantech FG4 User Manual

5 (1)

Installation and Operation Manual Manuel d'installation et d'opération Manual de Instalación y Mantenimiento

Item #: 400017 Rev Date: 103113

FG Series

Inline Centrifugal Fans Ventilateurs Centrifuge en ligne

Ventiladores para Conductos Circulares

United States

10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215

5FM tFax: 800.487.9915

Canada

50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5

5FM tFax: 877.747.8116

Fantech Inc. certi!es that the FKD Series shown herein is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are based on tests and procedures performed in accordance with AMCA Publication 211 and AMCA Publication 311 and comply with the requirements of the AMCA Certi!ed Ratings Program.

Fantech Inc. certi!e que les ventilateurs de la série FKD décrits aux présentes portent le sceau de l’ACMA. Les caractéristiques indiquées sont fondées sur les essais et procédures effectués conformément aux publications 211 et 311 de l’ACMA, et répondent aux exigences du programme de certi!cation des caractéristiques.

Fantech Inc. certi!ca que los modelos que aparecen en este documento están autorizados para llevar el sello de AMCA. Las clasi!caciones se basan en pruebas y procedimientos realizados de acuerdo con

el documento AMCA 211 y en cumplimiento con los

requisitos del programa AMCA para la certi!cación.

To ensure quiet operation of ENERGY STAR® quali!ed inline and remote fans, each fans shall be installed using sounds attenuation techniques appropriate for the installation. For bathroom and general ventilation applications, at least 8 feet of insulated duct shall be installed between the exhaust or supply grilles(s) and the fan. For kitchen range hood remote ventilation applications, where metal duct is generally required by code, a metal sound attenuator shall be installed between the range hood and the fan.

Pour assurer un fonctionnement silencieux des ventilateurs et des ventilateurs à distance quali!és ENERGY STAR®, chaque ventilateurs doit être installé en utilisant des techniques

 

d'atténuation du son appropriées pour l'installation. Pour les applications de salles de bain et les applications de ventilation générales, au moins 8 pieds de conduits +exible isolé doivent

 

être installées entre les grilles d'évacuation et d'approvisionnement du ventilateur. Pour les applications de hotte de cuisinière à distance, où un conduit en métal est généralement requis

 

par le code du bâtiment, un atténuateur acoustique en métal doit être installé entre la hotte et le ventilateur.

FANTECH

para cada caso. Para baños y aplicaciones comunes de ventilación se recomienda instalar por lo menos 8’ de ducto +exible con aislamiento entre la rejilla de expulsión y/o inyección y el

Para asegurar una operación silenciosa de los ventiladores en línea certi!cados ENERGY STAR, cada ventilador debe instalarse utilizando técnicas de atenuación de sonido apropiadas

 

ventilador. Para campanas de cocina con un ventilador de extracción remoto, done se usa por código ducto rígido, se recomienda instalar un atenuador de sonido entre la campana y el

 

ventilador.

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Warning /

Information

Technical

Practical tip

 

 

 

Important

 

information

 

 

 

 

Note

 

 

 

1.The compactness of the FG series, plus the adaptability to be mounted in any position, permits easy installation. This straight-thru air flow fan can be mounted at any angle from horizontal to vertical.

2.Because this unit has rotating parts, safety precautions should be exercised during this phase of installation, operation and maintenance.

3.CAUTION: For General Ventilation Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Material and Vapors.

4.Remove unit from package and inspect within 15 days after receipt. If damaged, report damage to carrier. Do NOT operate this unit with visible damage to the blower or impeller assembly.

5.For FG Series fans, if bracket is used to mount fan, refer to illustration 1. If suspending fan with hanger straps, refer to illustration 2.

6.To attach duct work, use duct tape at inlet and outlet to assure good seal. If using FANTECH FC clamps: attach FC clamps and insert screws through clamp into inlet and outlet flanges.

CAUTION: Use 1/2" sheet metal screws to secure duct work to inlet and outlet. It is critical that the screw penetrate the metal of the inlet flange but not so far as to bind the impeller. It may be necessary to angle screws away from impeller.

CAUTION: If not using FANTECH FC clamps use 1/4" screws.

7.Screen guards must be installed when fan will be within reach of personnel, within seven (7) feet of working area, or when advisable for safety.

8.An appropriate duct termination device (roof cap, wall cap, louvered shutters, etc.) are to be used with this fan.

1.Le caractère compact des appareils de séries FG, ainsi que leur adaptabilité à être montés dans n’importe quelle position, facilite leur installation. Ces ventilateurs à flot d’air direct peuvent être montés à n’importe quel angle, de l’horizontal à la verticale.

2.Étant donné ses parties amovibles, certaines précautions doivent être prises lors de l’installation, l’opération et l’entretien.

3.ATTENTION: “Pour usage de ventilation générale seulement.Ne pas utiliser pour l’évacuation de matériaux et de vapeurs dangereux ou explosifs.”

4.Enlever l’appareil de l’emballage et l’inspecter dans les quinze jours qui suivent sa réception. S’il est endommagé, en avertir le transporteur. C'est important qu'on N'UTILISE PAS ce ventilateur s'il y a de dommage visible à l'impulseur ou au ventilateur.

5.Pour les ventilateurs de modèle FG, on utilise un support pour installer le ventilateur, se référer à la figure 1. Si le ventilateur va être suspendu au moyen de courroies, voir la figure 2.

6.Pour attacher les conduits, utiliser du ruban pour conduits à l’entrée et à la sortie afin d’assurer une adhésion hermétique. Pour les ventilateurs modèle FG, fixer les attaches FANTECH FC et insérer les vis à travers les attaches dans les collerettes de l’entrée et de la sortie.

ATTENTION: Utiliser des vis de 1/2 pouce pour métal pour fixer les conduits à l’entrée et à la sortie. Il est absolument nécessaire que les vis pénètrent le métal de la collerette d’entrée sans toutefois obstruer l’impulseur. Il pourrait être nécessaire de fixer les vis à un angle qui leur permettraient d’éviter l’impulseur.

ATTENTION: Si vous n'utilisez pas de colliers de commande du ventilateur Fantech, utilisez des vis de 1/4 pouce.

7.Des gardes de sécurité doivent être installés lorsque le ventilateur sera accessible par le personnel, dans un rayon de moins de sept pieds de l’aire de travail, ou lorsqu'il est jugé nécessaire pour fins de sécurité.

8.Un dispositif d’extrémité pour conduit approprié (chapeau de toit, obturateur mural, obturateur à persiennes, etc.) doit être utilisé avec ce ventilateur.

1.La Serie FG es compacta y adaptable para montar en cualquier posición, por lo cual es fácil de instalar. Este ventilador de flujo axial se puede montar a cualquier ángulo, desde horizontal hasta vertical.

2.Debido a que esta unidad tiene piezas rotativas, hay que tomar precauciones de seguridad durante la instalación, operación y mantenimiento.

3.PRECAUCION: “Sólo para Ventilación en General. No trate de Utilizarse como Extractor de materiales y Vapores Peligrosos o Explosivos.”

4.Saque la unidad del paquete e inspecciónela antes de vencidos los 15 días de su recibo. Si está dañada, informe al transportista. Hay que NO USAR este ventilador si hay daños visibles al impulsor o al soplador.

5.Para los ventiladores Modelo FG, si han de montarse en un soporte, refiérase a la Ilustración

1.Si ha de colgarse un ventilador con tirantes, refiérase a la Ilustración 2.

6.Para conectar tramos de conductos, use cinta para conductos a la entrada y a la salida para asegurar un buen sello. Para ventiladores Modelo FG, conecte abrazaderas FANTECH FC e inserte tornillos a través de la abrazadera a las bridas de

entrada y salida.

PRECAUCION: Utilice tornillos de 1/2 pulgada para hojalata para fijar el conducto a la entrada y salida. Es esencial que los tornillos penetren el metal de la brida de entrada pero no al extremo de obstruir el impulsor. Puede que sea necesario inclinar los tornillos para desviarlos del impulsor.

PRECAUCION: Si no se usa anillos de control de ventilador Fantech, se debe usar tornillos de 1/4 pulgada.

7.Hay que instalar pantallas de guarda donde el ventilador quede al alcance del personal, a menos de 213 cm del puesto de trabajo o bien cuando sea aconsejable desde el punto de vista de seguridad.

8.Usar un dispositivo protector adecuado a la salida del conducto (tapa de techo, tapa de pared, tapa tipo persiana) con este ventilador.

FANTECH

WARNINGS

1. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS - OBSERVE THE FOLLOWING:

a.Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact your manufacturer’s representative.

b.Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

c.Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.

d.Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

e.When cutting or drilling into wall and ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

f.Ducted fans must always be vented to the outdoors.

g.If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) – protected branch circuit.

h.NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.

ADVERTISSEMENTS

1. AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU RISQUE DE BLESSURES. SUIVEZ LES CONSEILS SUIVANTS:

a.Utiliser seulement l’appareil tel que prévu par le fabricant. Communiquer avec le représentant du fabricant pour toute question.

b.Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au panneau de service et verrouiller le dispositif de sectionnement pour éviter une mise sous tension accidentelle de l'appareil. S'il est impossible de verrouiller le dispositif de sectionnement, fixez un dispositif d'avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le panneau de service.

c.Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément aux codes et normes applicables, y compris les codes de protection contre les incendies.

d.Un apport d'air suffisant est nécessaire pour assurer la combustion convenable et l'échappement des gaz par le conduit d'air (cheminée) de l'appareil de combustion afin d'empêcher le refoulement d'air. Conformezvous aux lignes directrices émises par le fabricant du matériel thermique, aux mesures de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et aux règlements locaux.

e.En taillant ou en perforant les murs et les plafonds, attention de ne pas endommager les fils électriques ou autres appareils dissimulés.

f.Les ventilateurs doivent toujours être ventilés vers l’extérieur.

g.Si l'appareil doit être installé au-dessus d'une baignoire ou d'une douche, il doit porter une inscription à cet effet et être relié à un disjoncteur de fuite de terre du circuit de dérivation protégé.

h.NE JAMAIS installer un interrupteur où il pourrait être accessible d’un bain ou d’une douche.

3

ADVERTENCIAS

1. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CONMOCION ELECTRICA O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:

a.Sólo utilice esta unidad en la forma contemplada por el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, diríjase al representante del fabricante.

b.Antes de darle mantenimiento o limpiar la unidad, apague la fuente de energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se vuelva a conectar a la fuente de energía accidentalmente. Cuando no se puedan bloquear los medios de desconexión del servicio, adhiera firmemente al panel de servicios, en un lugar prominente, un rótulo o una etiqueta a tal efecto.

c.Los trabajos de instalación y cableado deben ser realizados por personal calificado conforme todos los códigos y normas del caso incluso construcción contra incendiós.

d.Se necesita tener suficiente aire para lograr una combustión adecuada y expulsar los gases mediante el conducto de humos (chimenea) del equipo de quema de combustible para evitar el efecto de contratiro. Observe las pautas provistas por el fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad tales como las publicadas por el National Fire Protection Association (NFPA) y American Society for Heating Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), y los códigos locales aplicables.

e.Al cortar o perforar paredes y techos, no dañe el cableado eléctrico y demás servicios ocultos.

f.Los ventiladores con conducto siempre deben tener salida al exterior.

g.Si esta unidad se va a instalar sobre una bañera o una ducha, es necesario marcarla según corresponda a la aplicación y se debe conectar a una derivación protegida por GFCI (interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra).

h.JAMAS coloque un interruptor donde pueda alcanzarse desde una bañera o ducha.

FANTECH

Fantech FG4 User Manual

4

%*.&/4*0/4 t %*.&/4*0/&4

3 3/4” = 95 mm

3 3/4"

2”2"= 51 mm

F

A

E

D

C

. M t . M t . M

A

C

D

E

F

4

4

8 1/2

6 1/2

1

1

4XL

4

9 3/4

6 15/16

1

1

5

5

8 5/8

6 1/2

1

1

5XL

5

9 3/4

6

1 1/8

1 1/8

6

6

11 3/8

6 1/4

1

7/8

6XL

6

13 1/8

7

1

1

6M

6

13 1/8

7

1

1

8

8

13 1/4

6

1

1

8XL

8

13 1/4

6

1 1/8

1

10

10

13 1/4

4 3/4

1 1/8

1

10XL

10

13 1/4

4 13/16

1 1/4

1

12

12

16

6 11/16

1 1/4

1

12XL

12

16

6 11/16

1 1/2

1

Dimensions are in inches.

Dimensions en pouces.

Dimensiones en pulgadas.

FANTECH

5

INSTALLATIONS

Exhaust system

Ceiling exhaust system

Horizontal installation

Exhaust system

INSTALLATION DIAGRAM FOR MODEL FG DUCT FANS

1. When installing, keep the number of elbows and bends to a minimum. If necessary, long radius elbows or bends are recommended.

2.Duct sealant, caulk, or tape should be applied to all seams to prevent air leakage and maximize air performance.

3.Flex, spiral, or snap lock ducting may be used. If using rigid duct, Fantech FC clamps are recommended to connect duct work to the fan (see illustration 2).

FC clamps make an air tight seal at the connection points and reduce vibrations transmitted throughout the duct system.

4.To minimize static pressure losses and promote adequate air+ow, minimize duct run lengths where possible. If using +ex duct, keep duct runs straight and taut.

5.If installing in an unconditioned space, covering the fan with insulation is recommended to prevent condensation from forming.

6.For general ventilation applications, at least 8 ft of insulated +exible duct shall be installed between the exhaust or supply grille(s) and the fan.

Illustration 1

Models

Models

Models

t 9 t

t 9 t 9

t 9

t 9

t 9

 

Fan bracket should be installed, then fan mounted directly to bracket using sheet metal screws.

FANTECH

Loading...
+ 11 hidden pages