1
ES
• Si entrega este aparato a otra persona,
asegúrese de incluir también este
manual.
• Antes de utilizarlo por primera vez,
verificar que la tensión de la red
doméstica corresponda con la indicada
en el aparato.
• Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, dirigirse
al Servicio de Asistencia Técnica más
cercano.
• El material de embalaje, como bolsas de
plástico, ha de mantenerse fuera del
alcance de los niños.
• Este aparato debe utilizarse sólo para
uso doméstico, tal y como se describe
en este manual. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
• En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato, apagarlo y
no tratar de arreglarlo. En caso de
necesitar reparación dirigirse únicamente
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado por el fabricante y solicitar el
uso de recambios originales. De no
respetar lo anteriormente indicado se
pondrá en peligro la seguridad del
aparato.
• No utilice el aparato con las manos o los
pies mojados o húmedos o estando
descalzo.
• No utilice el moldeador teniendo el
cuerpo mojado; séquese antes de
utilizarlo.
• NO SUMERJA EL APARATO NI EL
CABLE EN AGUA, NI PERMITA QUE
SE HUMEDEZCA POR
SALPICADURAS DE AGUA.
• No utilice el moldeador en
el baño o en la ducha, ni
en habitaciones de
ambientes húmedos, ni en
proximidades o sobre
líquidos (sobre un lavabo o
una bañera llenos de agua por ejemplo).
• Para una mayor protección,
recomendamos instalar en el circuito
eléctrico de su cuarto de baño, un
dispositivo de corriente diferencial
• Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas. Solo así podrá obtener los
mejores resultados y la máxima
seguridad de uso.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL (Fig. 1)
A. Pulsador para accesorios
B. Moldeador
C. Pulsador aire frio
(MPA-1000 & MPA-1000i)
D. Interruptor selector
E. Indicador luminoso generador iones
(MPA-1000i)
F. Generador de iones (MPA-1000i)
G. Rejilla entrada de aire
Accesorios MPA-600 (Fig. 2)
H.
Cepillo semicircular
I. Cepillo de púas retráctiles
J. Concentrador
Accesorios MPA-1000 (Fig. 3)
K.
Cepillo semicircular
L. Alisador
M. Rizador
N. Concentrador
O. Cepillo de púas retráctiles
Accesorios MPA-1000i (Fig. 4)
P.
Cepillo oval
Q. Cepillo redondo
R. Concentrador
S. 2x1 Alisador + Rizador
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas de supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a
las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
38
6. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные
для упаковки, в фене и в
сменных насадках могут
вторично использоваться.
Правильная класификация
материалов для их вторичного
использования дает преимущества для их
переработки.
Когда вы решите прекратить
использование аппарата впредь, хорошо
было бы , на пример, отрезать от него
электрошнур, чтобы не допустить его
эксплуатацию другими лицами, и чтобы
избавиться от него, необходимо следовать
прцессу утилизации соответсвующих
материалов. Для получения полной
информации, обратитесь в местные органы
самоуправления.
5. ЧИСТКА
Перед чисткой прибора выключите его из
сети.
Никогда не погружайте прибор в воду.
Не забывайте регулярно очищать
отверстие для входа воздуха с помощью
щётки, чтобы удалить остатки пыли или
волосы с решётки для входа воздуха.
Очищайте прибор влажной тряпкой и
высушите его сухой тряпкой.
Не применяйте ни очищающих средств ни
абразивных растворителей.
Перед чисткой аксессуаров нужно их
разбирать.
MPA-1000i: Генератор ионов
(Рис. 9)
Благодаря этой функции прибор придаст
волосам больше блеска и не допустит
накопления статической нагрузки на
волосах.
Для приведения в действие этой
функции нужно двигать переключатель
вперёд. Световой индикатор загорится.