1 66
ES
1. INSTALACIÓN
Antes de la conexión
• Verifique que su aparato no ha sufrido
ninguna avería durante el transporte
(puerta o junta deformada, etc.). Si
comprueba un deterioro cualquiera,
antes de cualquier utilización,
contacte con su proveedor.
•
Verifique la tensión del sector. En el caso
de una subtensión permanente (200 210 voltios), consulte con su instalador
electricista.
Instalación (Fig. 2)
•
Este aparato debe ser colocado en una
superficie de trabajo a una altura mínima
de 85 cm del suelo.
• Coloque el aparato sobre una superficie
plana y horizontal, alejado de toda fuente
de calor o de vapor.
• Deje un espacio suficiente entre el aparato
y la pared de 5 cm para las superficies
laterales, 20 cm sobre el aparato y de 10
cm para la superficie trasera.
• Vele por no colocar nada sobre el horno
para no obstruir los orificios de
ventilación situados en la parte trasera
del horno.
• Este aparato se puede encastrar en un
mueble, mediante unos marcos
preparados para ello.
Pídalos en su tienda si así lo desea.
• Cuide que el enchufe de toma de
corriente sea accesible después de la
instalación.
• No utilice el aparato al aire libre.
Conexión eléctrica
•
Utilice imperativamente una toma de
corriente que comprenda un borne de
puesta a tierra y conectado de
conformidad con las normas de
seguridad vigentes.
• En su instalación eléctrica conviene
prever un dispositivo accesible por el
usuario que debe poder separar el
aparato del sector y cuya abertura de
contacto sea al menos a 3 mm a nivel de
todos los polos.
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia:
• Microondas:
Potencia consumida: 1200 W
Potencia de salida: 800 W
• Grill:
Potencia: 1000 W
Voltaje: 230 V~ 50Hz
Capacidad: 20 litros.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Su aparato está destinado exclusivamente a
un uso doméstico para la cocción, el
calentamiento o la descongelación de los
alimentos. El fabricante se libera de toda
responsabilidad en caso de utilizaciones no
conformes.
• Para evitar deteriorar su aparato, no hacerlo
nunca funcionar vacío y sin bandeja.
• Antes de toda utilización, cerciórese que los
recipientes son apropiados para el uso de un
horno de microondas (por ejemplo: vidrio
resistente al calor, porcelana...).
• No intervenga en los orificios de las
cerraduras en la cara delantera; podría crear
daños en su aparato que requerirían una
intervención.
• No se aconseja utilizar recipientes metálicos,
tenedores, cucharas, cuchillos, así como
ligaduras ni grapas de metal para sobres de
congelación. Sin embargo, ocasionalmente,
usted puede calentar alimentos
acondicionados en barquillas de aluminio de
baja altura (máximo 4 cm) sin la tapa.
No obstante, el tiempo de calentamiento será
ligeramente más largo. En este caso tenga
cuidado que la barquilla esté bien situada en
el centro del plato de vidrio y que en ningún
caso esté a menos de 1 cm de las paredes
metálicas o de la puerta del aparato.
• No haga funcionar el horno si el cordón
de alimentación o su enchufe están
deteriorados. En este caso, recurra a un
técnico especializado formado por el
fabricante.
8.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми
отходами. Он может быть
передан в специальные
центры
дифференцированного сбора отходов,
находящиеся в ведомстве муниципальных
властей, или агентам, работающим в
данной сфере услуг. Раздельная
утилизация бытовых электроприборов
позволяет избежать возможных
негативных последствий для окружающей
среды и здоровья людей, которые могут
иметь место вследствие неправильной
утилизации, а также позволяет повторно
использовать материалы, входящие в
состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии
и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном
приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
• В начале приготовления на гриле
появляется немного дыма.
Уберите все продукты, оставшиеся на
элементе гриля.
ВНИМАНИЕ: не се опитвайте сами да
поправяте уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
За лицата, който не
са специално обучени за целта е опасно да
извършват каквито и да било операции по
поддръжката и поправката на уреда, тъй
като това изиска отстраняването на
капака, който предпазва от въздействието
на микро вълновото лъчение.
• Не рекомендуется использовать для
чистки абразивные средства, спирт или
растворители, так как они могут
повредить прибор.
• В случае появления запаха из слушком
загрязненной печи поставьте кипеть в
чашке воду с лимонным соком или
уксусом в течение 2 минут и очистите
стенки печи с небольшим количеством
жидкости мойки посуды.
• Вращающуюся тарелку можно извлечь из
печи для чистки. Чтобы облегчить
извлечение, нажмите на внешнюю
кромку тарелки и покачайте ее. Если вы
снимаете приводной механизм, избегайте
проникновения воды в отверстие вала
двигателя. После чистки не забудьте
установить на место приводной вал,
опору для роликов и тарелку.
МЫЛЬНАЯ ВОДА
• Если в приборе произошел какой-либо
сбой:
- Убедитесь, что дверца не
деформировалась.
• Если прибор не работает, перед тем как
звонить по телефону в центр
техобслуживания:
- Проверьте электрическое питание.
- Проверьте, правильно ли закрывается
дверца.
- Проверьте программу печи.
Устранение неполадок
• Печь производит шум
• Тарелка не вращается
Очистите ролики на участке качения под
вращающейся тарелкой.
• Продукты не разогреваются в
соответствии с программой
приготовления на микроволнах
Проверьте, что кухонные
принадлежности подходят для
использования с микроволновыми
печами.
• Прибор искрит
Проверьте, что опора для роликов
правильно установлена. Хорошо
очистите прибор: удалите жир, остатки
приготовления и т.д. Уберите все
металлические элементы от стенок
плиты.