FAGOR CCP-130N, CCP-130B, CCP-50N User Manual [fr]

F Prescriptions de montage et mode d’emploi
GB Instruction on mounting and use
F
Exhausting
GB
1
2
3
1
2
4
6
4
5
3
7
12
9
14
13
8
10
11
F
GB
Filtrante
Recycling
1
4
Filtre aux charbons actifs
Carbon filter
SERVICE
2
3
5
6
7
8
9
12
13
14
10
15
16
11
Entretien
Débrancher l'appareil du réseau électrique avant de procéder.
MAINTENANCE
Before performing any maintenance operation disconnect the hoof from the electrical supply.
Filtre aux charbons actifs
1
4
2
3
5
Carbon filter
SERVICE
Remplacement
F
de l'ampoule
Lamp replacement
GB
Filtre à graisse
F
GB
Grease Filter
2
1
2
2
E14 40W max
3
2
1
SERVICE
Fixation au meuble - Fixing to the cabinet
1
3
2
2
5
6
7
4
Fixation au mur - Fixing to the wall
6
7
Aspirante Exhausting
9
9
8
8
9
9
37
14
46
7
8
Aspirante Exhausting
7
1cm
9
9
5
9
11
10
11
11
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
F
Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre strictement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvenients, dommages ou incendies provoquès à l’appareil et dus à la non observation des instructions de la présente notice.
Branchement électrique
La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située dans la hotte. Si la hotte est fournie avec une fiche, la raccorder à une prise accessible conforme aux normes en vigueur. Si la hotte est fournie sans fiche ( branchement direct sur le réseau), la raccorder à un interrupteur bipolaire normalisé ayant une distance des contacts supérieure à 3 mm (accessible). Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’incendies provoqués par le non respect de ces dispositions.
Installation
L’appareil en service ne doit pas être place à une distance du plan de travail inférieure à 60 cm pour les cuisinières à feux électriques et à 70 cm pour les cuisinières à gaz ou mixtes Pour la version aspirante, le tuyau d aspiration de la fumée doit avoir un diamètre de 120 mm. Sur les segments horizontaux, le tuyau doit avoir une légère inclinaison vers le haut (10% env.) de façon à convoyer plus facilement l’air vers l extérieur.
Attention
— La hotte ne doit pas être branchée à des tuyaux d’évacuation
d’autres appareils utilisant des sources d’énergie autres que l’électricité.
— En cas de fonctionnement simultané, dans la même pièce, de
la hotte et d'autres appareils alimentés par une source d'énergie différente de l'énergie électrique, il est nécessaire que la pièce soit convenablement aérée (selon les normes en vigueur).
— Il est sévèrement interdit de faire flamber des aliments sous la
hotte. L’emploi de flamme libre endommage les filtres et peut provoquer des incendies, il faut pas conséquent l’éviter à tout prix. On peut frire mais sous contrôle, afin d’éviter que l’huile surchauffée prenne feu.
— Pour tous les problèmes concernant l’évacuation des fumées,
respecter les prescriptions de l’autorité compétente.
— Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’incendies provoqués par l’appareil du fait du non respect des dispositions sus indiquées.
Utilisation
La hotte est équipée d’un moteur à plusieurs vitesses. — Pour un meilleur rendement, utiliser la vitesse minimale pour de
faibles concentrations de fumées et d’odeurs, la vitesse maximale pour de fortes concentrations d’odeurs et de vapeurs et les vitesses intermédiaires, dans les conditions normales.
— Nous vous recommandons de mettre l’appareil en marche
avant de procéder à la cuisson d’un plat quelconque et de laisser fonctionner l’appareil pendant: 10 minutes encore après la cuisson, jusqu’à ce que toute odeur ait disparu.
Entretien
Débrancher l’appareil du réseau électrique avant de procéder à toute opération d entretien.
Filtre à graisse
Il a pour rôle de bloquer les particules de graisse en suspension. Il est placé à l’intérieur de la grille d’aspiration. Le filtre à graisse doit etre changé une fois par mois. Lors du remplacement du filtre à graisse, laver la grille d‘aspiration avec des detergentes appropriés. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvenients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dus à la non observation de cette instruction.
Filtre à charbon
Le filtre à charbon sert à dissoudre les odeurs qui se dégagent des
aliments pendant la cuisson. Il ne faut jamais laver le filtre au charbon.
il doit être remplacé tous les 4 mois. Attention! Le filtrè à charbon n‘est pas fourni et doit être commandé
à part.
Nettoyage
Pour le nettoyage extérieur de la hotte, utiliser un chiffon imbibé d’alcool ou des détergents liquides neutres. Eviter l’usage de tout produit abrasif. Sur les éléments en acier inoxydable passer le chiffon en respectant le sens du satinage. Procédez au nettoyage extérieur de la hotte tous les dix jours, au moins.
Attention
Le non respect des normes d’entretien et nettoyage de l’appareil et de remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie. Nous recommandons donc vivement de respecter ces instructions.
Remplacement des lampes
Remplacer la lampe grillée en utilisant exclusivement des lampes 40W max (E14).
GB
Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined.
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
Electric connection
The electrical tension must correspond to the tension noted on the label placed inside the cooker hood. Connect the electrical plug, where provided, to the an easily accessible outlet in conformity with local standards in force. Where an electrical plug is not provided (for direct connection to electrical network) place a standards approved bipolar switch with an aperture distance of not less than 3mm (accessible) from the contacts. The manufacturers are not liable for any problems caused by the user’s failure to observer the above instructions.
Installation
When installed. the hood must be not less than 60 cm. above electric burners or 70 cm. above gas or mixed-fuel burners. In the vented exhaust version the fumes outlet duct must be 120 mm. in diameter. In the horizontal runs the duct must be slightly slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily from the room to the outside.
Warning!
— This appliance is designed to be operated by adults. Children
should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance .
— The hood cannot be connected to flues of other appliances that
run on energy sources other than electricity.
— When the hood is used at the same time of other appliances
that run on energy sources other than electricity, provision must be made for an adequate supply of air.
— No food must be cooked flambé underneath the hood.
The use of an unprotected flame is dangerous for the filters and could cause fires. Therefore, never use an open flame under the hood. When frying foods, never leave the pan alone because the cooking oil could flare up.
— Please, keep to the provisions of official directives regarding
the question of fume discharge.
— The manufacturers refuse to accept any responsibility for
damage to the hood or its catching on fire because of failure to observe the above instructions.
Using the hood
— The hood is provided with several speeds.
For the best performance, we recommend using the low speeds in normal conditions and the high speeds in particular cases of strong odour and vapour concentration.
— It is advisable to switch on the extractor hood a few minutes
before starting cooking and then to leave it running for approximately 15 minutes afterwards to ensure that all odours are extracted.
Maintenance
Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
Grease filter
The grease filter serves to trap particles of grease through suspension. It is situated inside the ducting grill.
The grease filter must be replaced once amonth.
When changing the grease filter, we recommend washing the grill too with suitable detergent in order to remove all grease deposits. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with this instruction, is declined.
Carbon filter
The carbon filter traps unpleasant cooking odours.
The carbon filter is not washable nor regenerative.
It should be changed every 4 months in normal use. Attention! The carbon filter is not supplied and must be ordered
apart.
Cleaning
To clean the outside of the hood use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Never use products containing abrasive. Wipe brushed stainless steel in the same direction as the brushing to avoid scratching. Clean the external surface of the cooker hood almost once every 10 days.
Attention
Failure to observe the rules for cleaning the appliance and changing and cleaning the filters may cause fires. Therefore, we recommend observing these instructions.
Changing the bulbs
Always replace burnt-out lamps with 40Watt max. (E14).
LI1SVA Ed. 09/01
Loading...