Fagor 5H-790 User Manual

Page 1
5H-790*
Manual de utilización de los hornos O guia de utilização do seu forno
ES
PT
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:04 Page 1
Page 2
2
A lo largo del manual
le señala las instrucciones de seguridad,
le señala los consejos y trucos
Editorial
P.3
¿Cómo se presenta el horno?
Descripción del aparato P.4 Accesorios P.5
Consejos de seguridad P.6 ¿Cómo instalar el horno?
Conexión eléctrica P.7-8 Dimensiones útiles para empotrar el horno P.9
¿Cómo utilizar el horno?
Detalle del programador P.10
¿Cómo poner en hora el reloj del horno? P.11 ¿Cómo hacer una cocción inmediata? P.12 ¿Cómo hacer una cocción programada? P.13 ¿Cómo hacer una cocción retardada?(hora de fin de cocción elegida) P.13 ¿Cómo utilizar el minutero? P.14 ¿Cómo hacer una cocción económica? P.15 ¿Cómo utilizar la función "GRILL+"? P.16 ¿Cómo utilizar la función "Booster" P.17 ¿Cómo regular la luminosidad del visor? P.17
Modos de cocción del horno P.18-19 ¿Cómo limpiar el interior del horno?
¿Qué es una pirólisis? P.20 ¿Cuándo se debe realizar una pirólisis? P.20 ¿Cómo hacer una pirólisis inmediata? P.20-21 ¿Cómo hacer una pirólisis retardada? P.21
Cómo cambiar la bombilla P.22 ¿Qué hacer en caso de producirse anomalías
en el funcionamiento?
P.23
Utilización "Master Chef" P.24-30
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:04 Page 2
Page 3
3
ES
Editorial
Estimado cliente, Estimada clienta:
Acaba de comprar un horno FAGOR y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos para que cocinar cada día sea un placer.
Con unas líneas puras y una estética moderna, su nuevo horno FAGOR se integra de forma armoniosa en su cocina, ofreciéndole una perfecta unión entre facilidad de uso y prestaciones en la cocción.
También encontrará en la gama de productos FAGOR, una amplia selección de placas de cocción, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos, que podrá coordinar con su nuevo horno FAGOR.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias (vea la dirección al final del manual).
Siempre en la vanguardia innovadora, FAGOR contribuye de esta forma a mejorar su calidad de vida, ofreciéndole productos con más prestaciones, fáciles de usar, que respetan el medio ambiente, estéticos y fiables.
La Marca FAGOR
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:04 Page 3
Page 4
4
1
3
5
ECO
ECO
Master Chef
GRILL
ECO
Master Chef
HH
+
GRILL
1
2
3
4
5
7
6
¿Cómo se presenta el horno?
1
2
5
6
7
3
4
Selector de programas
Programador
Selector de funciones
Lámpara
Indicador de altura del soporte de la bandeja
Orificio para asador rotativo (según modelo)
Contacto de detección de apertura de la puerta
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:04 Page 4
Page 5
5
ES
Accesorios
Parrilla de seguridad antivuelco
La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gratinar. Se utiliza también para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima).
Bandeja multiusos
(bandeja para tartas o para recoger la grasa)
Sirve como bandeja para tartas y tiene un borde inclinado. Se utiliza para las reposterías, como petisús, merengues, magdalenas, hojaldres... Si se coloca debajo de la parrilla, recoge la grasa de los asados. También se puede utilizar, llenándola a
medias de agua, para cocer al baño maría. Evite poner directamente en la bandeja los asados o la carne, ya que se producirían automáticamente salpicaduras importantes en las paredes del horno.
Bandeja profunda
Sirve para recoger el jugo y la grasa de los platos
hechos con gratinado fuerte o con gratinado
pulsado.
Se puede utilizar como bandeja adecuando el
tamaño de la pieza a cocinar (ej.: un ave con
verduras alrededor, a temperatura moderada).
No coloque nunca esta bandeja directamente sobre la resistencia inferior, salvo en la posición GRATINADO.
Asador rotativo (según modelo)
Para utilizarlo:
• coloque la bandeja multiusos en el escalón nº 1,
para que recoja el jugo de la cocción, o en el suelo
del horno si la pieza que va a asar es demasiado
grande.
• coloque uno de los tenedores en el espadín;
inserte el alimento que va a asar; coloque el
segundo tenedor; céntrelo y ajústelo enroscando los dos tenedores.
• coloque el espadín sobre el soporte.
• empuje ligeramente para encajar la punta del espadín en el orificio de arrastre situado en el fondo del horno (6).
• retire el mango desenroscándolo. Después de la cocción, vuelva a enroscar el mango para poder retirar el espadín sin quemarse.
Soporte de bandeja saliente
Gracias a este sistema, puede extraer totalmente
la bandeja esmaltada y acceder con facilidad a las
preparaciones durante la cocción.
TRAS
DEL
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:04 Page 5
Page 6
6
Consejos de seguridad
Lea estos consejos antes de instalar y utilizar el horno. Este horno ha sido
diseñado para darle un uso doméstico. Está destinado exclusivamente a la cocción de productos alimenticios. Este horno no contiene ningún componente a base de amianto.
USO POR PRIMERA VEZ:
Antes de utilizar el horno, caliéntelo en vacío, con la puerta cerrada, durante unos 15 minutos, en posición máxima para "rodar" el aparato. La lana mineral que rodea el interior del horno puede desprender, al comienzo, un olor particular debido a su composición. Asimismo, es posible que observe también una emisión de humo. Ambas cosas son normales.
USOS POSTERIORES:
- Asegúrese de que la puerta del horno está bien cerrada, para que el cierre hermético cumpla correctamente su función.
- No permita que nadie se apoye o se siente sobre la puerta del horno cuando esté abierta.
- Las partes accesibles o las superficies pueden calentarse cuando se
utiliza el gratinador con la puerta entreabierta. Mantenga alejados a los niños.
- El aparato se calienta cuando está siendo utilizado. No toque los elementos calefactores del interior del horno.
- Después de haber efectuado una cocción, no coja los accesorios (parrilla, asador rotativo, bandeja, soporte de asador...), utilice un guante o un trapo aislante.
- No forre el horno con láminas de papel de aluminio, ya que se produciría una acumulación de calor que tendría un efecto negativo en el resultado de la cocción y del asado, dañando también el esmalte.
- Antes de limpiar el horno con la pirólisis, retire todos los accesorios del mismo y elimine el exceso de grasa acumulada.
- No utilice limpiadores a vapor o de alta presión.
- Durante una pirólisis, las superficies accesibles se calientan más que durante el uso normal del horno. Mantenga alejados a los niños.
- Para realizar cualquier tipo de operación de limpieza en el interior del
horno, éste debe estar apagado.
Es obligatorio poner de nuevo el selector de función en 0 para volver a utilizar el horno.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:04 Page 6
Page 7
7
ES
¿Cómo instalar el horno?
Contador 20A Mono 220-240 V ~ 50 Hz
Toma de corriente 2 polos + tierra norma CEI 60083
Línea Mono 220-240 V ~
Conexión eléctrica
Cable de
alimentación
de aproximadamente
1,50 m de largo
Disyuntor diferencial
o fusible 16A
Antes de efectuar la conexión, asegúrese de que los cables de su instalación eléctrica tienen una sección suficiente para alimentar
normalmente el aparato (sección como mínimo igual a la del cable de alimentación). El fusible de la instalación debe ser de 16 Amperios.
La conexión eléctrica se debe efectuar antes de colocar el aparato en el mueble.
• El horno debe estar conectado con un cable de alimentación (normalizado) de 3 conductores de 1,5 mm
2
(1 f + 1 N + tierra) que deben ir conectados a la red 220-240 V ~ monofásica por medio de una toma de corriente 1 f + 1 N + tierra normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar, cuya distancia de apertura entre contactos sea al menos de 3 mm. El cable de
protección (verde-
amarillo) está unido al borne del aparato y debe ir conectado
a la toma de tierra
de la instalación.
• En caso de que se conecte con una toma de corriente, ésta debe permanecer accesible una vez instalado el aparato.
• El neutro del horno (cable azul) debe estar conectado al neutro de la red.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:04 Page 7
Page 8
8
• El cable de alimentación (H05 RR-F, H05 RN-F o H05 VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al horno que vamos a empotrar cuando lo colocamos en el suelo delante del mueble.
Para ello, con el aparato desconectado de la red:
• Abra la tapa situada en la parte inferior derecha de la tapa trasera desatornillando los 2 tornillos, y a continuación haga girar la tapa sobre su eje.
• Pele 12 mm de cada uno de los hilos del nuevo cable de alimentación.
• Retuerza con cuidado las hebras.
• Afloje los tornillos del borne y retire el cable de alimentación que va a cambiar.
• Introduzca el cable de alimentación por el lateral de la tapa en el guardacables situado a la derecha del borne.
• Conecte los hilos del cable según la(s) señal(es) indicada(s) en el borne.
• Todas las hebras de los hilos de alimentación deben estar aprisionadas bajo los tornillos.
• El hilo de la fase en el borne L.
• El hilo de tierra color verde-amarillo debe ir conectado al borne .
• El hilo del neutro (azul) en el borne N.
• Atornille a fondo los tornillos de los bornes y compruebe la conexión estirando de cada uno de los hilos.
• Fije el cable con el guardacables situado a la derecha de los bornes.
• Vuelva a cerrar la tapa con los 2 tornillos.
Cambio del cable de alimentación
No asumimos ningún tipo de responsabilidad en caso de accidente debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una conexión defectuosa o incorrecta.
¿Cómo instalar el horno?
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:04 Page 8
Page 9
9
ES
¿Cómo instalar el horno?
Para garantizar una instalación adecuada, no dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos.
Dimensiones útiles para empotrar el horno
El horno puede instalarse indistintamente bajo una encimera o en un mueble en columna (abierto* o cerrado) que tenga las dimensiones de empotramiento adecuadas (ver esquema).
El horno está provisto de una circulación de aire optimizada que permite obtener excelentes resultados de cocción y de limpieza si se respetan las siguientes condiciones:
• Centre el horno en el mueble de manera que se garantice una distancia mínima de 5 mm con el mueble que haya al lado.
• El material del mueble en el que se empotra el horno debe ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente al calor).
• Para una mayor estabilidad, fije el horno en el mueble con 2 tornillos utilizando los orificios previstos con este fin en los laterales (ver esquema).
Para ello:
1) Retire las tapas de goma para poder acceder a los orificios de fijación.
2) Haga un agujero de Ø 3 mm en la pared del mueble para evitar que se astille la
madera.
3) Fije el horno con los 2 tornillos.
4) Vuelva a colocar las tapas de goma (éstas también sirven para amortiguar el cierre
de la puerta del horno).
(*) si el mueble está abierto, la apertura debe ser de 70 mm (como máximo).
577
577
585600
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:04 Page 9
Page 10
10
¿Cómo utilizar el horno?
GRILL
ECO
HH
+
1. Detalle del programador
1
2 3
4
5
6
7
Visualización de tiempo y duración
Indicador del booster
Símbolo de los modos de cocción
Indicador de altura del soporte de bandeja
Visualización de los distintos programas de regulación del tiempo
Visualización de la temperatura del horno
Indicador de puerta bloqueada
Indicador del aumento de la temperatura
Mando de regulación
1
2
3
4
5
7
6
8
8
9
9
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:04 Page 10
Page 11
11
ES
2. ¿Cómo poner en hora el reloj del horno?
¿Cómo utilizar el horno?
a) Al conectar el horno
• La pantalla parpadea a las 12:00.
• Regule la hora girando el mando de regulación en el sentido + o - (la velocidad de giro del mando hace que varíe la velocidad de regulación de la hora).
Ejemplo: 12:30.
La hora ajustada queda grabada automáticamente al cabo de unos segundos.
-> el visor ya no parpadea
b) Volver a poner en hora el reloj
Coloque el selector de programa en "Puesta en hora".
La hora parpadea para indicarle que puede comenzar la regulación. Para comenzar la regulación, gire el mando de "Regulaciones" en el sentido + o - para aumentar o disminuir la hora marcada.
Una vez que haya regulado la hora que desea, coloque el selector en "T°c".
-> el visor de la hora deja de parpadear.
No se puede regular la hora en programación retardada.
Si no se valida con el selector de función T°c, se grabará
automáticamente al cabo de unos segundos.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:04 Page 11
GRILL
+
ECO
GRILL
GRILL
GRILL
+
ECO
GRILL
+
ECO
+
ECO
Page 12
12
¿Cómo utilizar el horno?
El programador sólo debe mostrar la hora y ésta no debe parpadear.
• Elija el modo de cocción:
Gire el selector de funciones hasta la posición
elegida.
Ejemplo: posición “ ”.
El visor del horno muestra el modo de cocción elegido animando los elementos que van a funcionar (resistencia inferior, gratinador, calor giratorio...).
->
el horno se pone en marcha y aparece el símbolo del termostato. Coloque su bandeja en el horno siguiendo las instrucciones del visor y las recomendaciones dadas en el manual de cocción.
Ejemplo: Posición “”-> altura 1 ó 2 aconsejada.
El horno le propone la temperatura que se utiliza habitualmente. No obstante, puede ajustar la temperatura utilizando el mando "Regulaciones"situado bajo el visor.
Ejemplo “” a 240°C.
- Estas situaciones del indicador de aumento de la temperatura señalan el progreso de la temperatura en el interior del horno.
- 3 pitidos indicarán que se ha alcanzado la temperatura de regulación.
Después de realizar un ciclo de cocción, la turbina de ventilación continúa funcionando durante un cierto tiempo para que se enfríe el horno.
3. ¿Cómo hacer una cocción inmediata?
Después de un ciclo de cocción, el ventilador del horno continúa funcionando durante un cierto tiempo para que se enfríen los elementos.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:05 Page 12
Master Chef
ECO
ECO
+
ECO
GRILL
Page 13
13
ES
¿Cómo utilizar el horno?
4. ¿Cómo programar una cocción?
a) Con puesta en marcha inmediata:
Regule el modo de cocción que desea y si es necesario ajuste la temperatura.
Ejemplo: posición “
temperatura 200°C.
Coloque el selector de programa en la posición “ ”. El tiempo de cocción parpadea en 0:00 indicando que
puede comenzar a regular. Gire el mando de "Regulaciones" en el sentido + o - para regular el tiempo que desee.
Ejemplo: 25 min de cocción. La hora ajustada se graba automáticamente al cabo de unos segundos, -> el visor deja de parpadear. La cuenta atrás se inicia inmediatamente después de la regulación.
La hora de final de cocción “ ” (hora de puesta en marcha+hora de cocción) aparece automáticamente.
En este ejemplo: fin de cocción a las 12:55.
Una vez efectuadas estas 3 operaciones, el horno comienza a
calentar:
El termómetro comienza a rellenarse. Se emite una primera señal sonora (3 pitidos) cuando el horno alcanza la temperatura elegida.
b) Con una puesta en marcha retardada: (hora de fin de cocción elegida)
Proceda como para una cocción programada.
Una vez regulada la duración de la cocción “ ”, Coloque el selector de programa en la posición “ ”.
El fin de cocción parpadea indicando que se puede comenzar la regulación. Gire el mando de "Regulaciones" en el sentido + o - para regular la hora de fin de cocción que desea.
Ejemplo: Fin de cocción a las 13:00.
Una vez efectuadas estas operaciones, la puesta en marcha queda retardada para que la cocción termine a las 13:00.
Cuando su cocción ha finalizado, en los 2 casos precedentes, volver a poner el selector.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:05 Page 13
GRILL
+
ECO
GRILL
HHHH
GRILL
+
ECO
GRILL
HHHH
Page 14
14
¿Cómo utilizar el horno?
5. ¿Cómo utilizar el minutero?
El horno está provisto de un minutero electrónico, independiente al funcionamiento del horno, que permite hacer una cuenta atrás.
En ese caso, la pantalla del minutero tiene prioridad sobre la pantalla de la hora del día.
Coloque el selector de programación del tiempo en la posición “”
-> el visor parpadea y se enciende un reloj de arena.
Gire el mando de regulación (+ o -) hasta llegar al tiempo que desea (máximo 59 minutos 59 segundos).
El visor deja de parpadear al cabo de unos segundos, el minutero se pone en marcha y comienza la cuenta atrás por segundos. Una vez finalizado el tiempo, el minutero emite una serie de pitidos para avisarle.
Para detener los pitidos, pulse el mando de regulación o gire cualquier mando.
Se puede modificar o anular en cualquier momento la programación del minutero.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:05 Page 14
GRILL
+
ECO
GRILL
Page 15
15
ES
¿Cómo utilizar el horno?
6. ¿Cómo hacer una cocción económica?*
El programador sólo debe mostrar la hora y ésta no debe parpadear.
• Gire el selector de funciones a la posición
"".
• Coloque la bandeja en el horno siguiendo las instrucciones del visor.
Ejemplo: posición " "
-> altura 2 aconsejada.
• El horno le propone la temperatura óptima para el modo de cocción elegido 200°C. No obstante, puede ajustarla utilizando el mando que se encuentra bajo el visor.
Ejemplo: posición " " ajustada a 190°C.
Una vez efectuadas estas operaciones, el horno comienza a calentar:
El indicador de aumento de temperatura se anima y señala el progreso de la temperatura en el interior del horno. 3 pitidos indicarán que se ha alcanzado la temperatura de regulación.
Para optimizar la cocción ECO, no precalentar y no abrir la puerta.
*Esta posición permite ahorrar hasta un 20 % de energía conservando un resultado de cocción idéntico. La posición ECO se utiliza para el etiquetado energético.
Después de un ciclo de cocción, el ventilador del horno continúa funcionando durante un cierto tiempo para que se enfríen los elementos.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:05 Page 15
ECO
ECO
Master Chef
ECO
GRILL
ECO
+
ECO
ECO
Page 16
16
¿Cómo utilizar el horno?
7. ¿Cómo utilizar la función GRILL
+
?
Se puede poner en marcha o eliminar esta función en cualquier momento de la cocción con el mando de regulación. También se puede activar esta función en una cocción retardada.
Esta función le permite asociar a la secuencia de cocción elegida una función "Dorado" de la preparación al final de la cocción, gracias a la puesta en marcha del gratinador durante los 5 últimos minutos de la secuencia.
Sólo está activa con las siguientes funciones de cocción: . Se puede programar al comienzo de la cocción
añadiendo 5 minutos al tiempo de cocción ó simplemente al final de cocción colocando el selector de programas en "GRILL+".
• Regule el modo de cocción que desea y si es necesario ajuste la temperatura.
• Coloque el selector de programa en la posición "GRILL+", el tiempo de cocción parpadeará en 0:05 (este valor corresponde al tiempo mínimo necesario para activar la función "GRILL+" en la secuencia de cocción elegida).
• Gire el mando de regulación para ajustar el tiempo total de cocción. El tiempo se grabará automáticamente al cabo de unos segundos y el visor dejará de parpadear.
• Una vez efectuadas estas 3 operaciones, el horno comienza a calentar y una barra horizontal, bajo la palabra "GRILL+" se iluminará indicándole que la función está en marcha. Cinco minutos antes del final de la cocción, el indicador "GRILL+" comenzará a parpadear.
No coloque las bandejas demasiado cerca del gratinador para evitar que se dore demasiado rápidamente. Respete la 1ª ó 2ª altura (empezando desde abajo).
Ejemplos de pr
eparaciones:
• Gratinados de pastas, coliflor, endibias, vieiras, crumble. Ejemplos de programación: Gratinado de cebolla:
• Seleccione la secuencia de cocción
• Seleccione la temperatura: 180°C
• Seleccione el programa: "GRILL+"
• Seleccione el tiempo: 25 minutos. El caldo comenzará a calentarse durante 20 min y el gratinado se hará durante los 5 min restantes.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:05 Page 16
GRILL
GRILL
+
ECO
Page 17
17
Si abre la puerta del horno durante una cocción (para regar una pierna de cordero por ejemplo) se producirá una pérdida de calor en el interior del horno.
El horno ha sido diseñado para compensar esta pérdida de calor debida a la apertura de la puerta y recuperar lo más rápidamente posible la temperatura seleccionada para la cocción.
Por ello, en cuanto se cierra la puerta, el horno aumenta rápidamente la temperatura y el piloto “ ” situado a la izquierda del visor se enciende hasta que
se alcanza la temperatura seleccionada. De este modo, conservará la calidad de su cocción.
NOTA: La función “ ” está activa en las funciones: .
8. La función “
¿Cómo utilizar el horno?
Puede modificar la luminosidad de su visor, para ello:
- Regule la hora del programador en 12:10.
- Mantenga pulsado el mando de “Regulaciones” efectuando al mismo tiempo una rotación (+ o -) para conseguir la luminosidad elegida.
- Una vez regulada la luminosidad que desea, volver a colocar el programador en la hora del día.
9. La regulación de la luminosidad
ES
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:05 Page 17
Page 18
18
*Secuencia(s) utilizada(s) para la indicación escrita en la etiqueta energética de ac
Modos de cocción del horno
Símbolo Nombre de la función
Descripción de
la función
Tradicional pulsado
La cocción se efectúa con la resistencia inferior y la superior y con la hélice de movimiento de aire.
Tradicional
La cocción se efectúa con la resistencia inferior y la superior sin movimiento de aire.
Resistencia inferior pulsada
La cocción se efectúa con la resistencia inferior unida a una baja dosis del gratinador con la hélice de movimiento de aire.
Mantenimiento en caliente
Dosificación de la resistencia superior y la inferior unida al movimiento de aire.
Gratinador
La cocción se efectúa con la resistencia superior sin movimiento de aire.
Aumento rápido de la temperatura. Algunos platos se pueden introducir en el horno frío.
Necesita un precalentamiento antes de introducir la bandeja en el horno.
Mantenimiento en caliente.
Es necesario un precalentamiento de 5 minutos. Coloque la bandeja para recoger la grasa en la posición más baja
Cocción por debajo y un poco por encima.
Coloque la parrilla en la posición más baja
Esta posición permite ahorrar aproximadamente un 25 % de energía, conservando sin embargo las cualidades de cocción. La posición ECO se utiliza para el etiquetado energético.
Tradicional ECO
La cocción se efectúa con la resistencia inferior y la superior sin movimiento de aire.
C
alor giratorio
La cocción se efectúa con el elemento calefactor situado al fondo del horno y con la hélice para mover el aire.
No hace falta precalentamiento salvo para cocciones que requieran tiempos de cocción muy cortos (pastas en varios niveles).
Gratinador pulsado
La cocción se efectúa, alternati­vamente, con la resistencia superior y la hélice de movimiento de aire.
Nota: TB (según modelo)
No hace falta precalentamiento. Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados.
*
ECO
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:05 Page 18
Page 19
19
ES
cuerdo con la norma europea EN 50304 y según la Directiva Europea 2002/40/CE.
Modos de cocción del horno
Recom T°
míni recom. máxi
T° 35 180 235
míni recom. máxi
T° 35 200 275
míni recom. máxi
T° 35 225 275
míni recom. máxi
T° 35 200 275
míni recom. máxi
T° 35 205 275
míni recom. máxi
180 200 230
míni recom. máx
180 275 275
míni recom. máxi
T° 35 80 100
Recomendaciones
Recomendado para las CARNES, PESCADOS, VERDURAS, colocados preferentemente en una bandeja de barro.
Recomendado para las cocciones lentas y delicadas: carnes de caza tiernas…
Para hacer a fuego vivo los asados de carne roja
Para cocinar a fuego lento, con la olla tapada, los platos comenzados en la placa de cocción (gallo al vino, guiso de liebre…).
Recomendado para levantar las masas de pan brioche, kouglof... sin superar los 40º C (calienta-platos, descongelación).
Recomendado para asar chuletillas, salchichas, rebanadas de pan, langostinos a la parrilla.
Recomendado para los platos húmedos (quiches, tartas de frutas jugosas…). La masa quedará bien hecha por debajo. Recomendado para las recetas que deben subir (cake, brioche, kouglof…) y para los suflés que no quedarán bloqueados al formarse una costra encima.
Conseguirá un ahorro energético a lo largo de la cocción, pero el tiempo puede ser mayor.
Recomendado para conservar tiernas las carnes, verduras y pescados y para las cocciones múltiples, hasta de 3 niveles.
Para asar y cocinar hasta el centro piernas de cordero, chuletas de buey. Para los bloques de pescado queden jugosos y tiernos.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:05 Page 19
Page 20
20
1. ¿Qué es una pirólisis?
3. ¿Cómo hacer una pirólisis?
COCCIONES QUE Galletas, verduras, pasteles, Cocciones que no salpican, ENSUCIAN POCO quiches, suflés no se justifica una pirólisis
COCCIONES QUE Carnes, pescados, Se puede justificar ENSUCIAN (en bandeja) verduras rellenas una pirólisis cada 3 cocciones MEDIANAMENTE
COCCIONES Piezas grandes de carne Se puede hacer una pirólisis QUE ENSUCIAN ensartadas en el asador si después de 1 cocción de este MUCHO tipo se han producido
muchas salpicaduras
El horno emite humo en el precalentamiento o desprende mucho homo cuando cocina. El horno desprende un olor desagradable en frío debido a las distintas cocciones (cordero, pescado, asados...).
2. ¿C
uándo se debe realizar una pirólisis?
No hay que esperar a que el horno esté lleno de grasa para realizar esta limpieza.
- La pirólisis es un ciclo que calienta el interior del horno a muy alta temperatura, lo que permite eliminar todos los residuos debidos a salpicaduras o desbordamientos. Los humos y olores emitidos se destruyen al pasar por un catalizador.
- No es necesario efectuar una pirólisis cada vez que se cocine, sino únicamente cuando el grado de suciedad del horno lo justifique.
- Por medida de seguridad, la operación de limpieza se pone en marcha sólo cuando la puerta se haya bloqueado automáticamente. En cuanto la temperatura en el interior del horno supera las temperaturas de cocción, se hace imposible desbloquear la puerta, incluso colocando el mando de "selección de funciones" en 0.
¿Cómo limpiar el interior del horno?
1) Hacer una pirólisis inmediata a) Retire todos los accesorios del horno y elimine el
exceso de grasa que se haya podido producir.
b) Compruebe que el programador indica la hora del día
y que no parpadea.
c) Gire el mando "selección de funciones" hasta la
posición " " o .
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:05 Page 20
ECO
Master Chef
ECO
ECO
Page 21
21
ES
¿Cómo limpiar el interior del horno?
El tiempo que tarda la pirólisis es de 1h30 en “ ” o de 2h en “ ” (no modificable) y el horno no está disponible durante 2h en “ ” o 2h30 en “ ”.
Este tiempo incluye el tiempo de enfriamiento hasta que se pueda abrir la puerta.
El visor le indicará la hora a la que el horno volverá a estar disponible. El o le indica que se encuentra
en ciclo de pirólisis (o piroeco).
Durante el ciclo de pirólisis, aparece un candado en el visor indicando que la puerta está bloqueada.
Al final del ciclo de pirólisis,
el visor indica ............................................................>
Cuando no se ve el candado en el visor, se puede abrir la puerta.
d) Vuelva a colocar el selector de funciones en la posición 0. e) Cuando el horno esté frío, utilice un trapo húmedo para eliminar la ceniza
blanca. El horno queda limpio y se puede utilizar de nuevo para realizar la cocción que desee.
2) Hacer una pirólisis retardada
Siga las instrucciones descritas en el párrafo "hacer una pirólisis inmediata", y después a) Coloque el selector de programación del tiempo en la
posición “ ”. El fin de cocción parpadea indicando que se puede comenzar la regulación. b) Gire el mando de "Regulaciones" en el sentido + o
- para regular la hora de finalización que desea. Ejemplo: Fin de cocción a las 4:00.
Una vez hecho esto, la puesta en marcha de la pirólisis queda retardada para finalice a las 4:00. Cuando la pirólisis haya terminado, volver a colocar el selector de programas en "T°c" y el selector de funciones en 0.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 21
ECO
ECO
+
ECO
GRILL
H
+
ECO
GRILL
H
+
ECO
GRILL
H
GRILL
+
ECO
GRILL
H
Page 22
22
¿Cómo cambiar la bombilla?
• La bombilla se encuentra en el techo del interior del horno.
a) Gire la tulipa un cuarto de vuelta hacia la izquierda.
b) Desenrosque la bombilla en el mismo sentido.
Características de la bombilla:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- casquillo E 14
c) Cambiar la bombilla, volver a colocar la tulipa y enchufar el horno.
Para desenroscar la tulipa, utilizar un guante de goma que facilitará la tarea de desmontaje.
Desconecte el horno antes de manipular la bombilla para evitar todo riesgo de descarga eléctrica y, si es necesario, deje que se enfríe el aparato.
Casquillo
Desenroscar
Tulipa
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 22
Page 23
23
ES
¿Q
ué hacer en caso de producirse
anomalías en el funcionamiento?
Si le surge alguna duda respecto al buen funcionamiento de su horno, esto
no significa necesariamente que haya una avería.
En todo caso, compruebe los
siguientes puntos:
Se da cuenta de
que...
Las causas posibles
son...
¿Qué hay que hacer?
El horno no calienta.
• El horno no está enchufado.
• El fusible de la instalación está fuera de servicio.
• La temperatura seleccionada es demasiado baja.
• El sensor está estropeado
• El horno ha sufrido un sobrecalentamiento, se ha activado la función de seguridad.
- Enchufar el horno.
- Cambiar el fusible de la instalación y comprobar su valor (16A).
- Amentar la temperatura seleccionada.
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
El indicador de la T°c parpadea.
• Fallo del bloqueo de la puerta.
• Sensor de temperatura estropeado.
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
La lámpara del horno no funciona.
• La bombilla se ha fundido.
• El horno no está enchufado o el fusible se ha fundido.
- Cambiar la bombilla.
- Enchufar el horno o cambiar el fusible.
El ventilador de enfriamiento continúa funcionando cuando se para el horno.
• La ventilación funciona como máximo durante 1 hora después de finalizar la cocción, o cuando la temperatura del horno es superior a 125°C.
• Si no se para al cabo de 1 hora
- Abrir la puerta del horno para acelerar el enfriamiento del horno.
- Recurrir al Servicio Técnico.
La limpieza mediante pirólisis no se efectúa.
• La puerta está mal cerrada.
• El sistema de bloqueo está estropeado.
• El sensor de T° está estropeado.
• El contacto de detección de "puerta cerrada" está estropeado.
- Comprobar el cierre de la puerta.
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
No se ve nada en la pantalla
• Compruebe el contraste
- P. 17 ver la regulación de la luminosidad
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 23
Page 24
24
Ventaja y principio
TODAS LAS COCCIONES SE EFECTÚAN SIN PRECALENTAR EL HORNO
1. Ventaja y principio
Con la función "Master Chef" ya no necesitará seleccionar la temperatura y la duración de la cocción. Estos dos parámetros los calcula automáticamente el horno para lograr una cocción óptima. El modo de cocción "Master Chef" se efectúa en 2 fases:
1) Una primera fase (lectura) durante la cual el horno grabará, gracias a sus sensores electrónicos, los datos de cocción específicos para su receta. Esta fase está simbolizada por una animación en la zona derecha del visor: Puede durar de 5 a 40 minutos, en función de la cocción elegida. NO ABRIR LA PUERTA DURANTE ESTA FASE para no perturbar la grabación de los datos.
2) Una segunda fase (cálculo), en la que el horno fija el tiempo de cocción necesario. El símbolo de animación "Auto" se mueve. El horno indica el tiempo de cocción que falta y la hora real de fin de cocción. Si lo desea, puede abrir la puerta para intervenir en la preparación (regar, dar la vuelta al alimento...).
3) Al final de la cocción, se emitirán una serie de pitidos.
2. Modo de utilización
a) Cocción inmediata:
Coloque el selector de cocción en la función "Master Chef".
Las distintas preparaciones a elegir desfilan en el visor. Elija la preparación que desea utilizando el mando. Introdúzcalo en el horno, a la altura que indica el visor. Cierre la puerta. El horno comienza la cocción. La fase de búsqueda comienza, simbolizada con la animación en el visor: propone un tiempo de cocción.Una vez finalizada la cocción, el horno emite varios pitidos.
Master Chef
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 24
Master Chef
ECO
ECO
+
GRILL
ECO
Master Chef
Page 25
25
ES
Ventaja y principio
b) Cocción retardada:
Coloque el selector de cocción en "Master Chef". Elija la preparación que desea con ayuda del mando de selección. Introduzca la bandeja y cierre la puerta.
Coloque el selector de programas en “ ”. Gire el mando de regulación + o - para regular la
hora de fin de cocción que desea.
ej.: Fin de cocción a las 13:00. Una vez efectuadas estas operaciones, la puesta en marcha de la cocción queda retardada. El final de la cocción se estima a partir del tiempo medio de base. Al igual que en la cocción inmediata, el tiempo se optimizará durante la cocción, por lo que la hora puede variar unos minutos (en + o en -) con respecto a la selección inicial.
3. Consejos
Cuando el símbolo "Auto" comienza a moverse, puede abrir la puerta del horno. Si abre la puerta cuando esté moviéndose el
símbolo, el horno emitirá un pitido de advertencia y los símbolos de las preparaciones parpadearán.
La cocción en modo "Master Chef" DEBE COMENZAR CON EL HORNO FRÍO, es conveniente esperar a que se enfríe completamente antes de proceder a una segunda cocción en ese mismo modo (de lo contrario, los símbolos "°C" y preparaciones parpadearán en el visor impidiéndole poner en marcha una cocción).
4. ¿Qué hacer en caso de anomalías?
Se da cuenta de que...
Causas posibles Lo que debe hacer
Pitidos+símbolos
• Ha abierto la puerta durante la fase de búsqueda: el programa se ha anulado.
- Deje que se enfríe el horno antes de volver a iniciar la cocción
El símbolo --- parpadea en el visor.
• El horno intenta fijar el tiempo de cocción ideal.
- Es una etapa normal.
Se enciende "Auto"
• El horno ha fijado el tiempo de cocción adecuado.
- Es normal.
El selector de funciones en "Master Chef" símbolos + bip + °C parpadean
• El horno está demasiado caliente para efectuar una cocción "Master Chef".
- Espere a que se enfríe el horno o utilice una función de cocción clásica.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 25
+
GRILL
ECO
HHHH
+
GRILL
ECO
+
GRILL
ECO
GRILL
Master Chef
Master Chef
Master Chef
Page 26
26
MANUAL DE FUNCIO
Pizza
• Pizza fresca
• Pizza pasta preparada
• Pizza pasta "casera"
• Pizza congelada
• Pollos de 1 kg a 1,700 kg
• Pato, pintada...
• Tartas frescas
• Tartas congeladas
• Pescados enteros (dorada, pescadilla, trucha, caballa...)
• Pescado asado
• Asados de buey (poco hecho)
Pollo
Tartas
Pescado
Asado de Buey
• Asado de cerdo
- costilla
- solomillo
Cerdo
• PASTELES
• Pasteles caseros: cake (salados, dulces),
bizcocho
Pasteles
2 opciones posibles
Quiche
• Quiches frescas
• Quiches congeladas
• PASTELILLOS
• Pastelillos individuales: cookies, financieros,
croissants, bollos, caracolas de pasas, croque­monsieur.
Girando el mando de regulaciones hacia el “
+” accederá a la
función "PASTELILLOS"
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 26
Page 27
27
ES
• Coloque la parrilla para conseguir una masa crujiente (puede intercalar una hoja de papel de pastelería entre la parrilla y la pizza para proteger el horno de manchas de queso fundido).
• Utilice la bandeja de esmalte para conseguir una masa esponjosa.
• Cocción con el asador rotativo: no se olvide de colocar la bandeja honda en la primera altura del horno para recoger la grasa.
• Cocción en bandeja: prefiera las bandejas de barro para evitar proyecciones.
• Pinche la piel de las aves para evitar salpicaduras.
• Utilice un molde de aluminio antiadherente:
• La masa quedará más crujiente por debajo.
• Reserve esta función para el pescado entero, cocinado con plantas aromáticas y vino blanco. (Los pescados asados o cocidos en papilotte necesitan que se precaliente el horno.)
• Saque el asado del frigorífico como mínimo 1 hora antes de comenzar la cocción: cuanto más fría esté la carne, más lo estará también al final de la cocción.
• Utilice una bandeja de barro. Añada 1 ó 2 cucharadas de agua.
• Al final de la cocción, deje reposar la carne envuelta en papel de aluminio de 7 a 10 minutos antes de cortarla. Sale la carne al final de la cocción.
• Pasteles preparados en un molde de cake, redondo, cuadrado..., colocados siempre sobre la parrilla. Posibilidades de hornear 2 moldes de cakes uno junto al otro.
• Utilice un molde de aluminio antiadherente, la masa quedará crujiente por debajo.
• Retire la bandeja de las quiches congeladas antes de colocarlas sobre la parrilla.
• Conseguirá un asado poco hecho; si prefiere la carne bien hecha, elija una función de cocción tradicional.
• Retire todo el recubrimiento de grasa que pueda ya que provocará humo.
• Pastelillos individuales: colocados siempre en la bandeja de esmalte. La masa de buñuelos se debe hornear en "PASTELES" para conseguir un buen
resultado.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 27
Page 28
28
Consejos y trucos
Pizza
Para evitar que el queso o la salsa de tomate se derrame por el horno, puede colocar una hoja de papel de pastelería entre la rejilla y la pizza.
Pollo
Adecue el tamaño de la bandeja con el del pollo para que la grasa no se queme.
Tartas / Quiches
Evite las bandejas de vidrio o de porcelana: son demasiado gruesas y prolongan el tiempo de cocción por lo que la masa no quedaría crujiente. Con las frutas, el fondo de la tarta puede quedar remojado: sólo tiene que colocar unas cucharadas de sémola fina, galleta machacada, almendra en polvo o tapioca, que al cocerse absorberán el jugo. Con las verduras húmedas o congeladas (puerros, espinacas, brocolis o tomates) puede espolvorear una cucharada sopera de flor de maíz.
Pescado
Cuando lo compre, debe tener un olor agradable a pescado fresco. El cuerpo debe ser firme y rígido, las escamas muy adheridas a la piel, el ojo vivo y abombado y las branquias brillantes y húmedas.
Buey (CARNES EN GENERAL)
Saque siempre la carne del frigorífico bastante antes de prepararla: el impacto frío-calor endurece la carne y siguiendo este consejo tendrá un asado de buey dorado por fuera, rojo por dentro y caliente en el centro. No sale la carne antes de cocinarla: la sal absorbe la sangre y seca la carne. Dé la vuelta a la carne con ayuda de espátulas: si pincha la carne, se escapará la sangre. Deje reposar siempre la carne después de cocinarla durante 5 ó 10 minutos, envuélvala en papel de aluminio y colóquela en la entrada del horno caliente: de este modo, la sangre que tiende a salir al exterior durante la cocción, volverá a entrar y regar el asado. Utilice bandejas de barro para asar: el vidrio favorece las proyecciones de grasa. Tampoco cocine en la bandeja honda esmaltada.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 28
Page 29
29
ES
Algunas recetas
Pizza Base: 1 masa para pizza
*de verduras: 6 cucharadas soperas de salsa de tomate + 100 g de calabacines cortados en dados + 50 g de pimientos cortados en dados + 50 g de berenjenas cortadas en rodajas +2 tomates pequeños cortados en rodajas + 50 g de queso gruyere rallado + orégano + sal + pimienta. *al roquefort y bacón ahumado: 6 cucharadas soperas de salsa de tomate + 100 g de bacón + 100 g de roquefort en dados + 50 g de nueces + 60 g de queso gruyere rallado. *con salchichas y queso fresco: 200 g de queso fresco escurrido repartido sobre la masa + 4 salchichas cortadas en rodajas + 150 g de jamón en tiras + 5 aceitunas + 50 g de queso gruyere rallado + orégano + sal + pimienta.
Tartas / Quiches: Molde de aluminio antiadherente de 30 cm de diámetro. Tarta de hojaldre y praliné de manzana:
1 masa de hojaldre estirada sobre su papel, pinchada con el tenedor. 200 ml de nata hervida con vainilla. 2 huevos batidos con 30 g de azúcar, añadir la nata ya fría. 2 manzanas cortadas en dados y rebozadas en 70 g de praliné. Disponga la crema y las manzanas. Hornee.
Quiches: Base: 1 molde de aluminio de 27 a 30 cm de diámetro
1 masa quebrada preparada 3 huevos batidos + 50 cl de nata espesa sal, pimienta y nuez moscada.
Rellenos varios: 200 g de bacón salteado,
o - 1 kg de endibias cocidas + 200 g de queso gouda rallado o - 200 g de brocolis + 100 g de bacon + 50 g de queso azul o - 200 g de salmón + 100 g de espinacas cocidas y escurridas
Pescado
Dorada a la sidra: 1 dorada de 1,5 kg.
500 g de champiñones. 2 manzanas ácidas. 2 escalonias. 2 cucharadas soperas de nata espesa. 100 g de mantequilla.
1/2 litro de sidra no dulce. Sal y pimienta. Limpie y desescame el pescado. Colóquelo en una bandeja, untada con mantequilla, sobre las escalonias finamente cortadas y los champiñones en láminas. Añada la sidra, sal y pimienta y unos trocitos de mantequilla. Hornee. Haga en la mantequilla las manzanas cortadas en cuartos sin pelar. Al final de la cocción, coloque el pescado en una fuente caliente, filtre el jugo y desglase con la crema. Añada la crema al jugo y sírvalo con las manzanas y los champiñones.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 29
Page 30
30
Algunas recetas
Pollo
Rellene el pollo con un atado de estragón fresco o úntelo con una mezcla hecha con 6 dientes de ajos machacados con un pellizco de sal gruesa y unos granos de pimienta.
Asado de buey
Salsa de VINO SAUTERNES CON PEREJIL y ROQUEFORT:
Ponga a pochar en mantequilla 2 cuchadas soperas de escalonias cortadas en
finas láminas. Añada 10 cl de vino Sauternes y deje evaporar. Añada 100 g de Roquefort, hágalo fundir suavemente. Añada 20 cl de nata líquida, sal y pimienta. Haga hervir.
Pastelillos de chocolate
12 moldes individuales de aluminio 60 g de mantequilla 200 g de chocolate negro (más del 50 % de cacao) 100 g de azúcar en polvo 4 huevos 1 bolsa de levadura química
70 g de harina tamizada. Funda el chocolate con la mantequilla a fuego muy suave. Trabaje las yemas de los huevos con el azúcar hasta que la mezcla quede lisa. Añada la harina, el chocolate fundido con la mantequilla y por último la levadura. Bata las claras a punto de nieve e incorpórelas con cuidado a la preparación. Unte con mantequilla y enharine ligeramente los moldes de aluminio, eche la masa en ellos (sin que caiga por los bordes). Coloque los moldes en la bandeja de esmalte en la 2ª altura y seleccione "PASTELES" secuencia "PASTELILLOS". Saque y deje enfriar en una rejilla. Acompáñelos con natillas a la vainilla o helado de coco.
Bizcocho a los cítricos
Caramelo: 20 trozos de azúcar (20 g) Pastel: 4 huevos
200g de azúcar
200g de harina
200g de mantequilla buena
2 cucharillas de café de levadura
Frutas: 1 bote pequeño de cítricos en almíbar. Escurra la fruta. Prepare un caramelo. Cuando haya cogido color, viértalo al molde para bizcocho, inclínelo para que el caramelo quede bien repartido. Deje enfriar. En un bol de batidora, mezcle la mantequilla blanda con el azúcar. Incorpore los huevos enteros, uno tras otro, y por último la harina tamizada. Termine por la levadura. Coloque formando una flor los cuartos de cítricos sobre el caramelo. Vierta la masa. Meta al horno en "PASTELES". Desmolde a un bonito plato y sírvalo frío. Las frutas también pueden ser manzanas, peras o albaricoques.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 30
Page 31
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 31
Page 32
32
Ao longo das instruções
assinala-lhe as instruções de segurança,
assinala-lhe os conselhos e as dicas
Editorial
P.33
Como se apresenta o seu forno?
Descrição do aparelho P.34 Acessórios P.35
Conselhos de segurança P.36 Como instalar o seu forno?
Ligação eléctrica P.37-38 Dimensões úteis para encastrar o forno P.39
Como utilizar o seu forno?
Pormenores do programador P.40 Como acertar a hora do relógio do forno? P.41 Como efectuar uma cozedura imediata? P.42 Como efectuar uma cozedura programada? P.43 Como efectuar uma cozedura diferida? (hora de fim seleccionada) P.43 Como utilizar o temporizador? P.44 Como efectuar uma cozedura económica? P.45 Como utilizar a função "GRILL
+
"? P.46
Como utilizar a função "Booster" P.47 Como regular a luminosidade do visor? P.47
Modos de cozedura do forno P.48-49 Como limpar a cavidade do forno?
O que é uma pirólise? P.50 Em que casos é necessário efectuar uma pirólise? P.50 Como efectuar uma pirólise imediata? P.50-51 Como efectuar uma pirólise diferida? P.51
Como mudar a lâmpada P.52 O que fazer em caso de anomalias
de funcionamento?
P.53
Utilização "Master Chef" P.54-60
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 32
Page 33
33
PT
Editorial
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir um forno FAGOR e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de investigação conceberam uma nova geração de aparelhos a pensar em si, para que cozinhar seja um prazer no seu dia-a­dia.
Com linhas puras e uma estética moderna, o seu novo forno FAGOR integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente os mais altos desempenhos de cozedura com a facilidade de utilização.
Na gama de produtos FAGOR, encontrará também uma vasta selecção de placas de cozinha, exaustores, máquinas de lavar louça e frigoríficos que poderá combinar com o seu novo forno FAGOR.
No intuito permanente de satisfazer o melhor possível as suas exigências em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de Apoio ao Consumidor encontra-se, naturalmente, à sua disposição e à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestões (morada e n.º de telefone no fim deste guia).
Estando na vanguarda da inovação, a FAGOR contribui, assim, para melhorar a qualidade da vida quotidiana, proporcionando-lhe produtos cada vez mais eficazes, simples de utilização, respeitadores do ambiente, estéticos e fiáveis.
A Marca FAGOR
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 33
Page 34
34
1
3
5
ECO
ECO
Master Chef
GRILL
ECO
Master Chef
HH
+
GRILL
1
2
3
4
5
7
6
Como se apresenta o seu forno?
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1
2
5
6
7
3
4
Selector de programas
Programador
Selector de funções
Lâmpada
Indicador dos suportes laterais para tabuleiros e grelhas
Orifício para espeto rotativo (conforme modelo)
Contacto de detecção da abertura da porta
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 34
Page 35
35
PT
Acessórios
Grelha de segurança
antibasculante
A grelha pode ser utilizada para colocar os pratos e formas com alimentos a cozer ou gratinar, ou então para fazer grelhados, colocando-os directamente sobre a grelha.
Placa multiusos
(placa de pastelaria ou pingadeira)
Serve de placa de pastelaria e tem um rebordo inclinado. Utiliza-se para a cozedura de bolos, tais como profiteroles, suspiros, madalenas, queques, massas folhadas, etc. Colocada nos suportes laterais por baixo da grelha,
serve para recolher os molhos e gorduras dos grelhados. Enchendo-a até metade, também pode ser utilizada para cozer em banho­maria. Evite colocar carnes ou lombos assados directamente nesta placa, pois haverá automaticamente importantes projecções nas paredes do forno.
Placa côncava
Serve para recolher o molho e as gorduras obtidas
com o grill forte ou o grill ventilado.
Pode ser utilizada como prato de cozedura,
adaptando o tamanho do alimento a cozer (ex.:
uma ave com legumes em volta, a temperatura
moderada).
Nunca colocar esta placa directamente sobre a
base, excepto na posição GRILL.
Espeto rotativo (conforme modelo)
Para a sua utilização:
• colocar a placa multiusos no suporte lateral n.º 1
de modo a recolher o molho de cozedura, ou então
na base do forno, caso a peça para assar seja
demasiado grande.
• enfiar uma das forquilhas no espeto; colocar no
espeto o alimento que se deseja assar; enfiar a
outra forquilha; centrar e apertar, enroscando as duas forquilhas.
• colocar o espeto no seu suporte.
• empurrar ligeiramente de modo a enfiar a ponta do espeto no quadrado de accionamento situado no fundo do forno (6).
• retirar o cabo, desenroscando-o. Após a cozedura, enroscar novamente o cabo no espeto de modo a retirá-lo sem se queimar.
Suporte de placa com guias
Graças a este sistema, pode retirar
completamente a sua placa esmaltada e aceder
facilmente aos pratos que estão a ser cozinhados.
TRÁS
FRENTE
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 35
Page 36
36
Conselhos de segurança
Agradecemos que tome conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seu forno. Este forno foi concebido para uma utilização por
particulares na sua habitação e destina-se exclusivamente à cozedura de géneros alimentícios. Este forno não contém qualquer componente à base de amianto.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO:
Antes de o utilizar pela primeira vez, aqueça o forno vazio, com a porta fechada e na potência máxima durante cerca de 15 minutos, de modo a "rodar" o aparelho. No início, a lã mineral que reveste a cavidade do forno pode libertar um odor característico devido à sua composição. Do mesmo modo, é possível que constate uma produção de fumo. Tais fenómenos são normais.
UTILIZAÇÕES SEGUINTES:
- Assegure-se de que a porta do forno está bem fechada, de modo a que a junta de estanquidade desempenhe correctamente a sua função.
- Não deixe ninguém apoiar-se ou sentar-se sobre a porta do forno aberta.
- Quando o grill é utilizado com a porta entreaberta, as zonas acessíveis
ou as superfícies podem ficar quentes. Mantenha as crianças afastadas.
- Durante a utilização, o aparelho aquece. Tome precauções de maneira a não tocar nos elementos de aquecimento situados na cavidade do forno.
- Após a cozedura, não segure nenhum acessório do forno (grelha, espeto rotativo, pingadeira, suporte do espeto rotativo, etc.) com as mãos desprotegidas. Utilize pegas ou luvas, ou um tecido isolante.
- Não revista o interior do forno com folhas de alumínio. Caso contrário, haverá uma acumulação de calor que deturparia o resultado da cozedura e da assadura, e que danificaria o esmalte.
- Antes de proceder à limpeza pirolítica do forno, retire todos os acessórios do forno e elimine a sujidade mais significativa.
- Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão.
- Durante a pirólise, as superfícies acessíveis aquecem mais do que durante uma utilização normal. Mantenha as crianças afastadas.
- Para qualquer intervenção de limpeza na sua cavidade, o forno deve
estar apagado.
Para voltar a utilizar o forno, deve colocar obrigatoriamente o selector de função na posição 0.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 36
Page 37
37
PT
Como instalar o seu forno?
Contador 20A monofásico 220-240 V ~ 50 Hz
Tomada de corrente eléctrica 2 pólos + terra norma CEI 60083
Linha monofásica 220-240 V ~
Ligação eléctrica
Cabo de
alimentação
com cerca de 1,50 m
de comprimento
Disjuntor diferencial ou
fusível de 16A
Antes de efectuar a ligação, assegure-se de que o dimensionamento da secção dos fios da sua instalação eléctrica é
suficientemente grande para alimentar normalmente o aparelho (a secção deve ser, no mínimo, igual à do cabo eléctrico). O fusível da sua instalação deve ser de 16 Amperes.
A ligação eléctrica deve ser efectuada antes de o aparelho ser instalado no móvel.
• O forno deve ser ligado com um cabo eléctrico (normalizado) de 3 condutores de 1,5 mm2(1 fase + 1 neutro + terra), devendo estes ser ligados à rede monofásica de 220-240 V ~ através de uma tomada eléctrica (1 fase + 1 neutro + terra) normalizada CEI 60083 ou de um dispositivo de corte omnipolar com uma distância de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm. O fio de protecção (verde­amarelo) é ligado ao terminal do aparelho e deve ser ligado à terra da instalação.
• No caso de uma ligação com tomada de corrente eléctrica, esta deverá ficar acessível após a instalação do aparelho.
• O fio neutro do forno (azul) deverá ser ligado ao neutro da rede eléctrica.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 37
Page 38
38
Como instalar o seu forno?
• O cabo eléctrico (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) deverá ser suficientemente comprido para ser ligado ao forno a encastrar, quando colocado no chão em frente do móvel.
Para esta operação, o forno deve estar desligado da rede eléctrica:
• Abra a placa situada na parte inferior direita da chapa traseira, desapertando os 2 parafusos e depois gire a placa.
• Descarnar 12 mm em cada fio do novo cabo eléctrico.
• Torça cuidadosamente os filamentos.
• Desaperte os parafusos do bloco terminal e retire o fio eléctrico a substituir.
• Introduza, pelo lado da chapa, o cabo eléctrico no serra-cabos situado à direita do bloco terminal.
• Ligue os fios do cabo de acordo com as indicações inscritas no bloco terminal.
• Os filamentos dos fios eléctricos devem ficar todos presos sob os parafusos.
• O fio da fase no terminal L.
• O fio de terra verde-amarelo deve ser ligado ao terminal .
• O fio do neutro (azul) no terminal N.
• Aparafuse totalmente os parafusos do bloco terminal e verifique a ligação, puxando por cada fio.
• Fixe o cabo por intermédio do serra-cabos situado à direita do bloco terminal.
• Feche a placa e aperte-a com os 2 parafusos.
Substituição do cabo eléctrico
Declinamos qualquer responsabilidade em caso de acidente resultante de uma ligação à terra inexistente, defeituosa ou incorrecta.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 38
Page 39
39
PT
Como instalar o seu forno?
Para ter a certeza de obter uma instalação conforme, não hesite em recorrer aos serviços de um técnico especializado em electrodomésticos.
Dimensões úteis para encastrar o forno
O forno pode ser instalado quer por baixo de uma bancada de trabalho, quer num armário em coluna (aberto* ou fechado) com dimensões de encastre adaptadas (ver esquema acima).
O seu forno possui uma circulação de ar optimizada que permite obter excelentes resultados de cozedura e de limpeza, desde que sejam respeitados os seguintes aspectos:
• Centre o forno no armário de maneira a garantir uma distância mínima de 5 mm em relação ao armário contíguo.
• O material de fabrico do armário de encastre deve ser resistente ao calor (ou deve ser revestido com materiais deste tipo).
• Para uma maior estabilidade, fixe o forno ao armário com 2 parafusos, inserindo-
-os nos orifícios previstos para este efeito nos montantes laterais (ver esquema). Para tal:
1) Retire as tampas de borracha dos parafusos para aceder aos orifícios de fixação.
2) Faça um orifício com 3 mm de diâmetro na parede do armário para evitar estalar
a madeira.
3) Fixe o forno com os 2 parafusos.
4) Coloque de novo as tampas de borracha dos parafusos, que servem igualmente
para amortecer o fecho da porta do forno.
(*) se se tratar de um armário aberto, a sua abertura deve ter 70 mm (no máximo).
577
577
585600
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 39
Page 40
40
Como utilizar o seu forno?
GRILL
ECO
HH
+
1. Pormenores do programador
1
2 3
4
5
6
7
Visualização dos tempos e durações
Indicador do booster
Símbolo dos modos de cozedura
Indicador de encaixes
Visualização dos diferentes programas de regulação do tempo
Visualização da temperatura do forno
Indicador de porta bloqueada
Indicador de subida da temperatura
Botão de regulações
1
2
3
4
5
7
6
8
8
9
9
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 40
Page 41
41
PT
2. Como acertar a hora do relógio do forno?
Como utilizar o seu forno?
a) Aquando da colocação sob tensão
• O visor pisca em 12:00.
• Acerte a hora, rodando o botão de regulações no sentido + ou - (a velocidade de rotação do botão faz variar a velocidade de acerto da hora).
Exemplo: 12h30.
O registo da hora definida é automático após uns segundos.
-> o visor deixou de piscar
b) Acertar novamente a hora do relógio
Posicione o selector de programa em "Acertar hora".
O visor da hora pisca, indicando-lhe que o acerto da hora é agora possível. Para acertar a hora, rode o botão de "Regulações" no sentido + ou -de modo a aumentar ou diminuir a hora visualizada.
Após ter acertado a hora, posicione o selector em "T°c".
-> o visor da hora deixou de piscar.
O acerto da hora não é possível em programação diferida.
Se não validar com o selector de função T°c, o registo da hora é
automático após uns segundos.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 41
GRILL
+
ECO
GRILL
GRILL
GRILL
+
ECO
GRILL
+
ECO
+
ECO
Page 42
42
Como utilizar o seu forno?
O programador deve apenas indicar a hora;esta não deve piscar.
• Escolha o modo de cozedura:
Rode o selector de funções para a posição
pretendida.
Exemplo: posição “ ”.
O visor do forno ilustra então o modo de cozedura seleccionado animando os elementos que vão funcionar (resistência de placa, grelhador, calor ventilado,...).
->
o forno coloca-se em funcionamento e o símbolo de termóstato é visualizado. Coloque o tabuleiro no forno conforme a preconização indicada no visor e as recomendações mencionadas no guia de cozedura.
Exemplo: posição “”-> encaixes 1 ou 2 aconselhados.
O forno propõe-lhe a temperatura utilizada com maior frequência. Pode, no entanto, ajustar a temperatura utilizando o botão "Regulações "situado por baixo do visor.
Exemplo “” para 240°C.
- Estes estados do indicador de subida de temperatura assinalam a progressão da temperatura no interior do forno.
- 3 bips indicam-lhe que a temperatura definida foi alcançada.
Após o ciclo de cozedura, a turbina de ventilação continua a funcionar durante algum tempo, de modo a arrefecer o forno.
3. Como efectuar uma cozedura imediata?
Após um ciclo de cozedura, o ventilador do forno continua a funcionar durante algum tempo, de modo a garantir um bom arrefecimento dos elementos.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 42
Master Chef
ECO
ECO
+
ECO
GRILL
Page 43
43
PT
Como utilizar o seu forno?
4. Como programar uma cozedura?
a) Com um início imediato:
Regule o modo de cozedura pretendido e ajuste eventualmente a temperatura.
Exemplo: posição “
temperatura 200°C.
Posicione o selector de programa na posição “ ”. A duração de cozedura pisca em 0:00 para indicar que a
regulação é agora possível. Rode então o botão de "Regulações"para o sentido + ou
- para definir o tempo pretendido. Exemplo: 25 min de cozedura. O registo da hora definida é automático após uns
segundos,-> o visor deixa de piscar. A contagem decrescente da duração começa logo após a regulação.
A hora de fim de cozedura “ ” (hora de início+hora de cozedura) é visualizada automaticamente.
Neste exemplo: fim de cozedura às 12:55.
Após estas 3 operações, o forno começa a aquecer:
O termómetro começa a encher-se. Um primeiro sinal sonoro (3 "bips")é emitido quando o forno alcança a temperatura seleccionada.
b) Com um início diferido: (hora de fim de cozedura escolhida)
Proceda como para uma cozedura programada.
Após ter regulado o tempo de cozedura “ ”, Posicione o selector de programa na posição “ ”.
O fim de cozedura pisca para indicar que a regulação é então possível. Rode o botão de "Regulações" no sentido + ou - para definir a hora de fim pretendida.
Exemplo: Fim da cozedura às 13:00.
Após estas operaçõeso o início do aquecimento é diferido de modo a que a cozedura termine às 13:00.
Quando a cozedura tiver terminado, nos 2 casos anteriores, posicionar novamente o selector.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 43
GRILL
GRILL
+
ECO
HHHH
GRILL
+
ECO
GRILL
HHHH
Page 44
44
Como utilizar o seu forno?
5. Como utilizar o temporizador?
O forno está equipado de um temporizador electrónico independente do funcionamento do forno que permite a contagem decrescente do tempo.
Nesse caso, a visualização do temporizador é prioritária sobre a visualização da hora do dia.
Coloque o selector de programação do tempo na posição ” -> o visor pisca e uma pequena ampulheta acende-se.
Rode o botão de regulação (+ ou -) até obter a duração pretendida (máx. 59 minutos 59 segundos).
O visor pára de piscar após uns segundos, o temporizador coloca-se em funcionamento e a contagem decrescente dos segundos é iniciada. Esgotado o tempo, o temporizador emite bips sonoros de aviso.
Prima o botão de regulação ou rode um botão para parar o sinal sonoro.
É possível alterar ou cancelar a qualquer momento a programação do temporizador.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 44
GRILL
+
ECO
GRILL
Page 45
45
PT
Como utilizar o seu forno?
6. Como efectuar uma cozedura económica?*
O programador deve apenas indicar a hora;esta não deve piscar.
• Rode o selector de funções para a posição
"".
• Coloque o tabuleiro no forno conforme a preconização indicada no visor.
Exemplo: posição " "
-> encaixes 2 aconselhados.
• O forno propõe-lhe uma temperatura optimizada para o modo de cozedura seleccionado 200°C. Pode no entanto ajustá-la utilizando o botão situado por baixo do visor.
Exemplo: posição " " ajustada para 190°C.
Após estas operações, o forno começa a aquecer:
O indicador de subida da temperatura anima-se e assinala a progressão da temperatura no interior do forno. 3 bips indicam-lhe que a temperatura definida foi alcançada.
De modo a optimizar a cozedura ECO, não efectuar pré-aquecimento e não abrir a porta.
*Esta posição permite poupar até 20% de energia conservando resultados de cozedura idênticos. A posição ECO é utilizada para a etiquetagem energética.
Após um ciclo de cozedura, o ventilador do forno continua a funcionar durante algum tempo, de modo a garantir um bom arrefecimento dos elementos.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 45
ECO
ECO
Master Chef
ECO
GRILL
ECO
+
ECO
ECO
Page 46
46
Como utilizar o seu forno?
7. Como utilizar a função GRILL
+
?
É possível activar ou suprimir esta função a qualquer momento da cozedura actuando no manípulo de regulação. Também é possível activar esta função com uma cozedura diferida.
Esta função permite-lhe associar à sequência de cozedura seleccionada uma função "Alourar" do prato no fim da cozedura, sendo esta realizada através da activação do grelhador durante os 5 últimos minutos da sequência.
Está apenas activa nas seguintes funções de cozedura: . Esta função pode ser programada no início da
cozedura acrescentando 5 minutos ao tempo
de cozedura ou simplesmente no fim da cozedura posicionando o selector de programas em "GRILL+".
• Regule o modo de cozedura pretendido e ajuste eventualmente a temperatura.
• Posicione o selector de programa na posição "GRILL+", a duração de cozedura pisca em 0:05 (este valor de duração corresponde ao tempo mínimo necessário para activar a função "GRILL+"na sequência de cozedura seleccionada).
• Rode o botão de regulação para ajustar a duração de cozedura total. O registo da duração é automático após uns segundos, o visor deixa de piscar.
• Após estas 3 operações, o forno começa a aquecer e uma barra horizontal por baixo do visor, sob o texto "GRILL+"acende-se, indicando que a função está activada. Cinco minutos antes do fim da cozedura, o indicador "GRILL+" pisca.
Não coloque os tabuleiros demasiado perto do grelhador de modo a evitar um alourar demasiado rápido. Siga as instruções, colocando no 1º ou 2º encaixe (contando de baixo).
Ex
emplos de pratos:
• Gratinados de massas, couve-flores, endívias, crustáceos e peixes, crumble. Exemplos de programação: Gratinado de cebola:
• Seleccione a sequência de cozedura
• Seleccione a temperatura: 180°C
• Seleccione o programa: "GRILL+"
• Seleccione o tempo: 25 minutos.
O caldo aquece durante 20 min e o gratinado efectua-se durante os 5 min restantes.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 46
GRILL
GRILL
+
ECO
Page 47
47
PT
Se abrir a porta do forno durante uma cozedura (para regar uma perna de borrego por exemplo) uma perda de calor ocorre na cavidade.
O seu forno foi concebido de modo a poder compensar a perda de calor devida a essa abertura de porta e recuperar o mais rapidamente a temperatura seleccionada para a cozedura.
Assim desde o fecho da porta, a temperatura do forno volta a subir rapidamente e o indicador luminoso “ ” situado à esquerda do visor acende-se até a
temperatura seleccionada voltar a ser alcançada. Preserva deste modo a qualidade da cozedura.
NOTA:A função “ ” está activa para as funções: .
8. A função “
Como utilizar o seu forno?
Pode variar a luminosidade do visor, para tal:
- Regule a hora do programador em 12:10.
- Mantenha o botão de "Regulações" premido e efectue uma rotação (+ ou -) de modo a obter a luminosidade pretendida.
- Após ter definido a luminosidade da sua escolha, acertar novamente a hora do programador.
9. A regulação da luminosidade
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:06 Page 47
Page 48
48
Sequência(s) utilizada(s) para o anúncio escrito na etiqueta energética, em conform
Modos de cozedura do forno
Símbolo Nome da função Descrição da função
Tradicional ventilado
A cozedura é efectuada através dos elementos inferior e superior, mas também através da hélice de ventilação de ar.
Tradicional
A cozedura é efectuada através dos elementos inferior e superior sem ventilação de ar.
Base ventilada
A cozedura é efectuada através do elemento inferior associado a uma leve dosagem do grill e à hélice de ventilação de ar.
Manter quente
Dosagem dos elementos superior e inferior associados à circulação de ar.
Grill
A cozedura é efectuada através do elemento superior sem ventilação de ar.
Subida rápida das temperaturas Alguns pratos podem ser enfornados com o forno frio.
Necessita de um pré­aquecimento antes de colocar o prato no forno.
Manter quente.
Efectue um pré-aquecimento de 5 minutos.
Introduza a pingadeira no encaixe de baixo.
Cozedura pela parte inferior com uma leve dosagem por cima. Coloque a grelha no encaixe de baixo.
Esta posição permite poupar até cerca de 25% de energia conservando as qualidades de cozedura. A posição ECO é utilizada para a etiquetagem energética.
Tradicional ECO
A cozedura é efectuada através dos elementos inferior e superior sem ventilação de ar.
C
alor ventilado
A cozedura é efectuada através da resistência situada no fundo do forno e da ventoinha de circulação de ar.
Pré-aquecimento inútil excepto para as cozeduras que exijam tempos muito curtos (areias em vários níveis).
Grelhador ventilado
A cozedura é efectuada de forma alternada entre o elemento superior e a ventoinha de circulação de ar.
Nota: ER (conforme modelo)
Pré-aquecimento inútil. Aves e assados suculentos e estaladiços em todos os lados.
*
ECO
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 48
Page 49
49
PT
Modos de cozedura do forno
Temp.
preconizadas
Recomendações
min precó. máx.
35° 180° 235°
min precó. máx.
35° 200° 275°
min precó. máx.
35° 225° 275°
min precó. máx.
35° 200° 275°
min precó. máx.
35° 205° 275°
min precó. máx.
180° 200° 230°
min precó. máx.
180° 275° 275°
min precó. máx.
35° 80° 100°
Recomendado para CARNES, PEIXES, e LEGUMES, colocados de preferência num tabuleiro de barro.
Recomendado para cozeduras lentas e delicadas: carne de caça tenra…
Para deixar os assados de carne vermelha tostados
por fora e mal passados por dentro.
Para apurar em cataplanas os pratos iniciados previamente na placa de cozinha ("coq au vin", guisados de coelho…).
Recomendado para fazer levedar massas de pão, brioche, folar... sem exceder os 40°C (aquece­pratos - descongelação).
Recomendado para grelhar costeletas, salsichas, fatias de pão, gambas colocadas em cima da grelha.
Recomendado para os pratos húmidos (quiches, tartes de frutos sumarentos…). A massa ficará bem cozida por baixo. Recomendado para os preparados que levedam (bolo inglês, brioche, folar…) e para os soufflés que não ficaram impedidos com uma crosta por cima.
Poupará energia ao longo de toda cozedura mas o tempo de cozedura poderá ser mais demorado.
Recomendado para manter tenros carnes, legumes e peixes e para as cozeduras múltiplas até 3 níveis.
Para tostar por fora e deixar mal passados por dentro pernas de borrego, costeletas de novilho. Para obter postas de peixe tenras.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 49
Page 50
50
1. O que é uma pirólise?
3. Como realizar uma pirólise?
COZEDURAS QUE Biscoitos, legumes, bolos, Cozeduras sem salpicos: não há PROVOCAM POUCA quiches, soufflés necessidade de efectuar uma SUJIDADE pirólise
COZEDURAS QUE Carnes, peixes, A pirólise justifica-se PROVOCAM (num tabuleiro) a cada 3 cozeduras SUJIDADE legumes recheados
COZEDURAS QUE Grande peças de carne A pirólise pode ser efectuada PROVOCAM GRANDE assadas no espeto após 1 cozedura deste tipo, SUJIDADE caso haja muitas projecções
Quando o forno produz fumo durante o pré-aquecimento ou essa produção é muito intensa durante a cozedura. O forno, mesmo frio, liberta odores desagradáveis após diversas cozeduras (carneiro, peixe, grelhados...).
2. Em que casos é necessário efectuar uma pirólise?
Não deixar que o forno acumule demasiadas gorduras para efectuar a limpeza por pirólise.
- A pirólise é um ciclo de aquecimento da cavidade do forno a uma temperatura muito alta que permite remover toda a sujidade resultante de salpicos ou derrames. O fumo e os odores libertados são removidos pela passagem através de um catalisador.
- Não é, porém, necessário efectuar uma pirólise após cada cozedura, mas apenas se o grau de sujidade o justificar.
- Por razões de segurança, a operação de limpeza só é efectuada após o bloqueio automático da porta. Assim que a temperatura no interior do forno excede as temperaturas de cozedura, torna-se impossível abrir a porta, mesmo posicionando o manípulo "selector de funções" no 0.
Como limpar a cavidade do forno?
1) Efectuar uma pirólise imediata a) Retire os tabuleiros e grelhas do forno e limpe os
eventuais depósitos de sujidade.
b) Certifique-se de que o programador indica a hora do
dia e de que não pisca.
c) Posicione o manípulo "selector de funções" na posição
" " ou .
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 50
ECO
Master Chef
ECO
ECO
Page 51
51
PT
Como limpar a cavidade do forno?
A duração da pirólise é de 1:30 em “ ” ou de 2:00 em “ ” (não modificável) e o forno fica indisponível durante 2:00 em “ ” ou 2:30 em “ ”. Este tempo
tem em conta o período de arrefecimento até ao desbloqueio da porta. O visor indica-lhe a hora à qual o forno ficará novamente
disponível. O ou indica-lhe que está em ciclo de pirólise (ou piroéco).
Durante o ciclo de pirólise, um cadeado aparece no visor, indicando que a porta está bloqueada.
No fim do ciclo da pirólise,
o visor indica .............................................................>
Quando o cadeado deixa de aparecer no visor, a porta já pode ser aberta.
d) Coloque novamente o selector de funções na
posição 0.
e) Quando o forno estiver frio, remova a cinza branca com um pano húmido.
O forno está novamente limpo e pode voltar a ser utilizado para novas cozeduras.
2) Efectuar uma pirólise diferida
Seguir as instruções descritas no parágrafo "efectuar uma pirólise imediata", e
a) Posicione o selector de programação do tempo na
posição “ ”. O fim de cozedura pisca para indicar que a regulação é então possível.
b) Rode o botão de "Regulações" no sentido + ou
-para definir a hora de fim pretendida Exemplo: Fim da cozedura às 4:00.
Após estas operações, o início da pirólise é diferido de modo a esta terminar às 4:00. Quando a pirólise tiver terminado, colocar novamente o selector de programa em "T°c" e o selector de funções em 0.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 51
ECO
ECO
+
ECO
GRILL
H
+
ECO
GRILL
H
+
ECO
GRILL
H
GRILL
+
ECO
GRILL
H
Page 52
52
Como mudar a lâmpada?
• A lâmpada está situada no tecto da cavidade do forno.
a) Rode a tampa de vidro para a esquerda um quarto de volta.
b) Desaperte a lâmpada no mesmo sentido.
Características da lâmpada:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- casquilho E 14
c) Substitua a lâmpada, volte a instalar a tampa de vidro e ligue novamente o forno.
Para desmontar a tampa de vidro, utilize uma luva de borracha para facilitar a desmontagem.
Desligar o forno antes de efectuar qualquer tipo de intervenção sobre a lâmpada e, se necessário, deixar arrefecer o aparelho.
Casquilho
Desenrosque
Tampa de vidro
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 52
Page 53
53
PT
Que fazer em caso de anomalias de
funcionamento?
Se tem dúvidas quanto ao devido funcionamento do seu forno, isso não
significa necessariamente que haja uma avaria.
De qualquer forma, verifique os
seguintes pontos:
Problema constatado... Causas possíveis O que se deve fazer?
O forno não aquece.
• O forno não está ligado.
• O fusível da sua instalação está fundido.
• A temperatura seleccionada é demasiado baixa.
• O sensor está defeituoso
• O forno sofreu um sobreaquecimento e colocou-se em posição de segurança.
- Ligar o forno.
- Mudar o fusível da sua instalação e verificar o seu valor (16A).
- Aumentar a temperatura seleccionada.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
O indicador de T °c pisca. • Defeito de bloqueio da porta.
• Sensor de temperatura defeituoso.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
A lâmpada do forno não funciona.
• A lâmpada está fundida.
• O forno não está ligado ou o fusível está fundido.
- Mudar a lâmpada.
- Ligar o forno ou mudar o fusível.
O ventilador de arrefecimento continua a girar depois do forno apagado.
• A ventilação funciona durante 1 hora (no máximo) após a cozedura ou sempre que a temperatura do forno seja superior a 125°C.
• Se não se desligar ao fim de 1 hora.
- Abrir a porta do forno para acelerar o arrefecimento do forno.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
A limpeza per pirólise não se realiza.
• A porta está mal fechada.
• O sistema de bloqueio está defeituoso.
• O sensor de temperatura está defeituoso.
• O contacto de detecção de "porta fechada" está defeituoso.
- Verificar o fecho da porta.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
Visor sem apresentação de dados.
• Verifique o contraste. -P.17 ver regulação da luminosidade.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 53
Page 54
54
Vantagem e princípio
TODAS AS COZEDURAS EFECTUAM-SE SEM PRÉ-AQUECIMENTO DO FORNO
1. Vantagem e princípio
Com a função "Master Chef" já não precisa de seleccionar a temperatura nem o tempo de cozedura. Estes dois parâmetros são calculados automaticamente pelo forno, de modo a obter uma cozedura optimizada. O modo de cozedura "Master Chef" efectua-se em 2 fases:
1) Uma primeira fase (aquisição) durante a qual o forno vai registar, graças aos
sensores electrónicos os dados de cozedura específicos do seu prato. Esta fase é simbolizada por uma animação na zona direita do visor: pode durar entre 5 e 40 minutos segundo a cozedura seleccionada.
NÃO ABRIR A PORTA DURANTE ESTA FASE de modo a não perturbar o registo dos dados.
2) Uma segunda fase (cálculo), durante a qual o forno determina o tempo de
cozedura necessário. O símbolo da animação "Auto" desfila. O forno indica o tempo de cozedura restante assim como a hora real de fim da cozedura. Pode abrir, se desejar intervir no prato (regar, virar o alimento...).
3) No fim da cozedura, uma série de bips sonoros é emitida.
2. Modo de utilização
a) Cozedura imediata:
Posicione o selector de cozedura na função "Master Chef".
Os diferentes pratos possíveis desfilam no visor. Com o auxílio do botão, seleccione o prato. Insira-o no encaixe preconizado no visor. Feche a porta. O forno inicia a cozedura. A fase de pesquisa inicia simbolizada pela animação no visor: um tempo é-lhe proposto. Uma vez a cozedura terminada, o forno emite vários bips.
Master Chef
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 54
Master Chef
ECO
ECO
+
GRILL
ECO
Master Chef
Page 55
55
PT
Vantagem e princípio
b) Cozedura diferida:
Posicione o selector de cozedura em "Master Chef". Seleccione o seu prato com o auxílio do botão de selecção. Enforne o prato e feche a porta.
Posicione o selector de programas em “ ”. Rode o botão de regulação + ou - para definir a
hora de fim pretendida.
ex.: Fim de cozedura às 13:00.
Após estas operações, o início da cozedura é diferido. O fim da cozedura é avaliado a partir do tempo médio de base. De mesmo modo que no caso de uma cozedura imediata, esse tempo será optimizado durante a cozedura e a hora poderá por isso variar de alguns minutos (a + ou a -) em relação à selecção inicial.
3. Conselhos
Logo que o símbolo "Auto" desfila, pode livremente abrir a porta do forno. No entanto se abrir a porta enquanto o símbolo estiver animado, o forno emite um "bip" de aviso e os símbolos dos pratos piscam.
A cozedura em modo "Master Chef" DEVE INICIAR COM O FORNO FRIO, convém aguardar o arrefecimento total antes de efectuar uma segunda cozedura com este mesmo modo (caso contrário os símbolos "°C" e os pratos piscam no visor impedindo o início da cozedura).
Se constatar que... Causas possíveis O que deve fazer?
Bips+pictogramas
• Abriu a porta durante a fase de pesquisa: o programa é cancelado.
- Deixe arrefecer o forno antes de voltar a iniciar a cozedura.
O símbolo --- pisca no visor.
• O forno está a determinar o tempo de cozedura ideal.
- É uma etapa normal.
"Auto" é visualizado
• O forno acabou de determinar o tempo de cozedura adequado.
- É normal.
O selector de funções em "Master Chef" pictogramas + bip + °C piscam
• O forno está demasiado quente para efectuar uma cozedura "Master Chef".
- Aguarde que o forno arrefeça ou utilize uma função de cozedura clássica.
4.
O que fazer em caso de anomalias?
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 55
+
GRILL
ECO
HHHH
+
GRILL
ECO
+
GRILL
ECO
GRILL
Master Chef
Master Chef
Master Chef
Page 56
56
GUIA DE FUNÇÕE
Pizza
• Pizzas frescas da charcutaria
• Pizzas com massas prontas
• Pizzas com massas "caseiras"
• Pizzas congeladas
• Frangos de 1 kg a 1,700 kg
• Pato pequeno, pintada
• Tartes frescas
• Tartes congeladas
• Peixes inteiros (dourada, pescadinha, trutas, cavalas...)
• Peixe assado
• Vitela assada (mal passada)
Frango
T
artes
Peixes
Vitela
assada
• Lombo de porco
- lombo
- febra
Porco
• BOLOS
• Bolos familiares: bolo tipo inglês (bolas de
carne, bolo rei), quatro quartos
B
olos
2 escolhas possíveis
Quiche
• Quiches frescas
• Quiches congeladas
• BISCOITOS
• Bolinhos individuais: cookies, madalenas,
croissants, pãezinhos de leite, preparados em lata para caracóis, tostas.
Rodando o botão de regulações para o “
+” terá acesso à função
"BISCOITOS"
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 56
Page 57
57
PT
• Coloque-a em cima da grelha de modo a obter uma massa estaladiça. (Pode intercalar uma folha de papel vegetal entre a grelha e a pizza para proteger o forno dos derrames de queijo.)
• Coloque no tabuleiro de esmalte de modo a obter uma massa fofa.
• Cozedura com o espeto rotativo: não se esqueça de colocar a pingadeira no 1º encaixe de modo a recuperar as gorduras.
• Cozedura em tabuleiros:prefira os tabuleiros em barro de modo a evitar as projecções.
• Pique a pele das aves de modo a evitar os salpicos.
• Utilize uma forma em alumínio não aderente:
• A massa ficará mais estaladiça por baixo.
• Reserve esta função para os peixes inteiros, cozinhados com ervas aromáticas e vinho branco. (Os peixes grelhados ou assados em papillote necessitam de um pré-aquecimento do forno.)
• Tire a carne do frigorífico 1 hora no mínimo antes da cozedura: quanto mais fria estiver a carne, mais fria ficará no fim da cozedura.
• Utilize um tabuleiro de barro. Adicione 1 a 2 colheres de sopa de água
• No fim da cozedura, aguarde um tempo de repouso de 7 a 10 minutos, com a carne embrulhada numa folha de alumínio antes de a cortar às fatias. Tempere com sal no fim da cozedura.
• Bolos preparados em formas rectangulares, redondas, quadradas…e sempre colocadas em cima da grelha. Possibilidade de cozer 2 bolos tipo inglês um ao pé do outro.
• Utilize uma forma em alumínio não aderente:a massa ficará estaladiça por baixo.
• Retire a forma de alumínio das quiches congeladas antes de as colocar em cima da grelha.
• Irá obter uma carne mal passada; se preferir a carne bem passada, escolha uma função de cozedura tradicional.
• Retire ao máximo as tiras de toucinho:pois geram muito fumo.
• Bolinhos individuais:sempre colocados dentro do tabuleiro de esmalte. A massa para os choux deve ser cozida com a função "BOLOS" de modo a
obter resultados optimizados.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 57
Page 58
58
Conselhos e dicas
Pizza
Para evitar os derrames de queijo ou de molho de tomate para o interior do forno, pode colocar uma folha de papel vegetal entre a grelha e a pizza.
Frango
Adapte o tabuleiro ao tamanho do frango de modo a que as gorduras não queimem.
Tartes / Quiches
Evite os tabuleiros de vidro e porcelana: demasiado espessos, prolongam o tempo de cozedura e a base da massa não fica estaladiça. Com os frutos, a base da tarte pode ficar ensopada: basta então colocar umas colheres de sêmola fina, bolachas esmigalhadas, miolo de amêndoas ou tapioca, o que, durante a cozedura absorverá o molho. Com os legumes húmidos ou congelados (alho francês, espinafres, brócolos ou tomates) pode polvilhar uma colher de sopa de Maisena.
Peixes
No acto da compra, o cheiro do peixe deve ser agradável, com um cheiro normal de maresia. O corpo deve estar firme e resistente, com a escama a aderir fortemente à pele, o olho vivo e as brânquias brilhantes e húmidas.
Vitela (CARNES EM GERAL)
Tire imperativamente a carne do frigorífico bastante tempo antes da cozedura: o choque frio-quente endurece a carne, assim obterá uma vitela assada tostada por fora, mal passada por dentro e suculenta. Não tempere com sal antes de assar: o sal absorve o sangue e seca a carne. Vire a carne com o auxílio de espátulas: se picar a carne, o sangue sai para fora. Deixe sempre repousar a carne 5 a 10 minutos após a cozedura: embrulhe-a em papel de alumínio e coloque-a na entrada do forno quente: assim, o sangue atraído para o exterior durante a cozedura vai refluir e irrigar o assado. Utilize assadeiras em barro: o vidro favorece as projecções de gorduras. E não asse dentro da pingadeira esmaltada.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 58
Page 59
59
PT
Algumas receitas
Pizza Base: 1 massa para pizza
*com legumes: 6 colheres de sopa de molho de tomate + 100 g de courgettes 6 colheres de sopa de molho de tomate + 100 g de courgettes cortadas aos cubos + 50 g de pimentos cortados aos cubos + 50 g de beringelas às rodelas + 2 tomates pequenos às rodelas + 50 g de queijo Gruyère ralado + orégãos + sal + pimenta. *com queijo roquef
ort, toucinho fumado: 6 colheres de sopa de molho de tomate + 100 g de toucinho + 100 g de queijo roquefort aos cubos + 50 g de nozes + 60 g de queijo Gruyère ralado. *com salsichas, r
equeijão
: 200 g de requeijão escorrido espalhado sobre a massa + 4 salsichas às rodelas + 150 g de fiambre às tiras + 5 azeitonas + 50 g de queijo Gruyère ralado + orégãos + sal + pimenta.
Tartes / Quiches Forma em alumínio anti-aderente de 30 cm de diâmetro. Tarte folhada com maçã e praliné
1 massa folhada estendida numa folha de papel vegetal, picada com um garfo. 200 ml de natas levadas a ebulição com um pau de baunilha. 2 ovos batidos com 30 g de açúcar, junte as natas arrefecidas. 2 maçãs cortadas aos cubos e passadas pelo praliné (miolo de avelãs torradas e açúcar). Coloque creme + maçãs. Enforne.
Quiches Base: 1 forma em alumínio com um diâmetro de 27 a 30 cm
1 massa quebrada pronta a usar 3 ovos batidos + 50 cl de natas sal, pimenta, noz de moscada.
Recheios variados: 200 g de toucinho pré-cozido em cubos,
ou - 1 kg endívias cozidas + 200 g de queijo Gouda ralado ou - 200 de brócolos + 100 g de toucinho em cubos +50 g de queijo azul ou - 200 g de salmão + 100 g de espinafres cozidos e escorridos
Peixes
Dourada com sidra bruto: 1 dourada de 1,5 kg.
500 g de cogumelos brancos. 2 maçãs ácidas. 2 chalotas. 2 colheres de natas frescas. 100 g de manteiga.
1/2 litro de sidra. Sal, pimenta. Amanhe e escame o peixe. Coloque-o num tabuleiro untado com manteiga por cima das chalotas picadas e dos cogumelos laminados. Adicione sidra, sal e pimenta e uns pedacinhos de manteiga. Enforne. Cozinhe na manteiga as maçãs não descascadas cortadas aos gomos. No fim da cozedura, coloque o peixe num tabuleiro quente, filtre o molho e adicione as natas. Acrescente as natas ao molho, sirva com as maçãs e os cogumelos.
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 59
Page 60
60
Algumas receitas
Frango
Coloque no interior um ramo de estragão ou pincele-o com uma mistura feita de 6 dentes de alho esmagados, uma pitada de sal grosso e uns grãos de pimenta.
Vitela assada
Molho de vinho SAUTERNES (vinho branco doce) com SALSA e QUEIJO ROQUEFORT:
Refogue 2 colheres de sopa de chalotas picadas em manteiga. Adicione 10 cl
de vinho Sauternes, deixe evaporar. Adicione 100 g de queijo Roquefort, deixe derreter lentamente. Junte 20 cl de natas, sal, pimenta. Leve a ebulição.
Queques de chocolate
12 formas individuais de alumínio 60 g de manteiga 200 g de chocolate amargo (mais de 50% de cacau) 100 g de açúcar em pó 4 ovos 1 saqueta de fermento Royal
70 g de farinha peneirada. Derreta o chocolate com a manteiga em lume muito brando. Bata as gemas com o açúcar até obter uma mistura lisa. Junte a farinha, o chocolate derretido com a manteiga e termine com o fermento. Bata as claras em castelo e incorpore-as delicadamente ao preparado anterior. Unte e polvilhe ligeiramente com farinha as formas individuais de alumínio, deite a massa (evitando os derrames para as bordas). Coloque as formas no tabuleiro de esmalte no 2º encaixe e seleccione "BOLOS" sequência "BISCOITOS". Desenforme e deixe arrefecer em cima de uma grelha. Acompanhe com um creme inglês baunilhado ou gelado de coco.
Quatro-quartos de citrinos
Caramelo: 20 cubos de açúcar (20 g) Bolo: 4 ovos
200g de açúcar 200g de farinha 200g de manteiga fresca 2 colheres de café de fermento
Frutos: 1 lata pequena de citrinos em conserva. Escorra os frutos. Prepare um caramelo. Quando este tiver tomado cor, deite-o para uma forma redonda;e incline-a de modo a bem repartir o caramelo. Deixe arrefecer. Numa trituradora, misture a manteiga mole com o açúcar. Junte os ovos inteiros, um por um, e depois a farinha peneirada. Termine com o fermento. Coloque os gomos dos citrinos em rosácea por cima do caramelo. Verta a massa. Enforne com a função "BOLOS". Desenforme para um prato, e sirva frio. Pode utilizar maçãs, pêras, alperces.
9963-6032 07/05
99636032_ML_A.qxp 07/07/2005 16:07 Page 60
Loading...