FAGOR 5CFI-4G, 5CFI-4GL, 5CFI-4GL B, 5CFI-4GLS, 5CFI-5GL User Manual

PLACAS DE ENCASTRE
CHAPAS DE FOGÃO
TABLES ENCASTRABLES
5CFI-4G 5CFI-4GL 5CFI-4GL B 5CFI-4GLS
5CFI-5GL
MANUAL DE INST ALACION E INSTRUCCIONES............................3
INSTRUÇÃO DE SERVIÇO E DE UTILIZAÇÃO...............................22
GUIDE D’UTILISA TION........................................................................41
2
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil porte le symbole d'interdiction de jeter des déchets dans le conteneur public conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC
Estimados Clientes!
Acaban de adquirir una placa de cocción de gas destinada a ser
encastrada en la mesa de trabajo de cocina.
Gracias a las modernas soluciones técnicas y a sus valores estéticos la placa de gas se integra con armonía en el interior de cualquier cocina, permitiendo disenar dicho interior en función de las necesidades y gustos del usuario.
La placa no dispone de control. Está adaptada a trabajar con un panel de control adecuado o un horno de nuestra empresa.
La placa está provista de quemadores de gas con encendido integrado en los mandos de los grifos de gas.
Los quemadores garantizan estabilidad total de la llama, por lo que la llama no se apaga incluso cuando es pequena.
La placa está también provista de grifos con seguridad corte de gas, que corta la alimentación de gas a todos los quemadores en caso de extinción de la llama, causada por ejemplo por un desbordamiento accidental o una corriente de aire.
La superficie en vidrio tiene altos valores estéticos y es fácil mantenerla limpia.
Antes de empezar a utilizar este aparato le rogamos lea cuidadosamente las presentes instrucciones, que incluyen las recomendaciones e indicaciones para el uso correcta de la placa.
Ce marquage informe qu'après la période d'utilisation, l'appareil ne peut pas être mis en place avec d'autres déchets venant de lieu d'habitation. L'utilisateur est obligé de le porter aux unités chargées de la collecte de l'équipement électrique et électronique consommé.
Une attitude appropriée à l'égard de l'équipement électrique et électronique consommé contribue à éviter les conséquence nocives pour la santé des gens et pour l'environnement naturel qui peuvent résulter du stockage et du traitement non approprié de ces appareils.
58
Les damos gracias por la compra de nuestro producto y les deseamos mucha satisfacción de su uso.
FAGOR
3
CONTENIDO
PERTURBATIONS DU FONCTIONNEMENT DE LA TABLE
DESCRIPCION GENERAL........................................................................ 5
INSTALACION ........................................................................................... 8
UTILIZACION DE LOS QUEMADORES................................................. 14
SELECCION DE RECIPIENTES ............................................................. 16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.............................................................. 16
ANOMALIAS EN EL TRABAJO DE LA PLACA .................................... 19
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ................................................ 20
Advertencias:
Antes de empezar a utilizar el aparato rogamos lea atentamente el presente
manual de instrucciones.
Instale el aparato después de 8 horas de su previo reposo en la cocina.
La placa de gas ha sido fabricada conforme con los requisitos de la I clase de
protección contra choque eléctrico y requiere conexión a una instalación provista de un circuito de protección externo que funcione correctamente.
La conexión a la instalación de gas deberá ser efectuada exclusivamente por un
autorizado especialista en instalación de aparatos de gas, el hecho que deberá ser confirmado el la hoja de garantía del producto. ¡Falta de dicha confirmación significará la invalidación de la garantía!
Antes de la instalación asegúrese de que el tipo de gas disponible sea compatible
con los ajustes de fábrica del aparato. La información del tipo de gas se encuentra en la placa de características del aparato.
El lugar de instalación del aparato debe disponer de una eficiente ventilación de
admisión y evacuación de aire. Mantenga las rejillas de ventilación siempre abiertas o instale un sistema de ventilación forzada (campana de extracción).
Queda prohibido realizar cualquier reparación por su propia cuenta bajo el rigor de
pérdida de derechos de garantía.
En caso de producirse alteraciones en el trabajo del aparato póngase en contacto
con el servicio de atención técnica indicado por el fabricante del aparato.
pendant l’utilisation de la table peuvent avoir lieu des perturbations de son
fonctionnement. Certaines petites pannes peuvent être réparées par l’utilisateur d’après les consignes décrites dans le tableau 4.
Durant la période de garantie, toutes les réparations sauf celles qui ont été
mentionnées ci-dessous, devraient être effectuées par le Service habilité.
Après l’expiration de la période de garantie, l’utilisateur devrait demander le service
de faire les révisions périodiques de l’appareil.
Tableau 3
Constat Causes Comment procéder
Le brûleur n’allume pas le gaz
La bougie d’allumage n’allume pas le gaz (il n’y a pas d’étincelles)
Obstruction des trous de flamme dans le brûleur
L’injecteur du brûleur bouché (débordé)
Disjonction du circuit d’installation électrique
Brûleurs et/ou bougie d’allumage
- fermer les robinets des brûleurs
- fermer le robinet pour couper l’installation devant la table
- aérer la pièce
- retirer les éléments du brûleur et les nettoyer, en regardant si les trous de flamme sont dégagés
- remonter correctement tous les éléments du brûleur et ressayer d’allumer
- retirer tous les éléments du brûleur,
- nettoyer l’injecteur et déboucher éventuellement avec un filet fin en cuivre (il est interdit d’utiliser le filet en acier et élargir le trou)
- vérifier le fusible de l’installation interne, s’il est brûlé, il faut le changer.
- nettoyer et bien sécher les brûleurs et les bougies d’allumage
Attention:
1. Si, après avoir effectué les opérations énumérées, l’appareil ne fonctionne pas, il faut avertir le service autorisé le plus proche.
2. Il ne faut pas utiliser la table endommagée avant qu’elle ne soit pas réparée par le personnel de service qualifié.
3. En cas d’un arrêt prolongé du fonctionnement de l’appareil il faut bien nettoyer et fermer le robinet avant la table et retirer la prise du cordon d’alimentation de la prise de courant.
4
57
Tipo de gas
Quemador
pequeno
Quemador
mediano
Quemador
grande
Quemador triple
corona
G2 0 0 ,72 0 ,97 1,1 5 1 ,85
B /P 0 ,50 0 ,65 0,7 5 0 ,9 6
Características
Tipo
5CFI-4G 5CFI-4GL 5CFI-4GLB 5CFI-4GLS 5CFI-5GL
Dimension­es de la placa [mm]
ancho 594 594 594 594 700
profundo 520 520 520 520 575
alto 41 41 41 41 44
Tensión nominal de alimentación 1N ~ 230V 50Hz
Número de quemador­es de gas [unidades]
quemador pequeno 45 mm / 1,0 kW
11 1 1 1
quemador mediano 65 mm / 1,75 kW
22 2 2 2
quemador grande 91 mm / 3,0 kW
11 1 1 1
quemador triple corona 125 mm / 3,6 kW
−− − −
1
Encendido eléctrico de chispas incorporado en los mandos
−• • • •
Seguridad corte de gas
−− − • −
Mesa de trabajo
de vidrio,
negra
de vidrio,
negra
de vidrio,
blanca
de vidrio,
negra
de vidrio,
negra
NETTOYAGE ET ENTRETIENT
DESCRIPCION GENERAL
Avant de nettoyer les brûleurs il faut
retirer les chapeaux 1 et les têtes 2 (fig.16), les laisser tremper à l’eau chaude avec le produit, ensuite laver chaque pièce séparément.
On peut laver le chapeau à l’aide d’une
éponge ou d’une brosse douce, la tête – avec une brosse plastique ou une brosse métallique douce. Pour déboucher les trous du passage de flammes on peut utiliser un filet en acier. Après avoir lavé il faut vérifier si les trous de passage de flammes sont bien dégagés.
Le corps du brûleur doit être toujours
propre, particulièrement près des injecteurs. L’encrassement des injecteurs 3 (fig.16) peut finalement les boucher, et par conséquent la flamme des brûleurs sera faible ou disparaîtra complètement. Pour nettoyer les injecteurs il faut les nettoyer avec un pinceau trempé dans le dissolvant (fig.17).
Bien essuyer des brûleurs propres et
secs, parce que s’ils sont humides ils peuvent ne pas allumer le gaz ou provoquer sa mauvaise combustion. Après avoir essuyé, il faut remonter les éléments des brûleurs selon l’ordre contraire à l’ordre du démontage. Il faut éviter à détruire les bougies d’allumage et les extrémités des thermocouples.
56
Fig.16
Fig.17
Fig.18
DESTINACION DEL PRODUCTO
Las placas de gas están provistas de un sistema de control integrado y están preparadas para su integración en los muebles de cocina. Han sido disenadas exclusivamente para uso doméstico y preparación de alimentos. ¡No está permitido su uso con otros fines!
DATOS TECNICOS
Tabla 1
Las placas están preparadas para alimentación con los siguientes gases combustibles:
- gas natural G20 20 mbar
- B/P G30 29/37 mbar
Tabla 2 Diámetros de inyectores [mm]
5
DESCRIPCION GENERAL
NETTOYAGE ET ENTRETIENT
MODELOS DE PLACAS DE GAS
5CFI-4G, 5CFI-4GL, 5CFI-4GL B, 5CFI-4GLS
(4 quemadores de gas)
5CFI-5GL
(5 quemadores de gas)
Fig. 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El aparato deberá ser operado exclusivamente por personas adultas; no permita que los ninos manejen los mandos o jueguen con la placa.
El aparato debe ser instalado de acuerdo con las regulaciones en vigor y las
recomendaciones incluidas en el presente manual. No debe instalarse cerca de objetos inflamables, por ejemplo cortinas, toallas, etc.
Tras apagar el aparato los quemadores, la placa eléctrica, la parrilla y los recipientes
con alimentos mantienen su alta temperatura durante un tiempo bastante largo. Preste atención especial a los ninõs. Manténgalos siempre alejados del aparato y no les permita tocar los recipientes que están en la placa.
Mantenga los cables de conexión de otros aparatos electrodomésticos utilizados
durante la operación de la placa alejados de los quemadores calientes y de la placa eléctrica.
Utilice guantes de protección para quitar los recipientes con alimentos de la placa.
No sitúe recipientes deformados o inestables en las parrillas, porque éstos podrán
caerse y derramar los alimentes sobre los quemadores y la placa.
No deje el aparato con los quemadores encendidos sin supervisión, en particular a la
hora de freír, dado que la grasa sobrecalentada es fácilmente inflamable.
Antes de quitar los recipientes de los quemadores disminuya la llama o apáguela
completamente.
No utilice placa para calentar habitaciones.
6
Avant de nettoyer la table il faut retirer les grilles et les éléments des brûleurs
La surface émaillée du corps des brûleurs doit être nettoyée avec un chiffon ou une
éponge mouillée à l’eau chaude et un produit doux, ne pas mouiller trop. Les salissures importantes peuvent être enlevées à l’aide des produits spécifiques pour le nettoyage des cuisines.
Ne pas laisser entrer l’eau sous la table pendant le nettoyage. En plus, il faut surveiller
à un bon nettoyage de la surface de la table, particulièrement le corps autour des brûleurs. Cela est essentiel parce que pendant l’exploitation normale de l’appareil, les encrassements qui s’accumulent dans le jeu entre les têtes des brûleurs et le corps des brûleurs détériorent la combustion du mélange du gaz.
Laisser tremper les grilles encrassées à l’eau chaude avec le produit, et ensuite les
laver et les essuyer à sec.
Nettoyage des tables verre :
- pour enlever les résidus de la nourriture il est préférable d’appliquer une pelle en bois ou une raclette spécifique (fig.15) en faisant attention de ne pas rayer la sur­face de la table.
- Les objets susceptibles de fondre tels que : aluminium ou plastique doivent être éloignés des brûleurs. Si ces objets fondent il faut les enlever immédiatement de la surface de la table (quand ils sont encore chauds). Il faut faire la même chose si la table est couverte de la nourriture contenant du sucre. Sur la surface de la table chaude le sucre fond très vite ce qui par conséquent peut faire apparaître les tâches permanentes. Le changement de teinte de la table perturbe son bon fonctionnement.
- Après avoir lavé la table, on peut utiliser un produit d’entretien p.ex. CERA FIX.
Fig.15
NETTOYAGE DES BRULEURS
Les brûleurs à gaz, les bougies d’allumage et les extrémités des thermocouples doivent être nettoyés à chaque fois que la nourriture déborde sur la table, et aussi d’une façon périodique, en en enlevant des dépôts et des encrassements.
55
CHOIX DES RECIPIENTS
DESCRIPCION GENERAL
les récipients de cuisson posés sur la table de gaz ne devraient pas être trop hauts,
la hauteur optimale devrait correspondre au 2/3 du diamètre de fond.
Seulement de propres et secs récipients sont un bon conducteur de la chaleur.
Pendant la cuisson, les récipients devraient être couverts par des couvercles ce qui
évitera l’accumulation de la quantité excessive des fumées dans la cuisine.
Récipient trop petit pour le
brûleur et manque de couvercle
Récipient bien adapté
Fig.14
Diamètres minimum des récipients pour les brûleurs concernés
- pour le brûleur petit
- pour le brûleur moyen 120 mm
- pour le brûleur grand 140 mm
- pour le brûleur double 180 mm
90 mm
En caso de fugas de gas HAY QUE:
- cerrar inmediatamente la válvula de instalación de gas o en la bombona de gas,
- ventilar bien el local,
- llamar a Urgencias de Gas.
Durante este tiempo ¡ESTA PROHIBIDO!
- encender fósforos, fumar cigarillos,
- encender o apagar aparatos eléctricos (por ejemplo radio, timbre, interruptores de alumbrado) o dispositivos mecánicos que produzcan chispas.
En caso de inflamación de gas presente por fuga en la válvula en la bombona de gas
HAY QUE:
- echar una manta mojada en la bombona para enfriarla,
- cerrar la válvula de la bombona.
¡¡¡ESTA PROHIBIDO EL USO DE BOMBONAS DEFECTUOSAS!!!
Es necesario avisar el servicio de atención técnica autorizado sobre la avería.
ESTA PROHIBIDO:
- poner un recipiente grande sobre dos quemadores a la vez,
- utilizar la placa en un lugar donde no haya ventilación eficiente,
- efectuar modificaciones propias en la placa, tales como su adaptación a otro tipo de gas, cambios en la instalación eléctrica y de gas, etc. Cualquier modificación de este tipo supone un riesgo para el usuario
- efectuar reparaciones por su propia cuenta,
- utilizar el aparato con cable o clavija defectuosos,
- permitir el uso de la placa por ninos o personas que no conozcan el presente manual de instrucciones.
NETTOYAGE ET ENTRETIENT
Attention :
Avant de laver et nettoyer l’appareil, retirez la prise du courant du cordon d’alimentation.
CONSIGNES GÉNÉRALES
Pour maintenir l’appareil en bon état technique et pour garder l’aspect esthétique, il faut
nettoyer la table régulièrement.
ne pas nettoyer la table et les manettes avec les produits à gros grains susceptibles
de rayer les surfaces, les objets tranchants, les éponges métalliques, les produits en poudre et les produits chimiques agressifs.
54
El fabricante declina toda la responsabilidad por los eventuales danos personales y materiales que resulten de la manipulación inadecuada de la placa de gas, de su uso no conforme a su destinación o una actuación no conforme al manual de instrucciones.
7
INSTALACION
UTILISATION DES BRULEURS
INSTRUCCIONES GENERALES
El fabricante declina toda responsabilidad por los danos que hayan resultado de no cumplir con las normas y regulaciones vigentes o de la conexión de la placa por una persona no autorizada.
1. La cocina donde se va a instalar el producto tiene que cumplir con unos requisitos determinados.
Por lo tanto, dicho local debería tener:
- volumen adecuado, que garantice que la carga térmica proveniente de los aparatos de gas no sobrepase 930 W/m3,
- altura mínima de 2,2 m,
- eficiente ventilación de admisión y evacuación de aire (intercambio mínimo de 1,5 de volumen de aire en una hora),
- en caso de que no haya ventanas, admisión de aire garantizada por unos huecos en los muros exteriores de superficie mínima de 0,016 m2,
- evacuación de los productos de combustión garantizada, por ejemplo por un eficiente conducto de chimenea de lado mínimo de 0,14 m.
2. Para disminuir la influencia negativa de corrientes de aire en el funcionamiento de los quemadores no se debe instalar la placa en la línea ventana-puerta.
3. El aparato deberá instalarse en la mesa de trabajo de altura no mayor a 850 mm. La pared adyacente a la placa estará hecha de materiales incombustibles (fig. 2).
Fig. 3Fig. 2
4. Por encima del aparato debe haber un espacio libre para la evacuación de vapores siendo efectos de cocción. La distancia entre la campana extractora y la placa deberá ser de 650 mm como mínimo (fig. 3).
5. Está prohibido colgar armarios de cocina directamente por encima de la placa. La distancia mínima entre los bordes laterales de la placa y los bordes laterales de los armarios de cocina será de 50 mm como mínimo (fig. 3).
REGLAGE DE LA FLAMME
on peut ouvrir le débit du gaz des brûleurs à l’aide des manettes des robinets de gaz.
La flamme ne devrait pas dépasser le fond du récipient, elle devrait se repartir sur 2/
3 de sa surface. En utilisant les brûleurs de cette façon on économise la consommation du gaz et la flamme ne salit pas de récipient.
La taille de la flamme dépend de la position de la manette (fig.16). On utilise la flamme
maximum jusqu’au moment de la portée à l’ébullition du repas, pour continuer la cuisson il est préférable d’utiliser la flamme minimum (éconergique). Le réglage de la
flamme se fait seulement entre les positions
et .
Position de la manette :
- brûleur éteint
- flamme pleine
(grande)
- flamme petite
(éconergique)
Fig.13
ALLUMAGE ET EXTINCTION DES BRULEURS
Allumage des brûleurs
- appuyer sur la manette jusqu’à la butée, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le régler en position et maintenir la manette appuyée pour faire
apparaître la flamme ;
- après l’allumage du gaz, libérer la manette ; le brûleur devrait rester allumé,
- après l’allumage du gaz (modèles avec sécurité) maintenir la manette appuyée environ 10s pour déclencher le système de sécurité.
- En cas d’extinction de la flamme du brûleur, répéter les opérations encore une fois en maintenant le brûleur enfoncé environ 5s plus longtemps.
- Régler la taille de la flamme souhaitée
Extinction des brûleurs
- Pour éteindre le brûleur il faut tourner les manettes des robinets gaz dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position zéro.
Distribution du gaz liquide par la bouteille
Avant d’allumer le premier brûleur il faut ouvrir la vanne de la bouteille gaz, après, procéder
comme on l’a décrit avant.
En coupant l’alimentation gaz avant d’éteindre le dernier brûleur il faut :
- fermer la vanne de la bouteille de gaz,
- après l’extinction de la flamme fermer le robinet de ce brûleur.
Pendant que la table n’est pas utilisée, la vanne de la bouteille gaz devrait être fermée.
8
53
UTILISATION DES BRULEURS
INSTALACION
Avant d’allumer le brûleur il faut s’assurer que la manette que l’on souhaite de tourner correspond bien au brûleur que l’on veut allumer.
REGLES D’EXPLOITATION
UTILISATION DES BRÛLEURS
Il ne faut pas retirer les grilles et placer des récipients directement sur les brûleurs
Ne pas ouvrir la vanne d’installation gaz ou la vanne de la bouteille sans s’assurer
que tous les robinets sont fermés.
Surveiller que les extrémités des bougies d’allumage et des thermocouples soient
toujours propres et sèches ce qui va leur assurer un bon fonctionnement.
Ne pas toucher aux brûleurs, à la plaque électrique qui reste chaude, aux grilles et
aux récipients.
Ne pas taper sur les robinets, les brûleurs, la plaque électrique, les bougies d’allumage
et les extrémités des thermocouples.
Ne pas laisser déborder les plats des récipients sur les brûleurs et la plaque électrique.
En cas des tables avec sécurité gaz, il ne faut pas oublier qu’après avoir allumé le
gaz il faut rester appuyé sur la manette enfoncée environ 10s pour déclencher le système de sécurité.
Ne pas surcharger les grilles
Pour utiliser les brûleurs d’une facon conforme et econergique il faut:
- régler la taille convenable de la flamme
- un bon choix des récipients.
A – Bougie
d’allumage
B – Extrémité du
thermocouple
MONTAJE DE PLACA DE GAS
1. Antes de proceder al montaje verifique todas las dimensiones de la placa y el agujero en la mesa de trabajo donde va a instalarse la placa.
Fig. 4
2. Corte un agujero rectangular de dimensiones 490 x 560 [mm] en la mesa de trabajo (fig. 4).
3. Retire el papel de protección de la junta.
4. Coloque la placa boca abajo y pegue la junta 2 en todo su perímetro (fig. 4 y 5).
5. Tras haber pegado la junta coloque la placa en el hueco en la mesa de trabajo 1 presionando bien para que la junta 2 esté bien adherida a la mesa de trabajo.
6. Amarre la placa en la mesa de trabajo 1 por la parte inferior, sirviéndose de enganches 3 y tornillos 4, los cuales encontrará en la bolsa de accesorios.
7. Por debajo de la mesa de trabajo instale estante "A" (fig. 6), asegurando de esta forma que el usuario no toque por casualidad la placa caliente por la parte inferior. Una vez instalada la placa en la mesa de trabajo se fijará el estante.
52
Brûleur gaz avec bougie d’allumage et sécurité gaz
Fig.12
Fig. 6Fig. 5
9
Loading...
+ 21 hidden pages