FAGOR 2MF-2E X User Manual

La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali.
PIANO COTTURA ELETTRICO
Installazione - Uso - Manutenzione
IT
The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be considered necessary or useful, without jeopardizing the essential characteristics.
Dans un souci constant d’amélioration qualitative, le constructeur se réserve la possibilité d’apporter à ses produits les modifications utiles, sans compromettre ses caractéristiques essentielles. Le constructeur décline toutes responsabilité pour d’eventuelles inexactitudes contenues dans cette notice, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription.
Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene Ungenauigkeiten, die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren Produkten alle für notwendig erachteten Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen.
El constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento, imputables a errores de impresión o relacionadas. El constructor se reserva el derecho de aportar a sus propios productos aquellas modificaciones que se considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales.
De Fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af voor enige onjuistheden in deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie - of drukfouten. Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij voor noodzakelijk of nuttig houdt zonder dat de wezenlijke kenmerken erdoor benadeeld worden.
ELECTRICAL COOKING HOB
Installation - Use - Maintenance
TABLE DE CUISSON ELECTRIQUE
Installation - Emploi - Entretien
ELEKTRO-KOCHFELD
PLANO DE COCCION ELECTRICO
Instalación - Uso - Mantenimiento
ELEKTRISCHE KOOKPLAAT
Installatie - Gebruik - Onderhoud
GB
FR
DE
ES
NL
O Fabricante não assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inexactidões contidas na presente publicação, devidas a erros de impressão ou de transcrição. Reserva-se o direito de efec­tuar nos próprios produtos as eventuais modificações que considerar necessárias ou úteis, sem prejudicar as características essenciais.
COD. 1.000.73.0
PLANO DE COZEDURA ELECTRICO
Instalação - Uso - Manutenção
PT
IGBF
Caro Cliente, sentitamente La ringra-
ziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta.
Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura.
La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permet­teranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione.
Con questo moderno ap­parecchio Le formuliamo i nostri più vivi auguri.
IL COSTRUTTORE
Dear customer, We thank you and con-
gratulate you on your choice.
This new carefully de­signed product, manu­factured with the high­est quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands.
We would therefore re­quest you to read and follow these easy in­structions which will al­low you to obtain ex­cellent results right from the start.
May we wish you all the very best with your mo­dern appliance!
THE MANUFACTURER
Cher client, merci et sincères félici-
tations pour le choix que vous avez fait.
Ce nouveau produit, pro­jecté avec soin et fabriqué avec des matièrs de toute première qualité, a été soigneusement rodé pour satisfaire toutes Vos exi­gences d’une cuisson par­faite.
Nous Vous prions de bien vouloir lire et suivre des simples instructions, que vous permettront d’at­teindre d’excellents ré­sultats déjà à partir de la prémière utilisation.
Avec ce moderne appareil nous Vous envoyons les voeux plus sincères.
LE CONSTRUCTEUR
DENLP
entsprechendes Material. Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die mehr als 50°C über der Raum­temperatur liegt. Falls direkt an das Netz angeschlossen werden soll, wird ein allpoliger Schalter mit einer minimalen Öffnung der Kontakte von 3 mm entsprechend der Kenndaten und der geltenden Vorschriften (das gelb/ grüne Erdungskabe darf nicht vom Schalter unterbrochen werden) benötigt. Die Steckdose oder der allpoliger Schalter müssen bei installiertem Gerät einfach zu erreichen sein.
adecuado para la absorción de corriente que se indica en la placa de matricula, y para la temperatura de trabajo. En ningùn punto el cable tiene que alcanzar una temperatura superior de 50°C a la del ambiente. Si se desea conectarlo directamente a la red, es necesario interponer un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm. con una dimensión suficiente para la potencia que se indica en la plaquita matrícula y que respete las normas vigentes (el cable de tierra amarillo/verde no tiene que estar interrumpido por el interruptor). La toma de corriente o el interruptor tienen que alcanzarse con facilidad con el aparato instalado.
een kabel en/of stekker, dient gebruik gemaakt te worden van materiaal, geschikt voor de stroom­voering en de werktem­peratuur, zoals aangege­ven op de registratie­plaat. De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur bereiken die hoger is dan 50°C boven de omgevings­temperatuur. Wenst men een directe verbinding met het licht­net, dan is het nood­zakelijk een onder­brekingsschakelaar tussen
Em nenum caso o cabo deve suportar tempe­raturas superiores a 50° C acima da temperatura am­biente. No caso de ligação directa à rede, é necessário montar um interruptor omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os con­tactos, segundo as normas em vigor. O cabo de terra amarello/verde não deve ser interrompido pelo interruptor. O acesso ao interruptor e à ficha deve ser fácil com o aparelho instalado.
te plaatsen, met een minimale afstand van 3 mm tussen de contacten, die gedimensioneerd is voor het geregistreerd ver­mogen en voldoet aan de geldende normen (de aar­dekabel geel/groen mag niet door de schakelaar worden onderbroken). De stekker of schakelaar moet gemakkelijk bereikbaar zijn als de apparatuur eenmaal geinstalleerd is.
N.B. Der Hersteller
indice
index
index
übernimmt keinerlei Verantwortung falls die
istruzioni per l’utente
installazione 4 uso 4 manutenzione 6
istruzioni per l’installatore
installazione 12 posizionamento 12 collegamento elettrico 12
QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO DI STRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ EVENTUALI PERSONE NON ZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO
PER UN IMPIEGO
TIPO DOMESTICO. IL CO
NEL CASO DI
DANNI A COSE O
DERIVANTI DA UNA
CORRETTA INSTALLA
2
instructions pertaining to user
installation 4 use 4 maintenance 6
instructions for the installation technician
installation 12 positioning 12 electrical connection 12
THIS APPLIANCE IS CONCEIVED
-
ONLY. THE
USE MANUFACTURER
ANY WAY BE HELD
IN RESPONSIBLE
OR
INJURIES
­,
.
BY
CAUSED INSTALLATION UNSUITABLE
USE
ABSURD
FOR DOMESTIC
SHALL NOT
FOR WHATEVER
DAMAGES ARE
INCORRECT
OR
BY
,
WRONG OR
.
notice d’emploi
installation 4 emploi 4 entretien 6
modalités d’installation
installation 12 positionnement 12 raccordement électrique
CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT DOMESTIQUE CONSTRUCTEUR TOUTE DOMMAGES CAUSÉES INSTALLATION OU IMPROPRE ABSURDE
.
LE
RESPONSABILITÉ POUR
ET
BLESSURES
PAR UNE
PAR UN USAGE
INCORRECTE
,
ERRONÉ OU
.
12
POUR USAGE
DÉCLINE
angeführten Sicherheitsvorschriften nicht eingehalten werden.
N.B.: El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en caso de que las normas indicadas anteriormente y las reglas para la prevención de accidentes no hayan sido respetadas.
N.B.
De fabrikant wijst iedere ver­antwoordelijkheid af in geval dat het boven­staande en de gebruike­lijke preventieve nor­men niet worden gere­specteerd. verantwoordelijkheid af in geval dat het boven­staande en de gebruike­lijke preventieve nor­men niet worden gere­specteerd.
N.B.: - O fabricante declina toda a responsabili­dade no caso da não observação das reco­mendações insertas neste manual de instruções e das exigências dos regulamen­tos em vigor.
15
IGBF
materiale idoneo per l’assorbimento indicato in targa matricola e per la temperatura di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere una temperatura superiore di 50 °C a quella ambiente. Desiderando un collegamento diretto alla rete, è necessario inter­porre un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato per il carico di targa e rispondere alle norme in vigore (il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto dall’interruttore). La presa o l’interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l’appa­recchiatura installata.
N.B.: - Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso che quanto sopra e le usuali norme antiinfortunistiche non vengano rispettate.
make use of material suitable for the absorption indicated in the part number plate and for the working temperature. The cable should reach in no point a temperature higher 50°C than of the room temperature. If one wishes a direct connection to the line, it’s necessary to interpose an omnipolar switch with minimum opening between the contacts of 3 mm dimensioned for the plate load and in conformity with the rules in force (the ground cable yellow/green should be not interrupted by the switch). The plug on the omnipolar switch should be easily reachable with apparatus installed.
N.B. - The manufacturer declines all responsibility in case the above and the usual safety rules aren’t respected.
fonctionnement). En aucun cas le cable ne devra atteindre une température supérieure de 50° à la température ambiante. Si on désire une connexion directe au réseau, il est nécessaire d’interposer un interrupteur onnipolaire avec ouverture minimale entre les contacts de 3mm dimensionnée pour le chargement de plaque et correspondant aux normes en vigueur (le câble de terre jaune/vert ne peut pas être interrompu par l’interrupteur).-On doit pouvoir atteindre facilement la fiche ou l’interrupteur omnipolaire après avoir mis en place l’appareil.
N.B. - Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non-observation de ce qu’on a exposé au­dessus et au cas où les normes en vigueur ne seraient pas respectées.
DENLP
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen und
beglückwünschen uns für Ihre Wahl.
Dieses neue Produkt, sorgfältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Forderung­en an ein perfektes Ko­chen zu erfüllen.
Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweis­ungen zu lesen und ein­zuhalten, damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb­nisse erreicht werden können.
Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihnen das Beste.
DER HERSTELLER
Inhaltsverzeichnis
Anweisungen für den Benutzer
Installation 5 Gebrauch 5 Wartung 11
Estimado Cliente, le agradecemos mucho y le
felicitamos por su elección. Este nuevo producto,
cuidadosamente estudiado y construido con ma­teriales de primera calidad, ha sido probado esmera­damente para poder sa­tisfacer todas sus exigen­cias de una perfecta coc­ción.
Por lo tanto le rogamos lea y respete las fáciles in­strucciones que le permi­tirán llegar a resultados excelentes desde la primera utilización.
Con este moderno aparato le expresamos nuestras mejores felicitaciones.
EL CONSTRUCTOR
indice
instrucciones para el usuario
instalación 5 uso 5 mantenimiento 11
Geachte klant, wij danken u en felici-
teren ons met de door u gedane keuze. Dit nieuwe produkt, zorgvuldig ontworpen en geconstrueerd uit materialen van de aller­beste kwaliteit, is ge­degen uitgetest om al uw eisen voor een per­fect kookresultaat te kunnen bevredigen. Wij verzoeken u daarom de eenvoudige instruc­ties te lezen en te res­pecteren, dewelke het u toe zullen staan om al vanaf het eerste gebruik uitstekende resultaten te bereiken. Met dit moderne ap­paraat doen wij u onze welgemeende geluk­wensen toekomen.
DE FABRIKANT
index
instructies voor de gebruiker
installatie 5 gebruik 5 onderhoud 11
Ex.mo. Sr. Cliente, Agradecemos, muito since-
ramente a sua escolha, e aproveitamos da ocasião para o felicitar. Este novo produto, que foi projectado com grande atenção e construído com os melhores materiais, foi verificado e aprovado, de maneira a dar-lhe imensa satisfação para um co­zinhado perfeito.
Por conseguinte, pedimos que leia e siga as fáceis instruções que lhe per­mitirão de alcançar ex­celentes resultados desde o início da sua utilização. Juntamente com este mo­derno aparelho, apro­veitamos para lhe enviar os nossos melhores cum­primentos.
O FABRICANTE
índice
Instruções para o utilizador
instalação 5 utilização 5 manutenção 11
14
Anweisungen für den Installateur
Installation 13 Aufstellung 13 Elektroanschluß
DIESES PRODUKT IST ALS HAUSHALTSGERÄT FÜR SCHADEN AN SACHEN
PERSONEN, DIE AUF
ODER
INSTALLATION BZW.
FALSCHE UNGEEIGNETEN GEBRAUCH
MISSBRAUCH ZURÜCK-
ODER ZUFÜHREN SIND, ÜBERNIMMT
HERSTELLER KEINERLEI
DER VERANTWORTUNG
13
GEDACHT.
.
instrucciones para el instalador
instalación 13 colocación 13 conexión eléctrica 13
ESTE PRODUCTO FUE CONCE BIDO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO TOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD SO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS DERIVEN INSTALACIÓN DE ERRADO O ABSURDO
O
PERSONAS QUE
DE
UN
USO IMPROPIO
. EL
CONSTRUC
EN EL CA-
UNA
INCORRECTA O
,
.
instructies voor de installateur
installatie 13 plaatsing 13 elektrische aansluiting
-
DIT PRODUKT IS ALS HUISHOUDELIJK
-
GEDACHT BESCHADIGINGEN SPULLEN
VERKEERDE INSTALLATIE
AAN MISBRUIK OF VERKEERDE GEBRUIK NEEMT DE FABRIKANT GEEN VERANTWOORDELIJKHEID
.
ZICH
APPARAAT
.
VOOR
OF
PERSONEN DIE
ZIJN TE WIJTEN
AAN
Instruções para o instalador
instalação 13 posicionamento 13
13
conexão eléctrica 13
ESTE PRODUTO FOI CONCEBI DO PARA UMA UTILIZAÇÃO
TIPO DOMÉSTICA. O
DE FABRICANTE
RESPONSABILIDADES NO
AS
,
DE
EVENTUAIS DANOS A
CASO
OU
COISAS
,
DERIVADOS INSTALAÇÃO
OP
USO IMPRÓPRIO
DE ERRÓNEO OU ABSURDO
DECLINA TODAS
PESSOAS
DE
UMA
INCORRECTA OU
,
.
-
3
Loading...
+ 5 hidden pages