Fadini Fit 55 User Manual

4.7 (3)

 

Fit 55

I - Fotocellula

 

F - Photocellule

E - Fotocélula

12V - 24V cc/ca

 

 

GB - Photocell

 

D - Sicherheitslichtschranke

NL - Zekerheidsfotocel

15 30mt

 

 

I

DESCRIZIONE GENERALE:

 

 

 

 

Dati tecnici

1'100 Hz

 

 

La fotocellula Fit 55 si compone di un Ricevitore RX (a 5 morsetti) e un Proiettore TX (a 2 morsetti) (fig.6): dispositivi accoppiati

Frequenza luce modulata

 

 

di sicurezza per le installazioni con ingressi automatizzati (porte, cancelli, barriere, dissuasori...).

Alimentazione

12V o 24Vac/dc

 

 

Alimentazione 12V o 24V in continua o alternata, selezionabile con un ponticello. Tutti i fori di fissaggio e passaggio cavi elettrici

Assorbimento Proiettore

26 mA

 

 

di tutti gli accessori sono predisposti per essere aperti agevolmente (fig.9).

 

 

Assorbimento Ricevitore

28 mA

 

 

Un solo ponticello per la Ricevente RX seleziona la distanza massima tra RX e TX fino ad un massimo di 30 m.

 

Temperatura di lavoro

-20°C +70°C

 

 

MONTAGGIO:

 

 

 

 

 

Contatto d’uscita

1 A - 125 V - 60 VAmax

 

 

– Fissare i due contenitori (5) oppure (6) uno di fronte all’altro, alla stessa altezza.

 

 

Distanza Trasmettitore-Ricevitore

max 30 metri (*)

 

 

– Predisporre i cavi elettrici e fare i collegamenti secondo lo schema allegato (fig.6 e fig.7), quindi alloggiare il corpo sferico (4)

Tempo di rilievo contatto

6 msec.

 

 

all'interno dei contenitori (5) o (6) e fissare il morsetto (3) con la vite (1) allentata in appoggio.

 

 

Grado di protezione

IP 54

 

 

Centratura: con il morsetto (3) allentato allineare le fotocellule (fig.8) fino a quando il led rosso interno al Ricevitore RX si spegne.

Materiale contenitore

Nylon fibra di vetro 30%

 

 

Quindi stringere la vite (1) fino a quando il morsetto (3) è in appoggio al corpo sferico (4).

 

 

 

 

 

 

– Nel caso vengano installate due coppie di fotocellule, una di fianco all’altra (fig.7), è necessario mettere il Proiettore TX a fianco

 

 

 

 

del Ricevitore RX ad una distanza non inferiore ai 30cm. In Fig.10 montaggio su colonnetta.

 

 

(*) La distanza diminuisce del 30-50% circa in presenza di nebbia,

 

 

La ditta costruttrice non si assume responsabilità per qualsiasi altro impiego non espressamente indicato.

 

pioggia o polveri.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GENERAL DESCRIPTION:

 

 

 

 

Technical data

 

 

GB The Fit 55 photocells include a Receiver RX (with 5 terminals) and a Projector TX (with 2 terminals) (Fig.6): the two of them, as a

Modulated light frequency

1'100 Hz

 

 

pair, constitute a safety device for access automations (doors, gates, barriers, bollards ...).

 

 

Power supply

12V or 24Vac/dc

 

 

Power supply is 12V or 24V, direct or alternate electric current. Either selection is by a jumper. All the holes, required for fixing

Projector absorption

26 mA

 

 

or for cable leading, can be easily made even by using simple tools (Fig.9).

 

 

Receiver absorption

28 mA

 

 

One jumper in the photocell Receiver RX is to select the distance between the RX and TX units, up to 30 m max.

Working temperature

-20°C +70°C

 

 

FITTING:

 

 

 

 

 

Output contact

1 A - 125 V - 60 VAmax

 

 

– Fix the two casings, either type (5) or (6), one opposite the other, at the same height.

 

 

Distance Projector-Receiver

max 30 metres (*)

 

 

– Lead the cables and connect them following the diagram here attached (fig.6 and fig.7), then fit the spherical unit (4) inside

Contact detection time

6 msec.

 

 

the casings, either (5) or (6), and fix the fastener (3) by screw (1), do not tighten.

 

 

Protection Standard

IP 54

 

 

Centering: with the fastener (3) not completely tightened, align the photocells (fig.8) and the red led in the

Receiver RX goes

Casing material

Nylon glass fiber 30%

 

 

off. Then tighten

the screw (1) to fix

the

fastener (3) to the spherical unit (4),

but avoid

overtightening.

 

 

 

 

– Should two pairs of photocells be required (fig.7), cross install the projector TX with the receiver RX, minimum distance 30cm.

 

 

 

 

In Fig.10 see a post mount application.

 

 

 

 

(*) Distance decreases by 30-50% approx. in case of fog,

 

 

The manufacturer is not liable for other applications out of the scope here indicated.

 

 

rain or dusts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

DESCRIPTION GENERAL:

 

 

 

 

Données techniques

 

 

La Photocellule Fit 55 est composée par un Récepteur RX (à 5 bornes) et un Emetteur TX (à 2 bornes) (fig.6): dispositifs couplés

Fréquence lumière modulée

1'100 Hz

 

 

de sécurité pour les entrées automatisées (portes, portails, barrières, bornes escamotables...).

 

 

Alimentation

12V o 24Vac/dc

 

 

Alimentation 12V ou 24V en courant continu ou alterné, sélectionnable avec un pontage. Tous les trous, utilisés pour la fixation

Absorption Emetteur

26 mA

 

 

ou pour le passage des câbles électriques de tous les accéssoires, sont preparés pour être ouverts aisément (fig.9).

Absorption Récepteur

28 mA

 

 

Seulement un pontage pour le Récepteur RX sélectionne la distance max. entre RX et TX jusqu'à un maximum de 30 m.

Température de travail

-20°C +70°C

 

 

MONTAGE:

 

 

 

 

 

Contact de sortie

1 A - 125 V - 60 VAmax

 

 

– Fixer les deux boîtes (5) ou (6) une en face de l’autre, à la même hauteur.

 

 

Distance Emetteur-Récepteur

max 30 mètres (*)

 

 

– Preparer les câbles électriques et faire les branchements suivant le schéma ci-joint (fig.6 et fig.7), ensuite loger le corps

Temps de relevé contact

6 m sec.

 

 

sphérique (4) dans les boîtes (5) ou (6) et fixer la borne (3) avec la vis (1) deserrée en appui.

 

 

Degré de protection

IP 54

 

 

Centrage: avec la borne (3) détendue, aligner les photocellules (fig.8) jusqu'à quand le led rouge interne au

Matériau Boîte

Nylon fibre de verre 30%

 

 

Récepteur RX s'éteint. Ensuite serrer la vis (1) jusqu'à quand la borne (3) est en appui au corps sphérique (4).

 

 

 

 

– Si on installe deux paires de photocellules, une à côté de l'autre (fig.7), il faut positionner l'Emetteur TX à côté du

 

 

 

 

Récepteur RX à une distance pas inférieure aux 30cm. En Fig.10 l'installation sur potelet.

 

 

(*) La distance diminue du 30-50% environ en présence

 

 

L'entreprise de construction ne s'assume aucune responsabilité pour toutes les utilisations pas expréssement indiquées.

de brouillard, pluie ou poudres.

 

 

D

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG:

 

 

 

 

Technische Daten

 

 

Die Lichtschranke Fit 55 besteht aus einem Lichtempfänger RX (mit 5 Klemmen) und einem Lichtsender TX (mit 2 Klemmen) (Abb.6):

Frequenz moduliertes Licht

1'100 Hz

 

 

Sie bilden eine Sicherheitsvorrichtung für die Zufahrtsautomationen (Türe, Tore, Schranken, Poller ...). Die Stromversorgung ist 12V

 

 

Versorgung

12V oder 24Vac/dc

 

 

oder 24V, Gleichoder Wechselstrom, durch eine Brücke zu wählen. Alle Bohrungen, die für Befestigung oder für Kabeldurchgang

 

 

Lichtsender Aufnahme

26 mA

 

 

angefordert sind, können einfach durch Verwendung eines Werkzeuges geöffnet werden (Abb.9).

 

 

 

 

 

 

Lichtempfänger Aufnahme

28 mA

 

 

Eine Brücke in den Lichtempfänger RX wählt die Abstand zwischen die RX und TX Einheiten bis zu 30 m Max.

 

 

Betriebstemperatur

-20°C +70°C

 

 

MONTAGE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ausgangskontakt

1 A - 125 V - 60 VAmax

 

 

– Beide Gehäuser (5) oder (6), eins dem anderen gegenüber, auf der gleichen Höhe befestigen.

 

 

 

 

– Die Kabel vorbereiten und sie nach dem hier beigefügten Schaltplan (Abb.6 und Abb.7) anschliessen, dann die kügelförmige Einheit

Abstand Sender-Empfänger

Max 30 Meter (*)

 

 

(4) in die beide Gehäuser (5) oder (6) unterbringen und die Befestigungsklemme (3) durch eine Schraube (1) befestigen, nicht anziehen.

Kontakt-Erkennung Zeit

6 msec.

 

 

Zentrierung: mit der Befestigungsklemme (3) nicht ganz angezogen, die Lichtschranke ausrichten (Abb.8) wobei die rote Led in

Schutzgrad

IP 54

 

 

den Empfänger RX ausschalten muss. Dann die Schraube (1) anziehen, bis wann die Befestigungsklemme (3) an die kügelförmige

Gehäuse Material

Nylon 30% Glassfiber

 

 

Einheit (4) anhaftet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Wenn zwei Lichschrankenpaare nebeneinander angefordert werden (Abb.7), den Lichtsender TX nebenan dem

 

 

 

 

Lichtempfänger RX der anderen Lichtschranke auf einer Mindestabstand von 30cm einbauen. Auf der Abb.10 sehen Sie die Montage

(*) Die Abstand vermindert um 30-50% umgefähr bei Nebel, Regen

 

 

an die Säule. Der Lieferant übernimmt keine Haftung für andere Verwendungen hiermit nicht ausdrücklich angegeben.

und Pulver.

 

 

E

DESCRIPCIÓN GENERAL:

 

 

 

 

Datos técnicos

1'100 Hz

 

 

La fotocélula Fit 55 se compone de un Receptor RX (de 5 bornes) y un Proyector TX (de 2 bornes) (fig. 6): dispositivos acoplados

Frecuencia luz modulada

 

 

de seguridad para las instalaciones con entradas automatizadas (puertas, verjas, barreras, postes de estorbo...). Alimentación

Alimentación

12V o 24 V ac/dc

 

 

12V o 24V en corriente continua o alterna, que puede seleccionarse con un puente. Todos los agujeros de sujeción y pasaje de

Absorción Proyector

26 mA

 

 

los cables eléctricos de todos los

accesorios están predispuestos para ser abiertos

sencillamente

Absorción Receptor

28 mA

 

 

(fig. 9). Un solo puente para el Receptor RX selecciona la distancia máxima entre RX y TX hasta 30 metros máximo.

Temperatura de trabajo

-20°C +70°C

 

 

MONTAJE:

 

 

 

 

 

Contacto de salida

1 A - 125 V - 60 VA máx.

 

 

– Sujetar las dos cajas (5) o (6) una enfrente de la otra a la misma altura.

 

 

Distancia Transmisor-Receptor

30 metros (*) máx.

 

 

– Predisponer los cables eléctricos y realizar las conexiones según el diagrama anexo (fig. 6 y fig. 7), a continuación alojar el

Tiempo de detección contacto

6 mseg.

 

 

cuerpo esférico (4) al interior de las cajas

(5) o (6) y sujetar el borne (3) por el tornillo (1) aflojado en apoyo.

Grado de protección

IP 64

 

 

Centraje: estando el borne (3) aflojado, alinear las fotocélulas (fig. 8) hasta que el led rojo dentro del Receptor RX se apague.

Material de la caja

nilón fibra de vidrio 30%

 

 

A continuación,

apretar el tornillo

(1)

hasta que el borne (3) esté apoyado

al cuerpo esférico (4).

 

 

 

 

– En caso de que se instalen dos pares de fotocélulas, una al lado de otra (fig. 7), hace falta poner el Proyector TX al lado

 

 

 

 

del Receptor RX a una distancia mínima de 30 cm. En la Fig. 10, montaje sobre columnita.

 

 

(*) La distancia disminuye del 30-50% aproximadamente

 

 

La empresa constructora rehúsa toda responsabilidad par cualquier otro empleo no indicado expresamente.

en caso de niebla, lluvia o polvos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

ALGEMENE BESCHRIJVING:

 

 

 

 

Technische gegevens

 

 

De Fit 55 fotocel bestaat uit een Ontvanger RX (met 5 klemmetjes) en een Projector TX (met 2 klemmetjes) (fig.6): gecombineerde

Frequentie gemoduleerd licht

1'100 Hz

 

 

veiligheidstoestellen voor de installaties met geautomatiseerde ingangen (deuren, hekken, barrières, verkeerszuilen, …). Toevoer

Toevoer

12 V of 24 V ac/dc

 

 

12V of 24V continueof wisselstroom, met behulp van een brugje te selecteren. Alle bevestigings-en passageopeningen voor

Absorptie Projector

26 mA

 

 

de elektrische kabels van alle toebehoren zijn ontwikkeld om gemakkelijk te kunnen worden geopend (fig.9). Eén enkele brugje

Absorptie Ontvanger

28 mA

 

 

voor de Ontvanger RX selectioneert de maximumafstand tussen RX en TX tot aan een maximum van 30 m.

 

 

Bedrijfstemperatuur

-20°C +70°C

 

 

MONTAGE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uitgangscontact

1 A - 125 V - 60 VA max.

 

 

– Bevestig de twee omhulsels (5) of (6) tegenover elkaar, op dezelfde hoogte.

 

 

 

 

 

 

Afstand zender-ontvanger

max. 30 meter (*)

 

 

– Maak de elektrische kabels klaar en voer de verbindingen uit volgens het bijgevoegde schema (fig. 6 en fig. 7), daarna het bolle

 

 

Contactopnametijd

6 msec.

 

 

lichaam (4) in de omhulsels (5) of (6) plaatsen en het klemmetje (3) met de losgedraaide geplaatste schroef (1) bevestigen.

 

 

Beschermingsgraad

IP 54

 

 

Centrering: met het losgedraaide klemmetje (3) de fotocellen centreren (fig. 8) totdat de rode lichtdiode in de Ontvanger RX

 

 

Materiaal omhulsel

Glasvezelnylon 30%

 

 

uitgaat. Daarna de schroef (1) aandraaien totdat het klemmetje (3) in het bolle

lichaam (4) geplaatst is.

 

 

– In het geval twee paar fotocellen worden geïnstalleerd, naast elkaar (fig. 7), moet de Projector TX naast de Ontvanger RX op

 

 

 

 

een afstand van minder dan 30 cm worden gezet. Fig. 10 montage op zuiltje. De fabrikant neemt geen verantwoording op zich

(*) De afstand verkleint met ongeveer 30-50% bij mist, regen of

 

 

voor welke ander gebruik dan ook dat niet uitdrukkelijk is aangegeven.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stof.

 

Dis. 5791 Fit 55

meccanica

FADINI

Via Mantova 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy

 

Tel. +39 0442 330422 - Fax +39 0442 331054

 

e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net

made in italy

Fadini Fit 55 User Manual

 

4

6

1

3

5

 

2

1

 

 

Fig.1

 

8

 

Polo 44

 

cod. 558

 

 

 

cod. 552

 

Difo 33

 

 

7

6

1

 

 

6

1

 

1

 

 

 

 

9

cod. 553

 

6

Fig.2

Fig.3

Fig.4

I

GB

 

Componenti e accessori per l'installazione:

Components and fitting accessories:

 

1

- Vite autofilettante 3,5x9,5 TCC

1

- Self-tapping screws 3.5x9.5 TCC

cod. 551

2

- Coperchio fotocellula Fit 55

2

- Fit 55 photocell cover

3

- Morsetto di bloccaggio Fit 55

3

- Fastener

 

4

- Corpo sferico della schedina trasmettitore o ricevitore

4

- Spherical housing containing the Rx/Tx p.c. cards

10

5

- Contenitore da parete

5

- Casing for wall fixing, surface mounting

6

- Contenitore da incasso nel muro o su colonnetta

6

- Casing for wall or post fixing, partially recess mount.

7

7

- Adattatore per contenitori Difo 33 e Polo 44

7

- Adapter to fit Difo 33 and Polo 44 casings

3

8

- Contenitore da murare

8

- Recess box

9

- Attacco a parete laterale

9

- Box for side mounting to a wall

 

10

- Colonnetta in alluminio anodizzato h 0,5-0,75-1,2m

10

- Anodized aluminium post h 0.5-0.75-1.2m

 

F

 

D

 

 

 

 

 

 

Composants et accessoires pour l'installation:

Bauteile und Zubehör für die Montage:

 

 

cod.555

cod.556

cod.557

1

- Vis autotaraudeuse 3,5x9,5 TCC

1

- Selbstschneidende Schraube 3,5x9,5 TCC

 

 

2

- Couvercle photocellule Fit 55

2

- Fit 55 Lichtschranke Kappe

 

6

 

 

 

3

- Etau de fixage

3

- Befestigungsklemme

3

0,50m

0,75m

1,18m

4

- Boîte sphérique de la carte émetteur ou récepteur

4

- Kügelförmiges Gehäuse der TX/RX-Platine

 

5

- Boîte à fixer au mur

5

- Aufputz-Gehäuse

 

 

h h h

6

- Boîte encastrable dans le mur ou sur potelet

6

- Unterputz-Gehäuse, auf Wand oder auf Säule

 

 

 

 

 

 

 

7

- Adaptateur pour boîtes Difo 33 et Polo 44

7

- Adapter der Difo 33 und Polo 44 Gehäuser

 

 

 

 

 

8

- Boîte à encastrer dans le mur

8

- Eingebautes Gehäuse

 

 

 

 

 

9

- Raccord latéral au mur

9

- Seitliches Aufputz-Gehäuse

 

 

 

 

 

10

- Potelet en aluminium anodisé h 0,5-0,75-1,2m

10

- Säule aus eloxiertem Aluminium H 0,5-0,75-1,2m

 

 

 

 

 

E

 

 

NL

 

 

 

Piezas y accesorios para la instalación:

Onderdelen en toebehoren voor de installatie:

 

 

1

- Tornillo de autoenroscado 3,5x9,5 TCC

1

- Zelftappende schroef 3,5x9,5 TCC

 

 

2

- Tapa fotocélula Fit 55

 

2

- Deksel fotocel Fit 55

 

 

 

3

- Borne de sujeción

 

3

- Bevestigingsklemmetje

 

 

 

4

- Cuerpo esférico de la ficha transmisor o receptor

4

- Bolle lichaam van de zenderof ontvangerkaart

cod. 550

 

5

- Caja para pared

 

5

- Wandomhulsel

 

 

 

6

- Caja a empotrar en el muro o sobre columnita

6

- Inbouwomhulsel in de muur of op zuiltje

 

 

7

- Adaptador para cajas Difo 33 y Polo 44

7

- Adaptor voor Difo 33 en Polo 44 omhulsels

 

 

8

- Caja a empotrar

 

8

- In te metselen omhulsel

 

 

 

9

- Conexión mural lateral

 

9

- Verbinding aan zijwand

 

Fig.5

cod. 554

10

- Columnita en aluminio anodizado h 0,5-0,75-1,2m

10

- Zuiltje uit geanodiseerd aluminium 0,5-0,75-1,2m

 

 

 

Dis. 5791

Fit 55

 

meccanica

Via Mantova 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy

made in italy

 

 

FADINI

e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net

 

 

 

 

 

Tel. +39 0442 330422 - Fax +39 0442 331054

 

Loading...
+ 4 hidden pages