ETA 112890010 User Manual

0 (0)

Víceúčelový kuchyňský robot • NÁVOD K OBSLUZE

 

8 – 23

Viacúčelový kuchynský robot • NÁVOD NA OBSLUHU

 

 

 

 

24

– 39

Multi-purpose food processor INSTRUCTIONS FOR USE

 

 

 

GB

40

– 55

Univerzális konyhai robotgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

 

 

 

H

56

– 71

Wieloczynnościowy robot kuchenny • INSTRUKCJA OBSŁUGI

 

 

 

PL

72

– 87

GUSTUS II

25/2/2019

1

A7

A8

A6

A9

A5

 

A4

A3

A10

A

A1

 

A2

B2

C1

C2

C3

C4

 

B3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B1

C5

D E G H

2 / 87

ETA 112890010 User Manual

2

3

2

1

2

1

3

4

5

3

2

1

6

C1, C2, C3, C4

3 / 87

7

2

1

8

E1

E5

E2

E3

E0

E6

E

E4

4 / 87

9

D3

D5

D11

D12

D4 D2

2

D9

D10

1

D0

 

 

D13

D6 D8

D1

D7

D

D16

D15

D14

Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja

5 / 87

10

11

1.

G5

 

 

G1

2

G

G6

G2

G3

G4

12

H

H2 H1 H6

3

2

1

 

H5

H4

H3

6 / 87

CZ

SK

GB

HU

PL

I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

8

II. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ

11

III.1) KUCHYŇSKÝ ROBOT (A)

11

III.2) ŠLEHACÍ, MÍSÍCÍ A FLEXI METLA, HNĚTACÍ HÁK

12

III.3) MLÝNEK NA MASO (D)

14

III.4) NÁSTAVEC NA STROUHÁNÍ (E)

16

III.5) SKLENĚNÝ MIXÉR (G)

17

III.6) MLÝNEK NA MÁK (H)

18

IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ

19

V. ÚDRŽBA

20

VI. SKLADOVÁNÍ

21

VII. EKOLOGIE

21

VIII. TECHNICKÁ DATA

22

I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

24

II. PRÍPRAVA

26

III. POUŽITIE

27

IV. TABUĽKA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA

35

V. ÚDRŽBA

36

VI. SKLADOVANIE

37

VII. EKOLÓGIA

37

VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE

38

I. SAFETY NOTICE

40

II. PREPARATION

42

III. USE

43

IV. TABLE OF APPLIANCE USE AND ATTACHMENTS

51

V. MAINTENANCE

52

VI. STORAGE

53

VII. ENVIRONMENT

53

VIII. TECHNICAL DATA

54

I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS

56

II. ELŐKÉSZÍTÉS

58

III. HASZNÁLAT

59

IV. HASZNÁLAT ÉS TARTOZÉKOK TÁBLÁZATA

67

V. KARBANTARTÁS

68

VI. TÁROLÁS

69

VII. KÖRNYEZETVÉDELEMM

69

VIII. MŰSZAKI ADATOK

70

I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

72

II. PRZYGOTOWANIE

74

III. UŻYCIE

75

IV. TABELKA UŻYCIA URZĄDZENIA I AKCESORIÓW

83

V. KONSERWACJA

84

VI. PRZECHOWYWANIE

85

VII. EKOLOGIA

85

VIII. DANE TECHNICZNE

85

7/ 87

CZ

Víceúčelový kuchyňský robot

eta 1128

GUSTUS II

NÁVOD K OBSLUZE

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze. Ten si spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i obalem a vnitřním obsahem obalu dobře

uschovejte.

I.BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.

Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.

Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič

a jeho přívod mimo dosah dětí. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.

Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.

Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.

Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!

Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.

Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.

Při manipulaci s příslušenstvím, zvláště při jeho nasazování a vyjímání z nádob a při jeho čištění, postupujte opatrně,

příslušenství je ostré. Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.

8 / 87

CZ

Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.

Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!

Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) ani nemyjte pod proudem vody!

Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).

Kontrolujte spotřebič po celou dobu přípravy potravin!

Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.

Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.

Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte.

Využívejte vždy jen jednu funkci spotřebiče, nikdy nespouštějte více funkcí současně (např. zpracovávání potravin v nádobě B1 a současně s příslušenstvím D, E, G, H.

Před každým připojením spotřebiče k el. síti zkontrolujte, zda je vypnutý.

Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!

Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)!

Nepoužívejte bezpečnostní pojistku ovládanou krytem mixéru A8 k vypínání spotřebiče!

Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!

Využívejte vždy jen jednu funkci spotřebiče, nikdy nespouštějte více funkcí současně (např. zpracovávání potravin v nádobě B1 a současně ve vývodu A4).

Robot je vybaven elektronickým regulátorem rychlosti, který udržuje rychlost při různém zatížení. Proto můžete za provozu slyšet určité odchylky rychlosti - jedná se o normální jev a není důvodem k reklamaci.

Při prvním zapnutí se může objevit krátké a mírné zakouření nebo zápach, tato skutečnost není závadou a není důvodem k reklamaci spotřebiče.

Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí

a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el. / plynový sporák, vařič atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).

Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.).

Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!

Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.

Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.

Nepřekračujte maximální dobu nepřetržitého chodu spotřebiče pro jednotlivé příslušenství, které je uvedeno v tabulce. Nikdy však nepřekračujte celkovou dobu nepřetržitého chodu 30 minut. Po ní ponechte robot alespoň 30 minut ochladit.

Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu v případě přetížení motoru. Pokud k tomu dojde, spotřebič odpojte od el. sítě a nechte vychladnout.

Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky.

Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do nebezpečné blízkosti rotujících části! Vyhnete se tak riziku jejich namotání na příslušenství. resp. na samotný rotující unašeč.

Nikdy během chodu spotřebiče nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též vidličku, nůž, lžíci apod. K tomuto účelu používejte pouze přiložené pěchovadlo.

Než odejmete kryt nebo nádobu nechejte rotující části úplně zastavit.

9 / 87

CZ

Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachytávat na příslušenství (např. háku, metle), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou).

Nádoba není určená na uchovávání a skladování potravin. Potraviny po mixovaní umístěte do jiné nádoby vhodné na skladování.

Příslušenství sestavte přesně podle pokynů v návodu k obsluze, jakékoli jiné kombinace sestavení nejsou z hlediska správné funkce přípustné!

Příslušenství nikdy nesestavujte na pohonné jednotce!

Začne-li příslušenství nadměrně vibrovat, snižte rychlost nebo jej zcela vypněte a odeberte část surovin.

Sestavené příslušenství upevňujte a odnímejte jen tehdy, jeli pohonná jednotka vypnuta a vidlice napájecího přívodu odpojena od el. sítě.

Nikdy nepoužívejte příslušenství, pokud nepracuje správně, pokud upadlo na zem a poškodilo se. V takových případech příslušenství zaneste do odborného servisu k prověření bezpečnosti a správné funkce.

Při upevňování nebo odejímání nádoby nevyvíjejte příliš velký tlak na držadlo nádoby.

Nezvedejte a nepřenášejte robot za držadlo nádoby, ale vždy použijte prolisy ve dně pohonné jednotky!

Nádobu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou, dodržujte vyznačené maximální hladiny. Kde není maximální objem vyznačen, nepřekračujte 3/4 celkového objemu nádoby.

POZOR – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.

Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!

V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám.

Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.

Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující částí spotřebiče.

Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.

Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen, tak jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.

VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.

Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.

Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože, požár atd.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.

10 / 87

CZ

II. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ

Nejprve odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte robot a veškeré příslušenství. Poté z robotu i příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě

s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně nechte oschnout. Postavte sestavený robot s vybraným příslušenstvím na rovnou, stabilní, hladkou a čistou pracovní plochu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění vzduchu při ventilaci

a nesmí se zakrývat ani jinak blokovat. Nesmí se též odnímat nožky. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možné robot v případě nebezpečí snadno odpojit.

III.1) Kuchyňský robot (A)

Popis (obr. 1)

 

 

A1

– Uvolňovací páčka multifunkční hlavy

A6

– Odnímatelný kryt

A2

– Otočný regulátor rychlosti

A7

– Multifunkční hlava

A3

– Spodní vývod pro nástavce C1 - C4

A8

– Kryt

A4

– Čelní vývod pro příslušenství D, E, H

A9

– Vývod pro mixér G

A5

– Uvolňovací tlačítko

A10 – Napájecí kabel

B1

– Nerezová mísa

B3

– Násypka plnicího otvoru

B2

– Kryt mísy

 

 

Vámi zakoupený model obsahuje příslušenství, které je uvedeno v tabulce na konci jazykové mutace návodu.

Ovládání kuchyňského robota

Vyklopení/sklopení multifunkční hlavy (obr. 2)

Pootočením uvolňovací páčky A1 dolů, zvednete hlavu směrem nahoru. Opětovným pootočením uvolňovací páčky A1 a stlačením směrem dolů hlavu sklopíte.

Zapnutí/vypnutí robota

Před zapnutím zasuňte vidlici napájecího kabelu A10 do el. zásuvky, rozsvítí se osvětlení okolo regulátoru. Samotné spuštění pak provedete otočením regulátoru rychlosti A2. Po ukončení zpracování robot vypnete otočením regulátoru do polohy 0.

Ovládání rychlostí

Pootočením regulátoru rychlosti A2 zvolte některou z rychlostí v rozsahu MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - MAX. Pro krátkodobé spuštění nejvyšší rychlosti lze regulátor nastavit do polohy “P” (PULSE). Regulátor se musí v této poloze manuálně držet.

Po jeho uvolnění se automaticky vrátí do polohy 0 a otáčení se zastaví.

Pojistka nástavců multifunkční hlavy

Pro demontáž a odejmutí nástavců z čelního vývodu A4 pro příslušenství postupujte opačným způsobem, než při jejich instalaci. Před odejmutím z hlavy pohonné jednotky je však nutné nejprve stisknout uvolňovací tlačítko A5.

Pojistka mixéru

Robot není možné spustit, je-li odejmut kryt mixéru A8 a bez řádně upevněného mixéru.

11 / 87

CZ

Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí, standardně se však pohybují v jednotkách minut.

III.2) Šlehací, mísící a flexi metla, hnětací hák

Popis (obr. 1)

 

 

C1

– Mísící metla

C3

– Hnětací hák

C2

– Šlehací metla (drátová)

C4

– Flexi metla (gumová)

 

 

C5

– Klíč

Bezpečnostní upozornění a doporučení

Vzhledem k velikosti pracovní mísy vezměte na vědomí, že spotřebič nedokáže dostatečně vyšlehat/uhníst velmi malé množství surovin. Pro optimální výsledek zvolte suroviny o celkové hmotnosti alespoň 300 g (při zhotovení sněhu z vaječného bílku min 2 vejce).

Mísu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou. Respektujte maximální povolenou kapacitu (viz tabulka použití, kap. IV.).

Nejdříve robot vypněte (regulátor do polohy „0“) a následně odklopte multifunkční hlavu.

Při odklápění multifunkční hlavy kontrolujte / brzděte její pohyb rukou.

Robot je vybaven bezpečnostním spínačem, který v případě odklopení multifunkční hlavy (za chodu) motor vypne. Po sklopení hlavy do pracovní polohy je motor nefunkční. Pro jeho opětovné zapnutí je nutné nejdříve otočný regulátor rychlosti A2 vrátit do polohy 0.

Sestavení pro práci s nástavci

Robot sestavte podle instrukcí v obrázku č. 2, 3, 4 a 5 tak, že zvednete multifunkční hlavu směrem nahoru, na její spodní stranu nasadíte kryt mísy, naplněnou mísu pak umístíte

na spodní část robota. Poté do vývodu vložte zvolený nástavec a multifunkční hlavu sklopte do pracovní polohy. Na plnicí otvor krytu mísy nasaďte kryt plnicího otvoru. Při demontáži / výměně nástavce postupujte opačným způsobem.

Nastavení optimální výšky nástavců (obr. 6)

Pokud nástavce narážejí na dno mísy nebo nedosahují na příměsi na dně, je nutné nastavit jejich správnou výšku. Postupujte následovně: Nejprve do robotu vložte požadovaný nástavec, prázdnou mísu a multifunkční hlavu A7 sklopte do pracovní polohy. Poté držte nástavec jednou rukou, druhou povolte matici nástavce klíčem C5. Výšku pak seřiďte ručním otáčením nástavce po směru nebo proti směru hodinových ručiček. Nástavec se bude vysouvat směrem dolů nebo zasunovat dovnitř vývodu. Nástavec by měl být co nejblíže dnu a stěnám mísy, ale nesmí se jich dotýkat. Po nastavení výšky řádně utáhněte matici.

Použití

A)Šlehání

Šlehací metlu C2 používejte pro šlehání šlehačky, vajec a vaječných bílků.

V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost zpracování v rozsahu MIN MAX.

Maximální množství surovin určených na jednu dávku je 1,2 l.

Nikdy šlehací metlu nepoužívejte k hnětení těžkých těst nebo mísení lehkých těst!

12 / 87

CZ

B)Šlehání flexi

Šlehací flexi metlu C4 používejte pro šlehání dezertových krémů, instantních pudinků, majonéz, piškotového těsta apod.

– V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost zpracování v rozsahu MIN 2.

Maximální množství zpracovávaného množství přísad na jednu dávku je cca 2,5 kg.

Nikdy flexi metlu nepoužívejte k hnětení těžkých těst!

Tipy pro šlehání

Používejte substance o pokojové teplotě.

V případě, že šlehání není optimální, přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli. Krémy, šlehačky a smetany ochlaďte alespoň na 6 °C.

Před šleháním vaječných bílků se ujistěte, že jsou nástavec a nádoba suché a beze zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.

Flexi metlu používejte pouze se surovinami v míse. Použití bez surovin mohou doprovázet nepříznivé (skřípavé) zvuky, kterým však lze zamezit trochou běžného jedlého oleje.

Suroviny je možné doplnit i během použití skrze plnicí otvor krytu mísy B2.

C)Mísení

Mísící metlu C1 používejte pro lehká těsta, dortové směsi, sušenky, polevy, náplně, bramborové kaše apod.

V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost zpracování v rozsahu MIN MAX.

Maximální množství zpracovávaného množství přísad na jednu dávku je cca 2,5 kg.

Mísící metlu nikdy nepoužívejte k hnětení těžkých těst!

D)Hnětení

Hnětací hák C3 používejte pro hnětení křehkých / lehčích / těžších těst.

V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost zpracování v rozsahu MIN 2.

Při přípravě většího množství těsta jej zpracujte v několika dávkách. Maximální množství zpracovávaného množství přísad na jednu dávku je cca 1,6 kg.

Nepřipravujte více než čtyři dávky za sebou. Před dalším použitím udělejte alespoň 30 min. přestávku.

Tipy

Kvasnice si předem rozmíchejte ve vlažném mléku nebo vodě.

Jakmile těsto získá tvar koule, dle vašich zvyklostí ukončete hnětení, případně dle receptury ponechejte kynout.

Přísady se nejlépe smísí, pokud jako první nalijete tekutinu.

Dle potřeby vypněte robot a odstraňte směs vhodným nástrojem z hnětacího háku a mísy.

Různé typy mouky se mohou podstatně lišit v množství potřebné tekutiny a to ovlivňuje lepkavost těsta. To může mít značný vliv na zatížení robotu.

Jestliže uslyšíte, že se robot nadměrně namáhá, vypněte ho, odstraňte polovinu těsta a zpracujte každou polovinu zvlášť.

13 / 87

CZ

III.3) Mlýnek na maso (D)

Popis (obr. 9)

 

 

D0

– Tělo mlýnku na maso

D9 – Tvarovač

D1

– Spirálový podavač

D10

– Kužel

D2

– Řezací čepel

D11

– Pěchovadlo

D3

– Mlecí destička pro střední mletí

D12

– Násypka

D4

– Mlecí destička pro hrubé mletí

D13

– Ozubené kolo

D5

– Mlecí destička pro velmi hrubé mletí

D14

– Uvolňovací klíč

D6

– Matice

D15

– Držák tvořítka na cukroví

D7

– Separátor

D16

– Tvořítko na cukroví

D8

– Nástavec na výrobu uzenin

 

 

Bezpečnostní upozornění a doporučení

Doporučujeme občas práci přerušit, robot vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily (popřípadě ucpaly) na příslušenství.

Nenechávejte mlýnek v chodu, je-li násypka prázdná.

Nemelte zmražené maso.

Sestavení

Mlýnek na maso v závislosti na zvoleném použití (mletí masa, výroba uzenin, výroba Kebbe) sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obrázků 7 a 9.

Pro demontáž a odejmutí z hlavy pohonné jednotky postupujte opačným způsobem. Pro snadné povolení matice D6 použijte uvolňovací klíč D14.

A) Mletí masa

Umožňuje semletí všech druhů mas zbavených kostí, šlach a kůže. Použitím mlecích destiček (D3, D4, D5) s různými otvory můžete zvolit různou hrubost mletí masa. Maso si předem nakrájejte na kostky cca. 3 x 3 x 3 cm. Pod mlýnek na maso umístěte

buď nerezovou mísu B1 nebo jinou, do které budete zachytávat namleté maso. Jednotlivé kousky masa vkládejte do plnicího otvoru násypky tak, aby je spirálový podavač D1 stačil pobírat a pěchovadlem D11 je lehce stlačujte. Při tomto způsobu zpracování nedochází k přetěžování pohonné jednotky.

Maximální množství zpracovávaných surovin je 5 kg masa. Maximální povolená rychlost zpracování je na stupni 6.

Tipy

V průběhu zpracování masa pravidelně kontrolujte průchodnost otvorů mlecí destičky. Pokud při mletí masa s různou konzistencí (např. bůček, játra) dojde k ucpání otvorů destičky, mohou šťávy protéct kolem hřídele spirálového podavače až do pohonné jednotky robota. Dbejte proto zvýšenou kontrolou na plynulou průchodnost zpracovávaných surovin skrz mlecí destičku a při jejím snížení vždy robot ihned vypněte, mlýnek na maso rozeberte a proveďte řádné vyčištění všech součástí.

B)Výroba uzenin (klobásy, párky apod.)

Namleté maso vložte na násypku D12. Pro jemné zatlačení masa do mlýnku použijte pěchovadlo D11.

14 / 87

CZ

Střívko na plnění nejdříve nechte máčet v teplé vodě (cca 10 min), aby se zlepšila jeho elastičnost. Poté ho nasuňte jako „harmoniku“ na výstupní otvor. Na konci střívka nechte volných 5 cm a poté jej zavažte nebo zašpejlujte. Spotřebič spusťte na některý z rychlostních stupňů v rozmezí MIN MAX (dle potřeby). Do plnicího otvoru vkládejte připravenou směs a pěchovadlem D11 lehce stlačujte. Při plnění postupujte dle zvoleného druhu uzeniny (např. jitrnice, klobásy, špekáčky atd.).

Maximální množství zpracovávaných surovin je 5 kg.

Tipy

Plnění doporučujeme provádět dvěma osobám najednou, tzn. jeden vkládá směs a druhý přidržuje střívko na nástavci D9. Střívka plňte tak, aby se dovnitř nedostal vzduch.

V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru nástavce na výrobu uzenin D8, je nutné pohonnou jednotku vypnout, nástavec demontovat a pročistit.

C)Příprava Kebbe - masových trubiček

Připravené namleté maso vložte na násypku D12. V případě potřeby zatlačení masa použijte pěchovadlo D11. Přístroj bude vytlačovat duté trubičky, které zařízněte na požadovanou délku. Spotřebič spusťte na některý z rychlostních stupňů v rozmezí MIN 3.

Doporučený recept na tradiční Kebbe:

 

– 400 g jehněčího masa

– Sůl

– 500 g nadrcené celozrnné pšenice

– Černý pepř

– 1 nakrájená velká cibule

 

Náplň Kebbe:

– 1 čajová lžička hořčice

– 400 g jehněčího masa

– 1 lžíce hladké mouky

– 1 jemně nakrájená cibule

– 1 čajová lžička čerstvé petrželky

– 5 lžíce ořechů

– Olej na smažení

– 2 lžíce olivového oleje

– Jogurtová omáčka s česnekem

Příprava surovin:

Na 30 minut namočte pšenici do horké vody. Slejte vodu a pšenici vysušte suchou utěrkou. Sestavte mlýnek na maso na mletí masa se střední hrubostí. Pomelte střídavě 400 g masa, 500 g pšenice a velkou cibuli. Přidejte sůl a pepř. Směs zamíchejte. Pomelte celou směs ještě jednou na nejjemnější hrubost.

Příprava náplně: Na oleji opražte cibuli a ořechy. Poté přidejte 400 g namletého jehněčího masa a propečte směs. Přidejte ostatní suroviny a 5 minut poduste. Přebytečný tuk odlejte a náplň nechejte vychladnout.

Příprava Kebbe: Pomocí sestaveného nástavce na Kebbe vytvořte trubičky. Délku zvolte dle potřeby. Zakončete jeden konec a do taštičky vložte náplň.

Poté Kebbe uzavřete. Doporučená velikost je max. 8 cm. Rozehřejte olej (cca 180 °C) a Kebbe dozlatova smažte cca 7 minut.

Tipy

Vytvořené trubičky můžete naplnit různou směsí (např. masovou, zeleninovou apod.).

V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru tvarovače D9, je nutné pohonnou jednotku vypnout, kužel demontovat a pročistit.

15 / 87

CZ

D) Tvarování těsta (cukroví)

Dle obrázku 9 sestavte dílce D0, D1, D6, D7, D11, D12, D15 a D16. Připravené těsto vkládejte do otvoru v násypce D12. V případě potřeby zatlačení těsta použijte pěchovadlo D11. Přístroj bude vytlačovat těsto v nastaveném tvaru.

Spotřebič spusťte na některý z rychlostních stupňů v rozmezí 1 4.

Tipy

Vytlačované těsto v požadovaném tvaru doporučujeme přidržovat (podpírat), aby se netrhalo.

V těle mlýnku na maso zůstává malá část nezpracovaného těsta; z tohoto důvodu doporučujeme zpracovávat větší dávky (cca od 300 g).

III.4) Nástavec na strouhání (E)

Popis (obr. 8)

 

 

E0

– Tělo nástavce

E4

– Struhadlo trhací

E1

– Struhadlo na jemné strouhání

E5

– Pěchovadlo

E2

– Struhadlo na hrubé strouhání

E6

– Ozubené kolo

E3

– Struhadlo na tenké krájení plátků

 

 

Bezpečnostní upozornění a doporučení

Nikdy netlačte strouhanou/krájenou zeleninu nebo ovoce prsty! Posunování potravin v plnicím otvoru provádějte vždy pěchovadlem, které posunujte pomalu a bez velkého tlaku směrem dolů.

Při manipulaci se struhadly dbejte zvýšené opatrnosti. Mají velmi ostré čepele.

Struhadla nikdy nepoužívejte na zpracování tvrdých surovin, například ledových kostek, kávových / obilných / kukuřičných zrn, koření a pod.

Při zpracování velkého množství potravin zkontrolujte, zda se nehromadí pod a nad struhadlem.

V případě, že dojde k ucpání strouhacího nástavce, je nutné pohonnou jednotku vypnout, demontovat tělo nástavce a pročistit jej.

Sestavení

Strouhací nástavec sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obrázků 7 a 8. Pro demontáž a odejmutí z hlavy pohonné jednotky postupujte opačným způsobem.

Příprava potravin

Příslušenství lze použít k sekání, krouhání, strouhání a škrabání téměř všech druhů ovoce a zeleniny. Na plátky lze krájet mrkev, brambory, zelí, okurku, cuketu, červenou řepu, houby, cibuli a pod. Struhadlo E1 - E3 použijte ke zpracování ovoce, zeleniny, sýra

a potravin podobné struktury. Struhadlo trhací E4 použijte ke zpracování tvrdých sýrů a zhotovení strouhanky.

Použití

Pod ústí nástavce na strouhání vložte vhodnou nádobu. Nakrájejte zeleninu na kousky, které jsou vhodné pro vložení do plnicího otvoru nástavce na strouhání. Vložte kousky do nástavce a opatrně přitlačte pěchovadlem. Zpracované potraviny vychází ven výstupním otvorem do připravené nádoby.

16 / 87

CZ

Doporučená rychlost zpracování je na stupni 3 - MAX.

Tipy

Po použití zbude vždy na struhadle nebo v potravinách určité množství surovin. To je naprosto normální a není důvodem k reklamaci.

Velké kusy předem nakrájejte tak, aby se vešly do plnicího otvoru.

Citrusové plody zbavte nejprve kůry.

Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně.

Nekrájejte potraviny příliš najemno. Naplňte otvor dostatečně po celé šířce. Při zpracování tím zabráníte ujíždění do stran.

Ke zpracování měkčích potravin, jako jsou například okurky, doporučujeme nastavit nízkou / střední rychlost. Ke zpracování tvrdších potravin, například mrkve nebo tvrdých sýrů, nastavte střední / vyšší / max. rychlost.

Při strouhání měkkých surovin použijte nízkou rychlost, aby se suroviny nezměnily v kaši.

Pokud krájíte/strouháte tvrdé sýry nebo čokoládu, pracujte krátce. Suroviny se totiž zpracováním nadměrně ohřejí, začnou měknout a mohou hrudkovatět.

Zelí před krouháním nejdříve nakrájejte na špalíky a odstraňte košťál.

Při krájení nebo strouhání jsou kousky zpracované potraviny kratší, pokud byly vkládány vertikálně a ne horizontálně.

III.5) Skleněný mixér (G)

Popis (obr. 10)

 

 

G1

– Víko nádoby

G4

– Těsnění nože

G2

– Podstavec mixéru

G5

– Odnímatelná zátka

G3

– Nůž

G6

– Skleněná nádoba

Bezpečnostní upozornění a doporučení

Nenechávejte mixér v chodu bez potravin!

Neodnímejte podstavec nože G2 ze skleněné nádoby!

Do nádoby nikdy nevlévejte vřící tekutiny vysoká teplota by mohla způsobit její poškození nebo prasknutí skla. Před spuštěním vždy umístěte víko a zátku na nádobu.

Než odejmete víko nebo nádobu mixéru nechejte rotující části úplně zastavit.

Pokud je mixér ve stavu chodu naprázdno (např. čepel se nedokáže dotknout potraviny), odpojte robot od elektrické sítě a potraviny uvolněte. Mixér nesmí být v provozu naprázdno déle než 10 sekund!

Sestavení

Mixér sestavte a nasaďte na vývod pro mixér A9 podle obrázků 10 a 11. Do otvoru ve víku vložte zátku G5. Pro demontáž a odejmutí z vývodu postupujte opačným způsobem.

Před prvním použitím

Před prvním použitím doporučujeme skleněnou nádobu nejdříve vymýt. Nožová vložka je totiž z technologických důvodů ošetřena zdravotně nezávadným olejem. Proto nádobu nejdříve naplňte teplou vodou (max. 50 °C) s malým množstvím čisticího prostředku.

Nádobu nasaďte na robot, nastavte maximální otáčky a spusťte na dobu 1 minuty. Nádobu poté vypláchněte čistou vodou.

17 / 87

CZ

Použití

Sejměte víko, vložte nebo vlijte potravinu do nádoby a nasaďte víko zpět. Rychlost vždy nastavujte s přihlédnutím na druh a množství zpracovávaných surovin a také na zralost zejména u ovoce a zeleniny. Doporučujeme vždy mixér zapínat na minimální otáčky a pak je dle potřeby zvyšovat.

Doporučená rychlost zpracování je na stupni 1 - MAX.

Tipy

U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko) nikdy nenaplňujte nádobu až po „MAX“, aby nedošlo k přetečení. V tomto případě doporučujeme množství max. 1 l.

III.6) Mlýnek na mák (H)

Popis (obr. 12)

 

 

H1

– Unašeč (sestavený)

H4

– Přítlačná deska

H2

– Kryt s násypkou

H5

– Regulační kotouč

H3

– Mlecí kameny (2 ks)

H6

– Klíč

Bezpečnostní upozornění a doporučení

Nikdy nepřitahujte mlecí kameny násilím!

Mlýnek na mák je určen pouze ke zpracování máku! Nezpracovávejte jiné potraviny (např. obilniny, lněná a sezamová semena, kukuřici, rýži, pohanku, sušené houby, byliny, koření a kávu, apod.). Nikdy nezpracovávejte mokrý, vlhký nebo zmražený mák!

Nikdy nenastavujte hrubost mletí za chodu pohonné jednotky!

V případě, že potřebujete zpracovat větší množství máku, nepřekračujte časy maximálního chodu pohonné jednotky.

Po semletí většího množství máku mohou být součásti mlýnku horké (např. mlecí kameny, přítlačná deska, unášeč). Před demontáží a čištěním vyčkejte na jejich zchladnutí. Horké kameny se také hůře demontují.

Nenechávejte mlýnek v chodu, je-li násypka prázdná.

Sestavení

Mlýnek na mák sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obr. 12 a 7. Přičemž jeden mlecí kámen H3 (pevný) vložte na unášeč, následně kamenem pomalu otáčejte tak dlouho, až tři aretační výstupky na kameni zapadnou do třech vytvořených prohlubní v unášeči.

Poté vložte druhý mlecí kámen (pohyblivý) (tj. drážkami proti sobě) na pevný mlecí kámen. Přítlačnou desku H4 nasuňte na hřídel tak, aby středový výstupek směřoval do otvoru

v mlecím kameni. Následně přítlačnou deskou pomalu otáčejte, tak dlouho, až tři aretační prohlubně na desce zapadnou do třech vytvořených výstupků v kameni. Na závěr našroubujte regulační kotouč a dotáhněte jej lehce. (POZOR: „pohyblivý“ mlecí kamen se musí volně otáčet!). Pro demontáž postupujte opačným způsobem.

Nastavení „jemnosti / hrubosti“ mletí (obr. 12)

Jemnost mletí se nastavuje pomocí otočného regulačního kotouče H5. Otáčením kotouče pravotočivým pohybem zmenšujete vzdálenost mezi mlecími kameny a tím i měníte jemnost / hrubost mletí. Pro snadné povolení regulačního kotouče H5 použijte uvolňovací klíč H6.

18 / 87

CZ

Použití

Mák nasypte do násypného prostoru krytu mlýnku, drážky v mlecích kamenech si sami dávkují množství zpracovaného máku. Pod mlýnek umístěte vhodnou nádobu na

Tipy

Doporučujeme nejdříve na malém množství máku ověřit jeho hrubost po semletí. Není-li hrubost optimální, vypněte pohonnou jednotku a následně pomocí regulačního kotouče H5 upravte nastavení (tj. otáčením doleva = hrubší mletí, otáčením doprava = jemnější mletí).

Dbejte na dobrou kvalitu máku. Doporučujeme mák před mletím zkontrolovat, zda neobsahuje cizí tělesa (např. úlomky kamínků), která by mohla výrobek poškodit (např. obrousit mlecí kameny). Na případné reklamace v záruční lhůtě způsobené těmito nečistotami nebude brán zřetel.

Pro mletí použijte pouze suchý mák! Při mletí se musí mák drtit, nikoliv lisovat, aby zůstal sypký, nezkašovatěl a neztratil svoji charakteristickou chuť.

Mák obsahuje olej, pro dobrý výsledek nenastavujte příliš jemné mletí.

Mák je přirozená a živá „přírodní konzerva“. Proto se chová hygroskopicky a musí se skladovat v suchu. Pokud se mák mele pomalu, špatně a nadměrně se zahřívá, je to signál, že je příliš vlhký. Mletí přerušte a ponechejte dostatečně dlouhý čas (cca několik hodin) mák odvětrat tak, aby se zbavil přebytečné vlhkosti. Případně můžete k vysušení máku použít el. / plynovou / horkovzdušnou troubu nastavenou na teplotu max. 50 °C).

Jakmile začne docházet ke škrtání/tření mlecích kamenů o sebe, jedná se o nejjemnější možné nastavení stupně mletí.

Časy zpracování se pohybují v jednotkách minut, závisí na množství, druhu, kvalitě použitého máku a nastavené hrubosti mletí (cca 100 g / 1 minutu).

IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ

Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není poskytnout úplný návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního obsahu nádob označené ryskou. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné rozdělit na několik dávek a průběžně kontrolovat obsah nádoby. Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily (popřípadě ucpaly), na mlecí destičky, tvořítka, stěny nádob, víka nebo příslušenství.

Příslušenství

Potravina

Max. množství

Čas (min)

Rychlost

Příprava

(mm)

 

 

 

 

 

Mísicí

Mouka hladká

1000 g

 

 

 

 

 

 

 

 

metla (C1)

Moučkový cukr

500 g

 

MIN - MAX

 

a

 

 

 

 

 

Mléko

400 ml

2 až 5

 

-

 

 

Flexi metla

 

 

 

Vejce

8 ks

 

 

 

 

(C4)

 

 

 

 

 

 

 

 

(recept na

Olej

250 ml

 

MIN - 2

 

 

 

 

 

 

bábovku)

Celkový objem

3200 ml

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19 / 87

CZ

Příslušenství

Potravina

Max. množství

Čas (min)

 

Rychlost

Příprava

 

(mm)

 

 

 

 

 

 

Šlehací

Smetana (včetně

1200 ml

10

 

MIN - MAX

 

38 % tuku)

 

-

metla (C2)

 

 

 

 

Bílek

15 ks

5

 

MAX

 

 

 

 

Hnětací hák

Mouka

1000 g

 

 

 

 

Sůl

10 g

 

 

 

 

(C3)

 

 

1 minutu na MIN, potom vyšší

 

Droždí

15 g

 

 

rychlostí (max. 2) po dobu 4

-

 

Cukr

10 g

(recept na

minut

 

 

Voda

575 g

 

 

chleba)

 

 

 

 

 

Sádlo

10 g

 

 

 

 

Mlýnek na

Hovězí

5 000 g

10

 

6

30 x 30 x 30

maso (D)

Vepřové

5 000 g

10

 

 

 

 

E1

Sýr

500 g

1

 

3 - MAX

-

E2

Mrkev

1000 g

1

 

3 - MAX

-

E3

Okurka

5 ks

1

 

3 - 4

-

E4

Brambory

1 000 g

1

 

MAX

1 / 2

Mixér (G)

Mléko

1000 ml

 

 

1 - MAX

-

Mrkev

250 g

2

 

max. 4 cm

 

Led

340 g

 

 

 

40 x 40 x 20

Mlýnek na

Mák

100 g

1

 

4 - MAX

suchý mák

mák (H)

 

 

 

 

 

 

 

V. ÚDRŽBA

Obecné informace

Při údržbě a čištění nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky příslušenství byly čisté a funkční. Plastové části je možné mýt v myčce nádobí. U příslušenství, které mají ostré řezné hrany/nože (D2, E1-E4, G3), dbejte na to, aby nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost. Při jejich čištění pracujte velmi opatrně, protože jsou ostré!

Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci! Toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák).

1) Multifunkční hlava a tělo robota

Čištění provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda! Pokud se znečistí napájecí kabel, otřete jej vlhkým hadříkem.

2) Nerezová mísa

Čištění provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Při čištění nepoužívejte drátěnku, ocelový kartáč nebo bělicí prostředky. Vápenité nánosy odstraňte pomocí octu. Části B2 - B3 je možné mýt v myčce nádobí, mísu B1 však nikoliv.

3) Šlehací/mísící metly a hnětací hák

Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte oschnout. Části C1 - C4 je možné mýt v myčce nádobí.

20 / 87

CZ

4) Mlýnek na maso D

Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte vyschnout. Po umytí a osušení dílů doporučujeme natřít čepel, nůž a výměnné destičky stolním olejem. Pro snadnější čištění mlýnku na maso semelte nakonec tvrdé pečivo (např. rohlík, žemli). Díly D0 - D6 nikdy neumývejte v myčce na nádobí, protože čisticí prostředky mohou způsobit jejich ztmavnutí či rezivění! Pro díly D7 - D12 myčku použít můžete.

5) Nástavce na strouhání/krájení E

Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte vyschnout. Části E0 a E5 je možné mýt v myčce nádobí, části E1 - E4 však nikoliv.

6) Mixér G

Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte vyschnout. Nůž vyčistíte tak, že do nádoby nalijete cca 0,5 l čisté vody, spustíte spotřebič a několika pulsy jej zbavíte nečistot. V případě většího znečištění postup několikrát

opakujte, nebo nalijte 1 l vody, přidejte malé množství saponátu a mixér zapněte na 1 minutu.

Postup pro výměnu těsnění

Postupujte podle obr. 10. Pokud je těsnění G4 opotřebované nebo poškozené nahraďte je novým (shodného typu).

7) Mlýnek na mák H

Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte vyschnout. Při čištění mlecích kamenů pracujte velmi opatrně! Dbejte na to, aby mlecí hrany/drážky kamenů nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost. Po umytí a osušení dílů doporučujeme natřít kameny a přítlačnou desku stolním olejem. Unášeč H1 otřete vlhkým hadříkem. Neponořujte jej však do vody - dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda!

VI. SKLADOVÁNÍ

Spotřebič včetně veškerého příslušenství skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném a bezpečném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.

VII. EKOLOGIE

Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.

Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis!

21 / 87

CZ

Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.

VIII. TECHNICKÁ DATA

Napětí (V) / Příkon (W)

uvedeno na typovém štítku výrobku

Hmotnost (kg)

cca 8,1

Objem nerezové mísy (l)

6

Spotřebič třídy ochrany

I.

Příkon ve vypnutém stavu je

< 0,50 W

Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 83 dB(A) re 1pW.

Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.

UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:

OPEN - Otevřít. HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. PLEASE DO NOT OPEN DURING THE OPERATION – Nikdy neodnímejte víko za chodu pohonné jednotky. NEVER PUT INTO THE HANDS WITH POWER ON – Nevsunujte ruce

pohonné jednotky.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT

A TOY.

Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.

Značení a texty uvedené na výrobku a příslušenství:

POZOR: nevsunujte do prostoru prsty ani jiné předměty

UPOZORNĚNÍ: dodržte směr zakládání součástí (tj. řezací čepele, mlecího kamene, sítka a struhadel)! Při čištění řezací čepele a struhadel pracujte velmi opatrně!

Příslušenství podle jednotlivých modelů ETA Gustus II:

Příslušenství / Typ

 

1128 / 00

1128 / 10

1128 / 20

1128 / 30

B1

 

B2

 

C1, C2, C3, C4, C5

 

D0 - D16

 

X

E

 

X

X

G

 

X

H

 

X

X

X

je součástí balení

X není součástí balení (je možno je zakoupit jako volitelné příslušenství)

22 / 87

CZ

Název

Typové číslo

Obrázek

 

 

 

Mixér

ETA 1128 99 000

 

 

 

 

Nástavec na strouhání s diskovými

ETA 0028 95 030

 

struhadly

(pouze s ETA 0028 99 999)

 

 

 

 

Mlýnek na mák

ETA 0028 96 000

 

 

 

 

Mlýnek na maso (Ø 62 mm)

ETA 0028 91 000

 

 

 

 

Mlýnek na obiloviny, luštěniny

ETA 0028 96 010

 

 

 

a rýži

ETA 0028 96 020

 

 

 

 

 

 

Lis na ovoce, bobuloviny

ETA 0028 98 000

 

a zeleninu

 

 

 

 

 

 

Zmrzlinovač

ETA 0028 98 030

 

 

 

 

Nástavec na krájení kostiček

ETA 0028 95 040

 

(pouze s ETA 0028 95 030

 

 

a ETA 0028 99 999)

 

 

 

 

Kráječ na úzké nudle (Trenette)

ETA 0028 92 000

 

 

 

 

Kráječ na široké nudle (Tagliatelle)

ETA 0028 93 000

 

 

 

 

Nástavec na válení těsta (na

ETA 0028 94 000

 

Lasagne, raviolli, cannelloni)

 

 

 

Tvořítka na těstoviny

ETA 0028 97 000

 

 

 

 

Citrusovač

ETA 0028 98 020

 

(pouze s ETA 0028 99 999)

 

 

 

 

 

 

Převodovka

ETA 0028 99 999

 

 

 

 

Tyto nástavce je možné zakoupit jako volitelné příslušenství např. na www.eta.cz.

23 / 87

SK

Viacúčelový kuchynský robot

eta 1128

NÁVOD NA OBSLUHU

GUSTUS II

Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.

I.BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu používateľovi spotrebiča.

Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.

Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!

Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!

Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič

a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.

Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.

Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou a po ukončení práce spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!

Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.

Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkčnosti.

Pri manipulácii s príslušenstvom, zvlášť pri jeho nasadzovaní a vyberaní z nádob a pri jeho čistení, postupujte opatrne,

príslušenstvo je ostré. Pri nesprávnom používaní spotrebiča, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.

24 / 87

SK

Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.

Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch prídavného strojčeka (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!

Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody!

Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.

Kontrolujte spotrebič po celú dobu prípravy potravín!

Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.

Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte aklimatizovať.

Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).

Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, elektrický/plynový sporák, varič atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.).

Kuchynský robot je vybavený elektronickým regulátorom rýchlosti, ktorý má udržiavať rýchlosť pri rôznom zaťažení. Preto môžete za prevádzky počuť určité odchýlky rýchlosti spôsobené tým, že robot upravuje zvolenú rýchlosť podľa zaťaženia - jedná sa o normálny jav.

Pri prvom zapnutí spotrebiča môže dôjsť k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu, čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča.

Spotrebič nezapínajte bez vložených prísad!

Využívajte vždy len jednu funkciu spotrebiča, nikdy nespúšťajte viac funkcií súčasne (napr. spracovávanie potravín v nádobe B1 a súčasne v úchytu pre nadstavce A4 alebo v úchytu A9).

Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.

Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.

Neprekračujte maximálny čas nepretržitého chodu spotrebiča pre jednotlivé príslušenstvo, ktoré je uvedené v tabuľke. Nikdy však neprekračujte celkovú dobu nepretržitého chodu 30 minút. Po nej ponechajte robot aspoň 30 minút ochladiť.

Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá preruší prívod prúdu v prípade preťaženia motora. Ak k tomu dôjde, spotrebič odpojte od el. siete a nechajte ho vychladnúť.

Než odoberiete kryt alebo nádobu nechajte rotujúce časti celkom zastať.

Nikdy počas činnosti spotrebiča nevsúvajte prsty ani kuchynské náradie (lyžice, nože a pod.) do plniaceho otvoru. Na tento účel používajte výhradne priložené zatláčadlo.

Z bezpečnostných dôvodov nie je možné vymeniť pracovné nadstavce počas chodu pohonnej jednotky.

Než odoberiete prídavný strojček z pohonnej jednotky nechajte rotujúce časti celkom zastať.

Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti! Vyhnete sa tak riziku ich zamotaniu na príslušenstvo. resp. na samotný rotujúci unášač.

Ak sa spracovávané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napr. miesiace šľahacie metla a hnetacím háku), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napr. stierkou).

Prídavný strojček zložte presne podľa pokynov v návode na obsluhu, akékoľvek iné kombinácie zloženia strojčekov sú z hľadiska správnej funkcie neprípustné!

Zostavený prídavný strojček upevňujte a odnímajte len vtedy, ak je pohonná jednotka vypnutá a vidlica napájacieho prívodu odpojená od el. siete.

Nikdy nepoužívajte prídavný strojček, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa. V takých prípadoch zaneste prídavný strojček do odborného servisu na preverenie bezpečnosti a správnej funkcie.

25 / 87

SK

Nepoužívajte bezpečnostné poistky ovládané krytom mixéra A8 na vypínanie spotrebiča.

Nádoba nie je určená na uchovávanie a skladovanie potravín. Potraviny po mixovaní umiestnite do inej nádoby vhodnej na skladovanie.

Príslušenstvo nikdy nezostavujte na pohonnej jednotke.

Ak začne prístroj nadmerne vibrovať, znížte rýchlosť alebo ho úplne vypnite a odoberte časť surovín.

Pri upevňovaní alebo odoberaní nádoby nevyvíjajte príliš veľký tlak na rukoväť nádoby.

Nedvíhajte a neprenášajte robot za rukoväť nádoby, ale vždy použite prelisy na dne pohonnej jednotky!

Nádobu nikdy úplne napĺňajte vodou či inou tekutinou, dodržujte vyznačenie maximálnej hladiny. Kde nie je maximálny objem vyznačený, neprekračujte 3/4 celkového objemu nádoby.

Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky sa nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti, na ktoré by mohli byť namotané!

POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.

Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnú.

V prípade opodstatnenej potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.

Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.

Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča.

Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.

VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.

Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.

Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.

Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním prídavných strojčekov a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a zo záruky nie je zodpovedný za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.

II.PRÍPRAVA A POUŽITIE

Najprv odstráňte všetok obalový materiál, vyberte robot a všetko príslušenstvo. Potom

z robota aj príslušenstva odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode

s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou a utrite do sucha, prípadne nechajte oschnúť. Postavte zostavený robot s vybraným príslušenstvom na rovnú, stabilnú, hladkú a čistú pracovnú plochu mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Ponechajte voľný priestor pre riadnu ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaisťujú prúdenie vzduchu pri ventilácii

a nesmú sa zakrývať ani inak blokovať. Nesmú sa snímať nožičky. El. zásuvka musí byť dobre prístupná, aby bolo možné robot v prípade nebezpečenstva ľahko odpojiť.

26 / 87

SK

III.1) Kuchynský robot (A)

Popis (obr.1)

 

 

A1

— Uvoľňovacia páčka multifunkčnej hlavy

A6

— Odnímateľný kryt

A2

— Otočný regulátor rýchlosti

A7

— Multifunkčná hlava

A3

— Spodný vývod pre nástavce C1 - C4

A8

— Kryt

A4

— Čelný vývod pre príslušenstvo D, E, H

A9

— Vývod pre mixér G

A5

— Uvoľňovacie tlačidlo

A10 — Napájací kábel

B1

— Nerezová misa

B3 — Násypka plniaceho otvoru

B2

— Kryt misy

 

 

Vami zakúpený model obsahuje príslušenstvo, ktoré je uvedené v tabuľke na konci jazykové mutácie návodu.

Ovládanie kuchynského robota

Vyklopenie/sklopenie multifunkčnej hlavy (obr. 2)

Pootočením uvoľňovacej páčky A1 doleva zdvihnete hlavu smerom nahor. Opätovným pootočením uvoľňovacej páčky A1 a stlačením smerom dole hlavu sklopíte.

Zapnutie/vypnutie robota

Pred zapnutím zasuňte vidlicu napájacieho kábla A10 do el. zásuvky, rozsvieti sa osvetlenie regulátora. Samotné spustenie potom vykonáte otočením regulátora rýchlosti A2. Po ukončení spracovania robot vypnite otočením regulátora do polohy 0.

Ovládanie rýchlostí

Pootočením regulátora rýchlosti A2 zvolte niektorú z rýchlosti v rozsahu

MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - MAX. Pre krátkodobé spustenie najvyššej rýchlosti možno regulátor nastaviť do polohy “P” (PULSE). Regulátor sa musí v tejto polohe manuálne držať. Po jeho uvoľnení sa automaticky vráti do polohy 0 a otáčanie sa zastaví.

Poistka nástavcov multifunkčnej hlavy

Pre demontáž a odobratie nástavcov z čelného vývodu A4 hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom, než pri ich inštalácii. Pred odobratím z hlavy pohonnej jednotky je však nutné najprv stlačiť uvoľňovacie tlačidlo A5.

Poistka mixéra

Robot nie je možné spustiť, ak je otvorený kryt mixéra A8 bez riadne upevneného mixéra.

Časy príprav (spracovania) závisí od množstva, druhu a kvality použitých substancií, štandardne sa však pohybujú v jednotkách minút.

III.2) Šľahajúca, miešajúca a flexi metla, hnetací hák

Popis (obr.1)

 

 

C1

— Miešajúca metla

C3

— Hnetací hák

C2

— Šľahajúca metla (drôtová)

C4

— Flexi metla (gumová)

 

 

C5

— Kľúč

27 / 87

SK

Bezpečnostné upozornenia a odporúčania

Vzhľadom k veľkosti pracovnej misy vezmite na vedomie, že spotrebič nedokáže dostatočne vyšľahať / spracovať veľmi malé množstvo surovín. Pre optimálny výsledok vyberte suroviny o celkovej hmotnosti aspoň 300 g (pri zhotovení snehu z vaj. bielka min 2 vajcia).

Misu nikdy úplne nenaplňujte vodou či inou tekutinou. Rešpektujte maximálnu povolenú kapacitu (pozri tabuľku použitie, kap. IV.).

Najskôr robot vypnite a až potom odklopte jeho multifunkčnú hlavu.

Pri odklápaní multifunkčnej hlavy kontrolujte / brzdite ju pohybmi rúk.

Robot je vybavený bezpečnostným spínačom, ktorý v prípade odklopení multifunkčnej hlavy (za chodu) motor vypne. Po sklopení hlavy do pracovnej polohy je motor nefunkčný. Pre jeho opätovné zapnutie je nutné najskôr otočný regulátor rýchlosti A2 vrátiť do polohy 0.

Zostavenie pre prácu s nadstavcami

Robot zostavte podľa inštrukcií v obrázku č. 2, 3, 4 a 5 tak, že zdvihnete multifunkčnú hlavu smerom nahor, na jej spodnú stranu nasadíte kryt misy, naplnenú misu potom umiestnite na spodnú časť robota. Potom do vývodu vložte zvolený nadstavec a multifunkčnú hlavu sklopte do pracovnej polohy. Na plniaci otvor krytu nasaďte kryt plniaceho otvoru.

Pri demontáži / výmene nadstavca postupujte opačným spôsobom.

Nastavenie optimálnej výšky nadstavcov (obr. 6)

Ak nástavce narážajú na dno misy alebo nedosahujú na prímesi na dne misy, je nutné nastaviť ich správnu výšku. Postupujte nasledovne: Najprv do robotu vložte požadovaný nadstavec, prázdnu misu a multifunkčnú hlavu A7 sklopte do pracovnej polohy. Potom držte nadstavec jednou rukou, druhou povoľte maticu nástavca kľúčom C5. Výšku potom zriaďte ručným otáčaním nadstavca v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek. Nástavec

sa bude vysúvať smerom nadol alebo zasúvať dovnútra vývodu. Nástavec by mal byť čo najbližšie dnu a stenám misy, ale nesmie sa ich dotýkať. Po nastavení výšky riadne utiahnite maticu.

Použitie

A)Šľahanie

Šľahaciu metlu C2 používajte pre šľahanie šľahačky, vajec, vaječných bielkov.

V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlosť spracovania v rozsahu MIN MAX.

Maximálne množstvo surovín určených na jednu dávku je 1,2 l.

Nikdy šľahaciu metlu nepoužívajte na hnetenie ťažkých ciest alebo miešanie ľahkých ciest!

B)Šľahanie flexi

Šľahaciu flexi metlu C4 používajte pre šľahanie dezertových krémov, instantných pudingov, majonéz, piškótového cesta a pod.

— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlosť spracovania v rozsahu MIN 2.

Maximálne množstvo spracovávaného množstva prísad na jednu dávku je asi 2,5 kg.

Nikdy flexi metlu nepoužívajte na hnetenie ťažkých ciest!

28 / 87

Loading...
+ 64 hidden pages