eQ-3 MAX! Eco Switch Operating Manual

Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d’emploi Handleiding
MAX! Eco Taster
Wandtaster (S. 2) MAX! Eco Switch
Pushbutton (p. 12) MAX! Bouton mural
Bouton mural (p. 22) MAX! Wandschakelaar
Wandschakelaar (p. 32)
1
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäßer Einsatz...................................3
2. Übersicht .....................................................................4
3. Sicherheitshinweise ....................................................4
4. Entsorgungshinweise ..................................................5
5. Batterien einlegen (wechseln) ....................................5
6. Montage ......................................................................6
7. Anlernen an MAX! Komponenten ...............................7
8. Ablernen / Reset .........................................................8
9. LED-Blinkfolgen und Sendeverhalten ........................8
10. Montage in bestehende Schalterserien .....................9
11. Hinweise zum Funkbetrieb .........................................9
12. Technische Eigenschaften ........................................10
Lesen Sie diese A nleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Be­trieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nach­schlagen auf.
1. Ausgabe Deutsch 0 3/2011
Dokumentation © 2011 eQ-3 Ltd., Hong Kong.
Alle Rechte vorbe halten.
BC-PB-2-WM, V1.1, 099013
2
1. Bestimmungsgemäßer Einsatz
Der MAX! Eco Taster erfüllt im MAX! System eine speziel­le Aufgabe. Wenn man das Haus oder die Wohnung ver­lässt, können alle Räume durch einen Tastendruck in den manuellen Modus und auf Absenktemperatur geschaltet werden. Wenn man das Haus oder die Wohnung wieder betritt, können ebenfalls auf Tastendruck alle MAX! Kom­po ne nt en a uf Aut o- Be tr ieb ge stel lt wer de n, u m s o di e i ndi­viduellen Wochenheizprogramme für die Räume zu starten. Die Kommunikation der MA X! Komponenten untereinander erfolgt bidirektional. Somit ist dafür gesorgt, dass gesen­dete Informationen den Empfänger erreichen.
Der MAX! Eco Taster ist batteriebetrieben und bietet des­halb eine hohe Flexibilität bei der Montage und Wahl des Montageortes. Installation und Demontage gestalten sich durch Schrauben oder Kleben auf unterschiedlichen Un­tergründen wie Mauerwerk, Möbeln, Fliesen oder Glas sehr einfach. Ein Stemmen oder Schlitzen von Mauerwerk ist nicht erforderlich. Die Wandmontage kann im mitgelieferten Rahmen erfol­gen. Zusätzlich ist es auch möglich, den MAX! Eco Taster in bestehende Schalterserien zu integrieren, auch wenn keine Unterputzdose vorhanden ist (näheres in Kapitel 10).
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen und vermei­den Sie den Einfluss von Feuchtigkeit, Staub sowie Son­nen- oder Wärmebestrahlung.
Jeder andere Einsatz als in dieser Bedienungsanleitung be sc hr ie be n is t n ic ht b es ti mm ung sg em äß und fü hr t zu G a­rantie- und Haftungsausschluss. Dies gilt auch für Um-
3
bauten und Veränderungen. Die Geräte sind ausschließ­lich für den privaten Gebrauch gedacht. We it er e In fo rm at io nen zu m M AX ! S ys tem un d d en v er fü gb a­ren Komponenten erhalten Sie unter www.eQ-3.de/MAX
2. Übersicht
A
B
C
(A) Montageplatte (B) Wechselrahmen (C) Elektronikeinheit/Taster
3. Sicherheitshinweise
Das Gerät ist kein Spielzeug, erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Verpackungsmaterial bitte nicht achtlos liegen lassen, dies kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehler­fall schicken Sie das Gerät an den Service.
4
4. Entsorgungshinweise
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen!
Elektronische Geräte sind entsprechend der Richt­linie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altge­räte zu entsorgen!
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Verbrau chte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle!
5. Batterien einlegen (wechseln)
Im montierten Zustand lässt sich der • Taster einfach aus dem Rahmen und von der Montageplatte ziehen. Fas­sen Sie dazu die Tastwippe seitlich an und ziehen Sie den Taster heraus. Ein Entfernen der Wippe oder Öffnen des Gerätes ist nicht erforderlich Drehen Sie den Taster auf die Rückseite• Nach Entnahme der Batterien sollte ca. 60 Sekunden • gewartet werden. Legen Sie 2 LR03 Batterien (Micro/AA A) polungsrichtig • in die Batteriefächer ein. Setzen Sie den Taster wieder in den Rahmen.•
Normale Batterien dürfen niemals aufgeladen wer­den. Es besteht Explosionsgefahr. Batterien nicht ins Feuer werfen! Batterien nicht kurzschließen!
5
6. Montage
Sie können den MAX! Eco Taster entweder im beiliegen­den Rahmen an eine Wand schrauben/kleben oder in eine bestehende Schalterserie integrieren (näheres zur Kom­patibilität finden Sie in Abschnitt 10).
Klebestreifen-Montage:
Der Untergrund muss sauber und trocken sein!
Bringen Sie die Klebestreifen auf der Rückseite der • Montageplatte an. Entfernen Sie die Folie von den Klebestreifen.• Drücken Sie die Montageplatte mit der Rückseite an • der Stelle an die Wand, wo der MAX! Eco Taster zu­künftig hängen soll. Der Pfeil der Montageplatte sollte nach oben zeigen. Setzen Sie den Wechselrahmen auf die Montageplatte.• Setzen Sie die Elektronikeinheit in den Wechselrah-• men, auf die Montageplatte. Achten Sie darauf, dass die Klammern der Montageplatte in die Öffnungen der Elektronikeinheit rasten.
Schraub-Montage:
Setzen Sie die Montageplatte an die Wand. Achten • Sie darauf, dass der Pfeil auf der Montageplatte nach oben zeigt. Zeichnen Sie die Bohrlöcher (a) der Montageplatte mit • einem Stift an der Wand an. V e r w e n d e n S i e z u m b e f e s t i g e n d i e m i t g e l i e f e r t e n S c h r a u -• ben und Dübel. Bringen Sie nun den Wechselrahmen auf der Monta-• geplatte an.
6
Setzen Sie den Taster ein. Achten Sie darauf, dass die • Klammern der Montageplatte in die Öf fnungen der Elek­tronikeinheit rasten.
a a
Be i d er Mo nt age au f e in er U nt er pu tz do se m üs se n k ei­ne Löcher gebohr t oder Dübel verwendet werden .
Sie können ebenso den Rahmen eines anderen Her­stellers verwenden oder die Elektronikeinheit in ei­nen Mehrfachrahmen integrieren. Lesen Sie bzgl. der Kompatibilität den Abschnitt 10.
7. Anlernen an MA X! Komponenten
Damit MAX! Komponenten miteinan­der kommunizieren können, müssen Sie aneinander angelernt sein.
• Verse tzen Sie zunächst den Anlern partner, so z.B. den MAX! Cube, in den Anlernmodus.
• Drücken Sie eine der Tasten des MAX!
Eco Tasters länger als 3 Sekunden, um den Anlernmodus zu aktivieren. Im Anlernmodus blinkt die LED.
Das erfolgreiche Anlernen des MAX! Eco Taster wird • durch einmaliges Aufleuchten der LED bestätigt. Sollte kein Anlernen erfolgen, deaktiviert sich der Anlernvor­gang automatisch nach 30 Sekunden.
7
Der MAX! Eco Taster kommuniziert nur zentral über den MAX! Cube mit den MAX! Komponenten. Fällt diese zentrale Schnittstelle aus, können MAX! Kom­ponenten Befehle vom MAX! Eco Taster nicht mehr empfangen.
8. Ablernen / Reset
Der Auslieferungszustand des MA X! Eco Tasters kann manuell wieder hergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen und Informationen über angelernte Gerä­te verloren.
Entnehmen Sie zunächst die Batterien aus dem Bat-• teriefach. Warten Sie 60 Sekunden.• Halten Sie die obere oder untere Taste gedrückt.• Legen Sie gleichzeitig die Batterien wieder ein.• Halten Sie die Taste so lang gedrückt, bis die Geräte-• LED zu blinken beginnt. Lassen Sie die Taste los. Die Werkseinstellungen sind • wieder hergestellt.
9. LED-Blinkfolgen und Sendeverhalten
Die Blinkfolge der LED hat unterschiedliche Bedeutungen:
Blinkfolge Bedeutung
1x Blinken Bestätigung nach erfolgreichem Senden
2x Blinken DutyCycle Limit erreicht. Senden nach
3x Blinken Fehlermeldung, Funkbefehl wurde nicht
des Funkbefehls
spätestens einer Stunde wieder möglich.
erfolgreich übertragen
8
10. Montage in bestehende Schalterserien
Der MAX! Eco Taster passt in die Rahmen folgender Hersteller:
Hersteller Rahmen
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas ELSO Joy GIRA System 55, Standard 55, E2,
E22, Event, Espirit
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart,
M-Arc, M-Star, M-Plan
JUNG A 500, AS 500, A plus, A
creation
11. Hinweise zum Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht aus­geschlossen werden können. Störeinflüsse können u.a. durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder auch defek­te Elektrogeräte hervorgerufen werden. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Frei­feld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Emp­fangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüs­se wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 Entwicklung GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften de r R ic htl in ie 1 999/ 5/EG befin de t. D ie vol ls tä ndi ge Kon fo r­mitätserklärung finden Sie unter www.eQ-3.de.
9
12. Technische Daten
Versorgungsspannung: 3 V Batterien: 2x LR03 (Micro / AAA) Batterielebensdauer: ca. 5 Jahre Empfängerfrequenz: 868,3 MHz Empfängerklasse: SRD Class 2 Typische Reichweite im Freifeld: 100 m Gehäuseabmessungen: 86 x 86 x 16 , 5 mm (B x H x T)
Technische Änderungen sind vorbehalten.
10
Table of contents
1. Intended use ............................................................. 13
2. Overview.................................................................... 14
3. Safety instructions .................................................... 14
4. Instructions for disposal ...........................................15
5. Inserting (replacing) batteries ...................................15
6. Mounting ...................................................................16
7. Teaching-in on MA X! Components ..........................17
8. Teach-out/Reset .......................................................18
9. LED flashing sequences and
transmission behaviour ............................................18
10. Mounting in existing switches ..................................19
11. Information about radio operation ........................... 19
12. Technical characteristics ..........................................20
Read this manua l caref ully before sta rti ng to use the device. Keep the manual so you can refer to it at a later date should you need to.
st
English edition 0 3/2011
1
Documentation © 2011 eQ-3 Ltd., Hong Kong.
All rights reserved.
BC-PB-2-WM, V1.1, 099013
12
1. Intended use
The MAX! Eco Switch has a special job to do in the MAX! System. When you leave your house or apartment, all rooms can be switched to manual mode and reduction temperature at the touch of a button. Similarly, when you return home, all MAX! Components can be set to automatic operation at the touch of a button, thereby starting the separate weekly heating programs configured for each room. Communication between MAX! Compo­nents is bi-directional. This ensures that the information sent reaches the recipient.
The MAX! Eco Switch is battery-operated. As such it is highly flexible where mounting and selecting a mounting location are concerned. The MAX! Eco Switch is mounted and removed very easily using screws or adhesive strips. It is co mp atib le wi th a n umbe r o f di ff er ent su rf aces in clu d­ing furniture, brick walls, tiles or glass. Holes or slits do not have to be chiselled out of brick walls. The frame sup­plied with the device can be used for wall mounting. It is also possible to integrate the MAX! Eco Switch into exist­ing switches, even if a flush-mounting box is not already present. (See Section 10 for more detailed information.)
The device may only be operated indoors and must be protected from the effects of damp and dust, as well as solar or heat radiation.
Us in g this device for any pur po se oth er tha n that described in this operating manual does not fall with­in the scope of intended use and shall invalidate any warranty or liability. This also applies to any conversion or modification work.
13
This device is intended for private use only. Fo r m ore i nfo rm at io n ab ou t th e M AX ! S ys tem an d th e a vai l­able components, please go to www.eQ-3.de/MAX.
2. Overview
A
B
C
(A) Mounting plate (B) Attachment frame (C) Electronic unit/pushbutton
3. Safety instructions
This device is not a toy; do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around, as it can be dangerous in the hands of a child. Do not open the device: it does not contain any components that need to be serviced by the user. In the event of an error, please return the device to our service depar tment.
14
4. Instructions for disposal
Do not dispose of the device with regular domestic waste.
Ele ctronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equip­ment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.
The CE Marking is simp ly an official symbol relating to the free movement of a product; it does not warrant a product’s characteristics.
Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste! Instead, take them to your local batter y disposal point.
5. Inserting (replacing) batteries
Once mounted, the pushbutton can • easily be pulled out of the frame. To remove the pushbutton from the frame, take hold of the sides of the pushbut­ton rocker and pull the pushbutton out. You do not need to remove the rocker or open the device. Turn the pushbutton over.• After removing the old batteries , please wait approximately • 60 seconds before inserting the new ones. Insert 2 LR03 (micro/AAA) batteries in the battery compartments • (making sure that you insert them the right way round). Put the pushbutton back into the frame.•
Never recharge standard batteries. Doing so will pr es en t a r is k of expl os ion. Do n ot thr ow the ba tter ­ies into a fire. Do not short-circuit batteries.
15
6. Mounting
You can either use screws or adhesive strips to mount the MAX! Eco Switch to a wall in the frame supplied or integrate it into an existing switch (see Section 10 for more detailed information about compatible switches).
Adhesive strip mounting:
T he su r fac e o n whi ch you ar e mou n ti n g th e pushbutton must be clean and dry.
At t ach th e a dhe s ive s trip s to the re ar of the • mounting plate. Remove the protective film from the adhesive strips.• Press the rear of the mounting plate to the wall where • the MAX! Eco Switch will subsequently be attached. The arrow on the mounting plate should point upwards. Attach the frame to the mounting plate.• Attach the electronic unit to the frame, on the mounting • plate. Make sure that the clips on the mounting plate latch into the openings on the electronic unit.
Screw mounting:
Position the mounting plate on the wall. Make sure that • the arrow on the mounting plate is pointing upwards. Use a pen to mark the positions of the bore holes (a) in • the mounting plate on the wall. Use the screws and plugs supplied to fasten the plate • to the wall. Next, attach the frame to the mounting plate.• Attach the pushbutton. Make sure that the clips on • the mounting plate latch into the openings on the electronic unit.
16
a a
Holes do not have to be drilled and plugs do not have to be used for mounting on a flush-mounting box.
You can even use a fr ame supplie d by another manufacturer or integrate the electronic unit into a multi- gang frame. Read the information about compatibility in Section 10.
7. Teaching-in on MAX! Components
In order to enable communication be­tween MAX! Components, the devices have to be taught-in to one another.
Star t by sw itching the te ach-in •
partner (e.g. the MAX! Cube) toteach-
To activate teach-in mode, press and hold down one of • the buttons on the MAX! Eco Switch for at least 3 sec­onds. The LED flashes in teach-in mode. Successful teaching-in of the MAX! Eco Switch is • confirmed by the LED lighting up once. If you do not teach-in any devices, the teach-in procedure deactivates automatically after 30 s.
in mode.
17
The MAX! Eco Switch communicates with the MAX! Components only centrally via the MA X! Cube. If this ce nt ra l i nte rf ac e f ail s, MA X! Co mp one nt s c an n o l on g­er receive commands from the MAX! Eco Switch.
8. Teach-out/Reset
The MA X! Eco Switch can be reset to the initial state manually. Restoring the initial state deletes all settings and information about taught-in devices.
Fir st r emov e t he batte ries fro m t he batte r y • compartment. Wait 60 seconds.• Press and hold down the button at the top or bottom.• Re-insert the batteries at the same time.• Press and hold down the button until the device LED • starts to flash. Release the button. The factory settings are restored.•
9. LED flashing sequences and transmission behaviour
The LED’s flashing sequences have different meanings:
Flashing sequence Meaning
1x flash Confirmation following successful sending
2x flashes Duty cycle has been exceeded. The
3x flashes Error message, radio command not sent
of the radio command
longest period to wait before sending again would be an hour.
successfully
18
10. Mounting in existing switches
The MAX! Eco Switch is designed to fit into frames supplied by the following manufacturers:
Manufacturer Frame
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 glass ELSO Joy GIRA System 55, Standard 55, E2,
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart,
JUNG A 500, AS 500, A plus, A
E22, Event, Espirit
M-Arc, M-Star, M-Plan
creation
11. Information about radio operation
Radio transmission is per formed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Interference can also be caused by switching operations, electrical motors or defective electrical devices. The range of transmission within buildings can differ greatly from that available in the open air. Besides the transmitting power and the reception characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the vicinity have an important role to play, as do on-site structural/screening conditions. eQ-3 Entwicklung GmbH hereby declares that this de­vice complies with the essential requirements and other relevant regulations of Directive 1999/5/EC. You can find the full declaration of conformity at www.eQ-3.de.
19
12. Technical data
Supply voltage: 3 V Batteries: 2x LR03 (micro/AAA) Batter y life: 5 years approx. Receiver frequency: 868.3 MHz Receiver class: SRD Class 2 Typical range of transmission in the open air: 100 m Housing dimensions: 86 x 86 x 16.5 mm (W x H x D)
Subject to technical changes.
20
21
Sommaire
1. Utilisation conforme .................................................. 23
2. Vue d‘ensemble......................................................... 24
3. Consignes de sécurité .............................................. 24
4. Consignes pour l’élimination ....................................25
5. Insertion (remplacement) des piles ..........................25
6. Montage ....................................................................26
7. Apprentissage des éléments MAX! ..........................27
8. Suppression / Réinitialisation ...................................28
9. Séquences de clignotements
et comportements d’émission .................................. 28
10. Montage dans des séries
d’interrupteurs existantes ......................................... 29
11. Remarques au sujet du fonctionnement radio ........29
12. Caractéristiques techniques ....................................30
Lisez soigneusement la présente notice avant la mise en ser vice de l’appareil. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ul­térieurement.
1. Edition française 03/2011
Documentation © 2011 eQ-3 Ltd., Hong Kong.
Tous droits réservés.
BC-PB-2-WM, V1.1, 099013
22
1. Utilisation conforme
Dans le système MAX!, le bouton mural MAX! remplit une tâche spécifique. En quittant la maison ou l’appartement, toutes les pièces peuvent être commutées en mode manuel et éco en appuyant sur ce bouton. En rentrant dans la mai­son ou l’appartement, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur ce bouton pour commuter tous les éléments MAX! en mode automatique, afin de démarrer les programmes de chauffa­ge hebdomadaires individuels pour les différentes pièces. La communication entre les éléments MAX! est bidirectionnelle. Ceci permet d’assurer que les informations transmises sont bien réceptionnées par le récepteur.
Le bouton mural MAX! est alimenté par des piles et of f­re ainsi une grande liberté de montage et de choix du lieu d’installation. L’installation et le démontage sont réalisés très simplement au moyen de vis ou d’adhésifs sur différents suppor ts tels que la maçonnerie, les meubles, les faïences ou des vitres. Il n’est pas nécessaire de réaliser des rainu­res dans la maçonnerie. Le montage mural peut être effec­tué dans le cadre fourni. De plus, il est également possible d’intégrer le bouton mural MAX ! dans des séries de boutons existantes, même en absence de boîtiers encastrés (détails, voir chapitre 10).
Ut il is ez l ’ap pa re il u ni que me nt à l’ int ér ie ur e t é vit ez l’ex po si ti on à l’humidité, à la poussière ainsi qu’au soleil et aux rayonne­ments thermiques.
Tout e u til is at ion au tr e qu e c ell e d éc ri te d an s le pr és en t ma nu el es t c onsi dé rée c om me n on co nf orme et e nt raîn e une an nul a­tion de la garantie et de la responsabilité du fabricant. Ceci s’applique également aux modifications et transformations.
23
Les appareils sont destinés exclusivement à une utilisati­on privée. Vous trouverez sous www.eQ3.de/MAX de plus amples informations concernant le système MAX! et les éléments correspondants disponibles.
2. Vue d‘ensemble
A
B
C
(A) Plaque de montage (B) Cadre de fixation (C) Module électronique/bouton
3. Consignes de sécurité
L’appareil n’est pas un jouet, ne permettez pas à des en­fants de jouer avec lui. Veuillez ne pas laisser traîner les matériels d’emballage, ils peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants. N’ouvrez pas l’appareil, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En cas de dysfonctionnement, renvoyez l’appareil au ser­vice après-vente. 24
4. Consignes pour l’élimination
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères !
Le s a ppar ei ls é le ct ron iq ues s on t à é limi ne r co nf or­mément à la directive relative aux appareils élec­triques et électroniques usagés par les points de collecte locaux d’appareils usagés !
Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques.
Les piles usées ne sont pas des ordures mé­nagères ! Portez-les au point de collecte de piles local !
5. Insertion (remplacement) des piles)
A l’état monté, le bouton mural peut • être retiré simplement de son cadre. A cet effet, saisissez la bascule sur les côtés et tirez sur le bouton mural. Il n’est pas nécessaire de retirer la bas­cule ou d’ouvrir l’appareil. Orientez le bouton mural avec le dos • vers vous. A p r è s l e r e t r a i t d e s p i l e s , a t t e n d r e e n v. 6 0 s e c o n d e s a v a n t • de remettre les nouvelles piles en place. Placez 2 piles LR03 (Micro/AAA) dans le compartiment • à piles en veillant à la polarité correcte. Replacez le bouton mural dans son cadre.•
Ne rechargez jamais des piles normales. Risque d’ex pl osi on ! Ne je tez pa s le s p il es a u feu ! Ne co ur t­circuitez pas les piles !
25
6. Montage
Vous pouvez soit visser/coller le bouton mural au mur avec le cadre joint, soit l’intégrer à une série d’interrupteurs existante (les détails concernant la compatibilité figurent au chapitre 10).
Montage par ruban adhésif :
Le support doit être propre et sec !
Fixez les bandes adhésives au dos de la plaque de • montage. Retirez le film de protection des bandes adhésives.• Appuyez la plaque de montage avec le dos contre • l’endroit du mur où vous souhaitez installer le bouton mural MAX!. La flèche de la plaque de montage doit être orientée vers le haut. Placez le cadre sur la plaque de montage.• Placez le module électronique dans le cadre sur la plaque • de montage. Veillez à ce que les pattes de fixation de la plaque de montage s’enclenchent dans les orifices du module électronique.
Montage par vis :
Placez la plaque de montage contre le mur. Veillez à • ce que la flèche sur la plaque de montage soit orien­tée vers le haut. Marquez les trous de perçage (a) de la plaque de mon-• tage sur le mur à l’aide d’un stylo. Utilisez les vis et chevilles fournies pour la fixation.• Fixez ensuite le cadre sur la plaque de montage.• Insérez le bouton mural. Veillez à ce que les pattes de • fixation de la plaque de montage s’enclenchent dans les orifices du module électronique.
26
a a
Lors du montage dans un boîtier encastré, le perçage de trous ou l’utilisation de chevilles est inutile.
Vous pouvez également utiliser le cadre d’un autre fabricant ou intégrer le module électronique dans un cadre multiple. Concernant la compatibilité, reportez­vous au chapitre 10.
7. Apprentissage des éléments MA X!
Afin que les éléments MAX! puissent communiquer entre eux, ils doivent fai­re l’objet d’un apprentissage mutuel.
Commutez d’abord le parte naire • d’apprentissage, par ex. le MAX! Cube, en mode apprentissage.
sur l’une des touches du bouton mural MAX! pour acti­ver le mode d’apprentissage. En mode d’apprentissage, la DEL clignote. Le succès de l’apprentissage du bouton mural MAX! est • confirmé par un clignotement unique de la DEL. En ab­sence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se désactive automatiquement après 30 secondes.
Appuyez pendant plus de 3 secondes •
27
Le bo ut on m ur al ne c om mu ni que qu e d e ma ni èr e ce n­trali sée via le MAX! Cube avec l es éléments M AX!. En cas de dé fail lance d e cet te in terface c entrale, les é lé­ments MAX! ne peuvent plus recevoir les instructions du bouton mural MAX!.
8. Suppression / Réinitialisation
L’état de livraison du bouton mural MAX! peut être rétabli manuellement. Les réglages et informations concernant les appareils enregistrés sont alors perdus.
Retirez d’abord les piles du compartiment à piles.• Attendez 60 secondes.• Maintenez les touches supérieure et inférieure appuyées.• Réinsérez simultanément les piles.• Maintenez la touche appuyée jusqu’à ce que la DEL de • l’appareil commence à clignoter. Relâchez la touche. La configuration d’usine est alors • rétablie.
9. Séquences de clignotements et comportements d’émission
La séquence de clignotement de la DEL dispose de diver­ses significations :
Séquence de clignotement
Clignote 1x Clignote 2x Dépassement du Duty Cycle. Dans le pire
Clignote 3x Message d’erreur, l’instruction radio n’a pas été
Signification
Confirmation après l’envoi réussi de l’instruction radio
des cas, le bouton mural MAX! ne pourra retransmettre qu‘après un délai d‘une heure.
transmise correctement
28
10. Montage dans des séries d’interrupteurs existantes
Le bouton mural MAX! s’adapte généralement aux cadres des fabricants suivants :
Fabricant Cadre
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas ELSO Joy GIRA Système 55, Standard 55, E2,
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart,
JUNG A 500, AS 500, A plus, A
E22, Event, Espirit
M-Arc, M-Star, M-Plan
creation
11. Remarques au sujet du fonctionnement radio
L a tr an sm issi on rad io es t ré al is ée p ar un e vo ie non ex clu si ­ve, ce qui peut provoquer des interférences. Les perturba­tions peuvent être induites entre autres par des processus de commutation, des moteurs électriques ou également par des appareils électriques défectueux. La p or té e à l ’in té rieu r d es b ât imen ts peu t ê tr e tr ès dif fé re n­te de celle en champ libre. En-dehors des performances d’émission et des propriétés de réception des récepteurs, les influences environnementales comme l’hygrométrie et les données structurelles jouent un rôle important. La Société eQ-3 Entwicklung GmbH déclare par la pré­sente que cet appareil est conforme aux exigences fonda­mentales et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sous www.eQ-3.de.
29
12. Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation : 3 V Piles : 2x LR03 (Micro / AAA) Durée de vie des piles : env. 5 ans Fréquence du récepteur : 868,3 MHz Classe de récepteur : SRD Classe 2 Portée typique en champ libre : 100 m Dimensions du boîtier : 86 x 86 x 16,5 mm (l x h x p)
Sous réserve de modifications techniques.
30
31
Inhoudsopgave
1. Beoogd gebruik ........................................................33
2. Overzicht ...................................................................34
3. Veiligheidsinstructies ................................................34
4. Verwijdering ..............................................................35
5. Batterijen plaatsen (vervangen) ................................35
6. Montage ....................................................................36
7. Aanleren aan MAX! Componenten ...........................37
8. Afleren/reset ..............................................................38
9. Led-knipperreeksen en zendgedrag ........................38
10. Montage in bestaande schakelaarseries .................39
11. Instructies voor het draadloze bedrijf ......................39
12. Technische eigenschappen ......................................40
Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u het apparaat in ge­bruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kun­nen raadplegen.
e
uitgave Ne derlands 03/2011
1
Documentatie © 2011 eQ-3 Ltd., Hong Kong.
Alle rechten voorbehouden. BC-PB-2-WM, V1.1, 099013
32
1. Beoogd gebruik
De MA X! Wan ds ch ake la ar v er vu lt i n h et M AX ! S yste em een speciale rol. A ls men zijn huis of a ppartement ve rlaat, kun­ne n a lle ru imte n met éé n dr uk op d e kno p in d e ha nd ma tig e modus en op verlaagde temperatuur worden geschakeld. Als men zijn huis of appartement weer binnenkomt, kunnen ev en ee ns m et één d ru k op de k no p a lle MA X! Co mpon en ten in de automatische modus worden gezet, om zo de indi­viduele weekverwarmingsprogramma’s voor de ruimten te starten. De communicatie tussen de MAX! Componenten gebeurt bidirectioneel. Zo is gegarandeerd dat de verzon­den informatie de ontvangers ook bereikt.
De MAX! Wandschakelaar werkt op batterijen en biedt daardoor een hoge flexibiliteit bij de montage en keuze van de montageplaats. Installatie en demontage gebeuren zeer eenvoudig met schroeven of plakstrips op verschil­lende ondergronden zoals metselwerk, meubelen, tegels of glas. Dit gebeurt zonder in het metselwerk te beitelen of te zagen. De wandmontage kan in het bijgeleverde frame gebeu­ren. Bovendien is het ook mogelijk de MAX! Wandscha­kelaar in bestaande schakelaarseries te integreren, zelfs als er geen inbouwdoos beschikbaar is (meer hierover in hoofdstuk 10).
Gebruik het apparaat uitsluitend binnen en vermijd bloot­stelling aan vocht, stof, zonlicht en warmtestraling.
Elk ander gebruik dan in deze handleiding beschreven is, geldt als oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor verbouwingen en veranderingen.
33
De apparaten zijn uitsluitend voor particulier gebruik bedoeld. Meer informatie over het MAX! Systeem en de verkrijgbare componenten vindt u onder www.eQ-3.de/ MAX.
2. Overzicht
A
B
C
(A) Montageplaat (B) Bevestigingsframe (C) Elektronische eenheid/schakelaar
3. Veiligheidsinstructies
Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er niet mee spelen. Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Het kan door kinderen als gevaarlijk speelgoed worden ge­bruikt. Open het apparaat niet. Het bevat geen onderde­len die door de gebruiker moeten worden onderhouden. In het geval van een defect dient u het apparaat naar de klantenservice te sturen. 34
4. Verwijdering
Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak!
Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektro­ni sc he app ar at en w or de n in ge le ver d b ij d e i nz ame l­punten voor afgedankte apparaten!
De CE-markering is een label voor het vrij verkeer van goed er en bi nnen de Europese Unie e n is uit sluitend be­doeld voor de betreffende autoriteiten. Het is geen ga­rantie voor bepaalde eigenschappen.
Oude batterijen horen niet in de vuilnisbak! Le­ver ze in bij een verzamelpunt!
5. Batterijen plaatsen (vervangen)
In gemonteerde toestand kan de wand-• schakelaar eenvoudig uit het frame wor­den getrokken. Neem daarvoor de kan­telschakelaar aan de zijkanten vast en trek de wandschakelaar uit. Het is niet nodig de schakelknop te verwijderen of het ap­paraat te openen. Draai de wandschakelaar om, met de achterzijde naar boven.• Na de verwijdering van de batterijen dient u ca. 60 seconden • te wachten, alvorens u nieuwe batterijen plaatst. Plaats 2 LR03-batterijen (micro/AAA) in het batterijvak. Let • hierbij op de juiste polariteit. Plaats de wandschakelaar weer in het frame.•
Normale batterijen mogen nooit worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar. Werp batterijen niet in het vuur! Batterijen mogen niet worden kortgesloten!
35
6. Montage
U kunt de MAX! Wandschakelaar ofwelin het bijgeleverde frame aan een wand schroeven of plakken, ofwel in een bestaande schakelaarserie integreren (meer over compa­tibiliteit vindt u in hoofdstuk 10).
Montage met plakstrips
De ondergrond moet schoon en droog zijn!
Breng de plakstrips op de achterzijde van de monta-• geplaat aan. Verwijder de folie van de plakstrips.• Druk de montageplaat met de achterzijde op de plaats • waar de MAX! Wandschakelaar aan de muur moet han­gen. De pijl op de montageplaat moet naar boven ge­richt zijn. Breng het frame op de montageplaat aan.• Plaats de elektronische eenheid in het frame op de mon-• tageplaat aan. Let erop dat de klemmen van de monta­geplaat in de openingen van de elektronische eenheid vastklikken.
Montage met schroeven
Plaats de montageplaat tegen de wand. Let erop dat de • pijl op de montageplaat naar boven gericht is. Markeer de boorgaten (a) van de montageplaat met een • potlood op de muur. Gebruik voor het bevestigen de bijgeleverde schroe-• ven en pluggen. Breng vervolgens het frame op de montageplaat aan.• Breng de Wandschakelaar aan. Let erop dat de klemmen • van de montageplaat in de openingen van de elektroni­sche eenheid vastklikken.
36
a a
Bij montage op een inbouwdoos moeten kleine gaten geboord of pluggen gebruikt worden.
U k un t ook he t fr am e van ee n an de re fa bri ka nt gebr ui ­ken of de elektronische eenheid in een meervoudig frame integreren. Meer over de compatibiliteit vindt u in hoofdstuk 10.
7. Aanleren aan MAX!-componenten
Opdat MAX! Componenten met elkaar zouden kunnen communiceren, moe­ten ze aan elkaar worden aangeleerd.
Zet eerst de aanleerpartner (bijv. de •
MAX! Cube) in de aanleermodus.
Houd een van de toetsen van de •
seconden ingedrukt, om de aanleermodus te activeren. In de aanleermodus knippert de led. Het succesvolle aanleren van de MAX! Wandschakelaar • wordt bevestigd door een eenmalig oplichten van de led. Als er geen aanleren plaatsvindt, wordt het aanleerproces na 30 seconden automatisch gedeactiveerd.
MAX! Wandschakelaar langer dan 3
37
De MAX! Wandschakelaar communiceert uitsluitend centraal via de MAX! Cube met de MA X! Componen­ten. Als deze centrale interface uitvalt, kunnen MAX! Componenten de commando’s van de MA X! Wand­schakelaar niet meer ontvangen.
8. Afleren/reset
De oo rs pr onk el ijk e to es ta nd van de MA X! Wa nds ch ak ela ar ka n h andm at ig w or den he rs tel d. Hi er bij g aa n al le ins te lli n­gen en informatie over aangeleerde apparaten verloren.
Neem eerst de batterijen uit het batterijvak.• Wacht 60 seconden.• Houd de bovenste of onderste toets ingedrukt.• Breng tegelijkertijd de batterijen weer aan.• Houd de toets ingedruk t, tot de apparaat-led begint te • knipperen. Laat de toets los. De fabrieksinstellingen zijn weer in-• gesteld.
9. Led-knipperreeksen en zendgedrag
De knipperreeksen van de led hebben verschillende be­tekenissen:
Knipperreeks Betekenis
1x knipperen bevestiging na succesvol verzenden van
2x knipperen DutyCycle limiet bereikt. Zenden op zijn
3x knipperen foutmelding, het draadloze commando
het draadloze commando
laatst na een uur weer mogelijk
werd niet met succes verzonden
38
10. Montage in bestaande schakelaarseries
De MAX! Wandschakelaar past in principe in de frames van volgende fabrikanten:
Fabrikant Frame
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas ELSO Joy GIRA System 55, Standard 55, E2,
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart,
JUNG A 500, AS 500, A plus, A
E22, Event, Espirit
M-Arc, M-Star, M-Plan
creation
11. Instructies voor het draadloze bedrijf
De draadloze communicatie wordt via een niet-exclusief communicatiekanaal gerealiseerd, zodat storingen niet kunnen worden uitgesloten. Storende invloeden kunnen o.a. afkomstig zijn van schakelprocessen, elektromotoren of defecte elektrische apparaten. Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik in op enlu ch t. B eh al ve h et z en dve rm og en en de o nt va ngst ­eigenschappen van de ontvanger spelen ook milieu-in­vloeden zoals luchtvochtigheid, en de bouwkundige situ­atie een belangrijke rol. Hierbij verklaart eQ-3 Entwicklung GmbH dat dit appa­raat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/ EG. De volledige conformiteitsverklaring vindt u onder www.eQ-3.de.
39
12. Technische gegevens
Voedingsspanning: 3 V Batterijen: 2x LR03 (micro/AAA) Levensduur batterijen: ca. 5 jaar Frequentie ontvanger: 868,3 MHz Klasse ontvanger: SRD Class 2 Typisch bereik in het vrije veld: 100 m Afmetingen kast: 86 x 86 x 16,5 mm (b x h x d)
Technische wijzigingen zijn voorbehouden.
40
414243
eQ-3 AG Maiburger Straße 29 D-26789 Leer www.eQ-3.com
44
Loading...