Der MAX! Eco Taster erfüllt im MAX! System eine spezielle Aufgabe. Wenn man das Haus oder die Wohnung verlässt, können alle Räume durch einen Tastendruck in den
manuellen Modus und auf Absenktemperatur geschaltet
werden. Wenn man das Haus oder die Wohnung wieder
betritt, können ebenfalls auf Tastendruck alle MAX! Kompo ne nt en a uf Aut o- Be tr ieb ge stel lt wer de n, u m s o di e i ndividuellen Wochenheizprogramme für die Räume zu starten.
Die Kommunikation der MA X! Komponenten untereinander
erfolgt bidirektional. Somit ist dafür gesorgt, dass gesendete Informationen den Empfänger erreichen.
Der MAX! Eco Taster ist batteriebetrieben und bietet deshalb eine hohe Flexibilität bei der Montage und Wahl des
Montageortes. Installation und Demontage gestalten sich
durch Schrauben oder Kleben auf unterschiedlichen Untergründen wie Mauerwerk, Möbeln, Fliesen oder Glas
sehr einfach. Ein Stemmen oder Schlitzen von Mauerwerk
ist nicht erforderlich.
Die Wandmontage kann im mitgelieferten Rahmen erfolgen. Zusätzlich ist es auch möglich, den MAX! Eco Taster in
bestehende Schalterserien zu integrieren, auch wenn keine
Unterputzdose vorhanden ist (näheres in Kapitel 10).
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen und vermeiden Sie den Einfluss von Feuchtigkeit, Staub sowie Sonnen- oder Wärmebestrahlung.
Jeder andere Einsatz als in dieser Bedienungsanleitung
be sc hr ie be n is t n ic ht b es ti mm ung sg em äß und fü hr t zu G arantie- und Haftungsausschluss. Dies gilt auch für Um-
3
bauten und Veränderungen. Die Geräte sind ausschließlich für den privaten Gebrauch gedacht.
We it er e In fo rm at io nen zu m M AX ! S ys tem un d d en v er fü gb aren Komponenten erhalten Sie unter www.eQ-3.de/MAX
Das Gerät ist kein Spielzeug, erlauben Sie Kindern nicht
damit zu spielen. Verpackungsmaterial bitte nicht achtlos
liegen lassen, dies kann für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden. Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält
keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall schicken Sie das Gerät an den Service.
4
4. Entsorgungshinweise
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen!
Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte über
die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen!
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das
sich ausschließlich an die Behörden wendet und
keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Verbrau chte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen
Batteriesammelstelle!
5. Batterien einlegen (wechseln)
Im montierten Zustand lässt sich der •
Taster einfach aus dem Rahmen und
von der Montageplatte ziehen. Fassen Sie dazu die Tastwippe seitlich an
und ziehen Sie den Taster heraus. Ein
Entfernen der Wippe oder Öffnen des
Gerätes ist nicht erforderlich
Drehen Sie den Taster auf die Rückseite•
Nach Entnahme der Batterien sollte ca. 60 Sekunden •
gewartet werden.
Legen Sie 2 LR03 Batterien (Micro/AA A) polungsrichtig •
in die Batteriefächer ein.
Setzen Sie den Taster wieder in den Rahmen.•
Normale Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr. Batterien nicht
ins Feuer werfen! Batterien nicht kurzschließen!
5
6. Montage
Sie können den MAX! Eco Taster entweder im beiliegenden Rahmen an eine Wand schrauben/kleben oder in eine
bestehende Schalterserie integrieren (näheres zur Kompatibilität finden Sie in Abschnitt 10).
Klebestreifen-Montage:
Der Untergrund muss sauber und trocken sein!
Bringen Sie die Klebestreifen auf der Rückseite der •
Montageplatte an.
Entfernen Sie die Folie von den Klebestreifen.•
Drücken Sie die Montageplatte mit der Rückseite an •
der Stelle an die Wand, wo der MAX! Eco Taster zukünftig hängen soll. Der Pfeil der Montageplatte sollte
nach oben zeigen.
Setzen Sie den Wechselrahmen auf die Montageplatte.•
Setzen Sie die Elektronikeinheit in den Wechselrah-•
men, auf die Montageplatte. Achten Sie darauf, dass
die Klammern der Montageplatte in die Öffnungen der
Elektronikeinheit rasten.
Schraub-Montage:
Setzen Sie die Montageplatte an die Wand. Achten •
Sie darauf, dass der Pfeil auf der Montageplatte nach
oben zeigt.
Zeichnen Sie die Bohrlöcher (a) der Montageplatte mit •
einem Stift an der Wand an.
V e r w e n d e n S i e z u m b e f e s t i g e n d i e m i t g e l i e f e r t e n S c h r a u -•
ben und Dübel.
Bringen Sie nun den Wechselrahmen auf der Monta-•
geplatte an.
6
Setzen Sie den Taster ein. Achten Sie darauf, dass die •
Klammern der Montageplatte in die Öf fnungen der Elektronikeinheit rasten.
aa
Be i d er Mo nt age au f e in er U nt er pu tz do se m üs se n k eine Löcher gebohr t oder Dübel verwendet werden .
Sie können ebenso den Rahmen eines anderen Herstellers verwenden oder die Elektronikeinheit in einen Mehrfachrahmen integrieren. Lesen Sie bzgl. der
Kompatibilität den Abschnitt 10.
7. Anlernen an MA X! Komponenten
Damit MAX! Komponenten miteinander kommunizieren können, müssen
Sie aneinander angelernt sein.
• Verse tzen Sie zunächst den Anlern
partner, so z.B. den MAX! Cube, in
den Anlernmodus.
• Drücken Sie eine der Tasten des MAX!
Eco Tasters länger als 3 Sekunden, um den Anlernmodus
zu aktivieren. Im Anlernmodus blinkt die LED.
Das erfolgreiche Anlernen des MAX! Eco Taster wird •
durch einmaliges Aufleuchten der LED bestätigt. Sollte
kein Anlernen erfolgen, deaktiviert sich der Anlernvorgang automatisch nach 30 Sekunden.
7
Der MAX! Eco Taster kommuniziert nur zentral über
den MAX! Cube mit den MAX! Komponenten. Fällt
diese zentrale Schnittstelle aus, können MAX! Komponenten Befehle vom MAX! Eco Taster nicht mehr
empfangen.
8. Ablernen / Reset
Der Auslieferungszustand des MA X! Eco Tasters kann
manuell wieder hergestellt werden. Dabei gehen alle
Einstellungen und Informationen über angelernte Geräte verloren.
Entnehmen Sie zunächst die Batterien aus dem Bat-•
teriefach.
Warten Sie 60 Sekunden.•
Halten Sie die obere oder untere Taste gedrückt.•
Legen Sie gleichzeitig die Batterien wieder ein.•
Halten Sie die Taste so lang gedrückt, bis die Geräte-•
LED zu blinken beginnt.
Lassen Sie die Taste los. Die Werkseinstellungen sind •
wieder hergestellt.
9. LED-Blinkfolgen und Sendeverhalten
Die Blinkfolge der LED hat unterschiedliche Bedeutungen:
BlinkfolgeBedeutung
1x BlinkenBestätigung nach erfolgreichem Senden
2x BlinkenDutyCycle Limit erreicht. Senden nach
3x BlinkenFehlermeldung, Funkbefehl wurde nicht
des Funkbefehls
spätestens einer Stunde wieder möglich.
erfolgreich übertragen
8
10. Montage in bestehende Schalterserien
Der MAX! Eco Taster passt in die Rahmen folgender
Hersteller:
HerstellerRahmen
BerkerS.1, B.1, B.3, B.7 Glas
ELSOJoy
GIRASystem 55, Standard 55, E2,
E22, Event, Espirit
merten1-M, Atelier-M, M-Smart,
M-Arc, M-Star, M-Plan
JUNGA 500, AS 500, A plus, A
creation
11. Hinweise zum Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven
Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Störeinflüsse können u.a.
durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder auch defekte Elektrogeräte hervorgerufen werden.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten
eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 Entwicklung GmbH, dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
de r R ic htl in ie 1 999/ 5/EG befin de t. D ie vol ls tä ndi ge Kon fo rmitätserklärung finden Sie unter www.eQ-3.de.
9
12. Technische Daten
Versorgungsspannung: 3 V
Batterien: 2x LR03 (Micro / AAA)
Batterielebensdauer: ca. 5 Jahre
Empfängerfrequenz: 868,3 MHz
Empfängerklasse: SRD Class 2
Typische Reichweite im Freifeld: 100 m
Gehäuseabmessungen: 86 x 86 x 16 , 5 mm
(B x H x T)
Technische Änderungen sind vorbehalten.
10
Table of contents
1. Intended use ............................................................. 13
The MAX! Eco Switch has a special job to do in the MAX!
System. When you leave your house or apartment, all
rooms can be switched to manual mode and reduction
temperature at the touch of a button. Similarly, when
you return home, all MAX! Components can be set to
automatic operation at the touch of a button, thereby
starting the separate weekly heating programs configured
for each room. Communication between MAX! Components is bi-directional. This ensures that the information
sent reaches the recipient.
The MAX! Eco Switch is battery-operated. As such it is
highly flexible where mounting and selecting a mounting
location are concerned. The MAX! Eco Switch is mounted
and removed very easily using screws or adhesive strips.
It is co mp atib le wi th a n umbe r o f di ff er ent su rf aces in clu ding furniture, brick walls, tiles or glass. Holes or slits do
not have to be chiselled out of brick walls. The frame supplied with the device can be used for wall mounting. It is
also possible to integrate the MAX! Eco Switch into existing switches, even if a flush-mounting box is not already
present. (See Section 10 for more detailed information.)
The device may only be operated indoors and must be
protected from the effects of damp and dust, as well as
solar or heat radiation.
Us in g this device for any pur po se oth er tha n that
described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and shall invalidate any
warranty or liability. This also applies to any conversion
or modification work.
13
This device is intended for private use only.
Fo r m ore i nfo rm at io n ab ou t th e M AX ! S ys tem an d th e a vai lable components, please go to www.eQ-3.de/MAX.
This device is not a toy; do not allow children to play with
it. Do not leave packaging material lying around, as it can
be dangerous in the hands of a child. Do not open the
device: it does not contain any components that need to
be serviced by the user. In the event of an error, please
return the device to our service depar tment.
14
4. Instructions for disposal
Do not dispose of the device with regular domestic waste.
Ele ctronic equipment must be disposed of at
local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive.
The CE Marking is simp ly an official symbol
relating to the free movement of a product; it does
not warrant a product’s characteristics.
Used batteries should not be disposed of with
regular domestic waste! Instead, take them to
your local batter y disposal point.
5. Inserting (replacing) batteries
Once mounted, the pushbutton can •
easily be pulled out of the frame. To
remove the pushbutton from the frame,
take hold of the sides of the pushbutton rocker and pull the pushbutton out.
You do not need to remove the rocker or
open the device.
Turn the pushbutton over.•
After removing the old batteries , please wait approximately •
60 seconds before inserting the new ones.
Insert 2 LR03 (micro/AAA) batteries in the battery compartments •
(making sure that you insert them the right way round).
Put the pushbutton back into the frame.•
Never recharge standard batteries. Doing so will
pr es en t a r is k of expl os ion. Do n ot thr ow the ba tter ies into a fire. Do not short-circuit batteries.
15
6. Mounting
You can either use screws or adhesive strips to mount the
MAX! Eco Switch to a wall in the frame supplied or integrate
it into an existing switch (see Section 10 for more detailed
information about compatible switches).
Adhesive strip mounting:
T he su r fac e o n whi ch you ar e mou n ti n g th e
pushbutton must be clean and dry.
At t ach th e a dhe s ive s trip s to the re ar of the •
mounting plate.
Remove the protective film from the adhesive strips.•
Press the rear of the mounting plate to the wall where •
the MAX! Eco Switch will subsequently be attached. The
arrow on the mounting plate should point upwards.
Attach the frame to the mounting plate.•
Attach the electronic unit to the frame, on the mounting •
plate. Make sure that the clips on the mounting plate
latch into the openings on the electronic unit.
Screw mounting:
Position the mounting plate on the wall. Make sure that •
the arrow on the mounting plate is pointing upwards.
Use a pen to mark the positions of the bore holes (a) in •
the mounting plate on the wall.
Use the screws and plugs supplied to fasten the plate •
to the wall.
Next, attach the frame to the mounting plate.•
Attach the pushbutton. Make sure that the clips on •
the mounting plate latch into the openings on the
electronic unit.
16
aa
Holes do not have to be drilled and plugs do not have
to be used for mounting on a flush-mounting box.
You can even use a fr ame supplie d by another
manufacturer or integrate the electronic unit into
a multi- gang frame. Read the information about
compatibility in Section 10.
7. Teaching-in on MAX! Components
In order to enable communication between MAX! Components, the devices
have to be taught-in to one another.
Star t by sw itching the te ach-in •
partner (e.g. the MAX! Cube) toteach-
To activate teach-in mode, press and hold down one of •
the buttons on the MAX! Eco Switch for at least 3 seconds. The LED flashes in teach-in mode.
Successful teaching-in of the MAX! Eco Switch is •
confirmed by the LED lighting up once. If you do
not teach-in any devices, the teach-in procedure
deactivates automatically after 30 s.
in mode.
17
The MAX! Eco Switch communicates with the MAX!
Components only centrally via the MA X! Cube. If this
ce nt ra l i nte rf ac e f ail s, MA X! Co mp one nt s c an n o l on ger receive commands from the MAX! Eco Switch.
8. Teach-out/Reset
The MA X! Eco Switch can be reset to the initial state
manually. Restoring the initial state deletes all settings and
information about taught-in devices.
Fir st r emov e t he batte ries fro m t he batte r y •
compartment.
Wait 60 seconds.•
Press and hold down the button at the top or bottom.•
Re-insert the batteries at the same time.•
Press and hold down the button until the device LED •
starts to flash.
Release the button. The factory settings are restored.•
9. LED flashing sequences and
transmission behaviour
The LED’s flashing sequences have different meanings:
Flashing sequence Meaning
1x flash Confirmation following successful sending
2x flashesDuty cycle has been exceeded. The
3x flashes Error message, radio command not sent
of the radio command
longest period to wait before sending again
would be an hour.
successfully
18
10. Mounting in existing switches
The MAX! Eco Switch is designed to fit into frames
supplied by the following manufacturers:
Radio transmission is per formed on a non-exclusive
transmission path, which means that there is a possibility
of interference occurring. Interference can also be caused
by switching operations, electrical motors or defective
electrical devices.
The range of transmission within buildings can differ
greatly from that available in the open air. Besides the
transmitting power and the reception characteristics of
the receiver, environmental factors such as humidity in
the vicinity have an important role to play, as do on-site
structural/screening conditions.
eQ-3 Entwicklung GmbH hereby declares that this device complies with the essential requirements and other
relevant regulations of Directive 1999/5/EC. You can find
the full declaration of conformity at www.eQ-3.de.
19
12. Technical data
Supply voltage: 3 V
Batteries: 2x LR03 (micro/AAA)
Batter y life: 5 years approx.
Receiver frequency: 868.3 MHz
Receiver class: SRD Class 2
Typical range of transmission
in the open air: 100 m
Housing dimensions: 86 x 86 x 16.5 mm
(W x H x D)
Dans le système MAX!, le bouton mural MAX! remplit une
tâche spécifique. En quittant la maison ou l’appartement,
toutes les pièces peuvent être commutées en mode manuel
et éco en appuyant sur ce bouton. En rentrant dans la maison ou l’appartement, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur
ce bouton pour commuter tous les éléments MAX! en mode
automatique, afin de démarrer les programmes de chauffage hebdomadaires individuels pour les différentes pièces. La
communication entre les éléments MAX! est bidirectionnelle.
Ceci permet d’assurer que les informations transmises sont
bien réceptionnées par le récepteur.
Le bouton mural MAX! est alimenté par des piles et of fre ainsi une grande liberté de montage et de choix du lieu
d’installation. L’installation et le démontage sont réalisés
très simplement au moyen de vis ou d’adhésifs sur différents
suppor ts tels que la maçonnerie, les meubles, les faïences
ou des vitres. Il n’est pas nécessaire de réaliser des rainures dans la maçonnerie. Le montage mural peut être effectué dans le cadre fourni. De plus, il est également possible
d’intégrer le bouton mural MAX ! dans des séries de boutons
existantes, même en absence de boîtiers encastrés (détails,
voir chapitre 10).
Ut il is ez l ’ap pa re il u ni que me nt à l’ int ér ie ur e t é vit ez l’ex po si ti on
à l’humidité, à la poussière ainsi qu’au soleil et aux rayonnements thermiques.
Tout e u til is at ion au tr e qu e c ell e d éc ri te d an s le pr és en t ma nu el
es t c onsi dé rée c om me n on co nf orme et e nt raîn e une an nul ation de la garantie et de la responsabilité du fabricant. Ceci
s’applique également aux modifications et transformations.
23
Les appareils sont destinés exclusivement à une utilisation privée. Vous trouverez sous www.eQ3.de/MAX de plus
amples informations concernant le système MAX! et les
éléments correspondants disponibles.
2. Vue d‘ensemble
A
B
C
(A) Plaque de montage
(B) Cadre de fixation
(C) Module électronique/bouton
3. Consignes de sécurité
L’appareil n’est pas un jouet, ne permettez pas à des enfants de jouer avec lui. Veuillez ne pas laisser traîner les
matériels d’emballage, ils peuvent constituer des jouets
dangereux pour les enfants. N’ouvrez pas l’appareil, il
ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En
cas de dysfonctionnement, renvoyez l’appareil au service après-vente.
24
4. Consignes pour l’élimination
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères !
Le s a ppar ei ls é le ct ron iq ues s on t à é limi ne r co nf ormément à la directive relative aux appareils électriques et électroniques usagés par les points de
collecte locaux d’appareils usagés !
Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné
uniquement aux administrations ; il ne constitue
pas une garantie de caractéristiques.
Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères ! Portez-les au point de collecte de
piles local !
5. Insertion (remplacement) des piles)
A l’état monté, le bouton mural peut •
être retiré simplement de son cadre.
A cet effet, saisissez la bascule sur
les côtés et tirez sur le bouton mural.
Il n’est pas nécessaire de retirer la bascule ou d’ouvrir l’appareil.
Orientez le bouton mural avec le dos •
vers vous.
A p r è s l e r e t r a i t d e s p i l e s , a t t e n d r e e n v. 6 0 s e c o n d e s a v a n t •
de remettre les nouvelles piles en place.
Placez 2 piles LR03 (Micro/AAA) dans le compartiment •
à piles en veillant à la polarité correcte.
Replacez le bouton mural dans son cadre.•
Ne rechargez jamais des piles normales. Risque
d’ex pl osi on ! Ne je tez pa s le s p il es a u feu ! Ne co ur tcircuitez pas les piles !
25
6. Montage
Vous pouvez soit visser/coller le bouton mural au mur avec
le cadre joint, soit l’intégrer à une série d’interrupteurs
existante (les détails concernant la compatibilité figurent
au chapitre 10).
Montage par ruban adhésif :
Le support doit être propre et sec !
Fixez les bandes adhésives au dos de la plaque de •
montage.
Retirez le film de protection des bandes adhésives.•
Appuyez la plaque de montage avec le dos contre •
l’endroit du mur où vous souhaitez installer le bouton
mural MAX!. La flèche de la plaque de montage doit être
orientée vers le haut.
Placez le cadre sur la plaque de montage.•
Placez le module électronique dans le cadre sur la plaque •
de montage. Veillez à ce que les pattes de fixation de la
plaque de montage s’enclenchent dans les orifices du
module électronique.
Montage par vis :
Placez la plaque de montage contre le mur. Veillez à •
ce que la flèche sur la plaque de montage soit orientée vers le haut.
Marquez les trous de perçage (a) de la plaque de mon-•
tage sur le mur à l’aide d’un stylo.
Utilisez les vis et chevilles fournies pour la fixation.•
Fixez ensuite le cadre sur la plaque de montage.•
Insérez le bouton mural. Veillez à ce que les pattes de •
fixation de la plaque de montage s’enclenchent dans les
orifices du module électronique.
26
aa
Lors du montage dans un boîtier encastré, le perçage
de trous ou l’utilisation de chevilles est inutile.
Vous pouvez également utiliser le cadre d’un autre
fabricant ou intégrer le module électronique dans un
cadre multiple. Concernant la compatibilité, reportezvous au chapitre 10.
7. Apprentissage des éléments MA X!
Afin que les éléments MAX! puissent
communiquer entre eux, ils doivent faire l’objet d’un apprentissage mutuel.
Commutez d’abord le parte naire •
d’apprentissage, par ex. le MAX! Cube,
en mode apprentissage.
sur l’une des touches du bouton mural MAX! pour activer le mode d’apprentissage. En mode d’apprentissage,
la DEL clignote.
Le succès de l’apprentissage du bouton mural MAX! est •
confirmé par un clignotement unique de la DEL. En absence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se
désactive automatiquement après 30 secondes.
Appuyez pendant plus de 3 secondes •
27
Le bo ut on m ur al ne c om mu ni que qu e d e ma ni èr e ce ntrali sée via le MAX! Cube avec l es éléments M AX!. En
cas de dé fail lance d e cet te in terface c entrale, les é léments MAX! ne peuvent plus recevoir les instructions
du bouton mural MAX!.
8. Suppression / Réinitialisation
L’état de livraison du bouton mural MAX! peut être rétabli
manuellement. Les réglages et informations concernant
les appareils enregistrés sont alors perdus.
Retirez d’abord les piles du compartiment à piles.•
Attendez 60 secondes.•
Maintenez les touches supérieure et inférieure appuyées.•
Réinsérez simultanément les piles.•
Maintenez la touche appuyée jusqu’à ce que la DEL de •
l’appareil commence à clignoter.
Relâchez la touche. La configuration d’usine est alors •
rétablie.
9. Séquences de clignotements
et comportements d’émission
La séquence de clignotement de la DEL dispose de diverses significations :
Séquence de
clignotement
Clignote 1x
Clignote 2xDépassement du Duty Cycle. Dans le pire
Clignote 3x Message d’erreur, l’instruction radio n’a pas été
Signification
Confirmation après l’envoi réussi de l’instruction radio
des cas, le bouton mural MAX! ne pourra
retransmettre qu‘après un délai d‘une heure.
transmise correctement
28
10. Montage dans des séries
d’interrupteurs existantes
Le bouton mural MAX! s’adapte généralement aux cadres
des fabricants suivants :
Fabricant Cadre
BerkerS.1, B.1, B.3, B.7 Glas
ELSOJoy
GIRA Système 55, Standard 55, E2,
merten1-M, Atelier-M, M-Smart,
JUNGA 500, AS 500, A plus, A
E22, Event, Espirit
M-Arc, M-Star, M-Plan
creation
11. Remarques au sujet du fonctionnement radio
L a tr an sm issi on rad io es t ré al is ée p ar un e vo ie non ex clu si ve, ce qui peut provoquer des interférences. Les perturbations peuvent être induites entre autres par des processus
de commutation, des moteurs électriques ou également
par des appareils électriques défectueux.
La p or té e à l ’in té rieu r d es b ât imen ts peu t ê tr e tr ès dif fé re nte de celle en champ libre. En-dehors des performances
d’émission et des propriétés de réception des récepteurs,
les influences environnementales comme l’hygrométrie et
les données structurelles jouent un rôle important.
La Société eQ-3 Entwicklung GmbH déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la directive
1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité
intégrale sous www.eQ-3.de.
29
12. Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation : 3 V
Piles : 2x LR03 (Micro / AAA)
Durée de vie des piles : env. 5 ans
Fréquence du récepteur : 868,3 MHz
Classe de récepteur : SRD Classe 2
Portée typique en champ libre : 100 m
Dimensions du boîtier : 86 x 86 x 16,5 mm
(l x h x p)
Sous réserve de modifications techniques.
30
31
Inhoudsopgave
1. Beoogd gebruik ........................................................33
Alle rechten voorbehouden.
BC-PB-2-WM, V1.1, 099013
32
1. Beoogd gebruik
De MA X! Wan ds ch ake la ar v er vu lt i n h et M AX ! S yste em een
speciale rol. A ls men zijn huis of a ppartement ve rlaat, kunne n a lle ru imte n met éé n dr uk op d e kno p in d e ha nd ma tig e
modus en op verlaagde temperatuur worden geschakeld.
Als men zijn huis of appartement weer binnenkomt, kunnen
ev en ee ns m et één d ru k op de k no p a lle MA X! Co mpon en ten
in de automatische modus worden gezet, om zo de individuele weekverwarmingsprogramma’s voor de ruimten te
starten. De communicatie tussen de MAX! Componenten
gebeurt bidirectioneel. Zo is gegarandeerd dat de verzonden informatie de ontvangers ook bereikt.
De MAX! Wandschakelaar werkt op batterijen en biedt
daardoor een hoge flexibiliteit bij de montage en keuze
van de montageplaats. Installatie en demontage gebeuren
zeer eenvoudig met schroeven of plakstrips op verschillende ondergronden zoals metselwerk, meubelen, tegels
of glas. Dit gebeurt zonder in het metselwerk te beitelen
of te zagen.
De wandmontage kan in het bijgeleverde frame gebeuren. Bovendien is het ook mogelijk de MAX! Wandschakelaar in bestaande schakelaarseries te integreren, zelfs
als er geen inbouwdoos beschikbaar is (meer hierover in
hoofdstuk 10).
Gebruik het apparaat uitsluitend binnen en vermijd blootstelling aan vocht, stof, zonlicht en warmtestraling.
Elk ander gebruik dan in deze handleiding beschreven is,
geldt als oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie
en aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor verbouwingen en
veranderingen.
33
De apparaten zijn uitsluitend voor particulier gebruik
bedoeld. Meer informatie over het MAX! Systeem en de
verkrijgbare componenten vindt u onder www.eQ-3.de/
MAX.
Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er niet mee
spelen. Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Het
kan door kinderen als gevaarlijk speelgoed worden gebruikt. Open het apparaat niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
In het geval van een defect dient u het apparaat naar de
klantenservice te sturen.
34
4. Verwijdering
Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak!
Elektronische apparaten moeten overeenkomstig
de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektroni sc he app ar at en w or de n in ge le ver d b ij d e i nz ame lpunten voor afgedankte apparaten!
De CE-markering is een label voor het vrij verkeer van
goed er en bi nnen de Europese Unie e n is uit sluitend bedoeld voor de betreffende autoriteiten. Het is geen garantie voor bepaalde eigenschappen.
Oude batterijen horen niet in de vuilnisbak! Lever ze in bij een verzamelpunt!
5. Batterijen plaatsen (vervangen)
In gemonteerde toestand kan de wand-•
schakelaar eenvoudig uit het frame worden getrokken. Neem daarvoor de kantelschakelaar aan de zijkanten vast en trek
de wandschakelaar uit. Het is niet nodig
de schakelknop te verwijderen of het apparaat te openen.
Draai de wandschakelaar om, met de achterzijde naar boven.•
Na de verwijdering van de batterijen dient u ca. 60 seconden •
te wachten, alvorens u nieuwe batterijen plaatst.
Plaats 2 LR03-batterijen (micro/AAA) in het batterijvak. Let •
hierbij op de juiste polariteit.
Plaats de wandschakelaar weer in het frame.•
Normale batterijen mogen nooit worden opgeladen.
Er bestaat explosiegevaar. Werp batterijen niet in het
vuur! Batterijen mogen niet worden kortgesloten!
35
6. Montage
U kunt de MAX! Wandschakelaar ofwelin het bijgeleverde
frame aan een wand schroeven of plakken, ofwel in een
bestaande schakelaarserie integreren (meer over compatibiliteit vindt u in hoofdstuk 10).
Montage met plakstrips
De ondergrond moet schoon en droog zijn!
Breng de plakstrips op de achterzijde van de monta-•
geplaat aan.
Verwijder de folie van de plakstrips.•
Druk de montageplaat met de achterzijde op de plaats •
waar de MAX! Wandschakelaar aan de muur moet hangen. De pijl op de montageplaat moet naar boven gericht zijn.
Breng het frame op de montageplaat aan.•
Plaats de elektronische eenheid in het frame op de mon-•
tageplaat aan. Let erop dat de klemmen van de montageplaat in de openingen van de elektronische eenheid
vastklikken.
Montage met schroeven
Plaats de montageplaat tegen de wand. Let erop dat de •
pijl op de montageplaat naar boven gericht is.
Markeer de boorgaten (a) van de montageplaat met een •
potlood op de muur.
Gebruik voor het bevestigen de bijgeleverde schroe-•
ven en pluggen.
Breng vervolgens het frame op de montageplaat aan.•
Breng de Wandschakelaar aan. Let erop dat de klemmen •
van de montageplaat in de openingen van de elektronische eenheid vastklikken.
36
aa
Bij montage op een inbouwdoos moeten kleine gaten
geboord of pluggen gebruikt worden.
U k un t ook he t fr am e van ee n an de re fa bri ka nt gebr ui ken of de elektronische eenheid in een meervoudig
frame integreren. Meer over de compatibiliteit vindt
u in hoofdstuk 10.
7. Aanleren aan MAX!-componenten
Opdat MAX! Componenten met elkaar
zouden kunnen communiceren, moeten ze aan elkaar worden aangeleerd.
Zet eerst de aanleerpartner (bijv. de •
MAX! Cube) in de aanleermodus.
Houd een van de toetsen van de •
seconden ingedrukt, om de aanleermodus te activeren.
In de aanleermodus knippert de led.
Het succesvolle aanleren van de MAX! Wandschakelaar •
wordt bevestigd door een eenmalig oplichten van de led.
Als er geen aanleren plaatsvindt, wordt het aanleerproces
na 30 seconden automatisch gedeactiveerd.
MAX! Wandschakelaar langer dan 3
37
De MAX! Wandschakelaar communiceert uitsluitend
centraal via de MAX! Cube met de MA X! Componenten. Als deze centrale interface uitvalt, kunnen MAX!
Componenten de commando’s van de MA X! Wandschakelaar niet meer ontvangen.
8. Afleren/reset
De oo rs pr onk el ijk e to es ta nd van de MA X! Wa nds ch ak ela ar
ka n h andm at ig w or den he rs tel d. Hi er bij g aa n al le ins te lli ngen en informatie over aangeleerde apparaten verloren.
Neem eerst de batterijen uit het batterijvak.•
Wacht 60 seconden.•
Houd de bovenste of onderste toets ingedrukt.•
Breng tegelijkertijd de batterijen weer aan.•
Houd de toets ingedruk t, tot de apparaat-led begint te •
knipperen.
Laat de toets los. De fabrieksinstellingen zijn weer in-•
gesteld.
9. Led-knipperreeksen en zendgedrag
De knipperreeksen van de led hebben verschillende betekenissen:
Knipperreeks Betekenis
1x knipperen bevestiging na succesvol verzenden van
2x knipperenDutyCycle limiet bereikt. Zenden op zijn
3x knipperen foutmelding, het draadloze commando
het draadloze commando
laatst na een uur weer mogelijk
werd niet met succes verzonden
38
10. Montage in bestaande schakelaarseries
De MAX! Wandschakelaar past in principe in de frames
van volgende fabrikanten:
Fabrikant Frame
BerkerS.1, B.1, B.3, B.7 Glas
ELSOJoy
GIRASystem 55, Standard 55, E2,
merten1-M, Atelier-M, M-Smart,
JUNGA 500, AS 500, A plus, A
E22, Event, Espirit
M-Arc, M-Star, M-Plan
creation
11. Instructies voor het draadloze bedrijf
De draadloze communicatie wordt via een niet-exclusief
communicatiekanaal gerealiseerd, zodat storingen niet
kunnen worden uitgesloten. Storende invloeden kunnen
o.a. afkomstig zijn van schakelprocessen, elektromotoren
of defecte elektrische apparaten.
Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik
in op enlu ch t. B eh al ve h et z en dve rm og en en de o nt va ngst eigenschappen van de ontvanger spelen ook milieu-invloeden zoals luchtvochtigheid, en de bouwkundige situatie een belangrijke rol.
Hierbij verklaart eQ-3 Entwicklung GmbH dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen
en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/
EG. De volledige conformiteitsverklaring vindt u onder
www.eQ-3.de.
39
12. Technische gegevens
Voedingsspanning: 3 V
Batterijen: 2x LR03 (micro/AAA)
Levensduur batterijen: ca. 5 jaar
Frequentie ontvanger: 868,3 MHz
Klasse ontvanger: SRD Class 2
Typisch bereik in het vrije veld: 100 m
Afmetingen kast: 86 x 86 x 16,5 mm
(b x h x d)
Technische wijzigingen zijn voorbehouden.
40
414243
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
D-26789 Leer
www.eQ-3.com
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.