Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistemas
de recuperação de informações, nem transmitida sob nenhuma forma ou por nenhum meio, seja eletrônico,
mecânico, por fotocópia, gravação ou de outro tipo, sem a autorização prévia expressa da Seiko Epson
Corporation. Nenhuma responsabilidade sobre patente é assumida com relação ao uso das informações contidas
neste. Todas as precauções foram tomadas na preparação deste livro, porém, a Seiko Epson Corporation não
assume responsabilidade quanto a erros ou omissões. Nenhuma responsabilidade é assumida por danos
resultantes do uso das informações contidas neste.
A Seiko Epson Corporation e suas filiais não assumem responsabilidade perante o comprador deste produto nem
perante terceiros, por danos, perdas, custos ou gastos incorridos pelo comprador ou por terceiros como
conseqüência de acidentes, abuso ou uso indevido, modificações não autorizadas, reparos, alterações deste
produto, ou (excluindo os Estados Unidos) falta de cumprimento estrito das instruções de funcionamento e
manutenção da Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não assume responsabilidade por nenhum dano ou problema que resulte do uso de
qualquer acessório opcional ou de consumo que não seja um produto designado como Produto Original Epson
ou Produto Epson Aprovado pela Seiko Epson Corporation.
EPSON é marca registada da Seiko Epson Corporation no Japão e noutros países/regiões.
AVISO: o conteúdo deste manual está sujeito a modificações sem prévio aviso.
As normas seguintes aplicam-se apenas a impressoras que possuem uma etiqueta com as respectivas
indicações (a compatibilidade electromagnética [EMC] é testada utilizando as fontes de energia Epson).
América do Norte: FCC/ICES-003 Classe A
IMPORTANTE
A ligação da impressora através de um cabo de interface não blindado invalida as normas EMC deste
dispositivo.
Quaisquer alterações não aprovadas expressamente pela Seiko Epson Corporation podem anular a
autorização concedida para utilizar o equipamento.
Declaração de conformidade com a FCC para os usuários
americanos
Este equipamento foi testado e constatado como estando em conformidade com os limites para um dispositivo
digital Classe A, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Esses limites são projetados para fornecer uma
proteção condizente contra interferências prejudiciais se o equipamento for operado em um ambiente comercial.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo
com o manual de instruções, poderá causar interferência prejudicial à radiodifusão. Há a probabilidade de que a
operação deste equipamento em áreas residenciais cause interferências prejudiciais, caso em que exigir-se-á do
usuário a correção da interferência às custas do mesmo.
Informações de Segurança Importantes
Esta secção apresenta informações importantes cuja finalidade é garantir uma
utilização segura e eficaz deste produto. Leia esta secção com atenção e
guarde-a num local de fácil acesso.
Significado dos Símbolos
Os símbolos que aparecem neste manual são identificados pelo seu grau de
importância, como se explica abaixo. Leia esta secção com atenção antes de
manusear o produto.
ADVERTÊNCIA:
Cuidados que deve ter para evitar lesões físicas graves.
CUIDADO:
Cuidados que deve ter para evitar lesões físicas secundárias, danos ao
equipamento ou perda de dados.
TM-U375/U375P Manual do usuário 3
Precauções de Segurança
ADVERTÊNCIA:
Desligue o equipamento imediatamente se o mesmo emitir fumaça,
odor estranho ou ruído anormal. Se o mesmo continuar a ser usado,
poderá ocorrer incêndio ou choque elétrico. Desconecte o
equipamento imediatamente e contate seu revendedor ou um centro
de atendimento Seiko Epson para obter instruções.
Jamais tente consertar este produto por si próprio. Reparos feitos de
forma inadequada podem ser perigosos.
Jamais desmonte ou modifique este produto. A violação deste produto
pode resultar em lesão, incêndio ou choque elétrico.
Certifique-se de usar a fonte de alimentação especificada. A conexão
a uma fonte de alimentação não apropriada pode causar incêndio ou
choque.
Jamais ligue ou desligue o cabo de alimentação com as mãos
molhadas. Isso pode resultar em choque violento.
Não permita que materiais estranhos caiam no equipamento. A
penetração de objetos estranhos poderá causar incêndio ou choque.
Se água ou outros líquidos espirrarem no equipamento, desconecte o
cabo de alimentação imediatamente e, em seguida, contate o
revendedor ou um centro de serviço Seiko Epson para obter instruções.
Se o mesmo continuar a ser usado, poderá ocorrer incêndio ou
choque.
Não coloque cargas múltiplas em uma só tomada (tomada de
parede). A sobrecarga da tomada pode levar a incêndio.
Sempre use energia diretamente de uma tomada de energia comum
padrão.
Manuseie o cabo de alimentação com cuidado. O manuseio
inadequado pode levar a incêndio ou choque.
Não modifique ou tente consertar o cabo.
Não coloque nada em cima do cabo.
Evite dobrar, torcer ou puxar o cabo em excesso.
Não coloque o cabo próximo a equipamentos de calefação.
Verifique se a tomada está limpa antes de ligar o equipamento.
Lembre-se de introduzir os pinos completamente na tomada.
Se o cabo for danificado, obtenha um cabo de reposição do
revendedor local ou de um centro de serviço Seiko Epson.
Não utilize aspersores aerossóis que contenham gás inflamável no
interior ou em torno deste produto. Pois isto pode causar incêndio.
4 TM-U375/U375P Manual do usuário
CUIDADO:
Não conecte cabos de outras maneiras a não ser aquelas
especificadas neste manual. Conexões diferentes podem causar
danos ao equipamento e queimaduras.
Coloque este equipamento sobre uma superfície firme, estável e
plana. O produto poderá quebrar ou causar lesões se cair.
Não use em locais sujeitos a altos níveis de umidade ou poeira.
Umidade e poeira em excesso podem causar danos ao equipamento,
incêndio ou choque.
Não coloque objetos pesados em cima deste produto. Jamais apoiese ou fique em cima deste produto. O equipamento pode cair ou
ceder, resultando em sua quebra e possíveis lesões.
Para assegurar a segurança, desconecte este produto da tomada
caso não for usá-lo por um longo período.
Não toque na cabeça de impressão. Aguarde até que a cabeça
esfrie. A cabeça pode ficar extremamente quente após a impressão
por um longo período. Queimaduras poderão ocorrer se a mesma for
tocada.
Etiquetas
ADVERTÊNCIA:
Não conecte uma linha telefônica ao conector de abertura da gaveta
ou ao conector do módulo de display, caso contrário a impressora e a
linha telefônica poderão sofrer danos.
CUIDADO:
A cabeça de impressão está quente.
Restrições quanto à utilização
Quando este produto for utilizado em aplicações que requeiram alta
fiabilidade/segurança, como por exemplo dispositivos de transporte
relacionados com aviação, carris, por via marítima, terrestre, etc.; dispositivos
para a prevenção de desastres; vários dispositivos de segurança, etc.; ou
dispositivos funcionais/de precisão, etc., deve-se utilizá-lo apenas após
considerar-se adequadamente a inclusão de protecção contra falhas e de
redundâncias na sua construção de forma a serem mantidas a segurança e a
total fiabilidade do sistema. Como este produto não se destina à utilização em
aplicações que requeiram fiabilidade/segurança extremamente altas, como
equipamentos aeroespaciais, equipamentos de base para comunicações,
equipamentos para o controlo de energia nuclear, ou equipamentos médicos
relacionados com cuidados médicos directos, etc., tome a sua própria decisão
sobre a adequação deste produto após uma avaliação completa.
TM-U375/U375P Manual do usuário 5
Download de Controladores, Utilitários e Manuais
energia
abertura da gaveta
abertura da gaveta
módulo de
display
interface serial
interface paralela
TM-U375
TM-U375P
carretel de
reenrolar
rolo de papel
(1 unidade)
cassete de
fita
impressora
tampa do
interruptor de ligar
O donwload das últimas versões de controladores, utilitários e manuais pode
ser feito a partir de um dos seguintes URLs.
Para clientes na América do Norte, visitar o seguinte sítio Web:
http://www.epsonexpert.com/ e seguir as instruções no écran.
Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio Web:
http://download.epson-biz.com/?service=pos
Conectores
Desacondicionamento
A ilustração abaixo mostra os artigos incluídos na impressora de especificação
padrão.
6 TM-U375/U375P Manual do usuário
Remoção dos materiais protetores
material protetor (A)
afrouxe
material protetor (B)
material protetor (C)
A impressora é protegida durante o transporte por materiais protetores que
devem ser retirados antes de se ligar a impressora.
1.Afrouxe o parafuso e retire o material protetor (A) da impressora
conforme mostrado na ilustração.
2.Retire os materiais protetores (B) e (C) conforme mostrado na ilustração
abaixo.
TM-U375/U375P Manual do usuário 7
Instalação do rolo de papel
não
não
correto
correto
não
abertura
para papel
interruptor
PAPER LOAD
Use um rolo de papel que corresponda às especificações.
Observação:
A impressora deve estar ligada antes da instalação de um rolo de papel.
1.Dobre o papel de modo que fique exatamente reto e uniforme, conforme
mostra a ilustração.
2.Ligue a impressora, abra a tampa da impressora e retire o carretel de
reenrolar.
3.Insira o rolo de papel conforme mostrado abaixo.
8 TM-U375/U375P Manual do usuário
4.Insira a ponta do papel o máximo possível na abertura e aperte a tecla
PAPER LOAD para alimentar o rolo de papel até que o papel saia na parte
superior da impressora.
5.Quando usar o carretel de reenrolar, siga os passos abaixo.
2 ou 3 vezes
a.Puxe a lateral do carretel de reenrolar e insira a ponta do rolo de
papel na ranhura do carretel conforme mostrado na próxima
ilustração.
b.Gire o carretel duas ou três vezes para prender o papel e recoloque a
lateral do carretel de reenrolar conforme mostrado na ilustração
abaixo.
c.Instale o carretel de reenrolar na impressora.
6.Destaque o papel de recibo no cortador, em seguida feche a tampa da
impressora.
Instalação do cassete de fita
ADVERTÊNCIA:
Jamais vire o botão giratório do cassete de fita na direção oposta da
seta marcada no cassete, de modo contrário, o cassete de fita pode
ser danificado.
Verifique se a impressora não está recebendo dados quando substituir
o cassete de fita, de modo contrário os dados podem ser perdidos.
Observação:
Use o cassete de fita EPSON ERC-38 para sua impressora.
1.Ligue a impressora (ou desligue-a e ligue-a de volta) e abra a tampa da
impressora.
TM-U375/U375P Manual do usuário 9
2.Vire o botão giratório do cassete de fita duas ou três vezes na direção da
2 ou 3 vezes
botão giratório
2 ou 3 vezes
botão
giratório
cabeça de
impressão
máscara
da fita
seta para retirar qualquer folga na fita.
3.Insira a fita na posição conforme a ilustração abaixo e aperte o cassete de
fita até ouvir um clique. Em seguida vire o botão giratório do cassete de
fita mais duas ou três vezes. Isto é necessário para recolocar a fita na
posição correta.
4.Verifique se a fita está instalada entre a cabeça de impressão e a máscara
da fita sem pregas ou rugas, conforme mostrado abaixo.
10 TM-U375/U375P Manual do usuário
Manuseio de papel de comprovante
Use somente papel de comprovante (papel reto sem pregas, rugas ou dobras)
que corresponda às especificações.
Observação:
Lembre-se de instalar o rolo de papel na impressora, mesmo se planeja
imprimir somente em papel de comprovante. Isto evitará atolamentos de
papel.
1.Quando a luz VALIDATION/SLIP piscar, insira o comprovante na abertura
para papel de comprovante conforme mostrado da ilustração abaixo.
Verifique se inseriu o papel de comprovante na abertura até o máximo.
2.O papel será automaticamente puxado e a impressão será iniciada.
Manuseio do papel de validação
Use somente papel de validação (papel reto sem pregas, rugas ou dobras) que
corresponda às especificações.
Observação:
Lembre-se de instalar o rolo de papel na impressora, mesmo se planeja
imprimir somente em papel de validação. Isto evitará atolamentos de
papel.
Quando a luz VALIDATION/SLIP piscar, insira uma folha de papel de validação
na abertura para papel de validação (veja a ilustração abaixo), a impressão será
então iniciada.
TM-U375/U375P Manual do usuário 11
Verifique se inseriu o papel de validação na abertura o máximo possível.
corte
interruptor PAPER LOAD
Observação:
Quando a luz VALIDATION/SLIP piscar, retire o papel da trajetória de
papel.
Substituição do rolo de papel
Para mudar o rolo de papel, siga os passos abaixo.
1.Corte o papel de relatório no cortador, em seguida retire o carretel de
reenrolar.
2.Puxe o rolo de papel e corte o papel, conforme mostrado na ilustração a
seguir.
3.Pressione a tecla PAPER LOAD e retire o papel na direção da seta,
conforme mostrado na ilustração a seguir.
CUIDADO:
Jamais puxe o rolo de papel manualmente.
12 TM-U375/U375P Manual do usuário
4.Reinstale um novo rolo de papel seguindo os passos na seção “Instalação
Aperte para
instalar a tampa.
do rolo de papel.”
Uso da tampa do interruptor de ligar
Você pode usar a tampa do interruptor de ligar fornecida com a impressora
para proteger o interruptor de ligar contra acionamento acidental ou
impróprio. Instale a tampa conforme mostrado na ilustração abaixo.
ADVERTÊNCIA:
Se ocorrer um acidente quando a tampa do interruptor de ligar estiver
instalada, desconecte imediatamente o cabo de corrente contínua.
Resolução de problemas
Se a luz de erro está acesa ou piscando
Assegure-se de que a tampa da impressora esteja fechada corretamente.
Verifique o suprimento de papel. Se necessário, instale um novo rolo de papel.
Desligue a impressora e verifique se há atolamento de papel.
Se há um atolamento de papel
CUIDADO:
Durante a impressão a cabeça de impressão fica muito quente.
Deixa-a esfriar antes de tocá-la.
1.Desligue a impressora, em seguida abra a tampa da impressora.
2.Retire o cassete de fita da impressora.
TM-U375/U375P Manual do usuário 13
3.Para abrir a tampa, levante a tampa da cabeça de impressão ao puxar a
tampa da
cabeça de
impressão
alavanca de
liberação
Lado esquerdo da impressora
alavanca no lado direito na direção da seta, conforme mostrado na
ilustração abaixo.
4.Corte o rolo de papel.
5.Remova o atolamento de papel puxando a alavanca de liberação em sua
direção e puxe o papel para fora na direção da seta conforme mostrado na
ilustração abaixo.
Observação:
Puxe o papel com cuidado para fora na direção da alimentação do
papel e certifique-se de retirar quaisquer pedaços restantes.
6.Pressione a tampa da cabeça de impressão após confirmar que a cabeça de
impressão esteja no centro da impressora. Se a cabeça de impressão não
estiver no centro da impressora, mova-a para o centro pela base.
7.Feche a tampa da cabeça de impressão. A tampa clica quando estiver
devidamente fechada.
8.Instale o cassete de fila e o rolo de papel e feche a tampa da impressora.
9.Ligue novamente a impressora. Se mesmo assim a impressora não
funcionar, desconecte o cabo de corrente contínua e contate um técnico
qualificado.
14 TM-U375/U375P Manual do usuário
Especificações
Método de impressãoMatricial serial de impacto de 9 agulhas
Fonte de impressão 5 9 / 7 9
Capacidade de coluna 33 / 40 colunas
Tamanho do caractere 1,56 3,1 mm (L H) / 1,24 3,1 mm (L H)
Conjunto de caracteres 95 caracteres alfanuméricos, 32 caracteres internacionais,
Velocidade de impressão Aprox. 3,5 lps (40 colunas, 16 cpp)
Buffer de dados4 KB ou 40 bytes
InterfaceRS-232C / paralela bidirecional
Dimensões do papelRecibo/relatório: largura 76 0,5 mm, diâmetro 83 mm
Espessura do papel Recibos ou relatório: camada simples: 0,06 a 0,085 mm por folha
Capacidade de cópiaRecibos ou relatório: um original e uma cópia
Fita de tinta ERC-38
Vida útil da fita3.000.000 caracteres
Fornecimento de energia*1CC + 24 V ± 10%
Consumo de energia: Aprox. 1,4 A (médio)
Função D.K.D.:2 drivers
Confiabilidade MTBF
MCBF
Dimensões gerais:186 327 145 mm (L P H)
PesoAprox. 4.0 kg
cpp: caracteres por 25,4 mm (caracteres por polegada)
lps: linhas por segundo
*1: Certifique-se de que utiliza uma fonte de alimentação aplicada às normas de segurança que
cumprem com as seguintes especificações.
Saída nominal: 24 V/2.0 A ou mais, saída máxima: 240 VA ou menos
128 9 caracteres gráficos
Aprox. 5,4 lps (20 colunas, 16 cpp)
Comprovante: 70 160 a 182 257 mm (L C)
Validação: 135 70 a 182 257 mm (L C)
Camadas múltiplas: 0,05 a 0,08 mm por folha
Espessura total: 0,16 mm ou menos
Comprovante: 0,09 a 0,12 mm por folha
Espessura total: 0,09 a 0,31 mm
Comprovante: um original e duas cópias
180.000
18.000.000 linhas em papel em rolo, 7.000.000 em folhas avulsas
TM-U375/U375P Manual do usuário 15
Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.