EPSON STYLUS PRO 7910, STYLUS PRO 9910 User Manual

0 (0)

Guide d’utilisation

NPD3903-00 FR

Copyrights et marques

Copyrights et marques

Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas responsable de l’application de ces informations à d’autres imprimantes.

Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.

Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.

Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.

EPSON® est une marque déposée, et Epson Stylus™ et Exceed Your Vision sont des marques de Seiko Epson Corporation.

Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Inc.

Adobe®, Photoshop®, Lightroom® et Adobe® RGB sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.

Info-ZIP copyright and license

This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White

This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:

-Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.

-Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.

-Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).

-Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.

General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.

Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. Epson décline toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.

Copyright© 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

2

Sommaire

Sommaire

Copyrights et marques

Consignes de sécurité

Consignes importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Avertissements, Attention, Remarques . . . . . . . . . . 6 Choix de l’emplacement de l’appareil. . . . . . . . . . . . 6 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Manipulation des cartouches d’encre. . . . . . . . . . . . 8 Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Introduction

Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Éléments de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Partie avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Panneau de contrôle

Touches, voyants et messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation du mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Détails du mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mode Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Liste du mode Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Manipulation du papier

Supports pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Feuille simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilisation du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Chargement du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Coupe du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Retrait du rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Chargement de feuilles simples inférieures

au format A3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Chargement d'une feuille simple au format

A3 ou supérieur / papier épais. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Éjection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Pour le papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Pour les feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Utilisation du hamac de réception et

des guides papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Utilisation de l'enrouleur automatique

(pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910). . . . . . . . . . . .47 Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Paramètres de base

Paramètres d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Procédures d'impression (Windows) . . . . . . . . . . .56 Procédures d'impression (Mac OS X). . . . . . . . . . .58 Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . .62 En cas de problème au cours de l’impression . . . .63

Annulation d’une impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Annulation d’une impression depuis

l’ordinateur (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Annulation d’une impression depuis

l’ordinateur (Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Annulation d’une impression depuis

l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Changement de l’encre noire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Options et consommables

Maintenance

Maintenance quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Installation physique de l’imprimante . . . . . . . . . .70 Remarques concernant la non-utilisation

de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Consignes d’utilisation du papier . . . . . . . . . . . . . .70 Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . .72

L’encre a besoin d’être remplacée/

Le niveau d’encre est faible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Confirmation du niveau d’encre restant. . . . . . . . .73 À propos des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . .75 Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . . . . .76 Remplacement du réservoir de maintenance . . . . . . .77

Confirmation de la capacité restante

du réservoir de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Remplacement du réservoir de maintenance. . . . .78 Remplacement du cutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Réglage de la tête d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . .85

3

Sommaire

Nettoyage puissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Fonction de maintenance automatique . . . . . . . . . 88 Alignement de la tête d’impression. . . . . . . . . . . . . 89 Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante. . . . . . . . 92 Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante. . . . . . . . 92 Stockage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant une période prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . 94 Si vous n’avez pas utilisé votre

imprimante depuis plus de six mois . . . . . . . . . . . . 94 Protection de la tête d’impression. . . . . . . . . . . . . . 94 Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Réemballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Réinstallation de l’imprimante

après son transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Résolution des problèmes

Messages d’erreur sur l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . 97 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 En cas d’erreur de type Appel maintenance . . . . 109 En cas d’erreur de type Appel entretien . . . . . . . . 109 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Vous ne pouvez pas imprimer (parce

que l’imprimante ne fonctionne pas) . . . . . . . . . . 110 L’imprimante émet un bruit identique à celui de l’impression, mais rien ne s’imprime . . . . . . . . . . 114 L’impression ne répond pas à votre attente. . . . . 115 Problèmes d’entraînement ou d’éjection . . . . . . . 120 Autres problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Utilisation du logiciel d’impression (Windows)

Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . 124

Pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Accès au pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

À partir d’applications Windows . . . . . . . . . . . . . 125 À partir de l’icône Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 126

S’informer grâce

à l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Emploi des utilitaires d’impression . . . . . . . . . . . . . . 128

Utilisation de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . 130

Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . 132

Désinstallation du pilote d’impression. . . . . . . . . 132 Désinstallation de EPSON LFP Remote Panel 2 . 133

Utilisation du logiciel d’impression (Mac OS X)

Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . .134 Pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 EPSON Printer Utility3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .135

Accès au pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136

Accès à la zone de dialogue Page Setup (Format d’impression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Accès à la zone de dialogue Print (Imprimer) . . .137

S’informer grâce à l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . .137 Mise en œuvre des utilitaires d’impression. . . . . . . .138 Accès à l’utilitaire EPSON Printer Utility3 . . . . .139 Utilisation de EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . .139 Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . .140 Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . .140 Désinstallation de EPSON LFP Remote Panel 2 .143

Variété des impressions

Ajustement automatique des couleurs

à l’aide de PhotoEnhance (Windows uniquement) .144 Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144

Ajustement des couleurs à l’aide du

pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Pour Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Impression de photos en noir et blanc . . . . . . . . . . .149 Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 Pour Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 Impression sans marges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 Type de support pris en charge . . . . . . . . . . . . . . .153 Paramètres de l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . .154

Coupe de papier en rouleau pour

une impression sans marges. . . . . . . . . . . . . . . . . .158

Impression avec agrandissement

ou réduction du format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Ajuster à la largeur du papier

rouleau (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . .161 Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 Impression Pages par feuille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Pour Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Impression poster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165

4

Sommaire

Assemblage des feuilles en

suivant les marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Impression sur papier personnalisé. . . . . . . . . . . . . . 170 Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Pour Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Impression de bannière sur du papier rouleau . . . . 173 Paramètres de l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . 173

Impression avec un support d’un

fabricant autre que Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Définition du papier personnalisé

dans l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Personnalisation des éléments du pilote

d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Enregistrement des paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Disposition du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Exportation ou importation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Utilisation de la gestion des couleurs . . . . . . . . . . . . 183

Gestion des couleurs par le Système ICM

du pilote (Windows uniquement). . . . . . . . . . . . . 185 Gestion des couleurs par le système ICM

Hôte ou par ColorSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Gestion des couleurs à l’aide de l’application . . . 189

Informations relatives au papier

Informations relatives au papier . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Feuille simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Assistance

Site Internet de l’assistance technique. . . . . . . . . . . . 207 Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Assistance aux utilisateurs en Amérique

du nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Assistance aux utilisateurs en Europe. . . . . . . . . . 208 Assistance aux utilisateurs en Australie . . . . . . . . 208 Assistance aux utilisateurs à Singapour . . . . . . . . 209 Assistance aux utilisateurs en Thaïlande . . . . . . . 209 Assistance aux utilisateurs au Vietnam . . . . . . . . 209 Assistance aux utilisateurs en Indonésie . . . . . . . 210 Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong. . . . . . . 210 Assistance aux utilisateurs en Malaisie. . . . . . . . . 211 Assistance aux utilisateurs en Inde . . . . . . . . . . . . 211 Assistance aux utilisateurs aux Philippines . . . . . 212

Informations produits

Configuration système requise pour le pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213

Configuration système requise. . . . . . . . . . . . . . . .213 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213

Caractéristiques techniques de l’imprimante . . . . . .214

Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218

Index

5

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Consignes importantes de sécurité

Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les consignes de sécurité. Veillez à respecter les avertissements et les instructions figurant sur l’imprimante.

Avertissements, Attention,

Remarques

w Attention :

consigne à observer scrupuleusement pour éviter toute blessure corporelle.

c Important :

consigne à observer pour éviter tout endommagement de votre matériel.

Remarque :

contient des informations importantes et des conseils utiles sur le fonctionnement de l’imprimante.

Choix de l’emplacement de l’appareil

Placez l’imprimante sur une surface plate et stable, d’une taille supérieure aux dimensions de l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas correctement s’il est incliné ou s’il se trouve sur une surface non horizontale.

Évitez les emplacements soumis à des variations subites de température et d’humidité. Ne placez pas non plus l’imprimante sous la lumière directe du soleil, ni sous une forte source de lumière ou de chaleur.

Évitez les emplacements soumis à des chocs et à des vibrations.

Protégez l’imprimante contre la poussière.

Placez l’imprimante près d’une prise murale facilement accessible.

Installation de l’appareil

Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures du boîtier.

N’insérez aucun objet dans les emplacements ou fentes de l’imprimante. Faites attention à ne pas répandre de liquide sur l’appareil.

Le cordon d’alimentation est prévu pour cet appareil uniquement. Son utilisation avec un autre matériel comporte un risque d’incendie ou de décharge électrique.

Connectez l’imprimante à des prises correctement mises à la terre. Évitez les prises situées sur le même circuit que des photocopieurs ou des climatiseurs qui s’allument et s’éteignent régulièrement.

Évitez les prises électriques contrôlées par des interrupteurs muraux ou des minuteurs automatiques.

Placez l’ensemble du système informatique loin des sources possibles d’interférences électromagnétiques, telles que les haut-parleurs ou les bases des téléphones sans fil.

6

Consignes de sécurité

Utilisez uniquement une source d’alimentation du type indiqué sur l’étiquette du produit.

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre cordon comporte un risque d’incendie ou de décharge électrique.

N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou effiloché.

Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’ampérage des appareils reliés à cette rallonge n’excède pas l’ampérage du cordon. Assurez-vous aussi que l’ampérage total de tous les appareils branchés sur la prise murale n’excède pas la valeur autorisée pour cette prise.

N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.

Débranchez toujours l’appareil et adressez-vous au personnel d’entretien qualifié dans les situations suivantes :

Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), du liquide a pénétré dans l’imprimante, l’imprimante est tombée ou le boîtier est endommagé, l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou vous constatez des variations importantes de performance.

Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne, observez les consignes suivantes :

Pour assurer une protection contre les courts-circuits et les surtensions, vous devez installer dans le bâtiment un disjoncteur de 10 ou de 16 ampères.

En cas de dommages au niveau de la prise, remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un électricien qualifié. Si la prise contient des fusibles, assurez-vous de les remplacer par des fusibles identiques.

Utilisation de l’appareil

Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne touchez pas les cartouches d’encre pendant l’impression.

Ne retirez pas les têtes d’impression à la main, vous risquez d’endommager l’appareil.

Éteignez toujours l’appareil avec la touche Alimentation du panneau de contrôle. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le témoin Alimentation clignote brièvement, puis s’éteint. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne réappuyez pas sur la touche d’alimentation de l’imprimante tant que le témoin Alimentation n’a pas fini de clignoter.

7

Consignes de sécurité

Manipulation des cartouches d’encre

Gardez les cartouches hors de portée des enfants et n’ingérez pas l’encre.

Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez-vous

à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau.

Afin d’obtenir des résultats optimaux, secouez bien la cartouche d’encre avant de l’installer.

c Important :

Ne secouez pas violemment les cartouches (qui ont déjà été installées précédemment).

Utilisez la cartouche d'encre avant la date imprimée sur l'emballage.

Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches dans un délai de six mois à compter de leur installation.

Ne démontez pas les cartouches d’encre et n’essayez pas de les remplir à nouveau. Ce faisant, vous risqueriez d’endommager la tête d’impression.

Ne touchez pas la puce verte du circuit imprimé située sur le côté de la cartouche. Ceci pourrait avoir une incidence sur le bon fonctionnement de l’appareil et sur l’impression.

La puce du circuit imprimé installée sur la cartouche d’encre contient différentes informations, sur l’état de la cartouche par exemple, qui permettent de retirer la cartouche et de la remettre en place librement. Cependant,

àchaque fois que vous insérez la cartouche, vous consommez un peu d’encre car l’imprimante procède automatiquement à un contrôle de fiabilité.

Si vous retirez une cartouche en vue de la réutiliser plus tard, protégez la zone d’alimentation de l’encre contre la poussière et la saleté, et stockez la cartouche dans le même environnement que l’appareil. Un clapet protège l’orifice d’alimentation de l’encre, ce qui évite d’avoir

àinstaller un bouchon ou un couvercle, mais veillez à ce que l’encre ne tache pas les éléments en contact avec la cartouche. Ne touchez pas l’orifice d’alimentation de l’encre ni la zone située autour.

Transport de l’appareil

Avant de transporter l’imprimante, vérifiez que les têtes d’impression sont en position initiale

(à l’extrême droite).

8

Introduction

Introduction

Fonctions

Epson Stylus Pro 9900/9910 et Epson Stylus Pro 7900/7910 sont des imprimantes grand format à jet d'encre prenant en charge un format de 44" et

24" respectivement.

Les fonctions de l’imprimante sont décrites ci-après.

Les nouvelles cartouches orange et verte permettent d'améliorer la palette de couleurs pouvant être reproduite.

Vous pouvez ainsi obtenir des couleurs adaptées à vos besoins.

Les pigments permettent d’améliorer la solidité à la lumière et la résistance à l’ozone afin de conserver tout l'éclat des couleurs.

Elle contribue à la création de tirages divers, tels que des photos, des affiches ou des bannières de vitrines sur du papier long ou des posters susceptibles de subir une altération de tons ou de couleurs.

Différence de couleurs minimum dans des conditions d’éclairage variables

Jusqu’à présent, les nuances subtiles s’obtenaient par application de couleurs légères. Cependant, pour réduire l’effet de colorisation et les différences de couleurs dans des conditions d’éclairage variables, une encre Light Light Black (Gris clair clair) est désormais utilisée. La couleur reste stable, quelle que soit la source de lumière, ce qui garantit une impression de qualité supérieure.

Impression de photos monochromes

Grâce aux trois densités de noir obtenues par une légère coloration des encres principales, vous obtiendrez des nuances de noir et de blanc très subtiles. Vous pouvez également imprimer des photos monochromes aux riches tonalités à partir de données photographiques en couleurs en utilisant uniquement les fonctions du pilote d’impression, sans passer par une application.

Voir “Impression de photos en noir et blanc”, page 149

Prise en charge de plusieurs types de papier

Epson propose plusieurs supports spéciaux qui garantissent une impression de haute qualité. En sélectionnant un papier adapté, que ce soit pour un usage intérieur ou extérieur (le procédé de lamination est recommandé), vous pouvez obtenir les finitions les plus expressives. En outre, l’imprimante accepte de nombreuses épaisseurs de papier (jusqu’à 1,5 mm), ainsi que le carton.

Voir “Informations relatives au papier”, page 192

L'absence d'axe facilite le réglage du rouleau

Étant donné que l'imprimante exploite un mécanisme sans axe, le placement du rouleau s'en trouve facilité. L'espace nécessaire est donc réduit.

Le réglage de la tension s’effectue automatiquement selon le type de support. Vous pouvez régler la tension à partir de l’écran LCD.

Stabilité de l’encre après impression

Du fait que la couleur de l’encre se stabilise très vite après l’impression, les tirages peuvent être utilisés dans les flux de prépresse et pour la réalisation d’épreuves en couleurs.

Prise en charge de deux types d'encre noire

Cette imprimante est équipée de cartouches Photo Black (Noir photo) et Matte Black (Noir mat). L’encre Photo Black (Noir photo) est utilisable pour tous les types de support et garantit des résultats de qualité professionnelle. L’encre Matte Black (Noir mat) augmente la densité optique en cas d’impression sur des papiers mats et de type beaux-arts. Modifiez le type d'encre noire à l'aide du panneau de contrôle en fonction du papier utilisé.

Cartouche d’encre grande capacité (350 ou 700ml)

Epson propose pour cette imprimante des cartouches d’encre de grande capacité (350 ou 700ml), qui permettent de maintenir le haut niveau de productivité exigé par les travaux professionnels.

Papier rouleau restant

La longueur du papier rouleau restant est indiquée sur l’écran LCD. Lorsque vous retirez le papier rouleau, le code barres (avec le type de papier, la longueur du papier rouleau et la valeur d’alerte concernant la longueur du rouleau) est imprimé sur le bord du papier rouleau. Ces informations facilitent, par la suite, le réglage du même type de papier.

USB 2.0 High-speed / Ethernet

Vous pouvez vous connecter au réseau à l'aide de l'USB 2.0 ou de l'Ethernet.

9

Introduction

Impression sans marges

Grâce aux options Auto Expand (Agrandir auto) et Retain Size (Format à conserver), vous pouvez réaliser une impression sans marges.

Voir “Impression sans marges”, page 153

Il existe aussi une fonction d’impression de poster sans marges qui permet ainsi de créer des posters plus grands en assemblant plusieurs tirages.

Voir “Impression poster”, page 165

Automatisez le post-traitement grâce

à l'enrouleur automatique et le SpectroProofer en option.

Si vous installez le SpectroProofer, vous pourrez mesurer la couleur à partir de l'imprimé. L'enrouleur automatique permet l'enroulement automatique du papier. L'enrouleur automatique est

proposé en option pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910.

Éléments de l’imprimante

Partie avant

1. Support de l'adaptateur

Maintien le rouleau lors de l'installation.

2. Capot du papier rouleau

Ouvrez le capot du papier rouleau pour régler ou retirer le rouleau.

3. Panneau de contrôle

Le panneau de contrôle comporte des touches, des témoins lumineux et une zone d’affichage à cristaux liquides (LCD).

4.Couvercle des cartouches d’encre (des deux côtés)

Ouvrez le couvercle des cartouches d'encre lorsque vous les installez. Le couvercle s'ouvre légèrement lorsque vous appuyez sur le bouton du panneau de contrôle de l'imprimante.

5.Capot avant

Ouvrez le capot avant pour retirer le papier coincé.

6.Hamac de réception

Récupère le papier éjecté.

7.Guides papier

Utilisez les guides papier pour guider le papier pendant une alimentation vers l’avant ou vers l’arrière.

8. Boîtier pour le manuel

Rangez le manuel ici. Vous pouvez l'installer sur la gauche ou sur la droite du support.

10

Introduction

Panneau arrière

1.Réservoirs de maintenance (de chaque côté et au centre)

Réservoir destiné à recevoir les résidus d’encre. L'Epson Stylus Pro 9900/9910 dispose de deux réservoirs de maintenance (de chaque côté). L'Epson Stylus Pro 7900/7910 dispose d'un seul réservoir de maintenance (à droite).

2.Connecteur d’interface USB

Permet de raccorder l’ordinateur et l’imprimante à l’aide d’un câble d’interface USB.

3. Connecteur d’interface d'option

Permet de relier l'imprimante aux options à l'aide d'un câble.

4. Connecteur d’interface réseau

Permet de raccorder l’imprimante au réseau à l’aide d’un câble d’interface réseau.

5. Prise secteur

Branchez le cordon d’alimentation sur cette prise.

11

Panneau de contrôle

Panneau de contrôle

Touches, voyants et messages

Vous pouvez vérifier la quantité d’encre restante et l’état de l’imprimante sur le panneau de contrôle.

Touches

1. Touche Marche/Arrêt ( )

Met l’imprimante sous ou hors tension.

2. Touche Pause/Réinitialisation ( )

Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode READY est activé, l’imprimante revient à l’état PAUSE. Pour annuler la pause, sélectionnez PAUSE CANCEL (ANNULER PAUSE) à l'écran LCD. La sélection de la fonction JOB CANCEL (ANNULER LE TRAVAIL) a le même effet qu'une pression sur le bouton Reset (Réinitialiser). L'imprimante interrompt l'impression et annule les données de l'imprimante. Une fois les données effacées, l'imprimante peut prendre un certain temps pour retourner à l’état READY (PRÊT).

Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode Menu est activé, l’imprimante revient à l’état

READY (PRÊT).

Réparez les erreurs si possible.

Voir “Messages d’erreur”, page 97

3.Bouton Remplacer encre noire button ( )

Permet de changer de type d'encre.

Voir “Changement de l’encre noire”, page 65

4.Bouton Couv ctches ouvert ( )

Ouvrez légèrement le couvercle sélectionné selon les indications à l'écran.

5. Bouton Source papier ( )

Sélectionne une source d’alimentation papier et la méthode de découpe du papier rouleau. L’icône se transforme en appuyant sur cette touche.

Cependant, il vous est impossible de modifier l’icône de la source d’alimentation papier vers

Feuille

quand vous définissez le papier alors

que l’option REMAINING PAPER SETUP

(CONFIG PAP RESTANT) est définie sur ON

(OUI).

 

 

 

 

 

Icône

Explication

 

 

 

 

 

Rouleau

Imprime sur le papier

 

coupe auto

rouleau. Le papier

 

Oui

rouleau est

 

 

découpé

 

 

automatiquement

 

 

une fois une page

 

 

imprimée.

 

 

 

 

Rouleau

Imprime sur le papier

 

coupe auto

rouleau. Le papier

 

Non

n’est pas découpé

 

 

automatiquement

 

 

après l’impression.

 

 

Vous devez

 

 

découper

 

 

manuellement le

 

 

papier à l’aide d’un

 

 

cutter.

 

 

 

 

Feuille

Imprime sur la feuille.

 

 

 

En mode Menu, permet de revenir au niveau précédent.

Lorsque vous imprimez à partir du pilote d’impression, les réglages effectués sur le pilote d’impression sont prioritaires sur les réglages effectués sur le panneau de contrôle de l’imprimante.

6. Bouton Alimentation papier ( / )

Entraîne le papier rouleau vers l’avant ou vers l’arrière .

Vous pouvez faire défiler 3 cm de papier en appuyant une seule fois sur le bouton . Pour accélérer l’entraînement du papier, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. Vous pouvez faire défiler 20 cm de papier en appuyant une seule fois sur le bouton .

12

Panneau de contrôle

Si vous appuyez sur ces boutons alors que le système d'entraînement est relâché, vous pourrez régler la vitesse d'entraînement (3 modes).

Voir “Chargement d'une feuille simple au format A3 ou supérieur / papier épais”, page 40

Appuyez sur le bouton lorsque vous paramétrez une feuille simple d'une épaisseur inférieure à 0,5 mm. L'imprimante entraîne le papier et passe en mode READY (PRÊT).

Entraîne la feuille vers l’avant lorsque vous appuyez sur la touche .

Fait défiler les paramètres dans l’ordre ou dans l’ordre inverse lors de la sélection d’un paramètre en mode Menu.

7. Touche Menu ( )

Permet d’activer le mode Menu si vous appuyez sur cette touche lorsque l’état READY (PRÊT) est activé.

Voir Mode Menu”, page 17

Permet d’activer le menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE L’IMPRIMANTE) si vous appuyez sur cette touche lors de l’impression.

Voir ÉTAT DE L’IMPRIMANTE”, page 25

Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode Menu est activé, vous pouvez sélectionner le menu de votre choix.

8. Touche OK ( )

En mode Menu, définit le paramètre sélectionné dans l’élément sélectionné. Exécute l’élément sélectionné si celui-ci est uniquement exécutable.

Si vous appuyez sur ce bouton après l'impression, l'imprimante éjecte la feuille.

Appuyez sur ce bouton pendant le séchage de l'encre ou du tableau pour interrompre l'opération.

Si vous appuyez sur ce bouton et qu'il n'y a plus de papier dans l'imprimante, la marche à suivre s'affiche à l'écran.

9. Bouton Couper papier ( )

Le papier est coupé par le cutter intégré.

10. Bouton Bloquer papier ( )

Ce bouton verrouille ou déverrouille le système de verrouillage du papier. Lorsque vous placez le papier, appuyez d'abord sur ce bouton pour déverrouiller le système et placez ensuite le papier. Appuyez à nouveau sur le bouton pour que l'imprimante commence l'entraînement du papier et passe ensuite en mode READY (PRÊT).

Lorsque vous appuyez sur ce bouton tandis que la fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT) est ON (ACTIVE), un code à barres est imprimé sur le papier et le système de verrouillage est désactivé.

13

Panneau de contrôle

Voyants

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Voyant

Activé

L’imprimante est sous

 

Marche/

 

tension.

 

Arrêt

 

 

 

 

 

Cligno-

L’imprimante est en

 

 

 

 

 

 

tant

cours de réception

 

 

 

 

de données.

 

 

 

 

L’imprimante est sur

 

 

 

 

le point de

 

 

 

 

s’éteindre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dés-

L’imprimante est hors

 

 

 

activé

tension.

 

 

 

 

 

 

 

2

Voyant

Activé

Plus papier dans le

 

de

 

tiroir.

 

Contrôle

 

Réglage papier

 

du

 

incorrect.

 

 

 

 

 

 

papier

Cligno-

Bourrage papier.

 

 

 

 

 

 

tant

Le papier n’est pas

 

 

 

 

correctement

 

 

 

 

chargé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dés-

L’imprimante est

 

 

 

activé

prête à imprimer.

 

 

 

 

 

 

 

3

Voyant

Activé

La cartouche est

 

de

 

vide.

 

Contrôle

 

La cartouche n'est

 

de

 

pas en place.

 

 

Une mauvaise

 

l’encre

 

 

 

cartouche est

 

 

 

 

 

 

 

 

installée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cligno-

La cartouche

 

 

 

tant

d’encre installée est

 

 

 

 

presque vide.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dés-

L’imprimante est

 

 

 

activé

prête à imprimer.

 

 

 

 

 

 

 

4

Voyant

Activé

L'imprimante est en

 

Pause

 

mode Menu ou en

 

 

 

 

mode Pause.

 

 

 

 

Erreur au niveau de

 

 

 

 

l'imprimante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dés-

L’imprimante est

 

 

 

activé

prête à imprimer.

 

 

 

 

 

 

 

5

Voyant

Activé

Le levier de maintien

 

Bloquer

 

du papier est

 

papier

 

relâché.

 

 

 

 

 

 

Dés-

L’imprimante est

 

 

activé

prête à imprimer.

 

 

 

 

Affichage

1. Messages

Affiche l’état, le fonctionnement et les messages d’erreur de l’imprimante.

Voir “Messages d’erreur sur l'écran LCD”, page 97

Voir “Détails du mode Menu”, page 22

2. Icône Alimentation

Affiche le réglage de source d’alimentation papier et de découpe du papier rouleau.

Vous pouvez sélectionner les icônes de source d’alimentation suivantes en appuyant sur la touche affichée sur l’écran LCD.

Lorsque vous imprimez à partir du pilote d’impression, les réglages effectués sur le pilote d’impression sont prioritaires sur les réglages effectués sur le panneau de contrôle de l’imprimante.

Icône Explication

Imprime sur le papier rouleau. Le papier rouleau est découpé automatiquement une fois une page imprimée.

Lorsque vous utilisez l'enrouleur automatique en option, placez le commutateur Auto en position Off, faute de quoi, le papier ne sera pas découpé.

Imprime sur le papier rouleau. Le papier n’est pas découpé automatiquement après l’impression.

14

Panneau de contrôle

Icône Explication

Imprime sur la feuille.

3. Icône Platen Gap (Écart du cylindre)

Affiche le réglage Platen Gap (Écart du cylindre). Voir “Liste des menus”, page 20

Icône

Explication

 

 

Aucune

STANDARD

 

 

 

NARROW (ÉTROIT)

 

 

 

WIDE (GRAND)

 

 

 

WIDER (PLUS GRAND)

 

 

 

WIDEST (LE PLUS GRAND)

 

 

4. Numéro papier

Lorsque vous sélectionnez un numéro de papier

(1 à 10) pour CUSTOM PAPER (PAPIER PERSO.), le numéro sélectionné s’affiche.

Voir “Impression avec un support d’un fabricant autre que Epson”, page 176

5. Icône Marge papier rouleau

Affiche l’icône de marge de papier avec les marges que vous avez sélectionnées pour ROLL PAPER MARGIN (MARGE PAPIER ROULEAU).

15 mm : si HAUT/BAS 15 mm est sélectionné.

35/15 mm : si HAUT 35/BAS 15 mm est sélectionné.

3 mm : si 3 mm est sélectionné.

15 mm : si 15 mm est sélectionné.

Auto : lorsque DEFAULT est sélectionné.

6. Icône Compteur papier rouleau

Affiche la quantité de papier restant dans le rouleau. Lorsque vous définissez les réglages suivants dans ROLL PAPER REMAINING (PAP ROULEAU RESTANT) du menu PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), l’icône et la quantité de papier restant dans le rouleau s’affichent.

La fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT) est ON (ACTIVE).

La longueur du rouleau est définie dans ROLL PAPER LENGTH (LONGUEUR PAP ROULEAU).

La valeur pour l'alerte de longueur du rouleau est définie dans ROLL PAPER ALERT (ALERTE LONG ROULEAU).

Voir CONFIGURATION PAPIER”, page 26

7. Icône d’état de la cartouche d’encre

Affiche la quantité d’encre restante dans chaque cartouche.

Cartouche d’encre

Numéro

Couleur d’encre

 

 

1

Cyan (C)

 

 

2

Orange (O)

 

 

3

Yellow (Jaune) (Y)

 

 

4

Light Cyan (Cyan clair) (LC)

 

 

5

Matte Black (Noir mat) (MK)

 

 

6

Photo Black (Noir photo) (PK)

 

 

7

Vivid Magenta (Magenta vif) (VM)

 

 

8

Light Black (Noir clair) (LK)

 

 

9

Green (Vert) (G)

 

 

10

Light Light Black (Gris clair clair) (LLK)

 

 

11

Vivid Light Magenta (Magenta

 

vif clair) (VLM)

 

 

Voir “Liste des menus”, page 20

15

Panneau de contrôle

Encre restante

Icône

 

Description

 

 

 

 

 

 

 

Il reste assez d’encre.

 

 

 

 

 

 

 

Préparez une nouvelle

 

 

 

cartouche d’encre.

 

 

 

(clignote)

 

 

 

Cette icône indique le

 

 

 

réservoir jaune.

 

 

 

 

 

 

 

L’encre est épuisée, ce qui

 

 

 

vous empêche d’imprimer.

 

 

 

Remplacez la cartouche

 

 

 

d’encre par une neuve.

 

 

 

(clignote)

 

 

 

Cette icône indique le

 

 

 

réservoir jaune.

 

 

 

 

 

 

 

Erreur au niveau de la

 

 

 

cartouche ou pas de

 

 

 

cartouche. (clignote)

 

 

 

Cette icône indique le

 

 

 

réservoir jaune.

 

 

 

 

8. Icône du réservoir de maintenance

Les icônes se trouvant à l'extrême droite indiquent l’espace disponible dans le réservoir de maintenance. Deux icônes de maintenance sont disponibles pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910 et une seule pour l'Epson Stylus Pro 7900/7910.

Icône

 

Description

 

 

 

 

 

 

 

Il y a assez d’espace

 

 

 

disponible dans les réservoirs

 

 

 

de maintenance.

 

 

 

 

 

 

 

Il est conseillé de préparer

 

 

 

un nouveau réservoir de

 

 

 

maintenance. (clignotant)

 

 

 

 

 

 

 

Le réservoir de maintenance

 

 

 

est plein. Remplacez le

 

 

 

réservoir de maintenance

 

 

 

par un neuf. (clignotant)

 

 

 

 

9. Icône d'utilisation des options

Indique si les options sont accessibles ou non.

Option

Icône

Description

 

 

 

En-

 

Disponible

rouleur

 

 

auto-

 

 

matique

 

Indisponible

 

 

 

 

Pas

Non connecté

 

d'icône

 

 

 

 

Spectro

 

Disponible

Proofer

 

 

 

 

 

 

 

Indisponible

 

 

 

 

Pas

Non connecté

 

d'icône

 

 

 

 

10. Icône encre noire

Affiche l'encre noire sélectionnée.

16

Panneau de contrôle

Mode Menu

Le mode Menu permet de régler des paramètres d’impression semblables à ceux que vous règleriez normalement dans le logiciel ou le pilote, ainsi que d’autres paramètres, directement à partir du panneau de contrôle. Le panneau de contrôle indique les informations relatives à l’imprimante. Il permet également certaines opérations comme la vérification des buses.

Utilisation du mode Menu

Remarque :

Appuyez sur la touche lorsque vous souhaitez quitter le mode Menu et retourner à l’état READY (PRÊT).

Appuyez sur la touche pour revenir à l’étape précédente.

Suivez les étapes ci-après pour utiliser le mode Menu.

1. Sélectionnez un menu.

Exemple : Sélectionnez PRINTER SETUP (CONFIGURATION).

Appuyez sur la touche

pour activer le

A mode Menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le premier menu s’affiche sur l’écran LCD.

Appuyez sur la touche

/

pour

B sélectionner PRINTER SETUP

 

(CONFIGURATION IMPR.).

C Appuyez sur la touche pour activer le menu PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.).

17

EPSON STYLUS PRO 7910, STYLUS PRO 9910 User Manual

Panneau de contrôle

2. Trois cas se présentent en fonction des éléments sélectionnés.

A. Vous sélectionnez un paramètre

Exemple : Si vous sélectionnez PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE) dans le menu PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.).

A Appuyez sur la touche / pour sélectionner PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE).

B Appuyez sur la touche pour accéder à l’élément PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE).

C Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre pour l’élément. Le réglage courant est indiqué par .

 

 

 

 

 

Appuyez sur la touche

 

 

pour stocker le

 

 

 

 

D paramètre sélectionné.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E Appuyez sur la touche pour revenir au niveau précédent ou appuyez sur la touche

pour quitter le mode Menu.

B. Vous exécutez une fonction

Exemple : Si vous sélectionnez NOZZLE CHECK (TEST BUSE) dans le menu TEST PRINT (IMPRIMER TEST)

A TEST)Dans le menu TEST PRINT (IMPRIMER

, appuyez sur la touche /

pour

sélectionner NOZZLE CHECK (TEST BUSE).

B

Appuyez sur la touche pour accéder

à l’élément de NOZZLE CHECK (TEST BUSE).

C

 

 

 

 

 

Appuyez sur la touche

 

 

pour exécuter la

 

 

 

 

 

 

NOZZLE CHECK (TEST BUSE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Panneau de contrôle

C. Vous souhaitez afficher les informations relatives à l’imprimante

Exemple : Si vous sélectionnez INK LEVEL (NIVEAU ENCRE) dans le menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE L’IMPRIMANTE).

A

Dans le menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE

 

, appuyez sur la touche

L’IMPRIMANTE)

 

/

pour sélectionner INK LEVEL

 

(NIVEAU ENCRE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B Appuyez sur la touche pour accéder à l’élément INK LEVEL (NIVEAU ENCRE).

Confirmez l’encre restante à l’écran. Appuyez

C sur la touche

/

pour afficher la quantité

restante de chaque couleur d’encre.

Exemple : Noir mat 84 %

D Appuyez sur la touche pour revenir au niveau précédent ou appuyez sur la touche

pour quitter le mode Menu.

19

Panneau de contrôle

Liste des menus

Menu

Élément

Paramètre

“CONFIGURATION

ÉCART DU CYLINDRE

ÉTROIT, STANDARD, GRAND, PLUS GRAND, LE

IMPR.”, page 22

 

PLUS GRAND

 

 

 

 

LIGNE PAGE

OUI, NON

 

 

 

 

MARGE PAPIER ROULEAU

PAR DÉFAUT, HAUT/BAS 15 mm, HAUT 35/BAS

 

 

15 mm, 3 mm, 15 mm

 

 

 

 

VÉRIF FORMAT PAPIER

OUI, NON

 

 

 

 

VÉRIF INCLIN PAPIER

OUI, NON

 

 

 

 

ACTUALISER MARGES

OUI, NON

 

 

 

 

VÉRIF BUSES AUTO

OUI : PÉRIODIQUE, OUI : CHQ TRAVAIL, NON

 

 

 

 

IMPR MOTIF BUSES

NON, OUI : CHAQUE PAGE, OUI : TTS 10

 

 

PAGES

 

 

 

 

INITIALISER PARAM

EXÉC

 

 

 

“IMPRESSION

VÉRIF BUSES

IMPRESSION

D’ESSAI”, page 24

 

 

FEUILLE D’ÉTAT

IMPRESSION

 

 

 

 

 

FEUILLE ÉTAT RÉSEAU

IMPRESSION

 

 

 

 

INFORMATIONS TRAVAIL

IMPRESSION

 

 

 

 

PAPIER PERSONNALISÉ

IMPRESSION

 

 

 

“MAINTENANCE”,

RÉGLAGE CUTTER

EXÉC

page 24

 

 

REMPLACEMENT CUTTER

EXÉC

 

 

 

 

 

NETTOYAGE

NETTOYAGE NORMAL, NETTOYAGE DE

 

 

CHAQUE COULEUR, NETTOYAGE

 

 

APPROFONDI

 

 

 

 

RÉGLAGE HORLOGE

MM/JJ/AA HH:MM

 

 

 

“ÉTAT DE

VERSION

HW0xxxx-xx.xx.IBCC ou HN0xxxx-xx.xx.IBCC

L’IMPRIMANTE”,

 

 

NIVEAU ENCRE

(couleur d’encre) nn%

page 25

 

 

 

 

 

 

RÉSERVOIR MAINT

GAUCHE nn%

 

 

DROITE nn%

 

 

 

 

HISTORIQUE TRAVAUX

No. 0-No. 9

 

 

ENCRE xxxxx.xml

 

 

PAPIER xxx.x cm2

 

 

 

 

IMPRESSIONS TOTALES

nnnnnn PAGES

 

 

 

 

ÉTAT EDM (ou

INITIALISATION, NON DÉMARRÉ, ACTIVÉ,

 

myEpsonPrinter)

DÉSACTIVÉ

 

 

DERNIER CHARGEMENT

 

 

MM/JJ/AA HH:MM GMT, (NON CHARGÉ)

20

Panneau de contrôle

“CONFIGURATION

PAP ROULEAU RESTANT

REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP

PAPIER”, page 26

 

RESTANT)

 

 

ROLL PAPER LENGTH (LONGUEUR PAP

 

 

ROULEAU)

 

 

ROLL LENGTH ALERT (ALERTE LONG

 

 

ROULEAU)

 

 

 

 

TYPE DE PAPIER

Photo Paper (Papier photo)

 

 

Proofing Paper (Papier pour épreuves)

 

 

Fine Art Paper (Papier beaux-arts)

 

 

Matte Paper (Papier mat)

 

 

Plain Paper (Papier ordinaire)

 

 

Autres

 

 

PAPIER PERSONNALISÉ

 

 

AUCUN PAPIER SÉLECTIONNÉ

 

 

 

 

PAPIER PERSONNALISÉ

PAPIER 1 - 10

 

 

 

“ALIGNEMENT DES

ÉPAISSEUR PAPIER

SÉLECT TYPE PAPIER

TÊTES”, page 28

 

SÉLECT ÉPAISSEUR

 

 

 

 

ALIGNEMENT

AUTO, MANUEL

 

 

 

“CONFIGURATION

CONFIGURATION RÉSEAU

DÉSACTIVER, ACTIVER

RÉSEAU”, page 28

 

 

PARAMÈTRE ADRESSE IP

AUTO, PANNEAU

 

 

 

 

 

PARAMÈTRE IP,MSR,PPD

ADRESSE IP

 

 

000.000.000.000 - 255.255.255.255

 

 

MASQUE DE SS-RÉSEAU

 

 

000.000.000.000 - 255.255.255.255

 

 

PASSERELLE PAR DÉF

 

 

000.000.000.000 - 255.255.255.255

 

 

 

 

BONJOUR

OUI, NON

 

 

 

 

INIT PARAM RÉSEAU

EXÉC

 

 

 

“CONFIGURATION

SpectroProofer

ÉTAT

DES OPTIONS”,

 

ALIGNEMENT

page 29

 

 

ROULEAU D’ENTRAÎNEMENT

VERSION ROULEAU ENTRAÎNEMENT

 

 

 

 

21

Panneau de contrôle

Détails du mode Menu

CONFIGURATION IMPR.

Élément

Paramètre

Explication

 

 

 

ÉCART DU CYLINDRE

ÉTROIT

Vous pouvez régler la distance qui sépare la tête

 

 

d’impression du papier.

 

STANDARD

 

 

STANDARD : normalement, sélectionnez STANDARD.

 

 

 

GRAND

 

Lorsque vous sélectionnez une autre option que

 

 

 

PLUS GRAND

 

STANDARD, l’icône suivante s’affiche sur l’écran LCD.

 

 

 

: ETROIT

 

LE PLUS GRAND

 

 

 

: GRAND

 

 

 

 

 

 

: PLUS GRAND

 

 

 

: LE PLUS GRAND

 

 

 

LIGNE PAGE

OUI

Vous pouvez indiquer si vous souhaitez imprimer la ligne

 

 

de fin de page (ligne de découpe) sur le papier

 

NON

 

rouleau. Sélectionnez OUI si vous souhaitez imprimer la

 

 

 

 

ligne de fin de page. Sélectionnez NON dans le cas

 

 

contraire.

 

 

La ligne verticale peut être imprimée quand la largeur

 

 

du papier rouleau paramétrée dans le pilote

 

 

d’imprimante est inférieure à la largeur du papier

 

 

rouleau chargé dans l’imprimante.

 

 

Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier

 

 

rouleau.

 

 

 

MARGE PAPIER

PAR DÉFAUT

Vous pouvez sélectionner des marges pour le papier

ROULEAU

 

rouleau.

HAUT/BAS 15mm

 

 

PAR DÉFAUT :

 

 

 

HAUT 35/BAS 15mm

 

 

La marge supérieure du Premium Glossy Photo

 

 

 

Paper (250) (Papier photo glacé Premium) (250)),

 

15mm

 

 

 

du Premium Semigloss Photo Paper (250) (Papier

 

 

 

 

 

 

photo semi-glacé Premium (250)) et du Premium

 

3mm

 

 

 

Luster Photo Paper (260) (Papier photo lustré

 

 

 

 

 

 

Premium (260)) est égale à 20 mm et la marge

 

 

 

inférieure

 

 

 

à 15 mm.

 

 

 

HAUT/BAS 15mm:

 

 

 

Les marges inférieure et supérieure sont de 15 mm

 

 

 

et les marges droite et gauche de 3 mm.

 

 

 

HAUT 35/BAS 15mm :

 

 

 

La marge supérieure est de 35 mm, inférieure de

 

 

 

15 mm et les marges gauche et droite sont de 3

 

 

 

mm.

 

 

 

15 mm :

 

 

 

Les marges sont de 15 mm sur tous les côtés.

 

 

 

3 mm :

 

 

 

Les marges sont de 3 mm sur tous les côtés.

 

 

Le format d’impression ne change pas lorsque les

 

 

marges sont modifiées.

 

 

 

 

22

Panneau de contrôle

Élément

Paramètre

Explication

 

 

 

VÉRIF FORMAT

OUI

Vous pouvez décider de vérifier la largeur du papier.

PAPIER

 

 

ON :

NON

 

 

 

Vérifier la largeur du papier et le bord supérieur du

 

 

 

 

 

 

papier.

 

 

 

NON :

 

 

 

Ne pas vérifier la largeur du papier et le bord

 

 

 

supérieur du papier. L’imprimante poursuit

 

 

 

l’impression même si la largeur du papier ne

 

 

 

correspond pas à la largeur des données, mais elle

 

 

 

risque d’imprimer au-delà du papier. Dans la

 

 

 

mesure où cela salit l’intérieur de l’imprimante, nous

 

 

 

vous recommandons de sélectionner l’option OUI.

 

 

 

La marge blanche risque d’être plus large en haut

 

 

 

de chaque page.

 

 

 

 

VÉRIF INCLIN PAPIER

OUI

 

OUI :

 

 

 

un message s'affiche sur l’écran LCD et

 

NON

 

 

 

l’imprimante interrompt l’impression si le papier

 

 

 

 

 

 

n’est pas droit.

 

 

 

NON :

 

 

 

aucune erreur d’alignement du papier n’est

 

 

 

signalée, même si l’image imprimée ne se trouve

 

 

 

pas sur le papier, et l’imprimante poursuit

 

 

 

l’impression.

 

 

Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier

 

 

rouleau.

 

 

 

ACTUALISER

OUI

Si vous sélectionnez OUI, l’imprimante coupe

MARGES

 

automatiquement une zone d’impression

NON

 

supplémentaire après l’impression sans marges.

 

 

 

 

 

VÉRIF BUSES AUTO

OUI : PÉRIODIQUE

L’imprimante vérifie les buses. En cas de points

 

 

manquants, un nettoyage est exécuté

 

OUI : CHQ TRAVAIL

 

automatiquement.

 

 

 

 

 

 

 

NON

 

OUI : PÉRIODIQUE

 

 

 

Effectue automatiquement une vérification

 

 

 

périodique des buses.

 

 

OUI : CHQ TRAVAIL

 

 

 

Effectue une vérification des buses avant

 

 

 

l’impression de chaque travail.

 

 

 

NON

 

 

 

N’effectue pas automatiquement de vérification

 

 

 

des buses, sauf pour certaines opérations.

 

 

 

IMPR MOTIF BUSES

NON

Lorsque vous sélectionnez OUI, l’imprimante imprime le

 

 

motif de la vérification des buses avant d’imprimer

 

OUI : CHAQUE PAGE

 

chaque travail ou la 10ème feuille, selon le paramètre

 

 

 

 

défini.

 

OUI : TTS 10 PAGES

 

 

 

 

 

Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier

 

 

rouleau.

 

 

 

INITIALISER PARAM

EXÉC

Vous pouvez rétablir la valeur d’usine de l’ensemble des

 

 

paramètres définis dans le menu de configuration de

 

 

l’imprimante (PRINTER SETUP).

 

 

 

 

23

 

 

Panneau de contrôle

 

 

 

 

IMPRESSION D’ESSAI

 

 

 

 

 

 

Élément

Paramètre

 

Explication

 

 

 

 

VÉRIF BUSES

IMPRESSION

 

Vous pouvez imprimer un motif de contrôle des buses de

 

 

 

la tête d’impression pour chaque cartouche d’encre.

 

 

 

Voir “Vérification des buses”, page 83

 

 

 

 

FEUILLE D’ÉTAT

IMPRESSION

 

Vous pouvez imprimer l’état actuel de l’imprimante.

 

 

 

 

FEUILLE ÉTAT RÉSEAU

IMPRESSION

 

Vous pouvez imprimer l’état actuel du réseau.

 

 

 

 

INFORMATIONS

IMPRESSION

 

Vous pouvez imprimer les informations relatives aux

TRAVAIL

 

 

travaux d’impression enregistrées dans l’imprimante

 

 

 

(jusqu’à 10 travaux).

 

 

 

 

PAPIER

IMPRESSION

 

Vous pouvez imprimer les informations relatives au

PERSONNALISÉ

 

 

papier personnalisé enregistrées dans le menu CUSTOM

 

 

 

PAPER (PAPIER PERSONNALISÉ).

 

 

 

 

MAINTENANCE

 

 

 

Vous pouvez exécuter des fonctions de maintenance, comme un nettoyage des têtes.

Élément

Paramètre

Explication

 

 

 

RÉGLAGE CUTTER

EXÉC

Vous pouvez ajuster la position du cutter en

 

 

sélectionnant le numéro de position adéquat.

 

 

 

REMPLACEMENT

EXÉC

Démarre l'opération de remplacement du cutter.

CUTTER

 

Voir “Remplacement du cutter”, page 79

 

 

 

 

 

NETTOYAGE

NETTOYAGE

Vous pouvez effectuer un nettoyage normal.

 

NORMAL

 

 

 

 

 

NETTOY CHQ

Vous pouvez sélectionner les buses à nettoyer parmi les

 

COULEUR

combinaisons suivantes : C/VM, PK (MK)/LK, O/G, LLK/Y

 

 

ou VLM/LC.

 

 

 

 

NETTOYAGE AUTO

Vous pouvez nettoyer la tête de lecture plus

 

 

efficacement qu’un nettoyage de tête normal.

 

 

 

RÉGLAGE HORLOGE

MM/JJ/AA HH:MM

Vous pouvez régler l’année, le mois, la date, les heures

 

 

et les minutes.

 

 

 

24

Panneau de contrôle

ÉTAT DE L’IMPRIMANTE

Ce menu indique l’état de l’imprimante.

Élément

Paramètre

Explication

 

 

 

VERSION

HW0xxxx-xx.xx.IBCC

Vous pouvez vérifier la version du microprogramme.

 

ou

 

 

HN0xxxx-xx.xx.IBCC

 

 

 

 

NIVEAU ENCRE

(couleur d’encre)

Vous pouvez vérifier l’état de chaque cartouche

 

nn%

d’encre.

 

 

 

RÉSERVOIR MAINT

GAUCHE nn%

Vous pouvez vérifier l’espace disponible dans le

 

 

réservoir de maintenance.

 

DROITE nn%

 

 

 

 

 

HISTORIQUE

No. 0-No. 9

Vous pouvez afficher la consommation d’encre

TRAVAUX

ENCRE xxxxx.xml

(ENCRE) en millilitres et le format de papier (PAPIER) de

 

PAPIER xxx.x cm2

chaque travail d’impression enregistré dans

 

 

l’imprimante. Le travail le plus récent est le N° 0.

 

 

 

IMPRESSIONS

nnnnnn PAGES

Vous pouvez afficher le nombre total de pages que

TOTALES

 

vous avez imprimées.

 

 

 

ÉTAT EDM (ou

INITIALISATION, NON

Vous pouvez vérifier si EDM (ou myEpsonPrinter) est

myEpsonPrinter) *

DÉMARRÉ, ACTIVÉ,

activé ou désactivé. Si la fonction est activée, l’heure

 

DÉSACTIVÉ

du dernier chargement EDM s’affiche.

 

 

 

 

DERNIER

 

 

CHARGEMENT

 

 

MM/JJ/AA HH:MM

 

 

GMT, (NON

 

 

TÉLÉCHARGÉ)

 

 

 

 

*Cette fonction n'est pas prise en charge dans certains cas. Pour de plus amples informations, consultez le site Epson local ou contactez votre représentant ou votre revendeur EPSON.

Remarque :

Lorsque le voyant Contrôle d’encre reste allumé, vous devez remplacer la cartouche d’encre épuisée. Si vous remplacez la cartouche correctement, le compteur est automatiquement réinitialisé.

Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 72

Si l’icône du réservoir de maintenance sur l’écran LCD indique que le réservoir de maintenance est plein ou presque plein, vous devez le remplacer. Si vous remplacez le réservoir correctement, le compteur est automatiquement réinitialisé.

Voir “Remplacement du réservoir de maintenance”, page 77

25

Panneau de contrôle

CONFIGURATION PAPIER

Si vous utilisez un support autre que Epson, veillez à définir les paramètres appropriés pour le papier.

Élément

Paramètre

Explication

 

 

 

 

PAP ROULEAU

REMAINING PAPER

Vous pouvez paramétrer une fonction de compteur de

RESTANT

SETUP (CONFIG

papier restant seulement si le papier n’est pas chargé

 

PAP RESTANT)

dans l’imprimante.

 

 

 

NON :

 

 

 

 

la fonction PAP ROULEAU RESTANT est désactivée.

 

 

 

L’icône de compteur de papier rouleau ne s’affiche

 

 

 

pas sur l’écran LCD.

 

 

 

ON:

 

 

 

 

La longueur du papier restant sur le rouleau est

 

 

 

indiquée sur l’écran LCD. Lorsque vous appuyez sur

 

 

 

le bouton

, le code barres (avec le type de

 

 

 

papier, la longueur du papier rouleau et la valeur

 

 

 

d’alerte concernant la longueur du rouleau) est

 

 

 

imprimé sur le bord du papier rouleau. En cas de

 

 

 

changement de papier rouleau, le code à barres

 

 

 

est scanné et les informations sur le type de papier,

 

 

 

la longueur du papier rouleau et le seuil d’alerte de

 

 

 

la longueur du rouleau sont définies.

 

 

 

 

LONGUEUR PAP

Ces paramètres sont accessibles uniquement lorsque la

 

ROULEAU

fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT)

 

 

est active.

 

 

ALERTE LONG

 

 

Si vous définissez l’alerte rouleau, un message s’affiche

 

ROULEAU

 

lorsque la quantité de papier restant est peu

 

 

 

 

importante.

 

 

 

Si vous utilisez du papier rouleau, saisissez la longueur du

 

 

papier rouleau installé dans l’imprimante et le seuil

 

 

d’alerte. La longueur du papier rouleau doit être

 

 

comprise entre 5 et 99,5 mètres et l’alerte de la longueur

 

 

rouleau entre 1 et 15 mètres.

 

 

 

TYPE DE PAPIER

Photo Paper (Papier

Vous pouvez sélectionner le type de support chargé

 

photo)

dans l’imprimante.

 

 

 

 

 

 

Proofing Paper

 

 

 

 

(Papier pour

 

 

 

 

épreuves)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fine Art Paper

 

 

 

 

(Papier beaux-arts)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Matte Paper (Papier

 

 

 

 

mat)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plain Paper (Papier

 

 

 

 

ordinaire)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Autres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAPIER

 

 

 

 

PERSONNALISÉ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO DU PAPIER SÉLECT

 

 

 

 

 

 

PAPIER

PAPIER 1 - 10

Vous pouvez choisir un numéro (entre 1 et 10) pour

PERSONNALISÉ

 

enregistrer les paramètres (comme Type de papier,

 

 

Écart du cylindre, Motif d’épaisseur, Réglage alim

 

 

papier, Temps de séchage, Aspiration du papier)

 

 

ou pour rappeler les paramètres que vous avez définis.

 

 

Le numéro choisi s'affiche sur l'écran.

 

 

 

Voir “PAPIER PERSONNALISÉ”, page 27

 

 

 

 

 

26

Panneau de contrôle

PAPIER PERSONNALISÉ

Si vous utilisez un autre support que Epson, vous devez adapter les paramètres en fonction de ce support.

Après avoir sélectionné le numéro du papier, définissez les paramètres suivants. Veillez à d'abord sélectionner le papier dans PAPER TYPE (Type de papier) et réglez ensuite les paramètres pour PLATEN GAP (Écart du cylindre).

Pour définir le papier personnalisé, reportez-vous à la section suivante.

“Définition du papier personnalisé dans l’imprimante”, page 176

Élément

Paramètre

Explication

 

 

 

TYPE DE PAPIER

Photo Paper (Papier

Vous pouvez sélectionner le type de support le plus

 

photo)

proche du papier que vous utilisez.

 

 

 

 

Proofing Paper

 

 

(Papier pour

 

 

épreuves)

 

 

 

 

 

Fine Art Paper

 

 

(Papier beaux-arts)

 

 

 

 

 

Matte Paper (Papier

 

 

mat)

 

 

 

 

 

Plain Paper (Papier

 

 

ordinaire)

 

 

 

 

 

Autres

 

 

 

 

ÉCART DU CYLINDRE

ÉTROIT

Vous pouvez régler la distance qui sépare la tête

 

 

d’impression du papier.

 

STANDARD

 

STANDARD : sélectionnez STANDARD.

 

 

 

GRAND

ÉTROIT : utilisez ce réglage lorsque vous imprimez sur un

 

 

fin papier.

 

PLUS GRAND

 

LARGE ou PLUS LARGE : sélectionnez ce réglage si vous

 

 

 

 

trouvez que la qualité des images imprimées laisse

 

 

à désirer.

 

 

 

MOTIF D’ÉPAISSEUR

IMPRESSION

Vous pouvez imprimer le motif de détection de

 

 

l’épaisseur du papier.

 

 

 

RÉGLAGE ALIM

0.00%

Vous pouvez définir la quantité d’alimentation papier

PAPIER

 

de la zone imprimable. La plage de valeurs va de -0,70

de -0,70 % à +0,70 %

 

à 0,70 %. Si la valeur est trop grande, il est possible que

 

 

 

 

des micro bandes horizontales blanches apparaissent.

 

 

Si la valeur est trop faible, il est possible que des micro

 

 

bandes horizontales sombres apparaissent.

 

 

 

TEMPS DE SÉCHAGE

0,0 sec

Vous pouvez définir le temps de séchage de l’encre

 

 

pour chaque passage de la tête d’impression. La plage

 

de 0,0 sec à 10,0 sec

 

de valeurs va de 0 à 10 secondes. Selon la densité de

 

 

 

 

l’encre ou le type de papier, l’encre ne sèche pas

 

 

rapidement. Dans ce cas, définissez un temps de

 

 

séchage plus long.

 

 

 

ASPIRATION PAPIER

STANDARD

Vous pouvez définir la pression d’aspiration utilisée pour

 

 

faire avancer le papier imprimé.

 

de -1 à -4

 

 

 

 

 

SET ROLL PAPER

STANDARD

Lorsque vous utilisez un fin papier ou lorsque des vagues

TENSION (DEF

 

apparaissent sur le papier lors de l'impression,

ÉLEVÉE

TENSION PAP ROUL)

sélectionnez HIGH (ELEVEE) ou HIGHER (PLUS ELEVEE).

 

 

PLUS ÉLEVÉE

 

 

 

 

REMOVE SKEW

OUI

Vous pouvez paramétrer cette fonction afin de réduire

(SUPPRIMER

 

ou non l'inclinaison du papier.

NON

INCLINAISON)

 

 

 

 

 

 

27

Panneau de contrôle

ALIGNEMENT DES TÊTES

Vous pouvez procéder à l’alignement des têtes d’impression. Pour de plus amples informations, consultez la section suivante.

“Alignement de la tête d’impression”, page 89

Élément

Paramètre

Explication

 

 

 

ÉPAISSEUR PAPIER

SÉLECT TYPE PAPIER

Si vous utilisez un support spécial Epson, sélectionnez le

 

 

type de papier. Si vous utilisez un support spécial autre

 

SÉLECT ÉPAISSEUR

 

que Epson, saisissez une épaisseur de papier comprise

 

 

 

 

entre 0,1 et 1,5 mm.

 

 

 

ALIGNEMENT

AUTO

Si vous sélectionnez AUTO, le motif d’ajustement de la

 

 

sortie est lu par le capteur et la valeur d’ajustement

 

MANUEL

 

optimale est automatiquement enregistrée dans

 

 

 

 

l’imprimante. Si vous sélectionnez MANUEL, vous devez

 

 

vérifier le motif et saisir la valeur d’alignement.

 

 

 

CONFIGURATION RÉSEAU

Lorsque vous utilisez l'imprimante en réseau, définissez les paramètres suivants.

Élément

Paramètre

Explication

 

 

 

 

CONFIGURATION

DÉSACTIVER

Vous pouvez définir les paramètres réseau dans le

RÉSEAU

 

panneau de contrôle de l’imprimante. Les éléments

ACTIVER

 

suivants apparaissent uniquement si ACTIVER est

 

 

 

 

sélectionné. Après avoir défini les éléments, appuyez sur

 

 

la touche

du menu NETWORK SETUP (Configuration

 

 

réseau), afin de réinitialiser le réseau et d’établir une

 

 

connexion réseau au bout de 40 secondes. Le menu

 

 

NETWORK SETUP (Configuration réseau) n’apparaît pas

 

 

pendant la réinitialisation du réseau.

 

 

 

PARAMÈTRE

AUTO

Vous pouvez sélectionner la méthode de définition de

ADRESSE IP

 

l’adresse IP dans l’imprimante. Si vous sélectionnez

PANNEAU

 

PANEL (PANNEAU), IP,SM,DG SETTING (PARAMÈTRE IP, MSR,

 

 

 

 

PPD) apparaît.

 

 

 

IP,SM,DG SETTING

Demandez des informations détaillées à votre administrateur système.

(PARAMÈTRE

 

 

 

IP,MSR,PPD)

 

 

 

 

 

 

BONJOUR

OUI

Vous pouvez activer ou désactiver le paramètre

 

 

Bonjour.

 

 

NON

 

 

 

 

 

 

 

INIT NETWORK

EXÉC

Vous pouvez rétablir la valeur d’usine par défaut des

SETTING (INIT PARAM

 

paramètres réseau de l’imprimante.

RÉSEAU)

 

 

 

 

 

 

 

28

Panneau de contrôle

CONFIGURATION DES OPTIONS

Lorsque vous utilisez le matériel en option, définissez les paramètres suivants.

Élément

Paramètre

Explication

 

 

 

SpectroProofer

STATUS

La fonction STATUS INFORMATION (Informations état)

 

INFORMATION

affiche l'état de chaque élément de SpectroProofer à

 

(INFORMATIONS

savoir la version de SpectroProofer, les références des

 

ETAT)

produits pour la balance des blancs, la température du

 

 

système de mesures de la couleur (ILS20EP), la

 

DEVICE ALIGNMENT

 

température ambiante et la couleur de l'arrière-plan.

 

(ALIGNEMENT

 

Dans DEVICE ALIGNMENT (Alignement périph.),

 

PERIPH.)

 

procédez aux réglages de SpectroProofer.

 

 

 

 

 

TAKE UP REEL

TAKE UP REEL

Affiche la version du rouleau d'entraînement.

(ROULEAU

VERSION (VERSION

 

D'ENTRAÎNEMENT)

ROULEAU

 

 

ENTRAÎNEMENT)

 

 

 

 

29

Panneau de contrôle

Mode Maintenance

Vous pouvez modifier la langue ou l’unité utilisée à l’écran ou rétablir les valeurs d’usine de l’ensemble des paramètres.

Mettez l’imprimante hors tension en

A appuyant sur la touche

 

.

 

 

 

 

Appuyez simultanément sur la touche

 

 

 

B et la touche

 

pour mettre l’imprimante

 

 

sous tension.

Consultez le tableau des modes de maintenance sur la droite pour de plus amples informations. Les procédures de réglage sont les mêmes que pour le mode Menu.

Voir “Utilisation du mode Menu”, page 17

Pour quitter le mode Maintenance, appuyez

C sur la touche

pour mettre l’imprimante

hors tension.

Liste du mode Maintenance

Élément

Paramètre

Explication

LANGUE

JAPANESE

Vous pouvez

 

 

sélectionner la

 

ENGLISH

 

langue

 

 

 

 

d’affichage de

 

FRENCH

 

l’écran LCD.

 

 

 

ITALIAN

 

 

 

 

 

GERMAN

 

 

 

 

 

PORTU-

 

 

GUE

 

 

 

 

 

SPANISH

 

 

 

 

 

DUTCH

 

 

 

 

 

KOREAN

 

 

 

 

 

CHINESE

 

 

 

 

UNITÉS DE

MÉTRIQUE

Vous pouvez

LONGUEUR

 

sélectionner

PIED/

 

l’unité de mesure

 

POUCE

 

utilisée pour

 

 

 

 

afficher la

 

 

longueur.

 

 

 

UNITÉS DE

°C

Vous pouvez

TEMPÉRA-

 

sélectionner

F

TURE

l'unité de

 

 

 

température qui

 

 

s'affichera à

 

 

l’écran.

 

 

 

ROLL PAPER

1 - 5

Vous pouvez

TENSION

 

modifier la valeur

(TENSION

 

maximale de la

PAP ROUL)

 

tension du papier

 

 

rouleau.

 

 

 

NETTOYAGE

EXÉC

Vous pouvez

SS

 

effectuer un

 

 

nettoyage de la

 

 

tête par

 

 

ultrasons.

 

 

 

PANNEAU

EXÉC

Vous pouvez

DÉFAUT

 

rétablir les valeurs

 

 

d’usine de tous

 

 

les paramètres

 

 

que vous avez

 

 

modifiés dans le

 

 

mode Menu.

 

 

 

CUSTOM

0 - 255

Vous pouvez

 

 

définir des

 

 

paramètres

 

 

personnalisés.

30

Loading...
+ 186 hidden pages