Epson STYLUS PRO 7900, STYLUS PRO 9900, STYLUS PRO 7910, STYLUS PRO 9910 Unpacking and Setup Guide [fi]

Ελληνικά
/
Türkçe
EN
DA
NO
SV
TR
EL
Unpacking and Setup Guide
w
Vejledning til udpakning og opsætning
Pakkauksen avaaminen ja asennusopas
Utpakkings- og oppsettsveiledning
Uppacknings- och installationshandbok
Paketten Çıkarma ve Kurulum Kılavuzu
Οδηγός για αποσυσκευασία και ρύθμιση του εκτυπωτή
Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Working in an untidy place may cause injury.
Før du samler printeren, skal arbejdsområdet ryddes ved at lægge emballagen og medfølgende dele væk. Hvis der arbejdes på et rodet sted, kan det resultere i skader.
Ennen kuin kokoat tulostimen, siivoa työalue viemällä pois pakkausmateriaali ja muut niputetut materiaalit. Epäsiistissä tilassa työskentely saattaa aiheuttaa loukkaantumisia.
Rydd arbeidsområdet ved å fjerne emballasjen og ting som følger med, før du monterer skriveren. Jobbing på en uryddig plass kan forårsake skade.
Innan du monterar ihop skrivaren bör du rensa arbetsytan och ta bort förpackningsmaterial och medföljande saker. En ostädad arbetsplats kan orsaka olyckor.
Yazıcıyı kurmadan önce, ambalaj malzemelerini ve kutudan çıkan aksesuarları kaldırarak, çalışma alanını temizleyin. Dağınık bir yerde çalışmak yaralanmalara neden olabilir.
Πριν τη συναρμολόγηση του εκτυπωτή, καθαρίστε την περιοχή εργασίας απομακρύνοντας τα υλικά συσκευασίας καθώς και τα εξαρτήματα που συνοδεύουν τον εκτυπωτή. Όταν υπάρχει ακαταστασία, υπάρχει κίνδυνος ατυχημάτων.
English / Dansk / Suomi / Norsk / Svenska /
Warning, Cautions, and Notes / Advarsel, forsigtighedsforanstaltninger og beskeder / Vaaratilanne, Varoitukset ja Huomautukset / Advarsler, forsiktighetsregler og merknader / Varning, Försiktighet och OBS! / Uyarı, Dikkat Notları ve Notlar / Ενδείξεις για Προειδοποίηση, Προσοχή και Σημειώσεις
Safety Instructions
wc
Warning: Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Advarsel: Advarsler skal følges omhyggeligt for at undgå legemsbeskadigelser.
Vaaratilanne: Vaaratilanteesta kertovaa ohjetta on noudatettava huolellisesti loukkaantumisten välttämiseksi.
Advarsel: Advarsler må følges nøye for å unngå personskade.
Caution: Cautions must be observed to avoid damage to your equipment.
Forsigtighedsforanstaltning: Forsigtighedsforanstaltninger skal overholdes for at undgå beskadigelse af udstyret.
Varoitus: Varoituksia on noudatettava, jotta laitteen vaurioituminen voidaan välttää.
Forsiktig: Forsiktighetsregler må følges for å unngå skade på utstyret.
Note: Notes contain important information about the printer.
Bemærkning: Bemærkninger indeholder vigtige oplysninger om printeren.
Huomautus: Huomautukset koskevat tärkeitä tulostinta koskevia tietoja.
Merk: Merknader inneholder viktig informasjon om skriveren.
Read all of these instructions before using your printer. Also be sure to follow all warnings and instructions marked on the printer.
Important Safety Instructions
Do not block or cover the openings in the printer.
Do not insert objects through the slots. Take care not to spill liquid on the printer.
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may result in fi re or electric shock.
Except as specifi cally explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.
Unplug the printer and refer servicing to qualifi ed service personnel under the following conditions: The power cord or plug is damaged; liquid has entered the printer; the printer has been dropped or the cabinet damaged; the printer does not operate normally or exhibits a distinct change in performance.
A Few Precautions
Varning: Varningar måste följas noga för att undvika kroppsskador.
Uyarı: Kendinize bir zarar gelmemesi için uyarılara dikkatle uyulması gerekir.
Προειδοποίηση: Οι προειδοποιήσεις πρέπει να λαμβάνονται σοβαρά υπόψη για να αποφευχθούν πιθανοί τραυματισμοί.
Försiktighet: Följ dessa anvisningar för att undvika skador på din utrustning.
Dikkat: Aygıtınıza bir zarar gelmemesi için dikkat notlarına uyulması gerekir.
Προσοχή: Οι οδηγίες με την ένδειξη Προσοχή πρέπει να τηρούνται αυστηρά για να αποφευχθούν ζημιές στον εξοπλισμό.
OBS! Innehåller viktig information om skrivaren.
Not: Notlar, yazıcı hakkında önemli bilgiler içerir.
Σημείωση: Οι Σημειώσεις περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για τον εκτυπωτή.
When using the printer
Do not put your hand inside the printer or touch the ink cartridges during printing.
Do not move the print heads by hand; otherwise you may damage the printer.
When handling the ink cartridges
Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink their contents.
Store ink cartridges in a cool, dark place.
If ink gets on your skin, wash it off with soap and water. If ink gets in your eyes, fl ush them immediately with water.
Do not use an ink cartridge beyond the date printed on the cartridge carton.
Use up the ink cartridge within six months of installation for best results.
Do not dismantle the ink cartridges or try to refi ll them. This could damage the print head.
Do not touch the ink supply port or its surrounding area and the green IC chip on the side of the ink cartridge. Doing so may affect normal operation and printing.
2
Sikkerhedsanvisninger
Turvaohjeet
Læs alle disse anvisninger, før du bruger printeren. Sørg også for at følge alle advarsler og instruktioner på printeren.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Printerens åbninger må ikke blokeres eller dækkes til.
Der må ikke indsættes genstande gennem sprækkerne. Pas på ikke at spilde væske på printeren.
Brug kun den netledning, som fulgte med printeren. Anvendelse af en anden ledning kan resultere i brand eller elektrisk stød.
Forsøg ikke at servicere printeren selv, bortset fra hvor det er specifi kt forklaret i dokumentationen.
Afbryd forbindelsen til printeren og lad kvalifi ceret servicepersonale servicere printeren under følgende omstændigheder: Netledningen eller stikket er beskadiget, der er kommet væske ind i printeren, printeren er blevet tabt, eller kabinettet er blevet beskadiget, printeren fungerer ikke som normalt eller opfører sig anderledes ved udskrivning.
Nogle få forholdsregler
Når printeren anvendes
Tag ikke din hånd ind i printeren, og rør ikke ved blækpatronerne under udskrivning.
Flyt ikke printerhovederne manuelt, da du derved vil kunne beskadige printeren.
Ved håndtering af blækpatronerne
Hold blækpatroner ude af børns rækkevidde, og drik ikke indholdet.
Opbevar blækpatroner et køligt, mørkt sted.
Hvis du får blæk på huden, skal det vaskes af med sæbe og vand. Hvis du får blæk i øjnene, skal du straks skylle dem med vand.
Brug ikke en blækpatron, der har overskredet den dato, som er trykt på pakken.
Brug blækpatronen inden for seks måneder efter isætningen for at få de bedste resultater.
Forsøg ikke at skille blækpatronerne ad og at genfylde dem. Dette kan beskadige printerhovedet.
Rør ikke ved blækforsyningsåbningen eller det omgivende område og den grønne IC-chip på siden af blækpatronen. I så fald vil den normale drift og udskrivning muligvis blive påvirket.
Lue kaikki nämä ohjeet, ennen kuin käytät tulostinta. Muista myös noudattaa kaikkia tulostimeen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
Tärkeitä turvaohjeita.
Älä peitä tai tuki tulostimen aukkoja.
Älä työnnä tulostimen aukkojen sisään esineitä. Varo läikyttämästä nestettä tulostimelle.
Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Muun johdon käyttäminen saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Jollei dokumentaatiossa ole muuta erikseen mainittu, älä yritä itse huoltaa tulostinta.
Irrota tulostin verkkovirrasta ja anna valtuutetun huoltohenkilöstön hoitaa huolto, jos jokin seuraavista on tapahtunut: Virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, tulostimeen on joutunut nestettä, tulostin on pudonnut tai sen kotelo on vahingoittunut, tulostin ei toimi normaalisti tai sen toiminnassa ilmenee selvä muutos.
Muutamia varotoimia
Tulostinta käytettäessä
Älä laita kättäsi tulostimen sisään tai koske värikasetteihin tulostuksen aikana.
Älä siirrä tulostuspäitä käsin, muussa tapauksessa voit vahingoittaa tulostinta.
Värikasetteja käsiteltäessä
Säilytä värikasetit lasten ulottumattomissa äläkä juo niiden sisältöä.
Säilytä värikasetit viileässä, pimeässä tilassa.
Jos väriä joutuu iholle, pese se pois saippualla ja vedellä. Jos väriä joutuu silmiin, huuhtele ne välittömästi vedellä.
Älä käytä värikasettia, kun kasettipakkaukseen painettu viimeinen käyttöpäivä on ohitettu.
Parhaan tuloksen saat, kun käytät värikasetin kuuden kuukauden sisällä sen asentamisesta.
Älä pura värikasetteja äläkä yritä täyttää niitä itse. Tämä voi vahingoittaa tulostuspäätä.
Älä koske tulostusväriporttiin tai sitä ympäröivään alueeseen tai värikasetin sivussa olevaan vihreään IC-siruun. Se voi vaikuttaa tulostimen normaaliin toimintaan ja tulostukseen.
Ελληνικά
/
Türkçe
English / Dansk / Suomi / Norsk / Svenska /
3
Sikkerhetsinstruksjoner
Säkerhetsanvisningar
Les alle disse instruksjonene før du tar skriveren i bruk. Pass også på at du følger alle advarsler og instruksjoner som er merket på skriveren.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Ikke blokker eller dekk til åpninger på skriveren.
Ikke stikk inn objekter i sprekkene. Pass på at du ikke søler væske på skriveren.
Bruk bare strømledningen som følger med skriveren. Ved bruk av en annen ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Du må ikke forsøke å utføre vedlikehold av skriveren, annet enn det som er utrykkelig beskrevet i dokumentasjonen.
Trekk ut ledningene til skriveren og ta kontakt med kvalifi sert serviceteknikere i følgende tilfeller: Strømledningen eller støpselet er skadet, det har kommet væske inn i skriveren, skriveren har blitt mistet i gulvet eller kabinettet er skadet, skriveren fungerer ikke som normalt eller viser merkbare tegn på endringer i ytelse.
Forholdsregler
Ved bruk av skriveren
Ikke stikk hånden inn i skriveren eller berør blekkpatronene ved utskrift.
Ikke fl ytt utskriftshodene for hånd, ettersom dette kan skade skriveren.
Når du håndterer blekkpatronene
Hold blekkpatroner unna barn og ikke drikk innholdet i dem.
Blekkpatroner skal lagres på et kaldt og mørkt sted.
Hvis du får blekk på huden, vask det av med vann og såpe. Hvis du får blekk i øynene, må du skylle dem umiddelbart med vann.
Ikke bruk en blekkpatron etter utløpsdatoen som står på emballasjen.
Bruk opp blekkpatronen innen seks måneder etter at den er installert for best resultater.
Ikke demonter eller forsøk å fylle blekkpatronene med nytt blekk. Dette kan skade utskriftshodet.
Ikke berør blekktilførselsåpningen, området rundt den eller IC-brikken på siden av blekkpatronen. Dette kan påvirke normal bruk og utskrift.
Läs igenom alla dessa anvisningar innan du börjar använda skrivaren. Var även noga med att följa alla varningar och anvisningar på skrivaren.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Blockera inte och täck inte över skrivarens öppningar.
För inte in några föremål genom öppningarna. Var noga med att inte spilla vätska på skrivaren.
Använd endast den strömsladd som medföljer skrivaren. Andra sladdar kan resultera i brand eller elstötar.
Förutom sådant som specifi kt förklaras i dokumentationen ska du aldrig försöka utföra service på skrivaren själv.
Dra ur kontakten till skrivaren och låt kvalifi cerad servicepersonal utföra service i följande situationer: Elsladden eller kontakten är skadad, det har kommit in vätska i skrivaren, du har tappat skrivaren eller höljet har skadats, skrivaren fungerar inte normalt eller uppvisar ett förändrat beteende.
Några försiktighetsåtgärder
Vid användning av skrivaren
Stoppa inte in handen i skrivaren och rör inte vid bläckpatronerna under utskrift.
Flytta inte på skrivarhuvudena för hand, det kan skada skrivaren.
Vid hantering av bläckpatroner
Förvara bläckpatronerna utom räckhåll för barn och drick inte innehållet.
Förvara bläckpatronerna på en sval, mörk plats.
Om du får bläck på huden tvättas det bort med tvål och vatten. Får du bläck i ögonen måste du genast skölja dem i vatten.
Använd inte bläckpatronerna efter deras bäst-före-datum som är tryckt på förpackningen.
Använd bläckpatronerna inom sex månader efter installationen för bästa resultat.
Plocka inte isär bläckpatronerna och försök inte fylla på dem igen. Detta kan skada skrivarhuvudet.
Rör inte vid bläckutloppet eller det omgivande området, och inte heller det gröna chipet på sidan av bläckpatronen. Det kan påverka den normala driften och utskrifterna.
4
Güvenlik Talimatları
Οδηγίες ασφάλειας
Yazıcınızı kullanmadan önce bu talimatların hepsini okuyun. Ayrıca, bu yazıcının üzerindeki tüm uyarılara ve talimatlara uymaya özen gösterin.
Önemli Güvenlik Talimatları
Yazıcıdaki aralıkları tıkamayın ya da örtmeyin.
Yarıklardan içeri herhangi bir nesne sokmayın. Yazıcının üzerine sıvı dökmemeye dikkat edin.
Yalnızca, yazıcıyla birlikte verilen güç kablosunu kullanın. Başka bir kablonun kullanılması yangın ya da elektrik çarpmasına neden olabilir.
Belgelerde özellikle açıklanmadığı sürece, yazıcının servis işlemlerini kendiniz yapmaya çalışmayın.
Aşağıdaki durumlarda yazıcının fişini çıkarın ve servis için yetkili bir servis personeline başvurun: Güç kablosu veya fiş hasar görmüşse, yazıcının içine su kaçmışsa, yazıcı yere düşürülmüş veya kasası zarar görmüşse, yazıcı normal biçimde çalışmıyor veya belirgin bir performans farkı gösteriyorsa.
Birkaç Önlem
Yazıcıyı kullanırken
Yazıcı çalışır durumdayken, elinizi yazıcının içine sokmayın veya mürekkep kartuşlarına dokunmayın.
Yazdırma kafalarını elle hareket ettirmeyin; yoksa yazıcıya zarar verebilirsiniz.
Mürekkep kartuşlarıyla işlem yaparken
Mürekkep kartuşlarını çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun ve içindekini içmeyin.
Mürekkep kartuşlarını serin ve karanlık bir yerde saklayın.
Cildinize mürekkep bulaşırsa su ve sabunla yıkayın. Gözünüze mürekkep kaçarsa gözünüzü hemen suyla yıkayın.
Bir mürekkep kartuşunu, kartuşun karton kutusunda basılı olan tarihten sonra kullanmayın.
En iyi sonuçları almak için, mürekkep kartuşunu, takıldıktan sonra altı ay içinde tüketin.
Mürekkep kartuşlarının içini açmayın veya kartuşları yeniden doldurmayın. Aksi takdirde, yazdırma kafası zarar görebilir.
Mürekkep çıkış yerlerine veya çevresindeki alana ve mürekkep kartuşunun yanındaki yeşil mürekkep denetimi yongasına dokunmayın. Bu, normal çalışma ve yazdırma işlemini etkileyebilir.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τον εκτυπωτή σας. Βεβαιωθείτε επίσης ότι τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες που επισημαίνονται επάνω στον εκτυπωτή.
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
Μην φράσσετε και μην καλύπτετε τα ανοίγματα του εκτυπωτή
Μην εισάγετε αντικείμενα στις υποδοχές του εκτυπωτή. Προσέξτε να μην χυθεί υγρό στον εκτυπωτή.
Χρησιμοποιήστε μόνο το καλώδιο ρεύματος που συνοδεύει τον εκτυπωτή. Αν χρησιμοποιήσετε άλλο καλώδιο, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τον εκτυπωτή εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται συγκεκριμένα στο εγχειρίδιο του εκτυπωτή.
Αποσυνδέστε τον εκτυπωτή και απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό για σέρβις του εκτυπωτή στις παρακάτω περιπτώσεις: Το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα του καλωδίου ρεύματος έχει υποστεί φθορά. Έχει εισχωρήσει υγρό στον εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής έχει πέσει ή το περίβλημά του έχει υποστεί ζημιά. Ο εκτυπωτής δεν λειτουργεί κανονικά ή παρουσιάζει
σημαντική παρέκκλιση στην απόδοσή του.
Προφυλάξεις
Κατά τη χρήση του εκτυπωτή
Μην βάζετε τα χέρια σας στο εσωτερικό του εκτυπωτή και μην αγγίζετε τα δοχεία μελανιού κατά την εκτύπωση.
Μην μετακινείτε τις κεφαλές εκτύπωσης με το χέρι γιατί μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στον εκτυπωτή.
Οδηγίες για τα δοχεία μελανιού
Μην αφήνετε τα παιδιά να έρθουν σε επαφή με τα δοχεία μελανιού και μην καταπίνετε το περιεχόμενό τους.
Αποθηκεύστε τα δοχεία μελανιού σε δροσερό και σκοτεινό μέρος.
Αν χυθεί μελάνι στο δέρμα σας, ξεπλύνετε καλά με σαπούνι και νερό. Αν μπει μελάνι στα μάτια σας, ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό.
Μην χρησιμοποιείτε το δοχείο μελανιού μετά την ημερομηνία που είναι τυπωμένη στη συσκευασία του.
Χρησιμοποιήστε το δοχείο μελανιού εντός έξι μηνών από την ημερομηνία που το ανοίξατε για καλύτερα αποτελέσματα.
Μην αποσυναρμολογείτε τα δοχεία μελανιού και μην προσπαθήσετε να τα γεμίσετε ξανά. Αυτό μπορεί να καταστρέψει την κεφαλή εκτύπωσης.
Μην αγγίζετε τη θύρα πλήρωσης με μελάνι ή τη γύρω περιοχή και το πράσινο τσιπ στο πλάι του δοχείου μελανιού γιατί μπορεί να επηρεαστεί η κανονική λειτουργία του εκτυπωτή.
Ελληνικά
/
Türkçe
English / Dansk / Suomi / Norsk / Svenska /
5
Choosing a place for the printer / Valg af et sted til printeren / Tulostimen paikan valinta / Velge en plass for skriveren / Välja en plats för skrivaren / Yazıcı için yer seçme /
Επιλογή θέσης εγκατάστασης για τον εκτυπωτή
olosuhteet eivät sovellu käytetylle paperille. Katso lisätietoja paperia koskevista ohjeista. Pidä tulostin erossa kuivaavista olosuhteista, suorasta auringonvalosta tai lämmönlähteistä riittävän kosteuden ylläpitämiseksi. Jätä tulostimen ympärille riittävästi tilaa helpon käytettävyyden, kunnossapidon ja tuuletuksen
takaamiseksi.
Instructions for placing the printer
Choose a fl at and stable location that can support the printer weight (about 116.0 kg for ESP 9900 / 9910, about 84.5 kg for ESP 7900 / 7910).
Use only an outlet that meets the power requirements of this printer.
Operate the printer under the following conditions: Temperature: 10 to 35°C Humidity: 20 to 80% without condensation Even the conditions above are met, you may not print properly if the environmental conditions are not proper for the paper. See the instructions of the paper for more detailed information. Keep the printer away from drying, direct sunlight, or heat sources to maintain the appropriate humidity. Leave enough room for easy operation, maintenance, and ventilation.
Instruktioner til anbringelse af printeren
Vælg et plant og stabilt sted, der kan holde til printerens vægt (ca. 116,0 kg for ESP 9900 / 9910, ca. 84,5 kg for ESP 7900 / 7910).
Brug kun en stikkontakt, der overholder printerens strømkrav.
Brug printeren under de følgende forhold: Temperatur: 10 til 35°C Fugtighed: 20 til 80% uden kondensation Selv når de ovenstående krav overholdes, vil du muligvis ikke kunne udskrive korrekt, hvis de miljømæssige forhold ikke er egnede til papiret. Se papirets instruktioner for yderligere detaljerede oplysninger. Hold printeren væk fra udtørrende, direkte sollys eller varmekilder for at opretholde den egnede fugtighed. Lad der være nok plads til nem drift, vedligeholdelse og ventilation.
Plassering av skriveren
Velg en fl at og stabil plass som kan bære vekten til skriveren (ca. 116,0 kg for ESP 9900 / 9910, ca. 84,5 kg for ESP 7900 / 7910).
Bruk bare en stikkontakt som møter strømkravene til denne skriveren.
Bruk skriveren i følgende omgivelser: Temperatur: 10 til 35°C Fuktighet: 20 til 80% uten kondens Selv når disse kravene følges, kan det hende at utskriften ikke blir som forventet hvis omgivelsene ikke er de rette for papiret. Les instruksjonene for papiret for mer detaljert informasjon. Hold skriveren unna direkte sollys eller varmekilder for å beholde riktig fuktighetsnivå. La det være nok plass for enkel bruk, vedlikehold og ventilasjon.
Anvisningar för placering av skrivaren
Placera skrivaren på en plan, stabil yta som tål skrivarens vikt (ca. 116,0 kg för ESP 9900 / 9910, ca. 84,5 kg för ESP 7900 / 7910).
Använd endast uttag som uppfyller skrivarens strömkrav.
Använd skrivaren i följande miljö: Temperatur: 10 till 35°C Luftfuktighet: 20 till 80 % utan kondensation Även om ovanstående villkor är uppfyllda kan utskrifterna bli felaktiga om det är fel miljö för pappret. Se anvisningarna för papper för ytterligare information. Utsätt inte skrivaren för uttorkande direkt solljus, eller andra värmekällor som gör att luftfuktigheten förändras. Lämna tillräckligt med omgivande utrymme så att användning, underhåll och ventilation inte
blir besvärligt.
Ohjeet tulostimen paikan valinnalle
Valitse tasainen ja vakaa tila, joka pystyy kantamaan tulostimen painon (noin 116,0 kg mallit ESP 9900 / 9910, noin 84,5 kg mallit ESP 7900 / 7910).
Käytä vain pistorasioita, jotka täyttävät tämän tulostimen tehovaatimukset.
Käytä tulostinta seuraavissa olosuhteissa: Lämpötila: 10 – 35 °C Kosteus: 20 – 80% ilman veden kertymistä Vaikka edellä olevat edellytykset täyttyisivätkin, et saa ehkä tulostettua oikein, jos ympäröivät
Yazıcıyı yerleştirme talimatları
Yazıcının ağırlığını taşıyabilecek, düz ve sağlam bir yer seçin (ESP 9900 / 9910 için yaklaşık 116,0 kg, ESP 7900 / 7910 için yaklaşık 84,5 kg).
Yalnızca, bu yazıcının güç gereksinimlerine uygun bir elektrik prizi kullanın.
6
Yazıcıyı aşağıdaki koşullarda çalıştırın: Sıcaklık: 10 ilâ 35°C Nem: buğulaşmasız olarak, % 20 ilâ 80 Yukarıdaki koşullar yerine gelmiş olsa bile, çevre koşulları kağıt için uygun değilse, düzgün şekilde baskı yapamayabilirsiniz. Daha ayrıntılı bilgi edinmek için, kağıdın talimatlarına bakın. Uygun nem oranını korumak için, yazıcıyı kurutma, doğrudan güneş ışığı veya ısı kaynaklarından uzak tutun. Kolay erişim, bakım ve havalandırma sağlamaya uygun olacak şekilde yeterli yer bırakın.
Utrymme omkring skrivaren
Lämna tillräckligt med utrymme (lägg till 300 mm till måtten i tabellen nedan) för installation av skrivaren.
Yazıcının çevresindeki alanlar
Yazıcıyı kurmak için, çevresinde yeterli boşluk (aşağıdaki tablodaki boyutlara ek olarak 300 mm) bırakın.
Οδηγίες για την εγκατάσταση του εκτυπωτή
Διαλέξτε ένα επίπεδο και σταθερό σημείο που να μπορεί να αντέξει το βάρος του εκτυπωτή (περίπου 116,0 κιλά για τα μοντέλα ESP 9900 / 9910, περίπου 84,5 kg για τα μοντέλα ESP 7900 / 7910). Χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική πρίζα που να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις ισχύος του
εκτυπωτή. Οι συνθήκες λειτουργίας του εκτυπωτή είναι οι ακόλουθες:
Θερμοκρασία: 10 έως 35°C Υγρασία: 20 έως 80% χωρίς υγροποιήσεις υδρατμών Ωστόσο, ακόμα και όταν πληρούνται οι παραπάνω συνθήκες, μπορεί η ποιότητα της εκτύπωσης να μην είναι η αναμενόμενη εάν οι συνθήκες περιβάλλοντος δεν είναι οι κατάλληλες για το χαρτί. Δείτε τις οδηγίες για το χαρτί για περισσότερες πληροφορίες. Μην αφήνετε τον εκτυπωτή άμεσα εκτεθειμένο στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε πηγές θερμότητας ώστε να διατηρείται η κατάλληλη υγρασία στα επιθυμητά επίπεδα για την ορθή λειτουργία του. Αφήστε γύρω από τον εκτυπωτή αρκετό ελεύθερο χώρο για τη λειτουργία, τη συντήρηση και
τον εξαερισμό του.
Spaces around the printer
Leave adequate room (additional 300 mm to dimensions in the table below) for setting up the printer.
Plads omkring printeren
Lad der være tilstrækkelig plads (yderligere 300 mm til målene i nedenstående tabel) for at opsætte printeren.
Χώροι γύρω από τον εκτυπωτή
Αφήστε αρκετό ελεύθερο χώρο (300 mm επιπλέον των διαστάσεων που αναγράφονται στον παρακάτω πίνακα) κατά την εγκατάσταση του εκτυπωτή.
Ελληνικά
/
Türkçe
English / Dansk / Suomi / Norsk / Svenska /
Tulostimen ympärillä tarvittava tila
Jätä riittävästi tilaa (lisää 300 mm alla olevan taulukon mittasuhteisiin) tehdessäsi tulostimen asennuksia.
Plass rundt skriveren
La det være nok plass (300 mm i tillegg til målene i tabellen under) for oppsett av skriveren.
Epson Stylus Pro 9900/9910 Epson Stylus Pro 7900/7910
1864 mm 1356 mm
W
1318 mm 903 mm
D
1218 mm 1218 mm
H
7
Unpacking / Udpakning / Pakkauksen avaaminen / Utpakking / Uppackning / Paketten çıkarma / Αποσυσκευασία
Stand
Epson Stylus Pro 7900 / Epson Stylus Pro 7910 Paper Basket
Epson Stylus Pro 9900 / Epson Stylus Pro 9910 Paper Basket
8
Setup fl ow / Fremgangsmåde for opsætning / Asennuksen työvaiheet / Oppsettsfl yt / Installationsflöde / Kurulum sırası /
Βήματα εγκατάστασης
Assembling
1
Setting up
2
Aligning the print head
3
Installing the Printer Software
4
Montering
1
Oppsett
2
Justering av utskriftshode
3
Installasjon av skriverprogramvare
4
Samling
1
Opsætning
2
Justering af printerhovedet
3
Installering af printersoftware
4
Montering
1
Installation
2
Justering av skrivarhuvudet
3
Installation av skrivarens mjukvara
4
Kokoaminen
1
Asennus
2
Tulostuspään kohdistus
3
Tulostinohjelmiston asennus
4
Montaj
1
Kurulum
2
Yazdırma kafasını hizalama
3
Yazıcı Yazılımı’nı yükleme
4
Ελληνικά
/
Türkçe
English / Dansk / Suomi / Norsk / Svenska /
Συναρμολόγηση
1
Ρύθμιση-Προετοιμασία
2
Ευθυγράμμιση της κεφαλής εκτύπωσης
3
Εγκατάσταση του λογισμικού του
4
εκτυπωτή
9
Loading...
+ 21 hidden pages