Epson STYLUS PRO 7900, STYLUS PRO 9900, STYLUS PRO 7910, STYLUS PRO 9910 User Manual [de]

Benutzerhandbuch
NPD3903-00 DE

Copyright und Marken

Copyright und Marken
Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) ohne die schriftliche Genehmigung der Seiko Epson Corporation reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Die hierin enthaltenen Informationen sind ausschließlich fü r diesen Epson-D rucker bestimmt. Epson übern immt keine Verantwortung für die Anwendung dieser Informationen auf andere Produkte.
Weder die Seiko Epson Corporation noch eine ihrer Tochtergesellschaften haften für Schäden infolge von Fehlgebrauch sowie Reparaturen und Abänderungen, die von dritter, nicht autorisierter Seite vorgenommen wurden, sowie für Schäden infolge von Nichtbeachtung der Bedienungs- und Wartungsanleitungen.
Die Seiko Epson Corporation haftet nicht für Schäden oder Störungen durch Einsatz von Optionen oder Zubehör, wenn dieses nicht originale Epson-Produkte sind oder keine ausdrückliche Zulassung der Seiko Epson Corporation als Epson Approved Products haben.
Die Seiko Epson Corporation kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden aufgrund elektromagnetischer Interferenzen, die aus der Verwendung von Schnittstellenkabeln herrühren, die nicht von der Seiko Epson Corporation als „Epson Approved Products“ genehmigt wurden.
®
EPSON
ist eine eingetragene Marke und Epson Stylus™ sowie Exceed Your Vision sind Marken der Seiko Epson Corporation.
®
Microsoft
Apple
Adobe
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
®
und Macintosh® sind eingetragene Marken der Apple Inc.
®
, Photoshop®, Lightroom® und Adobe® RGB sind eingetragene Handelsmarken von Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda , Christia n Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Allgemeiner Hinweis: Alle im Handbuch genannten Bezeichnungen von Erzeugnissen sind Marken der jeweiligen Unternehmen. Epson hat keinerlei Rechte an diesen Marken.
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
2
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Copyright und Marken
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Arten von Sicherheitshinweisen . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zur Auswahl des richtigen Aufstellungsortes . . . . . 6
Zum Einrichten des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Zur Verwendung dieses Produkts. . . . . . . . . . . . . . . 7
Informationen zum Umgang mit Tintenpatronen. 8
Zum Transport dieses Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einführung
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Druckerteile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vorderteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bedienfeld
Tasten, Leuchten und Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Leuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menü-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Den Menu-Modus (Menü) verwenden . . . . . . . . . 17
Menüliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Der Menü-Modus im Einzelnen . . . . . . . . . . . . . . .21
Wartungsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Liste des Wartungsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Umgang mit Papier
Unterstützte Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rollenpapier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einzelblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Verwendung von Rollenpapier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rollenpapier einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rollenpapier abschneiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Herausnehmen des Rollenpapiers. . . . . . . . . . . . . .37
Einzelblattmedien verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Einlegen von kleineren Einzelblättern als A3 . . . .39
Einlegen von A3-Einzelblättern oder von
größerem/dickerem Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Papierauswurf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Für Rollenpapier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Für Einzelblattmedien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Papierablage und Papierführungen verwenden . .42 Automatische Aufrolleinheit verwenden
(nur bei Epson Stylus Pro 9900/9910) . . . . . . . . . .47
Druckbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Grundeinstellungen
Druckeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Druckvorgang (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Druckvorgang (Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Den Druckerstatus prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Wenn beim Drucken ein Problem auftritt. . . . . . .61
Abbrechen eines Druckauftrags . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Abbrechen des Druckauftrags am Computer
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Abbrechen des Druckauftrags am Computer
(Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Druckauftrag am Drucker abbrechen . . . . . . . . . . .63
Wechseln der schwarzen Tinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Optionen und Verbrauchsmateri­alien
Wartung
Tägliche Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Anleitung für die Aufstellung des Druckers . . . . .68
Anmerkungen, wann Sie den Drucker nicht be-
nutzen sollten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Anleitung für die Papierverwendung . . . . . . . . . . .68
Tintenpatronen austauschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Wenn Tinte ausgewechselt werden muss/
Wenn die Tinte knapp wird . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Verbleibende Tintenmenge anzeigen lassen . . . . .71
Die Tintenpatronen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Tintenpatronen auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Wartungstank ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Bestätigung der freien Kapazität
des Wartungstanks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Wartungstank ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Ersetzen des Papierschneiders . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Druckkopf einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Düsentest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Druckkopfreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
3
Inhaltsverzeichnis
Power Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Automatische Wartungsfunktion . . . . . . . . . . . . . .87
Druckkopf-Justage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Drucker reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Reinigen des Druckergehäuses . . . . . . . . . . . . . . . .91
Reinigen des Inneren des Druckers . . . . . . . . . . . . 91
Pflege des Druckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Wenn Sie Ihren Drucker über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Wenn Sie Ihren Drucker länger
als sechs Monate nicht benutzt haben . . . . . . . . . .93
Druckkopf schützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Transportieren des Druckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Wiederverpacken des Druckers. . . . . . . . . . . . . . . . 94
Drucker transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Einrichten des Drucker nach dem Transport . . . . 95
Fehlersuchanleitung
Fehlermeldungen am LCD-Display. . . . . . . . . . . . . . . 96
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Im Falle des Fehlers Wartungsaufforderung . . . .108
Im Falle des Fehlers Kundendienstruf . . . . . . . . . 108
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Sie können nicht drucken (weil der Drucker
nicht funktioniert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Der Drucker klingt als ob er druckt, druckt
aber nicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Die Ausdrucke entsprechen nicht Ihren
Erwartungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Probleme bei Papiertransport oder
Papierausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Sonstige Probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Druckersoftware verwenden (Win­dows)
Druckersoftware – Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Druckertreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Druckertreiber aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Aus einer Windows-Anwendung . . . . . . . . . . . . . 124
Über das Druckersymbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Verwendung der Onlinehilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Druckerhilfsprogramme verwenden . . . . . . . . . . . . .127
Verwenden des EPSON Status Monitor 3 . . . . . .129
Deinstallieren der Druckersoftware. . . . . . . . . . . . . .131
Deinstallation des Druckertreibers . . . . . . . . . . . .131
EPSON LFP Remote Panel 2 deinstallieren. . . . . 132
Verwendung der Druckersoftware (Mac OS X)
Druckersoftware – Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Druckertreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
EPSON Printer Utility3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Druckertreiber aufrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Dialogfeld Page Setup (Seite einrichten) öffnen .135
Dialogfeld Print (Drucken) öffnen . . . . . . . . . . . .135
Verwendung der Onlinehilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Drucker-Utilitys verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
EPSON Printer Utility3 aufrufen. . . . . . . . . . . . . .137
EPSON StatusMonitor verwenden . . . . . . . . . . . .137
Deinstallieren der Druckersoftware. . . . . . . . . . . . . .138
Deinstallation des Druckertreibers . . . . . . . . . . . .138
EPSON LFP Remote Panel 2 deinstallieren . . . . .141
Verschiedene Druckmöglich­keiten
Auto Color Adjustment (Automatische Farbeinstel­lung) mithilfe von PhotoEnhance (nur Windows) .142
Unter Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Farbeinstellung durch Druckertreiber. . . . . . . . . . . .143
Unter Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Unter Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Schwarzweiß-Fotodruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Unter Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Unter Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Randlos drucken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Unterstützter Medientyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Einstellungen der Anwendung. . . . . . . . . . . . . . . .152
Druckertreiber-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . .152
Rollenpapierschnitt für randloses Drucken . . . . .156
Drucken mit Vergrößern oder Verkleinern . . . . . . .157
Passend auf Seite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Passend auf Rollenpapierbreite (nur Windows) .159
Benutzerdefiniert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Drucken mehrerer Seiten pro Blatt . . . . . . . . . . . . . .161
Unter Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Unter Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Posterdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Zusammenfügen der Blätter entlang
der Hilfslinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Drucken auf benutzerdefiniertem Papier . . . . . . . . .167
Unter Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
4
Inhaltsverzeichnis
Unter Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Bannerdruck auf Rollenpapier . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Einstellungen der Anwendung . . . . . . . . . . . . . . .170
Druckertreiber-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Drucken mit nicht von Epson stammenden
Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Einstellen des benutzerdefinierten Papiers im
Drucker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Anpassen der Elemente des Druckertreibers . . . . . .177
Speichern der Druckertreibereinstellungen. . . . . 177
Menüanordnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Exportieren oder Importieren . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Mit dem Farbmanagement arbeiten . . . . . . . . . . . . . 181
Farbmanagement nach Treiber-ICM
(nur Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Farbmanagement durch Host-ICM
oder ColorSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Farbmanagement durch Anwendung. . . . . . . . . .187
Papierinformationen
Tintenpatronen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Normen und Genehmigungen. . . . . . . . . . . . . . . .213
Schnittstelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Index
Papierinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Rollenpapier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Einzelblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Wo Sie Hilfe bekommen
Website für technischen Support. . . . . . . . . . . . . . . .203
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst. . . . . . . .203
Bevor Sie sich an Epson wenden . . . . . . . . . . . . . .203
Hilfe für Benutzer in Nordamerika. . . . . . . . . . . . 204
Hilfe für Anwender in Europa. . . . . . . . . . . . . . . .204
Hilfe für Anwender in Australien . . . . . . . . . . . . .204
Hilfe für Anwender in Singapur . . . . . . . . . . . . . .205
Hilfe für Anwender in Thailand . . . . . . . . . . . . . .205
Hilfe für Anwender in Vietnam . . . . . . . . . . . . . . 205
Hilfe für Anwender in Indonesien . . . . . . . . . . . .206
Hilfe für Anwender in Hong Kong . . . . . . . . . . . .206
Hilfe für Anwender in Malaysia . . . . . . . . . . . . . .207
Hilfe für Anwender in Indien . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Hilfe für Anwender auf den Philippinen . . . . . . .208
Produktinformationen
Systemanforderungen für den Druckertreiber. . . . . 209
Systemanforderungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Verbindungsanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Druckerspezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Drucken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Elektrische Anschlusswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
5

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

Wichtige Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle diese Anweisungen, bevor Sie den Drucker verwenden. Beachten Sie alle auf dem Drucker angebrachten Warnungen und Anweisungen.
Arten von Sicherheitshinweisen
Warnung:
w
Diese Warnmeldungen müssen unbedingt beachtet werden, um Körperverletzungen zu vermeiden.
Zur Auswahl des richtigen Aufstellungsortes
Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen
Oberfläche, die größer als das Gerät ist. Das Gerät funktioniert nicht einwandfrei, wenn es gekippt oder geneigt wird.
Vermeiden Sie Standorte, an denen der Drucker
starken Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, starkem Licht und Wärmequellen.
Vermeiden Sie Orte, an denen Stöße oder
Schwingungen auftreten können.
Halten Sie das Gerät fern von staubigen Bereichen.
Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer
Steckdose, so dass der Stecker sich leicht einstecken lässt.
Vorsicht:
c
Anmerkungen dieser Art müssen befolgt werden, um Schäden am Drucker oder Computer zu vermeiden.
Hinweis:
Enthält wichtige Informationen und nützliche Tipps zur Bedienung dieses Druckers.
Zum Einrichten des Geräts
Die Öffnungen im Gehäuse des Geräts dürfen
nicht zugestopft oder abgedeckt werden.
Keine Gegenstände durch die Schlitze einführen.
Es darf keine Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet werden.
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für
dieses Gerät vorgesehen. Bei Verwendung mit anderen Geräten können Brände oder elektrische Schläge verursacht werden.
Schließen Sie alle Geräte der Anlage an korrekt
geerdete Steckdosen an. Es darf keine Steckdose benutzt werden, an der bereits Geräte wie Fotokopierer oder Ventilatoren angeschlossen sind, die regelmäßig ein- und ausgeschaltet werden.
Schließen Sie den Drucker nicht an schaltbare oder
timergesteuerte Steckdosen an.
Benutzen Sie die Computeranlage nicht in der
Nähe potenzieller elektromagnetischer Störfelder wie z. B. Lautsprecher oder Basisstationen von schnurlosen Telefonen.
6
Sicherheitshinweise
Die Art der Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Etikett des Geräts übereinstimmen.
Zur Verwendung dieses
Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte
Netzkabel. Bei Verwendung eines andern Netzkabels können Brände oder elektrische Schläge verursacht werden.
Ein beschädigtes oder ausgefranstes Netzkabel
darf nicht verwendet werden.
Wenn Sie eine Steckdosenleiste mit diesem Gerät
verwenden, vergewissern Sie sich, dass die Leistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte insgesamt nicht die zulässige Leistungsaufnahme der Steckdosenleiste überschreitet. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Leistungsaufnahme der an einer Wandsteckdose angeschlossenen Geräte insgesamt nicht die zulässige Leistungsaufnahme der betreffenden Steckdose überschreitet.
Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu
warten.
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie das
Gerät vom Netz trennen und eine Wartung durch qualifiziertes Servicepersonal vornehmen lassen:
Produkts
Während des Druckvorgangs dürfen Sie nicht in
das Gerät greifen oder die Tintenpatronen berühren.
Bewegen Sie die Druckköpfe nicht von Hand;
andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Schalten Sie das Gerät immer über die Taste
Ein/Aus auf dem Bedienfeld aus. Wenn Sie diese Taste drücken, blinkt die Leuchte Ein/Aus kurz auf. Erst wenn die Anzeige Ein/Aus erloschen ist, darf der Netzstecker gezogen oder das Gerät ausgeschaltet werden.
Netzkabel oder -stecker ist beschädigt; Flüssigkeit ist in das Gerät eingedrungen; Gerät ist herunter gefallen oder Gehäuse beschädigt; Gerät arbeitet nicht normal bzw. mit veränderter Leistung.
Für den Betrieb des Druckers innerhalb
Deutschlands ist Folgendes zu beachten:
Die elektrische Installation des Gebäudes muss durch einen Schutzschalter (10 oder 16 A) abgesichert sein, um einen angemessenen Schutz vor Kurzschluss und Überspannung zu gewährleisten.
Wenn der Stecker beschädigt wird, ersetzen Sie
den Kabelsatz oder wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. Im Stecker eingebaute Sicherungen dürfen nur mit Sicherungen der gleichen Baugröße und mit dem gleichen Nennwert ersetzt werden.
7
Sicherheitshinweise
Informationen zum Umgang mit Tintenpatronen
Tintenpatronen müssen für Kinder unzugänglich
aufbewahrt werden. Der Inhalt ist nicht zum Verzehr geeignet.
Der Mikrochip an dieser Tintenpatrone enthält
verschiedene Informationen zur Patrone (beispielsweise den Tintenpatronenstatus). Dadurch kann die Patrone jederzeit entfernt und wieder eingesetzt werden. Jedes Mal, wenn eine Tintenpatrone eingesetzt wird, wird jedoch Tinte verbraucht, da der Drucker stets einen Selbsttest durchführt.
Wenn Tinte auf Ihre Haut gerät, reinigen Sie diese
mit Wasser und Seife. Sollte Tinte in die Augen gelangen, spülen Sie sie sofort mit reichlich Wasser aus.
Schütteln Sie vor dem Einsetzen die
Tintenpatrone, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Vorsicht:
c
Bereits installierte Patronen dürfen nicht kräftig geschüttelt werden.
Wenn Sie eine Tintenpatrone für den späteren
Gebrauch entfernen, schützen Sie den Tintenausgang vor Staub und Schmutz, und bewahren Sie sie in der Umgebung des Geräts auf. Am Tintenausgang befindet sich ein Ventil, das Deckel und Stopfen überflüssig macht. Dennoch kann Tinte beim Kontakt der Patrone mit einem Gegenstand auslaufen und Flecken hinterlassen. Berühren Sie nicht den Tintenausgang oder den angrenzenden Bereich.
Zum Transport dieses Produkts
Schalten Sie den Drucker vor dem Transport aus,
und stellen Sie sicher, dass die Druckköpfe in der Ausgangsposition stehen (ganz rechts).
Verwenden Sie die Tintenpatrone vor dem auf der
Verpackung gedruckten Datum.
Verbrauchen Sie die Tintenpatrone innerhalb von
sechs Monaten nach Einsetzen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Versuchen Sie nicht, die Tintenpatronen zu
zerlegen oder nachzufüllen. Dies kann den Druckkopf beschädigen.
Berühren Sie nicht den grünen IC-Chip an der
Seite der Tintenpatrone. Dies kann den normalen Betrieb und den Druckvorgang beeinträchtigen.
8

Einführung

Einführung

Funktionen

Epson Stylus Pro 9900/9910 und Epson Stylus Pro 7900/7910 sind Großformat-Tintenstrahldrucker für 44-Zoll bzw. 24-Zoll-Papier.
Unterstützung unterschiedlichster Papiersorten
EPSON bietet verschiedene Spezialmedien, die hochwertige Drucke gewährleisten. Durch die Auswahl des richtigen Papiers, beispielsweise für den Innen- oder Außenbereich (für Letzteren wird Laminierung empfohlen), können Sie eine vollkommen neue Welt des kreativen Ausdrucks erschließen. Der Drucker verarbeitet Papiere mit bis zu 1,5 mm Stärke und sogar Pappe.
Informationen finden Sie unter
“Papierinformationen" auf Seite 189
Die Funktionen dieses Druckers werden weiter unten beschrieben.
Durch neu entwickelte orangefarbene und grüne Tinte haben wir unsere Tintenpalette erweitert und den Farbwiedergabebereich erheblich vergrößert.
Dadurch können Sie die bestmögliche Farbwiedergabe und Farbechtheit erreichen.
Pigmentfarben sind lichtechter und beständiger gegenüber Ozon, sodass sie nicht so schnell verblassen.
Dadurch erstreckt sich der Anwendungsbereich über das Drucken von Fotos hinaus auf das Anfertigen von Schaufensterplakaten und -transparenten auf langem bzw. großformatigem Papier. Diese verblassen normalerweise mit der Zeit.
Geringe Farbabweichung bei wechselnder Lichtquelle
Bisher diente die Farbgebung mit hellen Farben zum Erzielen dezenter Töne. Um jedoch diese Anteile zu minimieren und somit die Farbabweichungen bei wechselnder Lichtquelle zu verringern, wird stattdessen die Tinte Light Light Black (Hellhellschwarz) verwendet. Die Farbe bleibt auch bei wechselnder Lichtquelle stabil und gewährleistet dadurch konsistent hochwertige Drucke.
Drucken von Monochromfotos
Bei Verwendung der drei Dichtegrade schwarzer Tinte als Haupttinten, können Sie in Verbindung mit den helleren Farben dezent abgestufte Schwarzweißtöne erzielen. Außerdem können Sie anhand von Farbfotodaten Monochromfotos mit satten Tönen drucken, indem Sie lediglich die Funktionen des Druckertreibers ohne die Hilfe einer weiteren Anwendung nutzen.
Der spindellose Betrieb vereinfacht die Einstellung von Rollenpapier.
Da im Drucker eine Mechanik ohne Spindel verwendet wird, müssen Sie das Rollenpapier nicht auf eine Spindel auflegen. Dadurch können Sie das Papier auf auf kleine Größen einstellen. Die Papierspannung wird automatisch dem Medientyp angepasst. Sie können die Papierspannung auch am LCD-Display ändern.
Beständigkeit der Tinte nach dem Drucken
Da die Tintenfarbe schon bald nach dem Drucken fest wird, lassen sich die Ausdrucke für den Vordruck sowie für farbechte Anwendungen einsetzen.
Zwei Arten schwarzer Tinte
In diesen Drucker werden die beiden Tinten Photo und Matte Black (Mattschwarz) eingelegt. Photo Black (Photoschwarz) liefert Ergebnisse in Profiqualität bei Medien aller Art. Matte Black (Mattschwarz) erhöht die schwarze optische Dichte erheblich beim Drucken auf mattem oder Kunstdruckpapier. Sie können die schwarze Tinte am Bedienfeld des Druckers je nach verwendetem Papier einstellen.
Große Tintenpatrone (350 bzw. 700 ml)
Epson bietet für diesen Drucker große Tintenpatronen mit 350 und 700 ml Inhalt, die dem hohen Produktivitätsanspruch professioneller Anwender gerecht werden.
Rollenpapier-Restmenge
Die verbleibende Menge Rollenpapier wird am LCD-Display angezeigt. Wenn Sie die Papierrolle entfernen, wird der Barcode (einschließlich der Informationen zu Papiersorte, Rollenpapierlänge und Rollenlängenwarnwert) auf den Rand der Papierrolle gedruckt. Dies erleichtert die Papiereinstellung beim nächsten Mal, wenn das gleiche Papier verwendet wird.
Informationen finden Sie unter
“Schwarzweiß-Fotodruck" auf Seite 147
Schnelle USB 2.0-/Ethernet-Verbindung
Sie können die Verbindung zu einem Netzwerk über USB 2.0 oder Ethernet herstellen.
9
Einführung
Randlos drucken
Mithilfe der Funktion Auto Expand (Automatisch erweitern) oder Retain Size (Größe beibehalten) können Sie randlos drucken.
Informationen finden Sie unter “Randlos drucken"
auf Seite 150
Es gibt außerdem eine Funktion zum Drucken randloser Poster, die es Ihnen ermöglicht, durch einfaches Zusammenfügen mehrerer Ausdrucke ein großes Poster anzufertigen.
Informationen finden Sie unter “Posterdruck" auf
Seite 162
Mithilfe der automatischen Aufrolleinheit und des optionalen SpectroProofer können Sie die Nachbearbeitung automatisieren.
Durch Installation des SpectroProofer können Sie am Druckergebnis Farbtemperaturmessungen durchführen. Die automatische Aufrolleinheit wickelt das Papier nicht auf. Die automatische Aufrolleinheit ist ein optionaler Zusatz für den Epson Stylus Pro 9900/9910.

Druckerteile

Vorderteil
1. Adapterhalter
Fixiert das Rollenpapier.
2. Rollenpapierabdeckung
Zum Einlegen oder Entfernen des Rollenpapiers öffnen Sie die Rollenpapierabdeckung.
3. Bedienfeld
Das Bedienfeld besteht aus Tasten, Anzeigen und einem LCD-Display (Flüssigkristallanzeige).
4. Tintenpatronenabdeckung (auf beiden Seiten)
Zur Installation von Tintenpatronen öffnen Sie die Tintenpatronenabdeckung. Sie öffnet sich langsam bei Betätigung der Taste am Bedienfeld des Druckers.
5. Frontabdeckung
Öffnen Sie die Frontabdeckung, wenn Sie einen Papierstau beseitigen möchten.
6. Papierablage
Nimmt das ausgeworfene Papier auf.
7. Papierführungen
Mit den Papierführungen wird das Papier bei der Ausgabe vorwärts oder rückwärts geleitet.
8. Handbuchfach
Legen Sie das Handbuch hier ab. Sie können es links oder rechts am Ständer ablegen.
10
Rückseite
Einführung
1. Wartungstanks (auf beiden Seiten und mittig)
Es gibt drei Wartungstanks, in die die verbrauchte Tinte fließt. Beim Epson Stylus Pro 9900/9910 ist an beiden Seiten je ein Wartungstank vorhanden. Beim Epson Stylus Pro 7900/7910 ist ein Wartungstank an der rechten Seite vorhanden.
2. Anschluss der USB-Schnittstelle
Dient zum Verbinden von Computer und Drucker über ein USB-Schnittstellenkabel.
3. Optionaler Schnittstellenanschluss
Verbindet den Drucker über Kabel mit den Optionen.
4. Netzwerkanschluss
Dient zum Verbinden des Druckers mit dem Netzwerk über ein Netzwerkanschlusskabel.
5. Netzeingang
Dient zum Anschluss des Netzkabels.
11

Bedienfeld

Tasten, Leuchten und Meldungen

Auf dem Bedienfeld können Sie die verbleibende Tintenmenge und den Druckerstatus überprüfen.
Bedienfeld
4. Taste Tintenbehälterdeckel öffnen ( )
Nach Auswahl der rechten oder linken Seite auf dem Display kann der ausgewählte Tintenbehälterdeckel mithilfe dieser Taste etwas geöffnet werden.
5. Taste Papierzufuhr ( )
Wählt eine Papierzufuhr und ein
Rollenpapier-Schneidverfahren aus. Das Symbol ändert sich bei Betätigung dieser Taste. Sie können jedoch das Papierzufuhr-Symbol nicht in „Einzelblatt“ ändern, wenn Sie das Papier einlegen, während die Funktion REMAINING
PAPER SETUP (Einstellung für übriges Papier) auf ON (Ein) steht.
Tasten
1. Taste Ein/Aus ( )
Hiermit schalten Sie den Drucker ein und aus.
2. Taste Pause/Zurücksetzen ( )
Durch Drücken dieser Taste im Zustand READY
(Bereit) wechselt der Drucker in den Zustand PAUSE. Zur Beendigung der Pause wählen Sie PAUSE CANCEL (Pause beenden) am LCD-Display. Die Betätigung von JOB CANCEL (Druckauftrag abbrechen) hat dieselbe Funktion wie die Taste Zurücksetzen . Der Drucker bricht den Druckvorgang ab und löscht die Druckdaten im Drucker. Nach dem Löschen der Daten dauert es einen Moment, bis der Drucker wieder in den Zustand READY (Bereit) zurückkehrt.
Durch Drücken dieser Taste im Menu
(Menü)-Modus kehrt der Drucker in den Status READY (Bereit) zurück.
Löscht Fehler, sofern möglich.
Informationen finden Sie unter
“Fehlermeldungen" auf Seite 96
3. Taste Wechsel der schwarzen Tinte ( )
Schaltet die schwarze Tinte um.
Informationen finden Sie unter “Wechseln der
schwarzen Tinte" auf Seite 64
Symbol Erläuterung
Rollenpapier Automatisch schneiden Ein
Rollenpapier Automatisch schneiden Aus
Blatt Druckt auf dem
Das Rollenpapier wird bedruckt. Das Rollenpapier wird automatisch nach dem Drucken einer jeden Seite abgeschnitten.
Das Rollenpapier wird bedruckt. Das Papier wird nicht automatisch nach dem Drucken abgeschnitten. Sie müssen das Papier von Hand mit einem Teppichmesser abschneiden.
Blatt.
Durch Drücken dieser Taste im Menu
(Menü)-Modus wird zur vorherigen Menüebene zurückgekehrt.
Wenn Sie vom Druckertreiber aus drucken, haben
Einstellungen, die Sie am Druckertreiber vorgenommenen haben, Vorrang vor den Einstellungen am Bedienfeld des Druckers.
6. Taste Papierzufuhr ( / )
Das Rollenpapier wird vorwärts oder
rückwärts zugeführt. Bei Druck in Vorwärtsrichtung können Sie bei einem Tastendruck 3 cm Papier.zuführen. Wenn Sie das Papier in Vorwärtsrichtung schneller zuführen möchten, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Bei Druck in Rückwärtsrichtung können Sie bei einem Tastendruck 20 cm Papier zuführen.
12
Bedienfeld
Wenn Sie diese Tasten bei gelöster
Papierandruckvorrichtung drücken, können Sie den Papiereinzug in der Papierzufuhr in drei Stufen justieren.
Informationen finden Sie unter “Einlegen von A3-Einzelblättern oder von größerem/dickerem Papier" auf Seite 40.
Drücken Sie die Taste , wenn Einzelblätter
dünner als 0,5 mm sind. Der Drucker beginnt mit dem Papiereinzug und wechselt dann in den Zustand READY (Bereit).
Das Blatt wird vorwärts zugeführt, wenn Sie die
Taste drücken.
Die Parameter werden beim Auswählen im Menu
(Menü)-Modus vorwärts oder rückwärts durchlaufen.
7. Taste Menu (Menü) ( )
Ruft im Status READY (Bereit) den Modus Menu
(Menü) auf.
Informationen finden Sie unter “Menü-Modus" auf Seite 17.
10. Taste Papierfixierung ( )
Mit dieser Taste wird die
Papierandruckvorrichtung angelegt bzw. gelöst. Drücken Sie diese Taste, um zuerst die Papierandruckvorrichtung zu lösen, bevor Papiereinstellungen vornehmen. Drücken Sie die Taste erneut, wodurch der Drucker mit dem Papiereinzug beginnt und anschließend in den Zustand READY (Bereit) wechselt.
Wenn Sie diese Taste drücken, während die
Option REMAINING PAPER SETUP (Einstellung für übriges Papier) auf ON (Ein) steht, werde ein Strichcode auf den Rand des Rollenpapiers gedruckt und die Papierandruckvorrichtung gelöst.
Durch Drücken während des Druckvorgangs wird
das Menü PRINTER STATUS (Druckerstatus) aufgerufen.
Informationen finden Sie unter “DRUCKERSTATUS" auf Seite 24.
Durch Drücken im Menu (Menü)-Modus kann
ein gewünschtes Menü ausgewählt werden.
8. Taste OK ( )
Der ausgewählte Parameter des ausgewählten
Elements im Menü (Menü)-Modus wird gesetzt. Die Option wird ausgeführt, wenn die aufgerufene Option nur ausführbar ist.
Wenn Sie diese Taste nach dem Druckvorgang
drücken, wird der Drucker das Einzelblatt aus.
Wenn Sie diese Taste während der Trocknung der
Tinte bzw. des Farbdiagramms drucken, wird der Druckbetrieb gestoppt.
Wenn Sie diese Taste drücken, während sich kein
Papier im Drucker befindet, ist auf dem LCD-Display der Papiereinzugsvorgang zu sehen.
9. Taste Papierschnitt ( )
Das Papier wird von der integrierten Papierschneidvorrichtung abgeschnitten.
13
Bedienfeld
Leuchten
1Leuchte
Netz
Ein Der Drucker ist
eingeschaltet.
Blinkt Der Drucker
empfängt die Daten. Der Drucker wird gerade ausgeschaltet.
Aus Der Drucker ist
ausgeschaltet.
4Leuchte
Pause
5Leuchte
Papier­fixierung
Anzeige
Ein Der Drucker befindet
sich im Menu­(Menü) oder Pause-Modus. Am Drucker ist ein Fehler aufgetreten.
Aus Der Drucker ist bereit,
Daten zu drucken.
Ein Die Papierandruck-
vorrichtung ist gelöst.
Aus Der Drucker ist bereit,
Daten zu drucken.
2Leuchte
Papier
3Leuchte
Tinte
Ein Es befindet sich kein
Papier in der Papierzufuhr. Die Papiereinstellung ist nicht korrekt.
Blinkt Papierstau.
Das Papier wurde nicht gerade zugeführt.
Aus Der Drucker ist bereit,
Daten zu drucken.
Ein Die installierte
Tintenpatrone ist leer. Die Tintenpatrone ist nicht installiert. Es ist eine falsche Tintenpatrone installiert.
Blinkt Die installierte
Tintenpatrone ist fast leer.
Aus Der Drucker ist bereit,
Druckdaten zu empfangen.
1. Meldungen
Zeigt Druckerstatus, Betrieb und Fehlermeldungen an.
Informationen finden Sie unter “Fehlermeldungen
am LCD-Display" auf Seite 96
Informationen finden Sie unter “Der Menü-Modus
im Einzelnen" auf Seite 21
2. Papierzufuhrsymbol
Zeigt die Papierzufuhr und die Einstellung zum Schneiden von Rollenpapier an. Sie können die folgenden Papierzufuhr-Symbole auswählen, indem Sie die auf dem LCD-Display angezeigte Taste drücken. Wenn Sie vom Druckertreiber aus drucken, haben Einstellungen, die Sie auf dem Druckertreiber vorgenommenen haben, Vorrang vor den Einstellungen auf dem Bedienfeld des Druckers.
14
Bedienfeld
Symbol Erläuterung
Das Rollenpapier wird bedruckt. Das Rollenpapier wird automatisch nach dem Drucken einer jeden Seite abgeschnitten.
Bei Verwendung der optionalen automatischen Aufrolleinheit stellen Sie den Schalter Auto in die Stellung Off (Aus). Andernfalls schneidet der Drucker das Papier nicht.
Das Rollenpapier wird bedruckt. Das Papier wird nicht automatisch nach dem Drucken abgeschnitten.
Druckt auf dem Blatt.
3. Walzenabstand-Symbol
Zeigt die Walzenabstand-Einstellung an.
Informationen finden Sie unter “Menüliste" auf
Seite 19.
Symbol Erläuterung
35/15 mm: Wenn OBEN 35/UNTEN 15 mm
ausgewählt ist.
3 mm: Wenn 3 mm ausgewählt ist.
15mm: Wenn 15mm ausgewählt ist.
Auto: Wenn DEFAULT (Standard) ausgewählt ist.
Informationen finden Sie unter “Menüliste" auf
Seite 19
6. Rollenpapierzähler-Symbol
Zeigt die verbleibende Menge an Rollenpapier an. Wenn Sie unter ROLL PAPER REMAINING (Noch vorhandenes Rollenpapier) die folgenden Einstellungen vornehmen, werden das Menü PAPER SETUP (Papiereinrichtung), das Symbol und die noch vorhandene Menge an Rollenpapier angezeigt.
REMAINING PAPER SETUP (Einstellung für
übriges Papier) auf ON (Ein).
Länge des Rollenpapiers unter ROLL PAPER
LENGTH (Rollenpapierlänge).
Kein STANDARD:
ENG
BREIT
BREITER
AM BREITESTEN
4. Papiernummer
Wenn Sie eine Papiernummer von 1 bis 10 für CUSTOM PAPER (Benutzerdefiniertes Papier) auswählen, wird
die von Ihnen ausgewählte Nummer angezeigt.
Informationen finden Sie unter “Drucken mit
nicht von Epson stammenden Medien" auf Seite 173.
5. Rollenpapierrand-Symbol
Zeigt das Papierrandsymbol mit den Rändern an, die Sie für den ROLL PAPER MARGIN (Rollenpapierrand) ausgewählt haben.
15mm: Wenn OBEN/UNTEN 15 mm ausgewählt ist.
Warnwert der Rollenlänge unter ROLL LENGTH
ALERT (Rollenlänge-Alarm).
Informationen finden Sie unter “PAPIER-SETUP"
auf Seite 25
7. Tintenpatronenstatus-Symbol
Zeigt die verbleibende Tintenmenge in jeder Patrone an.
Tintenpatrone
Nummer Tintenfarbe
1Cyan (C)
2Orange (O)
3 Yellow (Gelb) (Y)
4 Light Cyan (Hellcyan) (LC)
5 Matte Black (Mattschwarz) (MK)
6 Photo Black (Fotoschwarz) (PK)
7 Vivid Magenta (Lebhaft-Magenta)
(VM)
8 Light Black (Hellschwarz) (LK)
9 Green (Grün) (G)
15
Bedienfeld
Nummer Tintenfarbe
10 Light Light Black (Hellhellschwarz)
(LLK)
11 Vivid Light Magenta
(Lebhaft-Hellmagenta) (VLM)
Verbleibende Tintenmenge
Symbol Beschreibung
Die restliche Tinte reicht nicht aus.
Bereiten Sie eine neue Tintenpatrone vor. (blinkend) Dieses Symbol steht für den Gelb-Tank.
Die Tinte ist verbraucht; Sie können daher nicht drucken. Ersetzen Sie die Tintenpatrone durch eine neue. (blinkend) Dieses Symbol steht für den Gelb-Tank.
9. Symbol zur Anzeige von Optionen
Zeigt an, ob Optionen zur Verfügung stehen oder nicht.
Option Symb
ol
Auto­matische Aufrolleinheit
Kein Symbol
Spectro­Proofer
Kein Symbol
Beschreibung
Verfügbar
Nicht verfügbar
Nicht angeschlossen
Verfügbar
Nicht verfügbar
Nicht angeschlossen
10. Symbol für schwarze Tinte
Zeigt die ausgewählte schwarze Tinte an.
Patronenfehler oder keine Patrone. (blinkend) Dieses Symbol steht für den Gelb-Tank.
8. Wartungstank-Symbol
Die Symbole ganz rechts zeigen die freie Kapazität der Wartungstanks an. Beim Epson Stylus Pro 9900/9910 sind zwei Wartungstanksymbole und beim Epson Stylus Pro 7900/7910 ist ein Wartungstanksymbol vorhanden.
Symbol Beschreibung
Die Kapazität in den Wartungstanks reicht aus.
Wir empfehlen Ihnen, einen neuen Wartungstank vorzubereiten. (blinkt)
Der Wartungstank ist voll. Ersetzen Sie den Wartungstank durch einen neuen. (blinkt)
16
Bedienfeld

Menü-Modus

Im Menu (Menü)-Modus können Sie die Druckereinstellungen, die Sie normalerweise im Druckertreiber vornehmen, sowie zusätzliche Einstellungen direkt am Bedienfeld vornehmen. Mithilfe des Bedienfeldes lassen sich die Druckerinformationen anzeigen und Vorgänge wie beispielsweise Düsentest ausführen.
Den Menu-Modus (Menü) verwenden
Hinweis:
Sie können jederzeit durch Drücken der Taste den Menu-Modus (Menü) verlassen und in den Zustand READY (Bereit) zurückkehren. Drücken Sie die Taste , um zum vorherigen Schritt zurückzukehren.
Drücken Sie die Taste , um in das Menü
C
PRINTER SETUP (Druckereinrichtung) zu gelangen.
2. Es gibt drei Möglichkeiten, die von den Elementen abhängen, die Sie ausgewählt haben.
A. Wenn Sie einen Parameter auswählen können
Beispiel: Auswahl des Eintrags PLATEN GAP (Walzenabstand) im Menü PRINTER SETUP (Druckereinrichtung)
Drücken Sie die Taste / , um PLATEN GAP
A
(Walzenabstand) auszuwählen.
Um den Menü-Modus (Menü) zu verwenden, führen Sie die Schritte weiter unten aus.
1. Wählen Sie ein Menü.
Beispiel: Wählen Sie PRINTER SETUP (DRUCKERKONFIG).
Drücken Sie die Taste , um den
A
Menu-Modus (Menü) aufzurufen.
Das erste Menü wird am LCD-Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste / , um PRINTER
B
SETUP (Druckerconfig) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste , um zum Element
B
PLATEN GAP (Walzenabstand) zu gelangen.
Drücken Sie die Taste / , um einen
C
Parameter für das Element auszuwählen. Die aktuelle Einstellung ist mit durch ( ) gekennzeichnet.
17
Bedienfeld
Drücken Sie die Taste , um den
D
ausgewählten Parameter zu speichern.
Drücken Sie die Taste , um zur vorherigen
E
Ebene zurückzukehren, oder die Taste , um den Menu-Modus (Menü) zu beenden.
B. Beim Ausführen einer Funktion
Beispiel: Auswahl des Eintrags NOZZLE CHECK (Düsentest) im Menü TEST PRINT (Testseite drucken)
Drücken Sie im Menü TEST PRINT (Testseite
A
drucken) die Taste / , um den Eintrag NOZZLE CHECK (Düsentest) auszuwählen.
C. Zum Anzeigen der Druckerinformationen
Beispiel: Auswahl des Eintrags INK LEVEL (Tintenstand) im Menü PRINTER STATUS (Druckerstatus).
Drücken Sie im Menü PRINTER STATUS
A
(Druckerstatus) die Taste / , um den Eintrag INK LEVEL (Tintenstand) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste , um zum Eintrag INK
B
LEVEL (Tintenstand) zu gelangen.
Drücken Sie die Taste , um zum Eintrag
B
NOZZLE CHECK (Düsentest) zu gelangen.
Drücken Sie die Taste , um den Eintrag
C
NOZZLE CHECK (Düsentest) auszuführen.
Bestätigen Sie die verbleibende Tinte auf der
C
Anzeige. Drücken Sie die Taste / , um die verbleibende Tintenmenge der jeweiligen Farbe anzuzeigen.
Beispiel: Matte Black 84% (Mattschwarz 84 %)
Drücken Sie die Taste , um zur vorherigen
D
Ebene zurückzukehren, oder die Taste , um den Menu-Modus (Menü) zu beenden.
18
Bedienfeld
Menüliste
Menü Teil Parameter
“DRUCKERKONFIG." auf Seite 21
“TESTDRUCK" auf Seite 23
“WARTUNG" auf Seite 23
WALZENABSTAND ENG, STANDARD, BREIT, BREITER, AM BREITESTEN
TRENNLINIE EIN, AUS
ROLLENPAPIER RAND STANDARD, OBEN/UNTEN 15 mm, OBEN 35/UNTEN
15 mm, 3 mm, 15 mm
PAPIERGRÖSSE PRÜFEN EIN, AUS
PAPIERSCHRÄGE PRÜFEN EIN, AUS
RAND AKTUALISIEREN EIN, AUS
AUTOM. DÜSENTEST EIN: ZYKLISCH, EIN: ALLE AUFTRÄGE, AUS
DÜSENMUSTER DRUCKEN AUS, EIN: ALLE SEITEN, EIN: ALLE 10 SEITEN
EINSTELL. INITIALIS. AUSFÜHREN
DÜSENTEST DRUCKEN
STATUSBLATT DRUCKEN
NETZWERKSTATUSBLATT DRUCKEN
AUFTRAGSINFORMAT. DRUCKEN
BENUTZERD PAP DRUCKEN
SCHNEIDWERK-EINST. AUSFÜHREN
SCHNEIDWERK ERSETZEN AUSFÜHREN
“DRUCKERSTATUS" auf Seite 24
REINIGEN NORMAL CLEANING (normale Reinigung), CLEAN
EACH COLOR (jede Farbe reinigen), POWER CLEANING (Power-Reinigung)
UHRZEITEINSTELLUNG MM/TT/JJ SS:MM
VERSION HW0xxxx-xx.xx.IBCC oder HN0xxxx-xx.xx.IBCC
TINTENSTAND (Tintenfarbe) nn%
WARTUNGSTANK LINKS nn %
RECHTS nn %
AUFTRAG VERFOLGEN Nr. 0-Nr. 9
TINTE xxxxx.x ml PAPIER xxx.x cm²
GESAMTDRUCK nnnnnn SEITEN
STATUS von EDM (bzw. von myEpsonPrinter)
INITIALIZING (Wird initialisiert), NOT STARTED (Nicht gestartet), ENABLED (Aktiviert), DISABLED (Deaktiviert) LAST UPLOADED (Zuletzt hochgeladen) MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED) (Nicht hochgeladen)
19
Bedienfeld
“PAPIER-SETUP" auf Seite 25
“DRUCKKOPFAUSR." auf Seite 28
“NETZWERK-SETUP" auf Seite 28
RESTL. ROLLENPAPIER REMAINING PAPER SETUP
(Einstellung für übriges Papier) ROLL PAPER LENGTH (Rollenpapierlänge) ROLL LENGTH ALERT (Rollenlänge-Alarm)
PAPIERSORTE Photo Paper (Fotopapier)
Proofing Paper (Abzugspapier) Fine Art Paper (Kunstdruckpapier) Matte Paper (Mattes Papier) Plain Paper (Normalpapier) Others (Sonstige) CUSTOM PAPER (Benutzerpapier) NO PAPER SELECTED (Kein Papier ausgewählt)
BENUTZERD PAP PAPIER NR.1 - 10
PAPIERSTÄRKE SELECT PAPER TYPE (Papiersorte auswählen)
SELECT THICKNESS (Stärke auswählen)
AUSRICHTUNG AUTO, MANUELL
NETZWERK-SETUP DEAKTIVIEREN, AKTIVIEREN
IP-ADRESSEINSTELLUNG AUTO, BEDIENFELD
EINSTELLUNG IP, SM, DG IP ADDRESS
(IP-Adresse) 000.000.000.000 - 255.255.255.255 SUBNET MASK
(Subnetz-Maske)000.000.000.000 -
255.255.255.255 DEFAULT GATEWAY
(Standard-Gateway)000.000.000.000 -
255.255.255.255
“EINRICHTEN VON OPTIONEN" auf Seite 29
BONJOUR EIN, AUS
URSP. NETZWERKEINSTELLUNG AUSFÜHREN
SpectroProofer STATUS INFORMATION (Statusinformationen)
DEVICE ALIGNMENT (Geräteausrichtung)
TAKE UP REEL (Aufrolleinheit) TAKE UP REEL VERSION (Version der Aufrolleinheit)
20
Bedienfeld
Der Menü-Modus im Einzelnen
DRUCKERKONFIG.
Teil Parameter Erläuterung
WALZENABSTAND ENG Sie können den Abstand zwischen dem Druckkopf und
STANDARD
BREIT
BREITER
AM BREITESTEN
TRENNLINIE EIN Sie können auswählen, ob eine Trennlinie (zum
AUS
dem Papier einstellen.
STANDARD: Die normale Einstellung lautet STANDARD. Bei Auswahl eines anderen Menüpunkts als STANDARD
wird das folgende Symbol auf dem LCD-Display angezeigt.
: NARROW (Schmal) : WIDE (Breit) : WIDER (Breiter) : WIDEST (Am breitesten)
Abschneiden) auf das Rollenpapier gedruckt werden soll. Wählen Sie ON (EIN), um Seitentrennlinien zu drucken, und andernfalls OFF (AUS).
Die senkrechte Linie kann gedruckt werden, wenn die im Druckertreiber eingestellte Rollenpapierbreite kleiner als die im Druckertreiber geladene Rollenpapierbreite ist.
Diese Einstellung ist nur für Rollenpapier verfügbar.
ROLLENPAPIER RAND STANDARD Sie können Ränder für Rollenpapier auswählen.
OBEN/UNTEN 15 mm
OBEN 35/UNTEN 15 mm
15mm
3mm
STANDARD: Bei
Premium Glossy Photo Paper (250) (Premium-Hochglanz-Fotopapier (250)), Premium Semigloss Photo Paper (250) (Premium-Seidenglanz-Fotopapier (250)) und Premium Luster Photo Paper (260) (Premium-Glanzfotopapier (260)) beträgt der obere Rand 20 mm und der untere Rand 15 mm.
OBEN/UNTEN 15 mm:
Die Ränder betragen oben und unten 15 mm, links und rechts 3 mm.
OBEN 35/UNTEN 15 mm:
Die Ränder betragen oben 35 mm, unten 15 mm, sowie links und rechts 3 mm.
15 mm:
Die Ränder aller vier Seiten betragen 15 mm.
3 mm:
Die Ränder aller vier Seiten betragen 3 mm.
Der Druckbereich bleibt unverändert, auch wenn die Ränder geändert werden.
21
Bedienfeld
Teil Parameter Erläuterung
PAPIERGRÖSSE PRÜFEN EIN Sie können festlegen, ob die Papierbreite geprüft
AUS
werden soll. ON (EIN):
Die Papierbreite und der obere Rand des Papiers wird geprüft.
OFF (AUS):
Die Papierbreite und der obere Rand des Papiers werden nicht geprüft. Der Drucker druckt weiter, auch wenn die Breite des eingelegten Papiers nicht mit der Breite der Druckdaten übereinstimmt, und druckt u. U. über die Papierbreite hinaus. Da der Drucker hierdurch verschmutzt wird, wählen Sie nach Möglichkeit ON (EIN). Dadurch wird der freie obere Bereich einer jeden Seite evtl. größer.
PAPIERSCHRÄGE PRÜFEN
RAND AKTUALISIEREN EIN Wenn Sie ON (EIN) auswählen, schneidet der Drucker
AUTOM. DÜSENTEST EIN: ZYKLISCH Der Drucker führt einen Düsentest durch, sowie eine
EIN ON (EIN):
AUS
AUS
EIN: ALLE AUFTRÄGE
AUS
Bei ungeradem Papier wird am LCD-Display eine Meldung angezeigt und der Drucker unterbricht den Druckvorgang.
OFF (AUS):
Es tritt kein Papierausrichtungsfehler auf, selbst wenn die zu druckenden Daten über den Papierbereich hinausgehen, und der Drucker setzt den Druckauftrag fort.
Diese Einstellung ist nur für Rollenpapier verfügbar.
nach dem randlosen Druck automatisch einen zusätzlichen Druckbereich ab.
automatische Reinigung, falls Punkte fehlen. ON: PERIODICALLY
(Ein: regelmäßig) Es wird automatisch ein regelmäßiger Düsentest durchgeführt.
ON: EVERY JOB
(Ein: bei jedem) Druckauftrag: Es wird vor jedem Druckauftrag ein Düsentest durchgeführt.
AUS:
Es wird nicht automatisch ein regelmäßiger Düsentest durchgeführt, außer in einigen Fällen.
DÜSENMUSTER DRUCKEN
EINSTELL. INITIALIS. AUSFÜHREN Sie können alle Einstellungen, die Sie im Menü PRINTER
AUS Wenn Sie ON (AUS) auswählen, druckt der Drucker je
EIN:ALLE SEITEN
EIN: ALLE 10 SEITEN
nach Einstellung vor jedem Druckauftrag oder beim 10. Blatt das Düsentestmuster aus.
Diese Einstellung ist nur für Rollenpapier verfügbar.
SETUP (Druckereinrichtung) vorgenommen haben, auf ihre Werkseinstellungen zurücksetzen.
22
Bedienfeld
TESTDRUCK
Teil Parameter Erläuterung
DÜSENTEST DRUCKEN Sie können für jede Tintenpatrone ein
Druckkopfdüsen-Testmuster drucken.
Informationen finden Sie unter “Düsentest"
auf Seite 82.
STATUSBLATT DRUCKEN Sie können den aktuellen Druckerstatus drucken.
NETZWERKSTATUSBLATT DRUCKEN Sie können den aktuellen Netzwerkstatus drucken.
AUFTRAGSINFORMAT. DRUCKEN Sie können Informationen über im Drucker gespeicherte
Druckaufträge (bis zu 10) drucken.
BENUTZERD PAP DRUCKEN Sie können die im Menü CUSTOM PAPER
(Benutzerdefiniertes Papier) registrierten benutzerdefinierten Papierinformationen ausdrucken.
WARTUNG
Sie können Wartungsfunktionen wie beispielsweise die Druckkopfreinigung ausführen.
Teil Parameter Erläuterung
SCHNEIDWERK-EINST. AUSFÜHREN Sie können die Papierschneiderposition anpassen,
indem Sie die Positionsnummer des Papierschneiders auswählen.
SCHNEIDWERK ERSETZEN
REINIGEN NORMAL CLEANING
UHRZEITEINSTELLUNG MM/TT/JJ SS:MM Sie können die Datumsangaben Jahr, Monat, Tag,
AUSFÜHREN Startet den Austauschvorgang für die
Papierschneidvorrichtung.
Informationen finden Sie unter “Ersetzen des
Papierschneiders" auf Seite 78
Sie können eine normale Reinigung durchführen.
(Normale Reinigung)
ALLE FARBEN REINIGEN Bei den folgenden Zweifarbkombinationen können Sie
eine Düsenreinigung durchführen: C/VM, PK (MK)/LK, O/G, LLK/Y oder VLM/LC.
POWER-REINIGUNG Sie können den Druckkopf effizienter als mit der
normalen Kopfreinigung reinigen.
Stunde und Minute einstellen.
23
Bedienfeld
DRUCKERSTATUS
Dieses Menü zeigt den Druckerstatus.
Teil Parameter Erläuterung
VERSION HW0xxxx-xx.xx.IBCC
oder HN0xxxx-xx.xx.IBCC
TINTENSTAND (Tintenfarbe) nn% Sie können den Status der jeweiligen Tintenpatrone
WARTUNGSTANK LINKS nn% Sie können die freie Kapazität des Wartungstanks
RECHTS nn%
AUFTRAG VERFOLGEN Nr. 0-Nr. 9
TINTE xxxxx.x ml PAPIER xxx.x cm²
GESAMTDRUCK nnnnnn SEITEN Sie können die Gesamtzahl der gedruckten Seiten
STATUS von EDM (bzw. von myEpsonPrinter) *
INITIALIZING (Wird initialisiert), NOT STARTED(Nicht gestartet), ENABLED (Aktiviert), DISABLED (Deaktiviert)
LAST UPLOADED (Zuletzt hochgeladen)MM/DD /YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED) (Nicht hochgeladen)
Sie können die Version der Firmware anzeigen.
anzeigen.
anzeigen.
Sie können für jeden im Drucker gespeicherten Druckauftrag den Tintenverbrauch (TINTE) in Millilitern und das Papierformat (PAPIER) anzeigen. Der letzte Druckauftrag wird unter No. 0 gespeichert.
anzeigen.
Es wird angezeigt, ob das EDM (bzw. myEpsonPrinter) aktiviert oder deaktiviert ist. Bei aktiviertem EDM wird der Zeitpunkt angezeigt, zu dem der EDM-Status zuletzt hochgeladen wurde.
* Diese Funktion wird nicht überall unterstützt. Einzelheiten können Sie der für Ihr Land geltenden Epson-Website
entnehmen oder bei Ihrem zuständigen Epson-Händler erfragen.
Hinweis:
Wenn die Leuchte Anzeige Tinte nicht erlischt, müssen Sie die verbrauchte Tintenpatrone ersetzen. Wenn Sie die
Patrone korrekt ersetzen, wird der Zähler automatisch zurückgesetzt.
Informationen finden Sie unter “Tintenpatronen austauschen" auf Seite 70.
Wenn das Wartungstanksymbol am LCD-Display einen vollen oder fast vollen Wartungstank anzeigt, muss der
Wartungstank ersetzt werden. Wenn Sie den Tank korrekt ersetzen, wird der Zähler automatisch zurückgesetzt.
Informationen finden Sie unter “Wartungstank ersetzen" auf Seite 76.
24
Bedienfeld
PAPIER-SETUP
Wenn Sie kein EPSON-Medium verwenden, müssen Sie auf die entsprechenden Einstellungen für das Papier achten.
Teil Parameter Erläuterung
RESTL. ROLLENPAPIER EINSTELLUNG FÜR
ÜBRIGES PAPPIER
ROLLENPAP.-LÄNGE Die Einstellungen sind nur verfügbar, wenn REMAINING
ROLLENLÄNGE-ALARM
Sie können nur dann die Restpapier-Zählfunktion einrichten, wenn sich kein Papier im Drucker befindet.
OFF (AUS):
Funktion ROLL PAPER REMAINING (RESTL. ROLLENPAPIER) ist deaktiviert. Das Rollenpapierzähler-Symbol wird nicht auf dem LCD-Display angezeigt.
ON (EIN):
Die verbleibende Menge Rollenpapier wird am LCD-Display angezeigt. Bei Betätigung der Taste
wird der Barcode (einschließlich der Informationen zu Papiersorte, Rollenpapierlänge und Rollenlängenwarnwert) auf den Rand der Papierrolle gedruckt. Bei einem Wechsel der Papierrolle wird der Barcode (einschließlich der Informationen zu Papiersorte, Rollenpapierlänge und Rollenlängenwarnwert) gescannt und die Werte werden eingestellt.
PAPER SETUP (EINSTELLUNG FÜR ÜBRIGES PAPPIER) auf ON (EIN) steht. Durch Aktivierung der Rollenwarnung wird eine Meldung ausgegeben, wenn nicht mehr viel Papier vorhanden ist.
Geben Sie für Rollenpapier die Länge der im Drucker eingesetzten Papierrolle und den Warnwert ein. Die Rollenpapierlänge ist von 5,0 bis 99,5 m einstellbar und die Rollenwarnung von 1 bis 15 m.
PAPIERSORTE Photo Paper
(Fotopapier)
Proofing Paper (Abzugspapier)
Fine Art Paper (Kunstdruckpapier)
Matte Paper (Mattes Papier)
Plain Paper (Normalpapier)
Sonstige
BENUTZERD PAP
KEIN PAPIER AUSGEWÄHLT
Sie können den im Drucker geladenen Medientyp auswählen.
25
Bedienfeld
Teil Parameter Erläuterung
BENUTZERD PAP PAPIER NR.1 - 10 Sie können eine Zahl von 1 bis 10 auswählen, um die
Einstellungen (beispielsweise Paper Type (Papiersorte), Platen Gap (Walzenabstand), Thickness Pattern (Stärkemuster), Paper Feed Adjust (Einstellung Papierzufuhr), Drying Time (Trocknungszeit), Paper suction (Papiereinzug)) zu registrieren oder diese von Ihnen vorgenommenen Einstellungen aufzurufen. Die hier von Ihnen ausgewählte Zahl wird auf dem LCD-Display angezeigt.
Informationen finden Sie unter “BENUTZERD PAP"
auf Seite 26
BENUTZERD PAP
Wenn Sie kein EPSON-Medium verwenden, müssen Sie die für die Medien geeigneten Einstellungen vornehmen.
Nach Auswahl der Papiernummer nehmen Sie folgende Einstellungen vor. Vergewissern Sie sich, dass Sie zuerst unter PAPER TYPE (PAPIERSORTE) das Papier auswählen, dann die Einstellung PLATEN GAP (WALZENABSTAND) vornehmen usw.
Wie Sie das benutzerdefinierte Papier festlegen, erfahren Sie im folgenden Abschnitt.
“Einstellen des benutzerdefinierten Papiers im Drucker" auf Seite 174
Teil Parameter Erläuterung
PAPIERSORTE Photo Paper
(Fotopapier)
Proofing Paper (Abzugspapier)
Fine Art Paper (Kunstdruckpapier)
Matte Paper (Mattes Papier)
Plain Paper (Normalpapier)
Sonstige
WALZENABSTAND ENG Sie können den Abstand zwischen dem Druckkopf und
STANDARD:
BREIT
BREITER
Sie können den Medientyp so auswählen, dass dem von Ihnen verwendeten Papier am nächsten kommt.
dem Papier einstellen.
STANDARD: Normalerweise wählen Sie STANDARD. NARROW (Schmal): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
auf dünnes Papier drucken möchten. WIDE or WIDER (Breit bzw. Breiter): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Verwischungen bei gedruckten Bilder auftreten.
STÄRKEMUSTER DRUCKEN Sie können ein Muster zur Papierstärkebestimmung
drucken.
PAPIEREINZUG EINST. 0,00% Sie können das Maß des Papiereinzugs für den
-0,70 % bis +0,70 %
druckbaren Bereich festlegen. Der Bereich umfasst
-0,70 bis 0,70 %. Bei einem zu großen Papiereinzugswert kann weiße horizontale Streifenbildung im Mikrobereich vorkommen. Bei einem zu kleinen Papiereinzugswert kann dunkle horizontale Streifenbildung im Mikrobereich vorkommen.
26
Bedienfeld
Teil Parameter Erläuterung
TROCKEN IN 0,0 s Sie können die Trockenzeit pro Durchgang des
0,0 s bis 10,0 s
PAPIERANSAUGUNG STANDARD Sie können die Saugkraft für den Transport des
-1 bis -4
Druckkopfs einstellen. Der Bereich beträgt 0 bis 10 Sekunden. Die Tinte braucht zum Trocknen je nach Tintendichte oder Papiersorte etwas länger. In diesem Fall müssen Sie eine längere Trockenzeit einstellen.
bedruckten Papiers einstellen.
ROLLENPAPIER­SPANNUNG EINSTELLEN
SCHRÄGLAUF BESEITIGEN
STANDARD Wenn bei Leinwand oder dünnem Papier während des
HIGH (Hoch)
HIGHER (Höher)
EIN Sie können festlegen, ob Sie dies zur Reduzierung des
AUS
Druckens Falten auftreten, wählen Sie HIGH (Hoch) oder HIGHER (Höher).
Papierschräglaufs durchführen möchten oder nicht.
27
Bedienfeld
DRUCKKOPFAUSR.
Sie können eine Druckkopfausrichtung ausführen. Weitere Einzelheiten finden Sie im folgenden Abschnitt.
“Druckkopf-Justage" auf Seite 88
Einstellung Parameter Erläuterung
PAPIERSTÄRKE PAPIERSORTE
AUSWÄHLEN
STÄRKE AUSWÄHLEN
AUSRICHTUNG AUTO Wenn Sie AUTO auswählen, wird das Korrekturmuster für
MANUELL
Bei Verwendung von EPSON-Spezialmedien müssen Sie die Papiersorte auswählen. Verwenden Sie Spezialmedien, die nicht von Epson stammen, geben Sie die Papierstärke im Bereich von 0,1 bis 1,5 mm ein.
die Ausgabe vom Sensor gelesen und der optimale Korrekturwert automatisch im Drucker registriert. Wenn Sie MANUELL auswählen, müssen Sie das Muster überprüfen und den Wert für die Ausrichtung eingeben.
NETZWERK-SETUP
Bei Verwendung des Druckers in einem Netzwerk nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor.
Einstellung Parameter Erläuterung
NETZWERK-SETUP DEAKTIVIEREN Sie können die Netzwerkeinstellungen am Bedienfeld
AKTIVIEREN
des Druckers vornehmen. Die folgenden Elemente werden nur dann angezeigt, wenn AKTIVIEREN ausgewählt ist. Nach Abschluss der Einstellungen drücken Sie die Taste im Menü NETWORK SETUP (Netzwerk-Setup), damit das Netzwerk zurückgesetzt wird. Die Netzwerkverbindung ist nach 40 Sekunden wieder verfügbar. Das Menü NETWORK SETUP (Netzwerk-Setup) wird beim Zurücksetzen des Netzwerks nicht angezeigt.
IP-ADRESSEINSTELLUNG AUTO Sie können das Verfahren zum Festlegen der
BEDIENFELD
IP,SM,DG SETTING (Einstellung von IP, SM, DG)
BONJOUR EIN Sie können die Einstellung Bonjour aktivieren oder
URSPRÜNGLICHE NETZWERKEINSTELLUNG
Ausführliche Informationen erhalten Sie von Ihrem Systemadministrator.
AUS
AUSFÜHREN Sie können die Netzwerkeinstellungen des Druckers
IP-Adresse zum Drucker auswählen. Wenn Sie PANEL (Bedienfeld) wählen, wird IP,SM,DG SETTING (Einstellung von IP, SM, DG) angezeigt.
deaktivieren.
auf den werksseitigen Standardwert zurücksetzen.
28
Bedienfeld
EINRICHTEN VON OPTIONEN
Bei Verwendung optionaler Geräte nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor.
Einstellung Parameter Erläuterung
SpectroProofer STATUS INFORMATION
(Statusinformationen)
DEVICE ALIGNMENT (Geräteausrichtung)
TAKE UP REEL (Aufrolleinheit)
TAKE UP REEL VERSION (Version der Aufrolleinheit)
Unter STATUS INFORMATION (Statusinformationen) wird der Status aller Informationen über SpectroProofer angezeigt, z. B. die Produktnummern der weißen Kalibrierfelder, die Temperatur der Farbtemperaturmessvorrichtung (ILS20EP), die Umgebungstemperatur und die Farbe des Hintergrunds. Unter DEVICE ALIGNMENT (Geräteausrichtung) richten Sie den installierten SpectroProofer ein.
Zeigt die Version der automatischen Aufrolleinheit an.
29
Bedienfeld

Wartungsmodus

Sie können die auf dem Display verwendete Sprache oder Maßeinheit ändern oder alle Einstellwerte auf werksseitigen Standard zurücksetzen.
Schalten Sie den Drucker aus, indem Sie die
A
Taste drücken.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und
B
C
, um den Drucker einzuschalten.
Einzelheiten finden Sie unter der „Wartungsmodusliste“ rechts. Die Einstellverfahren sind mit denen des Menu-Modus (Menü) identisch.
Informationen finden Sie unter “Den
Menu-Modus (Menü) verwenden" auf Seite 17
Um den Maintenance (Wartungsmodus) zu beenden, drücken Sie die Taste , um den Drucker auszuschalten.
Liste des Wartungsmodus
Einstellung Parameter Erläuterung
SPRACHE JAPANISCH Sie können die
Sprache des LCD-Displays auswählen.
Maßeinheit für die Darstellung der Länge einstellen.
am LCD-Display angezeigten Temperatureinh eit auswählen.
Maximalw ert der Rollenpapierspa nnung ändern.
LÄNGENEIN­HEITEN
TEMPERATUR­EINHEITEN
ROLLENPAPIER SPANNUNG EINSTELLEN
ENGLISCH
FRAN­ZÖSISCH
ITALIENISCH
DEUTSCH
PORTU­GIESISCH
SPANISCH
NIEDERLÄND­ISCH
KOREANISCH
CHINESISCH
METRISCH Sie können eine
FUSS/ZOLL
°C Sie können die
F
1 - 5 Sie können den
30
US-REINI­GUNG
STANDARD­FELD
BENUTZER­DEFINIERT
AUSFÜHREN Diese Option
dient der Ultraschall-Druck kopfreinigung.
AUSFÜHREN Mit dieser Option
werden alle Einstellungen, die im Menu-Modus (Menü) vorgenommen wurden, auf die Werkseinstellung en zurückgesetzt.
0 - 255 Sie können
benutzerdefinier te Einstellungen vornehmen.

Umgang mit Papier

Umgang mit Papier
Stärke Normalpapier, Recyclingpapier:
0,08 bis 0,11 mm (Gewicht: 64 bis 90 g/m
Sonstige: 0,08 bis 0,5 mm
2
)

Unterstützte Medien

Wir empfehlen die Verwendung der EPSON Spezialmedien, die die Verwendbarkeit des Drucker erweitern und die Aussagekraft der Druckergebnisse erhöhen. Weitere Informationen zum Papier finden Sie im folgenden Abschnitt.
“Papierinformationen" auf Seite 189
Hinweis:
Verwenden Sie kein Papier, das geknautscht,
abgewetzt, eingerissen, verschmutzt oder sonstwie fehlerhaft ist.
Legen Sie das Papier unmittelbar vor dem Drucken
ein. Nehmen Sie es nach dem Drucken aus dem Drucker heraus, und lagern Sie es entsprechend den Anweisungen für die Medien, die Sie verwenden.
Wenn Sie andere Papiere als EPSON
Spezialmedien verwenden, beachten Sie die mit dem Papier gelieferten Anweisungen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Händler. Prüfen Sie daher die Druckqualität, bevor Sie größere Mengen Papier erwerben.
Rollenpapier
Medien­typen
Größe des Rollen­papiers
Papier­größe
Normalpapier, Recyclingpapier, sonstige Papiersorten
2-Zoll-Kern: Außendurchmesser max 103 mm
3-Zoll-Kern: Außendurchmesser max 150 mm
Epson Stylus Pro 9900/9910:
2-Zoll-Kern: 254 bis 1118 mm × 45 m 3-Zoll-Kern: 254 bis 1118 mm × 202 m
Epson Stylus Pro 7900/7910:
2-Zoll-Kern: 254 bis 610 mm × 45 m 3-Zoll-Kern: 254 bis 610 mm × 202 m
Für randloses Drucken verfüg­bare Breite
10 Zoll, 300 mm, 13 Zoll (Super A3), 16 Zoll, 17 Zoll, 512 mm (B2), 594 mm (A1), 24 Zoll (Super A1), 728 mm (B1), 36 Zoll (Super A0), 44 Zoll (Super B0)
Einzelblatt
Medien­typen
Papier­größe
Stärke Normalpapier, Recyclingpapier:
Für randloses Drucken verfüg­bare Breite
Hinweis:
Epson kann keine Empfehlungen im Hinblick auf
einen bestimmten Hersteller oder eine bestimmte Papiersorte geben, da sich die Qualität einer Marke oder Sorte jederzeit ändern können Machen Sie daher immer erst ein paar Probeausdrucke, bevor Sie einen größeren Papiervorrat anschaffen oder große Druckaufträge starten.
Normalpapier, Recyclingpapier, sonstige Papiersorten
Epson Stylus Pro 9900/9910:
Breite: 210 bis 1118 mm Länge: 279,4 bis 1580 mm (A4 bis Super B0)
Epson Stylus Pro 7900/7910:
Breite: 210 bis 610 mm Länge: 279,4 bis 914 mm (A4 bis Super A1)
0,08 bis 0,11 mm (Gewicht: 64 bis 90 g/m
Sonstige: Länge 279 bis 728 mm: 0,08 bis 1,5 mm
Länge 728 bis 2032 mm: 0,08 bis 0,5 mm
10 Zoll, 300 mm, 13 Zoll (Super A3), 16 Zoll, 17 Zoll, 512 mm (B2), 594 mm (A1), 24 Zoll (Super A1), 728 mm (B1), 36 Zoll (Super A0), 44 Zoll (Super B0)
2
)
Eine schlechte Papierqualität beeinträchtigt die
Druckqualität und kann Papierstaus oder andere Probleme verursachen. Wenn Probleme auftreten, verwenden Sie Papier besserer Qualität.
31
Umgang mit Papier

Verwendung von Rollenpapier

Rollenpapier einlegen
Zum Einlegen des Rollenpapiers führen Sie die nachstehenden Anweisungen aus.
Hinweis:
Wenn Sie unter REMAINING PAPER SETUP
(Einstellung für übriges Papier) die Option ON (Ein) gewählt haben, wird der Barcode (einschließlich der Papierinformationen) auf den Rand der Papierrolle gedruckt, bevor das Papier entfernt wird. Dies erleichtert die Papiereinstellung beim nächsten Mal, wenn das gleiche Papier verwendet wird.
Informationen finden Sie unter
“PAPIER-SETUP" auf Seite 25.
Öffnen Sie die Rollenpapierabdeckung.
B
Zur Entriegelung des Adapterhalters drücken
C
Sie den Verriegelungshebel des Adapterhalters fest nach unten. Schieben Sie den Adapterhalter dann mit dem Griff nach links.
Wir empfehlen Ihnen, das Rollenpapier
unmittelbar vor dem Drucken zu laden. Wenn das Rollenpapier im Drucker verbleibt, kann die Rolle zum Sichern des Papiers eine Druckstelle auf dem Papier hinterlassen.
Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie die
A
Taste drücken.
Hinweis:
Drücken Sie nach dem Einschalten des Druckers die Taste , bevor Sie das Papier einlegen, um die Anweisungen für die Papiereinstellungen anzuzeigen.
32
Umgang mit Papier
Legen Sie die Papierrolle in den Zwischenraum
D
an der Oberseite des Druckes ein.
Stellen Sie den Hebel des Rollenmedienadapters
E
so ein, dass der Adapter in den Kern des Rollenpapiers passt.
Bringen Sie die Rollenmedienadapter an beiden
G
Enden des Rollenpapiers an. Ziehen Sie dann zur Verriegelung den Verriegelungshebel der Adapter an beiden Seiten nach unten
Drücken Sie die Adapter fest in den Rollenkern.
Bei einem 2-Zoll-Kern:
Bei einem 3-Zoll-Kern:
Lösen Sie den Verriegelungshebel der Adapter
F
an beiden Seiten.
Legen Sie das Rollenpapier auf der rechten Seite
H
in die Rollenpapierführung ein.
33
Umgang mit Papier
Schieben Sie den Adapterhalter mit dem Griff,
I
sodass der linke Rollenmedienadapter auf am Adapterhalter ausgerichtet ist.
Rollen Sie das Rollenpapier langsam in den
J
Rollenpapierhalter.
Schieben Sie den Adapterhalter mit dem Griff
K
nach rechts, sodass er fest in der Achse des Halters sitzt.
Vergewissern Sie sich, dass beide Enden des Rollenpapiers fest in den Adaptern sitzen.
Drücken Sie zur Verriegelung den
L
Verriegelungshebel des Adapterhalters nach oben.
34
Drücken Sie die Taste .
M
Umgang mit Papier
Legen Sie das Papier in den Zuführungsschacht.
N
Ziehen Sie das Papier durch den Zuführungsschacht nach unten, so dass es unterhalb herauskommt.
Achten Sie darauf, dass das Papier nicht durchhängt und der Rand nicht geknickt wird.
Falls sich das Papier nur mit Schwierigkeiten einlegen lässt, passen Sie die Papieransaugung mithilfe der Tasten oder an. Ziehen Sie das Papier so, dass die Papierkante an der Markierung anliegt.
Drücken Sie die Taste .
P
Nach einigen Sekunden bewegt sich das Papier in die Druckposition. Bei Betätigung der Taste
bewegt sich das Papier sofort.
Wenn die Frage ARE THESE SETTINGS OK?
Q
(Sind diese Einstellungen korrekt?) am LCD-Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste oder , wählen NO (Nein) und drücken dann die Taste . Stellen Sie Medientyp und restliches Papier ein und drücken zur Medieneinstellung die Taste .
Die vorherige Einstellung wird am LCD-Display angezeigt. Wenn Medientyp und restliches korrekt sind, wählen Sie YES (Ja) und drücken die Taste .
Schließen Sie die Rollenpapierabdeckung.
O
Falls die Kante des Rollenpapiers Falten
R
aufweist, drücken Sie die Taste , um die Kante abzuschneiden.
Falls Sie die Papierablage verwenden, platzieren
S
Sie diese vorn oder hinten.
Am Epson Stylus Pro 9900/9910 können Sie außerdem die optionale automatische Aufrolleinheit verwenden.
Informationen finden Sie unter “Papierablage und Papierführungen verwenden" auf Seite 42
Informationen finden Sie unter “Automatische Aufrolleinheit verwenden (nur bei Epson Stylus Pro 9900/9910)" auf Seite 47
35
Umgang mit Papier
Rollenpapier abschneiden
Rollenpapier nach dem Drucken abschneiden
Es gibt zwei Möglichkeiten, Rollenpapier abzuschneiden.
Verfahren Vorgehensweise
Autom. schneiden
Manuelles Schneiden
Hinweis:
Manche Rollenpapiere können nicht mit dem
eingebauten Papierschneider geschnitten werden. Verwenden Sie in diesem Fall eine Schneidvorrichtung zum Schneiden des Papiers.
Das Schneiden des Rollenpapiers kann eine Weile
dauern.
Das Rollenpapier wird nach dem Drucken einer jeden Seite automatisch abgeschnitten.
Hiermit schneiden Sie das Rollenpapier manuell (ggf. Teppichmesser verwenden).
Festlegen des Schneidverfahrens
Wählen Sie vor dem Drucken das Schneidverfahren.
Drucken vom Bedienfeld des Druckers aus (beispielsweise eines Statusblattes)
Drücken Sie die Taste , um das Schneidverfahren auszuwählen.
Rollenpapier automatisch abschneiden
Das Rollenpapier wird automatisch nach dem Drucken einer jeden Seite abgeschnitten.
Rollenpapier manuell abschneiden
Um das Rollenpapier manuell abzuschneiden, folgen Sie den unten stehenden Schritten.
Stellen Sie nach dem Drucken die
A
Schneideposition ein, indem Sie die Taste drücken.
Drücken Sie die Taste . Wählen Sie im
B
angezeigten Auswahlmenü den Eintrag CUT (Schneiden) durch Betätigung der Taste oder und drücken anschließend die Taste
.
Das Papier wird durch den integrierten Papierschneider abgeschnitten.
Hinweis:
Lässt sich das Papier nicht mit dem integrierten Papierschneider schneiden, halten Sie die Taste
gedrückt, damit der Drucker das Papier automatisch in die Position bringt, in der Sie es manuell schneiden können. Schneiden Sie das Papier mit dem Papierschneider.
Symbol Erläuterung
Rollenpapier Automatisch schneiden Ein
Rollenpapier Automatisch schneiden Aus
Drucken vom Computer aus
Wählen Sie die Einstellung Auto Cut (Autom. schneiden) im Dialogfeld Roll Paper Option (Rollenpapier-Option) des Druckertreibers.
36
Umgang mit Papier
Herausnehmen des Rollenpapiers
Hinweis:
Wir empfehlen, die Papierrolle nach dem Drucken aus dem Drucker heraus zu nehmen. Wenn das Rollenpapier im Drucker verbleibt, kann die Rolle zum Sichern des Papiers eine Druckstelle auf dem Papier hinterlassen.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker
A
eingeschaltet ist.
Öffnen Sie die Rollenpapierabdeckung.
B
Rollen Sie das Papier von Hand auf, falls dies nicht automatisch geschieht.
Hinweis:
Wenn Sie kein Rollenpapier verwenden, rollen Sie das Rollenpapier mithilfe des optionalen Rollenpapiergurts auf.
Drücken Sie die Taste , um die
C
Papierandruckvorrichtung zu lösen.
Das Rollenpapier wird automatisch wieder aufgerollt, wenn sich der Drucker in einem Zustand nach dem Papierabschneiden, aber noch nicht im Zustand READY (Bereit) befindet. Bei Verwendung der optionalen automatischen Aufrolleinheit wird das Rollenpapier jedoch nicht wieder aufgerollt.
Zur Entriegelung des Adapterhalters drücken
D
Sie den Verriegelungshebel des Adapterhalters fest nach unten. Schieben Sie den Adapterhalter dann mit dem Griff bis zum Ende nach links. Nehmen Sie ihn dann aus der Halterachse heraus.
37
Umgang mit Papier
Rollen Sie die Papierrolle nach vorn und legen
E
sie in den Zwischenraum an der Oberseite des Druckes ein.
Ziehen Sie zur Entriegelung den
F
Verriegelungshebel des Adapters nach oben. Entfernen Sie dann den Rollenmedienadapter von der Papierrolle.
Nachdem Sie das Rollenpapier sorgfältig aufgerollt haben, legen Sie es in den Originalbeutel, in dem Sie es gekauft haben.

Einzelblattmedien verwenden

Die Vorgehensweise hängt von der Größe und Stärke des Papiers ab.
Papier Siehe auch
Kleiner als Größe A3
A3 und größeres oder dickes Papier
Hinweis:
Glätten Sie das Papier, bevor Sie es in den Drucker
laden. Wenn das Papier wellig ist oder beim Laden durchhängt, erkennt der Drucker das Papierformat möglicherweise nicht richtig oder druckt nicht normal. Wir empfehlen, das Papier nach Gebrauch in der Originalverpackung liegend aufzubewahren und erst unmittelbar vor dem Drucken aus dem Beutel herauszunehmen.
“Einlegen von kleineren Einzelblättern als A3" auf Seite 39
“Einlegen von A3-Einzelblättern oder von größerem/dickerem Papier" auf Seite 40
Wenn Rollenpapier geladen wurde, muss dieses
vor dem Laden von Einzelblattpapier zurück gespult werden.
Wenn Sie andere Papiere als EPSON
Spezialmedien verwenden, beachten Sie die mit dem Papier gelieferten Anweisungen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Händler.
38
Einlegen von kleineren Einzelblättern als A3
Umgang mit Papier
Schieben Sie das Blatt in den
D
Papier-Zuführungsschacht, bis es auf Widerstand stößt.
Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie die
A
Taste drücken.
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis Blatt
B
C
angezeigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Rollenpapierabdeckung geschlossen ist.
Richten Sie die rechte Papierkante an der Einstellposition aus und legen das Papier dann ein, bis es auf Widerstand stößt. Bei Verwendung von Papier mit einer Größe von maximal A4 legen Sie das Papier ein, indem Sie es am Boden entlang der Linie auf dem Metallteil unter dem Papierzuführungsschacht einführen. PRESS THE BUTTON (Taste drücken) wird auf dem LCD-Display angezeigt.
Hinweis:
Laden Sie das Blatt senkrecht, wie üblich.
Drücken Sie die Taste .
E
Das Papier bewegt sich in die Ausgangsstellung.
Wenn die Frage ARE THESE SETTINGS OK?
F
(Sind diese Einstellungen korrekt?) am LCD-Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste oder , wählen NO (Nein) und drücken dann die Taste . Stellen Sie Medientyp und restliches Papier ein und drücken zur Medieneinstellung die Taste .
Die vorherige Einstellung wird am LCD-Display angezeigt. Wenn Medientyp und restliches korrekt sind, wählen Sie YES (Ja) und drücken die Taste .
39
Umgang mit Papier
Bei Verwendung der Papierablage stellen Sie
G
diese hinten auf.
Informationen finden Sie unter “Papierablage und Papierführungen verwenden" auf Seite 42
Einlegen von A3-Einzelblättern oder von größerem/dickerem Papier
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie A3-Einzelblätter oder größeres oder dickeres Papier (0,5 bis 1,5 mm) einlegen.
Einstellen der Papierrichtung wie nachfolgend dargestellt.
Papier Richtung
A3 oder größere Einzelblätter (Stärke bis max. 0,5 mm)
Dickes Papier mit einer Länge von max. 728 mm
Dickes Papier mit einer Länge ab 728 mm
Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie die
A
Taste drücken.
Vertikal
Vertikal
Horizontal
Drücken Sie die Taste .
D
Legen Sie das Blatt in den Zuführungsschacht.
E
Stellen Sie sicher, dass die rechte und untere
F
Kante des Blattes gerade und an der Einstelllinie ausgerichtet sind.
Falls sich das dicke Papier nur mit Schwierigkeiten justieren lässt, passen Sie die Papieransaugung mithilfe der Tasten oder
an.
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis Blatt
B
C
angezeigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Rollenpapierabdeckung geschlossen ist.
Drücken Sie die Taste .
G
Nach einigen Sekunden bewegt sich das Papier in die Ausgangsposition. Bei Betätigung der Taste bewegt sich das Papier sofort.
40
Umgang mit Papier
Wenn die Frage ARE THESE SETTINGS OK?
H
(Sind diese Einstellungen korrekt?) am LCD-Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste oder , wählen NO (Nein) und drücken dann die Taste . Stellen Sie Medientyp und restliches Papier ein und drücken zur Medieneinstellung die Taste .
Die vorherige Einstellung wird am LCD-Display angezeigt. Wenn Medientyp und restliches korrekt sind, wählen Sie YES (Ja) und drücken die Taste .
Bei Verwendung der Papierablage stellen Sie
I
diese vorn auf.
Informationen finden Sie unter “Papierablage und Papierführungen verwenden" auf Seite 42

Papierauswurf

In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie das Papier nach dem Drucken auswerfen.
Hinweis:
Hinweise zur Verwendung der Papierablage finden Sie im folgenden Abschnitt.
“Papierablage und Papierführungen verwenden"
auf Seite 42
Informationen zur Verwendung der optionalen automatischen Aufrolleinheit finden Sie im folgenden Abschnitt.
“Automatische Aufrolleinheit verwenden (nur bei
Epson Stylus Pro 9900/9910)" auf Seite 47
Für Rollenpapier
Informationen zum Abschneiden des Rollenpapiers finden Sie im folgenden Abschnitt.
“Rollenpapier abschneiden" auf Seite 36
Für Einzelblattmedien
Wenn der Ausdruck abgeschlossen ist, hält der
A
Drucker das bedruckte Medium, und PAPER OUT. (KEIN PAPIER) LOAD PAPER (PAPIER LADEN) erscheint in der LCD-Anzeige.
Wenn READY (Bereit) auf dem LCD-Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste , um das Papier zuzuführen.
Vorsicht:
c
Drücken Sie keine Taste, wenn die Anzeige Power oder Pause blinkt.
41
Drücken Sie die Taste , um das Papier zu
B
entfernen.
Umgang mit Papier
Papierablage und Papierführungen verwenden
Um zu vermeiden, dass Ihre Drucke schmutzig oder geknittert werden, stellen Sie die Papierablage wie nachfolgend erläutert ein. Die Zufuhrrichtung unterscheidet sich je nach Medientyp.
Vorsicht:
c
Das Papier fällt nach dem Auswerfen eventuell zu Boden. Halten Sie das Papier gut fest, damit es nicht herunter fällt und beschädigt wird.
Richtung Epson Stylus Pro
9900/9910
Vorn Papierlänge:
ab 1580 mm Papierstärke:
ab 0,5 mm
Hinten Papierlänge:
max. 1580 mm Papierstärke:
max. 0,5 mm
Epson St ylus Pro 7900/7910
Papierlänge: ab 914,4 mm
Papierstärke: ab 0,5 mm
Papierlänge: max. 914,4 mm
Papierstärke: max. 0,5 mm
Hinweis:
Das Auswerfen des bedruckten Papiers in die falsche Richtung kann zu verschmutztem und geknittertem Papier führen.
42
Umgang mit Papier
Transport des Papiers nach vorn
Die Papierführungen halten das ausgeworfene Papier gerade. In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie zwischen dem Transport des Papiers nach hinten und nach vorn umschalten.
Am Epson Stylus Pro 9900/9910 bringen Sie die
A
hintere Ablage in die senkrechte Position.
Kippen Sie die vordere Papierablage leicht, um
C
die Papierführungen in die waagerechte Stellung zu bringen.
Bringen Sie die Papierablage in die senkrechte
D
Position.
Dadurch liegt der Stoff der Ablage an.
Lösen Sie die Haltebänder an der vorderen
B
Papierablage und klappen die Ablage nach unten.
Verschieben Sie die Papierführungen, um den
E
Stoff der Ablage parallel auszurichten.
43
Umgang mit Papier
Transport des Papiers nach hinten
Transportiert die Ausdrucke nach hinten und legt diese in der Papierablage ab. In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie zwischen dem Transport des Papiers nach vorn und nach hinten umschalten.
Hinweis:
Es darf sich immer nur ein Ausdruck in der Papierablage befinden. Wenn Sie mehrere Ausdrucke stapeln, wird der Abstand zwischen den Papierhaltern und der Papierablage zu eng. Dies kann einen Papierzufuhrfehler hervorrufen.
Bringen Sie die Papierführungen in die
A
waagerechte Position.
Bringen Sie die Papierführungen in die
C
senkrechte Position und dann die vordere Ablage so weit wie möglich nach hinten.
Bringen Sie die vordere Papierablage nach oben
D
und befestigen sie mit den Haltebändern.
Achten Sie darauf, dass Sie die Halterungen oben befestigen.
Kippen Sie die vordere Papierablage aus der
B
Befestigungsposition leicht nach vorn.
Hinweis:
Falls Sie Qualitätsprobleme beim Drucken auf Doubleweight Matte Paper (Mattes Doubleweight-Papier) oder auf Enhanced Matte Paper (Mattes Papier extra) befürchten, stellen Sie die Papierführungen nach vorn ein.
44
Umgang mit Papier
Am Epson Stylus Pro 9900/9910 schalten Sie die
E
Position der hinteren Papierablage je nach der Papiergröße ein.
Bei einer Papiergröße bis maximal A1:
Heben Sie die vordere und hintere Ablage wie nachfolgend dargestellt an.
Bei einer Papiergröße über A1:
Kippen Sie die hintere Ablage während des Druckens so, dass sie parallel zum Boden ausgerichtet ist.
Kippen Sie die vordere Ablage während beim Auswerfen der Ausdrucke so, dass sie parallel zum Boden ausgerichtet ist.
Hinweis:
Beim Drucken auf Enhanced Matte Paper (Mattes Papier extra) können Sie mehrere Ausdrucke in der vorderen Ablage ablegen, indem Sie die Ablage kippen, bis sie parallel zum Boden ausgerichtet ist. Die Qualität der Ausdrucke kann jedoch z. B. durch Kratzer oder Schmutz beeinträchtigt werden.
45
Umgang mit Papier
Papierablage lagern
Falls die Papierablage nicht benutzt wird, kippen Sie die vordere Ablage in die senkrechte Position. In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie zwischen dem Transport des Papiers nach hinten und der Lagerung der Papierablage umschalten.
Am Epson Stylus Pro 9900/9910 bringen Sie die
A
hintere Ablage in die senkrechte Position.
Lösen Sie die Haltebänder und befestigen diese
C
unten. Bringen Sie dann die vordere Papierablage nach oben in die senkrechte Position.
Kippen Sie die Papierführungen.
D
Bringen Sie die Papierführungen in die
B
waagerechte Position.
46
Umgang mit Papier
Automatische Aufrolleinheit verwenden (nur bei Epson Stylus Pro 9900/9910)
Wenn Sie Ihre Daten auf Rollenpapier drucken, das Papier aber nicht abschneiden oder auf den Boden ausgeben möchten, können Sie den Ausdruck mit der optionalen automatischen Aufrolleinheit aufrollen.
Sie können das Rollenpapier vorwärts oder rückwärts aufrollen.
Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass die Vorderkante des
Rollenpapiers gerade liegt; andernfalls nimmt die automatische Aufrolleinheit das Rollenpapier nicht korrekt auf.
Informationen finden Sie unter “Rollenpapier
abschneiden" auf Seite 36.
Informationen zur Installation der automatischen
Aufrolleinheit finden Sie im Einrichtungshandbuch für die automatische Aufrolleinheit.
Bei Verwendung von Doubleweight Matte Paper
(Mattes Doubleweight-Papier) oder Singleweight Matte Paper (Mattes Singleweight-Papier) wickeln Sie das Rollenpapier vorwärts auf.
Bei Singleweight Matte Paper (Mattes
Singleweight-Papier) mit mindestens 24 Zoll Breite verwenden Sie den zur automatischen Aufrolleinheit mitgelieferten Spanner, um die Druckqualität aufrechtzuerhalten.
Informationen finden Sie unter “Papier
vorwärts aufrollen" auf Seite 48.
Vorn Hinten
Warnung:
w
Stellen Sie sicher, dass die Aufrolleinheit einwandfrei und sicher installiert ist. Wenn sie herunterfällt, können Verletzungen die Folge sein.
Steuerbox
1. Sensoranzeige
Zeigt den Status der automatischen Aufrolleinheit an.
Anzeigeleuchte Status
Ein Bereit zur
Verwendung.
Blinkt schnell In Betrieb.
Blinkt langsam Gerät im
Energiesparmodus.
Blinkt mit langem Intervall
Aus Ausgeschaltet.
Am Drucker ist ein Fehler aufgetreten.
47
Umgang mit Papier
2. Automatikschalter
Rollenpapier wird nach dem Drucken automatisch aufgerollt.
Einstellung Beschreibung
Hinten Rollenpapier wird nach dem
Drucken mit der bedruckten Seite nach innen automatisch aufgerollt.
Vorn Rollenpapier wird nach dem
Drucken mit der bedruckten Seite nach außen automatisch aufgerollt.
Aus Papier wird nicht wieder
aufgerollt.
3. Manuell-Schalter
Rollenpapier wird nach dem Drucken manuell aufgerollt. Diese Betriebsart ist nur möglich, wenn der Schalter Auto in Stellung Off (Aus) steht.
Einstellung Beschreibung
Papier vorwärts aufrollen
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer
A
Netzsteckdose (230 V) und überprüfen, ob die Sensoranzeige leuchtet.
Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie die
B
Taste drücken.
Hinten Rollenpapier wird nach dem
Drucken mit der bedruckten Seite nach innen aufgerollt. Der Aufrollvorgang geschieht schneller, wenn Sie diese Taste für drei Sekunden gedrückt halten.
Vorn Rollenpapier wird nach dem
Drucken mit der bedruckten Seite nach außen aufgerollt. Der Aufrollvorgang geschieht schneller, wenn Sie diese Taste für drei Sekunden gedrückt halten.
Vergewissern Sie sich, dass das Symbol für die
C
automatische Aufrolleinheit am LCD-Display angezeigt wird.
Vergewissern Sie sich bei nicht angezeigtem Symbol, dass die automatische Aufrolleinheit ordnungsgemäß angeschlossen und die Netzspannung eingeschaltet ist.
48
Rollenpapier einstellen
D
Informationen finden Sie unter
“Rollenpapier einlegen" auf Seite 32
Umgang mit Papier
Drücken Sie die Taste , um Roll Auto Cut Off
E
(Rollenpapier automatisch schneiden "Aus") Roll Auto Cut On (Rollenpapier automatisch schneiden "Ein") auszuwählen.
Drücken Sie die Taste , um das Rollenpapier
F
zuzuführen.
Befestigen Sie die Vorderkante des
G
Rollenpapiers am Aufrollkern an drei Stellen mit Klebeband.
Hinweis:
Platzieren Sie bei Singleweight Matte Paper (Mattes Singleweight-Papier) mit mindestens 24 Zoll Breite den Spanner dort, wo das Papier durchhängt. Vergewissern Sie sich, dass der Spanner in der Mitte des Rollenpapiers angeordnet wird.
Papier rückwärts aufrollen
Schalten Sie den Drucker ein und ziehen das
A
Rollpapier heraus. Siehe Schritt 3 bis 6 im folgenden Abschnitt.
“Papier vorwärts aufrollen" auf Seite 48
Transportieren Sie mit der Taste das Papier
H
weiter, bis zwischen Papier und Aufrollkern genügend Durchhang ist.
Stellen Sie den Schalter Manuell in die Stellung
I
Forward (Vorwärts) und halten ihn für einen Moment in dieser Stellung, um das Rollenpapier für drei oder mehrere Umdrehungen des Aufrollkerns weit aufzurollen.
Stellen Sie nach dem Aufrollen des Papiers sicher, dass zwischen Rollenpapier und Aufrollkern genügend Durchhang ist.
Ziehen Sie das Rollenpapier hinten um den
B
Aufrollkern herum (siehe Abbildung unten) und befestigen Sie die Vorderkante des Rollenpapiers am Aufrollkern an drei Stellen mit Klebeband.
Transportieren Sie mit der Taste das Papier
C
weiter, bis zwischen Papier und Aufrollkern genügend Durchhang ist.
49
Stellen Sie den Schalter Manuell in die Stellung
D
Backward (Rückwärts) und halten ihn für einen Moment in dieser Stellung, um das Rollenpapier für drei oder mehrere Umdrehungen des Aufrollkerns weit aufzurollen.
Umgang mit Papier
Stellen Sie nach dem Aufrollen des Papiers sicher, dass zwischen Rollenpapier und Aufrollkern genügend Durchhang ist.
Ausdrucke aufrollen
Wenn die automatische Aufrolleinheit installiert und der Aufrollkern mit Papier zum Aufwickeln in die gewünschte Richtung geladen ist, können Sie Ausdrucke mit der Einheit aufrollen.
Hinweis:
Beim Drucken mit Roll Auto Cut On (Rollenpapier automatisch schneiden "Aus") stellen Sie den Schalter Auto der automatischen Aufrolleinheit auf Off (Aus). Andernfalls schneidet der Drucker das Papier nicht. Sie können den Schalter Auto während des Druckvorgangs auf Off (Aus) stellen, um das Papier automatisch zu schneiden.
Papier nach dem Aufrollen entfernen
Folgen Sie nach dem Aufrollen des Papiers den Schritten weiter unten, um den Aufrollkern abzunehmen.
Stellen Sie den Schalter Auto in die Stellung Off
A
(Aus).
Warnung:
w
Die automatische Aufrolleinheit während des Betriebes nicht berühren. Verletzungen könnten die Folge sein.
Stellen Sie den Schalter Auto in die Stellung
A
Forward (Vorwärts) oder Backward (Rückwärts).
Übertragen Sie einen Druckauftrag an den
B
Drucker.
Der Drucker beginnt zu drucken. Die automatische Aufrolleinheit wickelt das Rollenpapier in der in Schritt 1 festgelegten Richtung auf.
Schneiden Sie das Rollenpapier ab.
B
Drücken Sie die Taste , um das
Rollenpapier zu schneiden.
Lässt sich das Rollenpapier nicht mit dem
eingebauten Papierschneider schneiden, verwenden Sie eine Schere oder ein Teppichmesser.
Entriegeln Sie mit dem Hebel die bewegliche
C
Einheit und schieben Sie sie so nach links, dass der Flanschknopf aus dem Aufrollkern herauskommt.
Halten Sie dabei den Aufrollkern mit einer Hand, damit er nicht herunterfällt.
50
Umgang mit Papier
Nehmen Sie den Aufrollkern aus dem
D
Flanschknopf an der beweglichen Einheit und der Antriebseinheit heraus.
Vorsicht:
c
Die Papierrolle ist schwer, darum sollten zwei Personen sie an beiden Enden anheben.
Den Kern einer leeren Papierrolle als Aufrollkern verwenden
Sie können eine gebrauchte Papierrolle als Aufrollkern verwenden.
Hinweis:
Ist der Papierrollenkern verformt oder beschädigt, kann er nicht als Aufrollkern verwendet werden.
Die Installation des Flansches an der automatischen Aufrolleinheit variiert je nach der Größe des Papierkerns.
76.2mm (3") 50.8mm (2")
Entfernen Sie den Flansch, indem Sie den Knopf
A
festklemmen.
51
Umgang mit Papier
Drehen Sie den Flansch herum, so dass der
B
kleinere Knopf nach außen zeigt, und bringen Sie ihn dann wieder an der Antriebseinheit an, indem Sie den Knopf festklemmen.
Entfernen Sie den Flansch, indem Sie den Knopf
C
festklemmen.
Aufrollkern anbringen
Die Vorgehensweise zur der Installation der Aufrolleinheit ist bei 2- und 3-Zoll-Kernen identisch.
Vergewissern Sie sich, dass der Sperrhebel gelöst
A
(nach links gedreht) ist. Schieben Sie die bewegliche Einheit zum linken Ende der horizontalen Strebe.
Schieben Sie ein Ende des Aufrollkerns über den
B
Flanschknopf an der Antriebseinheit.
Drehen Sie den Flansch herum, so dass der
D
kleinere Knopf nach außen zeigt, und bringen Sie ihn dann wieder an der beweglichen Einheit an, indem Sie den Knopf festklemmen.
52
Führen Sie den Flanschknopf an der
C
beweglichen Einheit in das andere Ende des Aufrollkerns ein.
Drehen Sie den Sperrhebel zur Vorderseite, um
D
die bewegliche Einheit zu sperren.
Vergewissern Sie sich, dass die Aufrolleinheit ordnungsgemäß und fest verriegelt ist.
Umgang mit Papier
Druckbereich
A Rollen-
papier
Einzel­blätter
B-L: Rollen-
papier
Einzel­blätter
B-R: Rollen-
papier
Einzel­blätter
C Rollen-
papier
Einzel­blätter
Der obere Rand beträgt mindestens 3,0 mm.
Der obere Rand beträgt mindestens 3,0 mm.
Der linke Rand beträgt mindestens 0,0 mm.
Der linke Rand beträgt mindestens 0,0 mm.
Der rechte Rand beträgt mindestens 0,0 mm.
Der rechte Rand beträgt mindestens 0,0 mm.
Der untere Rand beträgt mindestens 3,0 mm.
Der untere Rand beträgt mindestens 14,0 mm.
Für Rollenpapier können die Randbreiten auf dem Bedienfeld gewählt werden.
Informationen finden Sie unter
“DRUCKERKONFIG." auf Seite 21
53
Umgang mit Papier
Parameter A B-L: B-R: C
OBEN/ UNTEN 15 mm
OBEN35/ UNTEN 15 mm
15mm 15mm 15mm 15mm 15mm
3mm 3mm 3mm 3mm 3mm
15mm 3mm 3mm 15mm
35mm 3mm 3mm 15mm
Hinweis:
Der Druckbereich bleibt unverändert, auch wenn
die Ränder geändert werden.
Der Drucker erkennt die Maße des eingelegten
Papiers automatisch. Druckdaten, die außerhalb der Seitenränder liegen, können nicht gedruckt werden.
Wenn die gleichen Daten mit einem 3-mm-Rand
und einem 15-mm-Rand gedruckt und verglichen werden, stellen Sie unter Umständen fest, dass ein Teil der rechten Seite des 15-mm-Rands nicht gedruckt wurde.
54

Grundeinstellungen

Grundeinstellungen

Druckeinstellungen

Einstellungen im Druckertreiber vornehmen
Schalten Sie den Drucker ein und legen Papier
A
ein.
siehe “Umgang mit Papier" auf Seite 31
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihre Daten aus einer Anwendung mithilfe des EPSON Druckertreibers drucken.
Druckvorgang (Windows)
Papiereinstellungen
Starten Sie die Anwendung.
A
Klicken Sie im Menü File (Datei) auf Page Setup
B
(Seite einrichten) bzw. auf das Menü zur Seiteneinrichtung, z. B. auf Print (Drucken).
Nehmen Sie im Dialogfeld Page Setup (Seite
C
einrichten) die Einstellungen, z. B. der Papiergröße, vor.
Beispiel: Paint
Klicken Sie im Menü Datei auf Drucken oder
B
Seite einrichten.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker ausgewählt
C
ist, und klicken Sie auf Printer (Drucker), Setup, Options (Optionen), Properties
(Eigenschaften) oder Preferences (Einstellungen).
Wählen Sie je nach dem in den Drucker
D
eingelegten Papier die Medienart, Farbe und Druckqualität aus.
Hinweis:
Das Dialogfeld kann je nach Anwendung unterschiedlich sein. Einzelheiten finden Sie in der jeweiligen Online-Hilfe.
Klicken Sie zum Schließen des Dialogfeldes OK.
D
Erzeugen Sie dann die Druckdaten.
55
Wählen Sie je nach dem in den Drucker
E
eingelegten Papier die Papierquelle und -größe aus.
Grundeinstellungen
Druckvorgang (Mac OS X)
Nach Abschluss der Einstellungen klicken Sie auf OK.
Vergewissern Sie sich, dass Sie dieselbe Papiergröße wie in der Anwendung eingestellt haben.
Papiereinstellungen
Starten Sie die Anwendung.
A
Klicken Sie im Menü File (Datei) auf Page Setup
B
(Seite einrichten) bzw. auf das Menü zur Seiteneinrichtung, z. B. auf Print (Drucken).
Wählen Sie den Drucker aus und nehmen die
C
Einstellungen vor.
Die Liste der möglichen Papiergrößen wird in der Liste Paper Size (Papiergröße) angezeigt. Wählen Sie die entsprechende Papiergröße aus.
siehe “Auswählen der Papiergröße"
auf Seite 57
Klicken Sie auf Print (Drucken).
F
Der Fortschrittsbalken wird auf dem Display angezeigt, sobald der Druckvorgang startet.
Klicken Sie zum Schließen des Dialogfeldes OK.
D
Erzeugen Sie dann die Druckdaten.
56
Auswählen der Papiergröße
Paper Size *XXXX ist die Papiergröße. Erläuterung
Grundeinstellungen
Rollen­papier
XXXX Roll Paper - Banner [Rollenpapier (Banner)]
XXXX Roll Paper - Borderless (Auto Expand) [Rollenpapier - randlos (Automatisch erweitern)]
XXXX Roll Paper - Borderless (Retain Size) [Rollenpapier - randlos (Größe beibehalten)]
Wählen Sie diese Größe, wenn Sie eine Anwendung mit Bannerdruck nutzen. Bei dieser Druckart ist an Seitenanfang und -ende kein Druckrand sowie rechts und links ein 3-mm-Rand vorhanden.
Wählen Sie diese Größe, wenn Sie auf Rollenpapier randlos drucken möchten. Beim randlosen Drucken im Auto Expand-Modus (Automatisch erweitern) vergrößert der Druckertreiber den Druckbereich am linken und rechten Rand um jeweils 3 mm. Sie können den Wert für die Vergrößerung in der Einstellung Expansion (Erweiterung) ändern. Außerdem wird der Druckbereich oben und unten um denselben Betrag vergrößert. Dadurch wird der Druckbereich automatisch vergrößert, sodass randloses Drucken problemlos möglich ist. Vergrößerte Bereiche, die über die Papiergröße hinausgehen, werden nicht auf das Papier gedruckt.
Wählen Sie diese Größe, wenn Sie auf Rollenpapier randlos drucken möchten. Der Druckertreiber verändert das Seitenverhältnis des Druckbereichs nicht. Die Bilddaten werden nicht vergrößert. Vor dem Drucken müssen Sie in der Anwendung, in der die Druckdaten erzeugt werden, den Druckbereich links und rechts um 3 mm vergrößern.
XXXX Roll Paper - Borderless Banner (Rollenpapier - Banner, randlos)
Wählen Sie diese Größe, wenn Sie aus einer Anwendung, die den Bannerdruck unterstützt, randlos drucken wollen. Der Druckertreiber vergrößert den Druckbereich am linken und rechten Rand um jeweils 3 mm. Da die Druckdaten dadurch nicht vergrößert werden, wird die Seite oben und unten mit der festgelegten Größe gedruckt. Zuvor müssen Sie jedoch die Druckdaten links und rechts um jeweils 3 mm vergrößert erzeugen. Bei dieser Einstellung ist oben und unten kein Rand vorhanden.
57
Grundeinstellungen
Paper Size *XXXX ist die Papiergröße. Erläuterung
Einzel­blatt
XXXX Sheet - Borderless (Auto Expand) [Einzelblatt - randlos (Automatisch erweitern)]
XXXX Sheet - Borderless (Retain Size) [Einzelblatt - randlos (Größe beibehalten)]
Wählen Sie diese Größe, wenn Sie auf Einzelblättern links und rechts randlos drucken möchten. Beim randlosen Drucken im Auto Expand-Modus (Automatisch erweitern) vergrößert der Druckertreiber den Druckbereich am linken und rechten Rand um jeweils 3 mm. Sie können den Wert für die Vergrößerung in der Einstellung Expansion (Erweiterung) ändern. Außerdem wird der Druckbereich oben und unten um denselben Betrag vergrößert. Dadurch wird der Druckbereich automatisch vergrößert, sodass randloses Drucken problemlos möglich ist. Vergrößerte Bereiche, die links und rechts über die Papiergröße hinausgehen, werden nicht auf das Papier gedruckt. Außerdem ist oben ein 3-mm-Rand und unten ein 14-mm-Rand vorhanden.
Wählen Sie diese Größe, wenn Sie auf Einzelblättern links und rechts randlos drucken möchten. Bei Retain Size (Größe beibehalten) druckt der Treiber randlos, ohne die Druckdaten zu vergrößern. Zuvor müssen Sie die Druckdaten links und rechts um jeweils 3 mm vergrößert erzeugen. Obwohl der obere und untere Rand mit der von Ihnen festgelegten Größe gedruckt wird, bleibt oben ein Rand von 3 mm und unten ein Rand von 14 mm.
58
Grundeinstellungen
Einstellungen im Druckertreiber vornehmen
Schalten Sie den Drucker ein und legen Papier
A
ein.
Siehe “Umgang mit Papier" auf Seite 31
Klicken Sie in der Anwendung auf Print
B
(Drucken) im Menü File (Datei).
Wählen Sie den Drucker aus, klicken auf die
C
Schaltfläche und wählen in der Liste den Eintrag Print Settings (Druckeinstellungen) aus.
Nehmen Sie die Einstellungen vor.
D
Wählen Sie die Mediengröße aus, die der in den Drucker eingelegte Papiergröße entspricht. Normalerweise können Sie drucken, indem Sie lediglich die Einstellungen im Dialog Print Settings (Druckeinstellungen) vornehmen.
Unter Mac OS X 10.3.9 bis 10.4 wählen Sie den Drucker und anschließend aus der Liste den Eintrag Print Settings (Druckeinstellungen) aus.
Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen
E
vor und klicken dann auf Print (Drucken), um den Druckvorgang zu starten.
59
Grundeinstellungen
Den Druckerstatus prüfen
Unter Windows
Der Progress Meter (Fortschrittsbalken) wird auf dem Display angezeigt, sobald der Druckvorgang startet. Er gibt den Fortschritt des aktuellen Druckauftrags an und liefert Druckerstatusinformationen, beispielsweise die verbleibende Tintenmenge und die Produktnummer der Tintenpatronen. Außerdem können Sie einen Druckauftrag über den Progress Meter (Fortschrittsbalken) abbrechen.
Klicken Sie auf das Druckersymbol im Dock. Wenn Sie auf das Druckersymbol klicken, können Sie den Druckfortschritt des aktuellen Druckauftrages und die Statusinformationen des Druckers anzeigen. Außerdem können Sie einen Druckauftrag löschen.
Unter Mac OS X
Unter Mac OS X 10.5 wird beim Beginn des Druckvorgangs der EPSON Printer Monitor angezeigt. Er gibt den Fortschritt des aktuellen Druckauftrags an und liefert Druckerstatusinformationen, beispielsweise die verbleibende Tintenmenge und die Produktnummer der Tintenpatronen.
60
Grundeinstellungen
Wenn beim Drucken ein Problem auftritt
Unter Windows
Wenn beim Drucken ein Problem auftritt, wird im Fenster EPSON Status Monitor 3 eine Fehlermeldung angezeigt. Wenn Sie auf How to (Ratgeber) klicken, führt EPSON Status Monitor 3 Sie schrittweise durch eine Prozedur zur Problembehandlung.

Abbrechen eines Druckauftrags

Situationsabhängig gibt es mehrere Möglichkeiten, den Druckvorgang zu stoppen.
Beim Übertragen von Druckdaten
Am Computer
-Wählen Sie am
Am Drucker
Vorgehensweise
Computer die Daten aus, die Sie löschen möchten.
Unter Mac OS X
Wenn beim Drucken ein Problem auftritt, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Wenn Sie auf How to (Ratgeber) klicken, zeigt EPSON StatusMonitor Schritt-für-Schritt-Anleitungen zur Lösung von Problemen an.
61
Grundeinstellungen
Beim Übertragen von Druckdaten bzw. beim Drucken
Abbrechen des
✓✓Selbst wenn Sie den
Druckauftrag am Computer abbrechen, können Sie einen Druckauftrag nicht abbrechen, der bereits an den Drucker gesendet wurde. Brechen Sie den Druckauftrag auch am Drucker ab, weil andernfalls die im Drucker gespeicherten Daten gedruckt werden.
Selbst wenn Sie den
Druckauftrag am Drucker abbrechen, können Sie einen im Computer gespeicherten Druckauftrag nicht abbrechen. Brechen Sie den Druckauftrag auch am Computer ab, weil andernfalls die im Computer gespeicherten Daten erneut an den Drucker gesendet und nach dem Zurücksetzen des Druckers gedruckt werden.
Wenn Sie den
Druckauftrag am Drucker abbrechen, werden die noch in der Warteschlange vorhandenen Druckaufträge ebenfalls gelöscht.
Druckauftrags am Computer (Windows)
Bei angezeigtem Fortschrittsbalken
Klicken Sie im Dialogfeld EPSON Progress Meter (EPSON Fortschrittsbalken) auf Stop.
Bei nicht angezeigtem Fortschrittsbalken
Doppelklicken Sie auf das Druckersymbol in der
A
Taskleiste.
Wählen Sie den Druckauftrag aus, den Sie
B
löschen möchten, und klicken im Menü Document (Dokument) auf Cancel (Abbrechen).
Wenn Sie alle Druckaufträge löschen möchten, klicken Sie im Menü Printer (Drucker) auf Cancel all documents (Alle Druckaufträge abbrechen).
Beim Drucken
- Alle Druckaufträge werden gelöscht.
: möglich : nicht möglich
Sofern der Druckauftrag bereits an den Drucker gesendet wurde, werden die Druckdaten im oben genannten Dialogfeld nicht angezeigt. Brechen Sie in diesem Fall den Druckauftrag am Drucker ab.
62
Grundeinstellungen
Abbrechen des Druckauftrags am Computer (Mac OS X)
Klicken Sie auf das Printer (Druckersymbol) in
A
der Dock (Dockingstation).
Klicken Sie auf den Druckauftrag, den Sie
B
löschen möchten, und anschließend auf die Schaltfläche Delete (Löschen).
Hinweis:
Sie können einen im Computer anstehenden Druckauftrag nicht am Computer abbrechen. Wie Sie einen im Computer anstehenden Druckauftrag abbrechen, finden Sie im Abschnitt “Abbrechen des Druckauftrags am Computer (Windows)" auf Seite 62 oder unter “Abbrechen des Druckauftrags am Computer (Mac OS X)" auf Seite 63.
Sofern der Druckauftrag bereits an den Drucker gesendet wurde, werden die Druckdaten im oben genannten Dialogfeld nicht angezeigt. Brechen Sie in diesem Fall den Druckauftrag am Drucker ab.
Druckauftrag am Drucker abbrechen
Drücken Sie die Taste zur Auswahl der Option JOB CANCEL (Druckauftrag abbrechen) und anschließend die Taste .
Auch ein gegenwärtig ausgeführter Druckauftrag wird abgebrochen. Nach dem Abbrechen eines Druckauftrages dauert es einen Moment, bis der Drucker wieder in den Zustand READY (Bereit) zurückkehrt.
63
Grundeinstellungen

Wechseln der schwarzen Tinte

In diesen Drucker werden die beiden Tinten Photo und Matte Black (Mattschwarz) eingelegt. Photo Black (Fotoschwarz)-Tinte liefert bei Fotopapier Ergebnisse in Profiqualität. Matte Black (Mattschwarz) erhöht die schwarze optische Dichte erheblich beim Drucken auf mattem oder Kunstdruckpapier.
Geeignete schwarze Tinte für den Medientyp finden Sie im Abschnitt
. “Papierinformationen" auf Seite 189
Zum Wechseln der schwarzen Tinte drücken Sie die Taste am Bedienfeld des Druckers.
Der Wechsel der schwarzen Tinte von Photo Black (Fotoschwarz) auf Matte Black (Mattschwarz) dauert ca. zwei Minuten und verbraucht ca. 1,2 ml Tinte. Der Wechsel der schwarzen Tinte von Matte Black (Mattschwarz) auf Photo Black (Fotoschwarz) dauert ca. drei Minuten und verbraucht ca. 3,4 ml Tinte. Wir empfehlen daher eine genaue Planung der Druckaufträge, um einen unnötigen Tintenverbrauch zu vermeiden.
Öffnen Sie das Menü Main
A
(Haupteinstellungen) (Windows) oder das Dialogfeld Print Settings (Druckeinstellungen) (Mac OS X).
Windows
Mac OS X
Führen Sie die nachstehenden Anweisungen aus, um die schwarze Tinte auszuwählen, wenn der Medientyp sowohl die Tinte Photo Black (Fotoschwarz) als auch Matte Black (Mattschwarz) unterstützt.
64
Wählen Sie unter Media Type (Medientyp) das
B
Papier aus.
Die schwarze Tinte wird entsprechend dem Medientyp angezeigt.
Grundeinstellungen
Wählen Sie die schwarze Tinte aus.
C
Überprüfen Sie die anderen Einstellungen, und
D
beginnen Sie dann mit dem Drucken.
65

Optionen und Verbrauchsmaterialien

Optionen und Verbrauchsmaterialien
Für Ihren Drucker sind die folgenden Verbrauchsmaterialien erhältlich (Stand: Mai 2008).
Name Produktcode Erläuterung
EPSON Spezial­medien
Tinten­patronen
Weitere Informationen über Medien finden Sie im folgenden Abschnitt.
“Papierinformationen" auf Seite 189
Neueste Informationen zu den Medien finden Sie auf der Website von Epson.
(Farbe) Epson Stylus Pro
7900/9900
350 ml 700 ml 350 ml 700 ml
Cyan T5962 T6362 T5972 T6372
Orange T596A T636A T597A T637A
Yellow (Gelb) T5964 T6364 T5974 T6374
Light Cyan (Hellcyan)
Matte Black (Mattschwarz)
Photo Black (Fotoschwarz)
Vivid Magenta (Lebhaft­Magenta)
Light Black (Hellschwarz)
T5965 T6365 T5975 T6375
T5968 T6368 T5978 T6378
T5961 T6361 T5971 T6371
T5963 T6363 T5973 T6373
T5967 T6367 T5977 T6377
Epson Stylus Pro 7910/9910
Der mit diesem Drucker gelieferte Druckertreiber ist auf die Farben der Original-Epson-Tintenpatronen abgestimmt. Wenn Sie andere als die Originalpatronen verwenden, kann der Druck schwach ausfallen, oder das Ende des Tintenvorrats wird möglicherweise nicht normal erkannt.
Hinweis: Die Produktnummer ist von Land zu Land unterschiedlich.
Hinweise zum Ersetzen der Tintenpatrone finden Sie im folgenden Abschnitt.
“Tintenpatronen
auswechseln" auf Seite 74
Green (Grün) T596B T636B T597B T637B
Light Light Black (Hellhellschwarz)
Vivid Light Magenta (Lebhaft-Hell­magenta)
Wartungstank C12C890191
Autom. Papierschneider, Ersatzklinge
Rollenpapiergurt C12C890121
T5969 T6369 T5979 T6379
T5966 T6366 T5976 T6376
für Epson Stylus Pro 7900/9900 C12C890193
für Epson Stylus Pro 7910/9910
C12C815331 Hinweise zum Ersetzen des
Hinweise zum Ersetzen des Wartungstanks finden Sie im folgenden Abschnitt.
“Wartungstank ersetzen" auf
Seite 76
Papierschneiders finden Sie im folgenden Abschnitt.
“Ersetzen des
Papierschneiders" auf Seite 78
66
Optionen und Verbrauchsmaterialien
Name Produktcode Erläuterung
Automatische Aufrolleinheit (für Epson Stylus Pro 9900/9910)
Befestigung 44 Zoll für SpectroProofer (für Epson Stylus Pro 9900/9910)
Befestigung 24 Zoll für SpectroProofer (für Epson Stylus Pro 7900/7910)
Adapter für Rollenmedien C12C811241 Einzelheiten finden Sie im
C12C815321 Automatische Aufrolleinheit nur
für Epson Stylus Pro 9900/9910. Nicht verwendbar bei Epson Stylus Pro 7900/7910. informationen zur Installation finden Sie unter
Einrichtungshandbuch für die automatische Aufrolleinheit
Informationen zur Verwendung der automatischen Aufrolleinheit finden Sie im folgenden Abschnitt.
“Automatische Aufrolleinheit verwenden (nur bei Epson Stylus Pro 9900/9910)" auf Seite 47
C12C890521 Einzelheiten finden Sie im
Einrichtungs- und Benutzerhandbuch für
C12C890531
24-/44-Zoll-Befestigung für SpectroProofer
folgenden Abschnitt.
“Verwendung von Rollenpapier" auf Seite 32
.
.
Hinweis:
Bei Verwendung einer USB-Verbindung und eines USB-Hubs empfehlen wir jedoch, den Drucker am ersten Hub
anzuschließen, der direkt mit dem Computer verbunden ist. Außerdem führen einige Hubs zu instabilem Verhalten. Sollten weiterhin Probleme bestehen, verbinden Sie den Drucker direkt mit dem USB-Port Ihres Computers.
Verwenden Sie bei einer Ethernet-Vebindung ein LAN-Kabel. Ein Kabel 100BASE-TX STP (Shielded Twisted-Pair)
sollte der Kategorie 5 oder höher entsprechen.
67

Wartung

Wartung

Tägliche Wartung

Anleitung für die Aufstellung des Druckers
Beachten Sie beim Aufstellen des Druckers folgende Hinweise:
Wählen Sie einen flachen und stabilen
Aufstellungsort, der für das Gewicht des Druckers (ca. 135,1 kg beim Epson Stylus Pro 9900/9910 und 100,9 kg beim Epson Stylus Pro 7900/7910) geeignet ist.
Verbinden Sie den Drucker nur mit einem
Stromanschluss, der die Anforderungen des Druckers erfüllt.
Anmerkungen, wann Sie den Drucker nicht benutzen sollten
Die Druckkopfdüsen sind sehr klein. Sie können daher leicht verstopfen, wenn Staub auf den Druckkopf gerät. Um dies zu vermeiden, schließen Sie die Abdeckung für das Rollenpapier oder die Vorderabdeckung, wenn Sie den Drucker nicht benutzen. Wenn Sie den Drucker über eine längere Zeit nicht benutzen, stülpen Sie eine antistatische Hülle über den Drucker, um ihn vor Staub zu schützen.
Der Platz um den Drucker muss für einen leichten
Betrieb, für die Wartung sowie die Belüftung ausreichen.
Informationen finden Sie in der Anleitung zum
Auspacken und zur Einrichtung des Druckers.
Stellen Sie für den Drucker folgende
Betriebsbedingungen sicher (Temperatur zwischen 10 und 35°C sowie eine Luftfeuchtigkeit zwischen 20 und 80%).
Selbst wenn die obigen Bedingungen erfüllt sind, kann es vorkommen, dass die Umweltbedingungen für das Papier nicht geeignet sind. Stellen Sie sicher, dass Sie den Drucker unter geeigneten Papierbedingungen in Betrieb nehmen. Weitere Informationen zu dem Papier finden Sie in der Betriebsanleitung. Setzen Sie den Drucker keiner Trocknung, direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen aus, um die passende Luftfeuchtigkeit zu erhalten.
Anleitung für die Papierverwendung
Hinweise für die Handhabung von Papier
Weitere Informationen zu dem Papier finden Sie in der unten stehenden Betriebsanleitung.
Verwenden Sie für den Drucker Spezialmedien
von Epson unter folgenden Betriebsbedingungen (Temperatur zwischen 15 und 25°C sowie einer Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 60%).
Verbiegen Sie nicht das Papier und zerkratzen Sie
nicht seine Oberfläche.
Berühren Sie die zu bedruckenden Oberflächen
nicht. Fingerabdrücke können die Druckqualität mindern.
68
Wartung
Stellen Sie das Rollenpapier richtig ein, indem Sie
die Ränder anpassen. Tragen Sie möglichst Handschuhe, wenn sie die Druckmedien handhaben.
Das Papier kann sich wellen, wenn sich die
Temperatur und Luftfeuchtigkeit kurzfristig verändern. Achten Sie darauf, dass das Papier sich nicht wellt oder verschmutzt und glätten Sie es, bevor Sie es in den Drucker legen.
Entsorgen Sie nicht die Papierverpackung, damit
Sie das Papier in ihr lagern können.
Hinweise nach dem Drucken
Beachten Sie die unten stehenden Anweisungen nach dem Drucken.
Berühren Sie nicht die Oberfläche des Drucks;
ansonsten kann die Tinte verschmieren.
Reiben oder kratzen Sie nicht auf dem Druck;
ansonsten kann die Tinte sich ablösen.
Hinweis:
Normalerweise verblassen Ausdrucke und Fotos aufgrund von Lichteinflüssen und verschiedenen Bestandteilen mit der Zeit (Farbveränderungen). Dies trifft auch auf Spezialmedien von Epson zu. Dennoch können Sie mit der richtigen Lagerungsmethode den Grad der Farbveränderung minimieren.
Weitere Informationen zu den Spezialmedien von
Epson finden Sie in der Betriebsanleitung und der Handhabung des Papiers nach dem Drucken.
Die Farben von Fotos, Postern und anderen
Ausdrucken erscheinen je nach Lichtbedingungen unterschiedlich (Lichtquellen*). Ebenso können die Farben der Ausdrucke dieses Druckers unter verschiedenen Lichtquellen unterschiedlich erscheinen. * Zu den Lichtquellen zählen das Sonnenlicht, fluoreszierendes Licht, Glühlicht und andere Arten von Lichtquellen.
Wellen oder stapeln Sie nicht das Papier
aufeinander, sondern lassen Sie es vollständig trocknen. Wenn Sie das Papier stapeln, kann sich die Farbe verändern. Wenn Sie das Papier aufeinander legen, können eventuelle Kratzer auch nach dem Trocknen des Papiers auf der Oberfläche bleiben.
Wenn Sie den Ausdruck aufeinander legen, bevor
er getrocknet ist, kann er verwischen. Vergewissern Sie sich, dass das Papier nach dem Drucken komplett getrocknet ist.
Verwenden Sie für den Trockenvorgang keinen
Trockner.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Befolgen Sie die Anweisungen für das Papier, um
die Farben vor dem Verblassen zu schützen. Der Druck kann die Farbe über eine lange Zeit erhalten, wenn Sie ihn richtig lagern.
69
Wartung
Hinweise zur Papierlagerung
Weitere Informationen zu dem Papier finden Sie in der unten stehenden Betriebsanleitung.
Vermeiden Sie Plätze, die direkter
Sonneneinstrahlung, starker Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Lagern Sie das Papier in der Verpackung und auf
einem flachen Untergrund.
Entfernen Sie die nicht benutzte Papierrolle aus
dem Drucker. Rollen Sie sie ordentlich auf und lagern Sie sie in der Originalpackung der Papierrolle. Wenn Sie die Papierrolle im Drucker belassen, wird die Qualität sich verschlechtern.
Lassen Sie das Papier nicht nass werden.
Lagern Sie die Ausdrucke an einem dunklen Platz,
um die Farbe vor direkter Sonneneinstrahlung, großer Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.

Tintenpatronen austauschen

Hinweis:
Wenn Sie die Tintenpatronen auswechseln, während der Drucker ausgeschaltet ist, kann die restliche Tinte nicht korrekt erkannt werden. Somit kann die Tinte unbrauchbar werden, bevor das Licht für den Tinten-Anzeige leuchtet und Sie können nicht mehr richtig drucken. Um eine Tintenpatrone zu wechseln, folgende Sie den unten stehenden Schritten.
Wenn Tinte ausgewechselt werden muss/Wenn die Tinte knapp wird
Wenn das Licht für die Tinten-Anzeige leuchtet, zeigt dies einen niedrigen Tintenstand an. Wenn der EPSON Status Monitor eingerichtet ist, erscheint auf dem Display eine Nachricht, die Sie über den niedrigen Tintenstand informiert. Wenn die Tinte zu Ende geht, müssen Sie die Tintenpatrone so bald wie möglich auswechseln. Wenn auch nur eine der Tintenpatronen leer ist, können Sie nicht weiter drucken. Sollte eine Tintenpatrone während des Druckens auslaufen, ersetzen Sie sie durch eine neue, damit der Drucker weiter drucken kann.
Windows
70
Wartung
Mac OS X
Klicken Sie auf die Schaltfläche How to (Wie Sie), um die Anweisungen für den Tintenpatronenwechsel angezeigt zu bekommen.
Verbleibende Tintenmenge anzeigen lassen
Verwenden des Druckertreibers
Über den EPSON Status Monitor können Sie kontrollieren, wie viel Tinte Ihnen noch zur Verfügung steht.
Unter Windows
Öffnen Sie das Fenster für den Druckertreiber, klicken sie auf die Registerkarte Utility und anschließend auf
EPSON Status Monitor 3.
Verwendung des Bedienfelds des Druckers
Die restliche Tinte in der Patrone wird immer im LCD-Display angezeigt.
Informationen finden Sie unter “Anzeige"
auf Seite 14.
Sie können sich die genaue restliche Tintenmenge im PRINTER STATUS (Druckerstatus) anzeigen lassen. Bevor Sie eine große Datenmenge drucken, sollten Sie die restliche Tintenmenge kontrollieren. Wenn der Tintenstand in der Patrone niedrig ist, halten Sie eine neue bereit.
Informationen finden Sie unter “Den
Menu-Modus (Menü) verwenden" auf Seite 17
. Informationen finden Sie unter
“DRUCKERSTATUS" auf Seite 24.
71
Hinweis:
In der Dialogbox Monitoring Preferences (Überwachungsfunktionen) wählen Sie das Kontrollkästchen Shortcut Icon (Verknüpfungssymbol), um das Verknüpfungssymbol in der Windows-Taskleiste anzeigen zu lassen. Mit einem Klick auf die rechte Maustaste können Sie den Druckernamen auswählen und die Dialogbox für den EPSON Status Monitor 3 anzeigen lassen.
Informationen finden Sie unter “Informationen unter Monitoring Preferences (Überwachungsoptionen) anzeigen" auf Seite 130.
Wartung
Unter Mac OS X
Öffnen Sie die Dialogbox EPSON Printer Utility3 und klicken Sie auf EPSON StatusMonitor.
72
Die Tintenpatronen
Benutzen Sie für diesen Drucker ausschließlich die folgenden Tintenpatronen.
Informationen finden Sie unter “Optionen und
Verbrauchsmaterialien" auf Seite 66
Hinweis:
Ein Schutzmechanismus verhindert das falsche Einsetzen der Patronen. Wenn die Patrone sich nicht leicht einsetzen lässt, ist möglicherweise der Patronentyp falsch. Überprüfen Sie die Packung und den Produktcode.
Hinweise für die Handhabung von Tintenpatronen
Wartung
Da der IC-Chip über patroneneigene
Informationen verfügt sowie über die Information über die restliche Tintenmenge, können Sie die Tintenpatrone nach Herausnahme aus dem Drucker noch immer benutzen.
Füllen Sie die Patrone nicht auf. Der grüne
IC-Chip hat die Informationen über die restliche Farbmenge, die Sie nicht ändern können, gespeichert.
Lassen Sie sie nicht auf harte Objekte fallen und
klopfen Sie mit ihr nicht dagegen, da sie sonst lecken kann.
Die Tinte wird nicht nur zum Drucken benötigt,
sondern ebenso für die Reinigung des Druckkopfes.
Wenn INK LOW (Wenig Tinte) auf dem
LCD-Display erscheint, müssen Sie die Patronen möglichst bald gegen neue auswechseln, bevor die Tinte während des Druckens leer ist.
Verbrauchen Sie die Tintenpatrone innerhalb von
sechs Monaten nach Einsetzen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Wenn Sie die Tintenpatrone von einem kalten an
einen warmen Platz bringen, können Kondensationen entstehen. Bevor Sie die Tintenpatrone benutzen, muss sie mindestens vier Stunden unter Raumtemperatur gelagert werden.
Benutzen Sie keine Tintenpatronen, bei denen das
aufgedruckte Mindesthaltbarkeitsdatum abgelaufen ist. Wenn Sie eine Tintenpatrone benutzen, für die das Mindesthaltbarkeitsdatum abgelaufen ist, könnte dies die Druckqualität beeinträchtigen.
Lagern Sie die Tintenpatronen unter den gleichen
Bedingungen wie den Drucker.
Berühren Sie nicht den Anschluss für die Tinte
oder seine Umgebung. Dadurch könnte Tinte auslaufen.
Berühren Sie nicht den grünen IC-Chip an der
Seite der Tintenpatrone. Dadurch kann der normale Betrieb und Druckvorgang gestört werden.
Hinweise für das Auswechseln von Tintenpatronen
Schütteln Sie die Tintenpatrone horizontal (ca. 5
Sekunden lang), bevor Sie sie einsetzen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Lassen Sie die Tintenpatronen in dem Drucker.
Andernfalls kann die im Drucker befindliche Tinte trocken, sodass Sie nicht mehr drucken können.
Setzen Sie in jeden Schacht eine Tintenpatrone ein.
Wenn ein Schacht leer ist, können Sie nicht drucken.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker beim
Auswechseln einer Tintenpatrone eingestellt ist. Wenn der Drucker während des Auswechselns der Tintenpatrone ausgeschaltet ist, kann die restliche Tintenmenge nicht erkannt werden und Sie können nicht mehr richtig drucken.
Achten Sie dabei auf die Tinte, die sich in dem
Schacht des Tintensystems mit der verbrauchten Tintenpatrone befindet.
Hinweise für das Lagern von Tintenpatronen
Lagern Sie die Tintenpatronen unter denselben
Bedingungen, wie den Drucker (Temperatur zwischen 10 und 35°C sowie eine Luftfeuchtigkeit zwischen 20 und 80%).
73
Entnommene Tintenpatronen, die vom Drucker
als nicht leer erkannt wurden, können erneut eingesetzt und benutzt werden, solange das Mindesthaltbarkeitsdatum auf der Tintenpatrone nicht abgelaufen ist.
Achten Sie darauf, dass der Schacht für das
Tintensystem nicht verschmutzt und lagern Sie die Tintenpatrone richtig. Sie müssen die Tintenpatrone nicht unbedingt in der Verpackung aufbewahren. Der Schacht des Tintensystems hat ein Ventil, so dass Sie keine Hülle benutzen müssen; trotzdem sollten Sie den Schacht des Tintensystems nicht berühren.
Wartung
Tintenpatronen auswechseln
A
B
Stellen Sie sicher, dass der Drucker eingeschaltet ist.
Drücken Sie die Taste .
Bei verbrauchter Tinte öffnet sich die Abdeckung automatisch etwas. Weiter mit Schritt 4.
Hinweis:
Während des Druckvorgangs und der Reinigung ist die Taste nicht aktiv.
Wählen Sie die Abdeckung, unter der die
C
Patrone ausgetauscht werden soll, und betätigen die Taste .
Die Abdeckung ist entriegelt und etwas geöffnet.
Öffnen Sie die Abdeckung per Hand
D
vollständig.
74
Wartung
Hinweis:
Öffnen Sie die vordere Abdeckung nicht, bis sie entriegelt ist.
Drücken Sie auf die leere Patrone, so dass die
E
Patrone leicht vorgeschoben wird.
Ziehen Sie die leere Patrone vorsichtig und
F
gerade aus dem Drucker.
Stellen Sie sicher, dass die Ersatzpatrone die
G
richtige Farbe hat und nehmen Sie sie aus der Verpackung. Schütteln Sie vor dem Einsetzen die Tintenpatrone, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Vorsicht:
c
Berühren Sie nicht den grünen IC-Chip an der Seite der Tintenpatrone. Hierdurch können sowohl der normale Betrieb als auch der Druckbetrieb beeinträchtigt werden.
Halten Sie die Tintenpatrone so, dass der Pfeil
H
sich oben befindet und zur Rückseite des Druckers zeigt und setzen Sie die Patrone soweit in den Schacht ein, bis sie einrastet.
Warnung:
w
Wenn Tinte auf Ihre Hände gerät, reinigen Sie diese gründlich mit Wasser und Seife. Sollte Tinte in die Augen gelangen, spülen Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus.
Achten Sie darauf, dass die Farbe der Tintenpatrone mit dem Etikett auf der Rückseite der Abdeckung übereinstimmt.
Hinweis:
Achten Sie darauf, sämtliche elf Tintenpatronen einzusetzen. Wenn eine Tintenpatrone fehlt, können Sie nicht drucken.
75
Wartung
Schließen Sie die Abdeckung.
I

Wartungstank ersetzen

Im Wartungstank sammelt sich die Tinte, die bei einer Druckkopfreinigung verbraucht wird. Beim Epson Stylus Pro 9900/9910 sind links und rechts zwei Wartungstanks angeordnet und beim Epson Stylus Pro 7900/7910 ist ein Wartungstanksymbol vorhanden. Wenn das Wartungstanksymbol am LCD-Display einen vollen oder fast vollen Wartungstank anzeigt, ersetzen Sie den Wartungstank durch einen neuen.
Bestätigung der freien Kapazität des Wartungstanks
Verwendung des Bedienfelds des Druckers
Die freie Kapazität des Wartungstanks wird jeweils auf dem LCD-Display angezeigt.
Informationen finden Sie unter “Anzeige"
auf Seite 14.
Im Menü PRINTER STATUS (Druckerstatus) können Sie die freie Kapazität kontrollieren. Bevor Sie eine große Datenmenge drucken, müssen Sie sie kontrollieren. Wenn der Wartungstank fast voll ist, halten Sie einen neuen bereit.
Informationen finden Sie unter “Den
Menu-Modus (Menü) verwenden" auf Seite 17
. Informationen finden Sie unter
“DRUCKERSTATUS" auf Seite 24.
76
Wartung
Verwenden des Druckertreibers
Über den EPSON Status Monitor können Sie kontrollieren, wie viel freie Kapazität im Wartungstank noch vorhanden ist. Die Anweisungen sind dieselben, wie die zur verbleibenden Farbmenge in der Tintenpatrone.
Informationen finden Sie unter “Verwenden des
Druckertreibers" auf Seite 71
Wartungstank ersetzen
Benutzen Sie ausschließlich einen für diesen Drucker vorgesehenen Wartungstank.
Informationen finden Sie unter “Optionen und
Verbrauchsmaterialien" auf Seite 66
Vorsicht:
c
Ersetzen Sie den Wartungstank nicht während des Druckvorgangs.
Schalten Sie den Drucker aus.
A
Nehmen Sie einen neuen Wartungstank aus der
B
Verpackung.
Halten Sie den Wartungstank am Griff fest und
C
ziehen Sie ihn vorsichtig und gerade heraus.
77
Verstauen Sie den verbrauchten Wartungstank
D
in dem Plastikbeutel der Ersatzpatrone und entsorgen Sie ihn entsprechend der örtlichen Abfallbestimmungen.
Wartung
Führen Sie den neuen Wartungstank so weit wie
E
möglich in seinen Schacht ein.
Vorsicht:
c
Berühren Sie nicht den grünen IC-Chip an der Seite des Wartungstanks. Dadurch kann der normale Betrieb und Druckvorgang gestört werden.
Beim Epson Stylus Pro 9900/9910 wiederholen
F
Sie zum Austausch des Wartungstanks auf der anderen Seite die Schritte 3 bis 5.
Drücken Sie die Taste , um den Menu
B
(Menü-Modus) aufzurufen.
Drücken Sie die Taste / , um die
C
MAINTENANCE (Wartung) auszuwählen und anschließend die Taste .
Drücken Sie die Taste / , um CUTTER
D
REPLACEMENT (Schneidwerk Ersetzen) auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste .

Ersetzen des Papierschneiders

Wenn der Papierschneider nicht sauber schneidet, könnte er stumpf sein und muss ersetzt werden. Im folgenden Abschnitt finden Sie den Produktcode für den für diesen Drucker vorgesehenen Papierschneider.
Informationen finden Sie unter “Optionen und
Verbrauchsmaterialien" auf Seite 66
Vorsicht:
c
Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideklinge nicht beschädigen. Wenn Sie sie fallen lassen oder gegen harte Objekte stoßen, kann die Schneideklinge abbrechen.
Stellen Sie sicher, dass der Drucker eingeschaltet
A
ist.
Falls sich Papier im Drucker befindet, nehmen Sie das Papier aus dem Drucker.
Drücken Sie die Taste .
E
Der Halter des Papierschneiders stoppt in der Austausch-Stellung.
Bei am Drucker montiertem
F
SpectroProofer-Halter demontieren Sie den Halter und schalten den Drucker aus.
Einzelheiten zur Demontage des SpectroProofer finden Sie im Einrichtungs- und
Benutzerhandbuch für 24-/44-Zoll-Befestigung für SpectroProofer.
78
Wartung
Um den Deckel abnehmen zu können, senken
G
Sie diesen mit dem Knopf ab und ziehen ihn nach unten.
Warnung:
w
Schneiden Sie sich nicht an der Schneideklinge des Papierschneiders. Lassen Sie keine Kinder in die Nähe der Schneideklinge.
Hinweis:
Legen Sie die benutzte Schneideklinge in einen Beutel oder ähnliches und entsorgen Sie ihn entsprechend der örtlichen Abfallbestimmungen.
Lösen Sie die Schrauben des Papierschneiders
H
mit einem Schraubendreher.
Demontieren Sie den alten Papierschneider
I
vorsichtig.
Nehmen Sie den neuen Papierschneider aus der
J
Verpackung und setzten Sie ihn ein, wie auf der Zeichnung angegeben.
Montieren Sie den Papierschneider am Halter, indem Sie den Stift des Papierschneiders in die Bohrung am Halter einsetzen.
79
Wartung
Befestigen Sie die Schrauben des
K
Papierschneiders mit einem Kreuzschraubendreher.
Hinweis:
Ziehen Sie die Schrauben des Papierschneiders gut fest, weil sich Schneideposition andernfalls verändert.
Richten Sie die Unterseite des Deckels und den
L
Halter des Papierschneiders aufeinander aus und drücken den Deckel fest zu, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel richtig
O
montiert ist, und drücken die Taste .
Montieren Sie den Halter des SpectroProofer,
M
sofern dieser vorher angebracht war, und schalten den Drucker ein.
Der Halter des Papierschneiders fährt in die Ausgangsposition. Bei montiertem SpectroProofer-Halter sind die beiden folgenden Arbeitsschritte 14 und 15 nicht notwendig.
Drücken Sie die Taste .
N
80
Wartung

Druckkopf einstellen

Wenn auf Ihrem Ausdruck weiße Linien erscheinen oder die Druckqualität nachlässt, müssen Sie eventuell den Druckkopf einstellen. Mit folgenden Druckwartungsfunktionen können Sie den Druckkopf in permanenten, guten Zustand halten und eine optimale Druckqualität sicherstellen.
Manuelle Reinigungsfunktion
Je nach Druckqualität können Sie die Reinigung manuell vornehmen.
Funktionen DruckertreiberDrucker Erläuterung
Nozzle check (Düsentest)
Head cleaning (Druckkopfre inigung)
Power cleaning (Power Reinigung)
✓✓Überprüft, ob die Düsen des Druckkopfes verstopft sind
und druckt ein Düsentestmuster.
✓✓Reinigt den Druckkopf, um die Druckqualität zu
verbessern. Der Druckkopf kann gereinigt werden.
Reinigt den Druckkopf effektiver, als die standardmäßige
Druckkopfreinigung. Bei der Power-Reinigung wird mehr Tinte als bei der
Kopfreinigung verbraucht. Vergewissern Sie sich vor der Power-Reinigung, dass noch genügend Tinte vorhanden ist. Andernfalls bereiten Sie eine neue Tintenpatrone vor.
Automatische Reinigungsfunktion (Auto-Wartungsfunktion)
Funktion Erläuterung
AUTO NOZZLE CHECK (AUTOM. DÜSENTEST)
Self-cleaning (Selbstreinigung)
Capping (Abdeckung) Decken Sie den Druckkopf ab, um ihn vor dem Austrocknen zu schützen.
Der Drucker führt einen Düsentest durch, sowie eine automatische Reinigung, falls Punkte fehlen.
Vermeidet das Austrocknen oder Verstopfen der Düsen des Druckkopfes. Sie wird durchgeführt, sobald Sie den Drucker einschalten oder einen Druckvorgang starten.
Funktion zur Ausrichtung des Druckkopfes
Funktionen DruckertreiberDrucker Erläuterung
Druckkopf­Justage
✓✓Justiert die Druckköpfe, wenn auf den Ausdrucken
Streifenbildung entsteht.
81
Düsentest
Wartung
Klicken Sie auf Nozzle Check (Düsentest).
C
Überprüft, ob die Düsen ein Düsentestmuster. Führen Sie eine Druckkopfreinigung durch, wenn das Düsentestmuster unerwartet blass ist oder Punkte fehlen.
Durch die Funktion AUTO NOZZLE CHECK (AUTOM. DÜSENTEST) führt der Drucker einen Düsentest durch, ohne ein Düsentestmuster auszudrucken. Sollten Punkte fehlen, führt er automatisch eine Reinigung durch.
1
*Druckkopf auf das Papier druckt.Düse
2
: ein winziges Loch zum Auftragen der Tinte. Seine
* Lage ist von außen nicht erkennbar.
Sie können durch folgende Möglichkeiten einen Düsentest durchführen:
Druckertreiber
Bedienfeld des Druckers
: Der Teil, der durch Auftragen der Tinte
*1*2
verstopft sind, und druckt
Klicken Sie auf Print (Drucken).
D
Das Düsentestmuster wird gedruckt.
Hinweis:
Wenn die Anzeige Tinte leuchtet, ist ein Düsentest nicht möglich.
Überprüfen der Düsen des Druckkopfes über den Druckertreiber
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie mit dem Windows Druckertreiber die Düsen des Druckkopfes überprüfen können. Verwenden Sie EPSON Printer Utility3 für Mac OS X.
Informationen finden Sie unter “EPSON Printer
Utility3 aufrufen" auf Seite 137.
Vergewissern Sie sich, dass Rollenpapier oder
A
Papier der Größe A4/Letter im Drucker eingelegt ist.
Wählen Sie entsprechend des Papiers die richtige Papierquelle.
Informationen finden Sie unter “Umgang
mit Papier" auf Seite 31.
Öffnen Sie das Utility-Menü des
B
Druckertreibers.
82
Wartung
Überprüfen Sie, ob Punkte auf dem
E
Düsentestmuster fehlen.
Wenn keine Punkte fehlen, klicken Sie auf Finish (Beenden). Wenn Punkte fehlen, klicken Sie auf Clean (Reinigen).
Vergewissern Sie sich nach dem Drucken eines Düsentestmusters, dass der Musterdruck vollständig ist, bevor Sie Ihre Daten drucken oder den Druckkopf reinigen.
Drücken Sie die Taste / , um TEST PRINT
C
(Testdruck) anzeigen zu lassen und anschließend auf die Taste .
Drücken Sie die Taste / , um NOZZLE
D
CHECK (Düsentest) anzeigen zu lassen und anschließend auf die Taste .
Drücken Sie die Taste , um das
E
Düsentestmuster zu drucken.
Überprüfen der Düsen des Druckkopfes über das Bedienfeld des Druckers
Vergewissern Sie sich, dass Rollenpapier oder
A
Papier der Größe A4/Letter im Drucker eingelegt ist.
Wählen Sie entsprechend des Papiers die richtige Papierquelle.
Informationen finden Sie unter “Umgang
mit Papier" auf Seite 31.
Drücken Sie die Taste , um den Menu
B
(Menü-Modus) aufzurufen.
Überprüfen Sie das Düsentestmuster.
F
Gut
Es fehlen keine Punkte. Die Düsen sind frei.
Schlecht
83
Es fehlen Punkte. Die Düsen sind verstopft. Führen Sie eine Druckkopfreinigung durch.
Informationen finden Sie unter
“Druckkopfreinigung" auf Seite 84.
Druckkopfreinigung
Wartung
Reinigen der Düsen des Druckkopfes über den Druckertreiber
Sollten die Ausdrucke blasser werden oder Lücken im Druckbild aufweisen, kann eine Reinigung des Druckkopfs mit dem Utility Druckkopfreinigung angebracht sein. Dadurch wird sichergestellt, dass die Düsen die Tinte ordnungsgemäß ausgeben.
Sie können durch folgende Möglichkeiten eine Druckkopfreinigung durchführen:
Druckertreiber
Bedienfeld des Druckers
Hinweis:
Der Reinigungsprozess verbraucht gleichzeitig
Tinte von allen Patronen. Auch wenn Sie nur schwarze Tinte verwenden, verbraucht die Druckkopfreinigung auch Farbtinte.
Führen Sie die Druckkopfreinigung nur dann
durch, wenn der Ausdruck verschmiert ist oder die Farben unzureichend gedruckt werden.
Drucken Sie nach der Reinigung des Druckkopfes
ein Düsentestmuster aus um zu überprüfen, ob der Druck einwandfrei ist.
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie mit dem Windows Druckertreiber die Düsen des Druckkopfes reinigen können. Verwenden Sie EPSON Printer Utility3 für Mac OS X.
Informationen finden Sie unter “EPSON Printer
Utility3 aufrufen" auf Seite 137.
Öffnen Sie das Utility-Menü des
A
Druckertreibers.
Klicken Sie auf Head Cleaning
B
(Druckkopfreinigung).
Wenn die Anzeige Tinte blinkt oder leuchtet, ist
eine Reinigung des Druckkopfs nicht möglich. Ersetzen Sie zunächst die leere Tintenpatrone durch eine neue. (Wenn die Tintenmenge für die Druckkopfreinigung ausreicht, können Sie die Druckkopfreinigung über das Bedienfeld des Druckers durchführen.)
Informationen finden Sie unter
“Tintenpatronen austauschen" auf Seite 70
Bei Wiederholung der Druckkopfreinigung in
kurzen Abständen füllt sich der Wartungstank aufgrund der geringen Verdampfung der Tinte möglicherweise bis zum maximalen Fassungsvermögen.
Klicken Sie auf Start.
C
Die Druckkopfreinigung startet und benötigt ca. 2 bis 13 Minuten.
84
Wartung
Klicken Sie in dem Dialogfeld Head Cleaning
D
(Druckkopfreinigung) auf Print Nozzle Check Pattern (Düsentestmuster drucken).
Bestätigen Sie das Düsentestmuster.
Informationen finden Sie unter “Düsentest"
auf Seite 82
Reinigen der Düsen des Druckkopfes über das Bedienfeld des Druckers
Drücken Sie die Tasten / , um NORMAL
D
CLEANING (Normale Reinigung) auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Taste .
Hinweis:
Wenn Sie im Menü MAINTENANCE (Wartung) den Eintrag CLEAN EACH COLOR (Jede Farbe reinigen) auswählen, können Sie die Reinigung nur für die ausgewählten Düsen durchführen.
Informationen finden Sie unter
“WARTUNG" auf Seite 23.
Drücken Sie die Taste .
E
Halten Sie die gedrückt.
A
Drücken Sie die Taste / , um die
B
MAINTENANCE (Wartung) anzuzeigen und anschließend die Taste .
Drücken Sie die Tasten / , um CLEANING
C
(Reinigung) anzuzeigen, und anschließend die Taste .
Sobald die Leuchte Netzanzeige zu blinken beginnt, startet die Druckkopfreinigung (Dauer zwischen 2 und 13 Minuten). Die Reinigung ist beendet, sobald die Leuchte Netzanzeige permanent leuchtet.
Drucken Sie ein Düsentestmuster aus und
F
überprüfen Sie das Ergebnis.
Informationen finden Sie unter “Düsentest"
auf Seite 82
85
Wartung
Hinweis:
Wenn die Düsen nach mehrmaliger
Druckkopfreinigung noch immer verstopft sind, führen Sie eine Power-Reinigung durch.
Informationen finden Sie unter “Power
Reinigung" auf Seite 86.
Bei der Power-Reinigung wird mehr Tinte
als bei der Reinigung verbraucht.
Wenn die Düsen nach der Power
Reinigung noch immer verstopft sind, schalten Sie den Drucker über Nacht oder für einen längeren Zeitraum aus, damit die Tinte sich lösen kann. Wenn die Düsen noch immer verstopft sind, wenden Sie sich an Ihren Epson-Händler.
Wenn am LCD-Display die Meldung
CLEANING ERROR (Fehler bei der Reinigung) angezeigt wird, informieren Sie sich im folgenden Abschnitt, um das Problem zu beheben.
Informationen finden Sie unter “Fehlermeldungen am LCD-Display" auf Seite 96.
Power Reinigung
Wenn die Düsen nach mehrmaliger Druckkopfreinigung noch immer verstopft sind, führen Sie eine Power Reinigung durch.
Drücken Sie die Taste , um den Menu
A
(Menü-Modus) aufzurufen.
Drücken Sie die Taste / , um die
B
MAINTENANCE (Wartung) anzuzeigen und anschließend die Taste .
Drücken Sie die Tasten / , um CLEANING
C
(Reinigung) auszuwählen, und anschließend die Taste .
Drücken Sie die Taste / , um POWER
D
CLEANING (Power Reinigung) auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste .
Drücken Sie die Taste um die Power
E
Reinigung auszuführen.
PLEASE WAIT (Bitte Warten) wird auf der LCD-Anzeige angezeigt. Die Power Reinigung dauert ca. 4 Minuten.
Drucken Sie ein Düsentestmuster und
F
überprüfen Sie, ob Punkte auf dem Düsentestmuster fehlen.
Informationen finden Sie unter “Düsentest"
auf Seite 82
86
Automatische Wartungsfunktion
Wartung
Die Selbstreinigungsfunktion steht nicht zur Verfügung, wenn AUTO NOZZLE CHECK (Automatischer Düsentest) auf OFF (Aus) gestellt ist.
Der Drucker verfügt über eine Selbstreinigung- und Schutzfunktion, um den Druckkopf in permanenten, guten Zustand zu halten und eine optimale Druckqualität sicherzustellen
AUTO NOZZLE CHECK (Autom. Düsentest) Funktion
Der Drucker führt einen Düsentest durch, ohne ein Muster zu drucken, sowie eine automatische Reinigung, falls Punkte fehlen (Dauer 2 bis 13 Minuten).
Die Funktion AUTO NOZZLE CHECK (Automatischer Düsentest) wird in den folgenden Fällen ausgeführt:
nach dem Einschalten des Druckers
nach der Druckkopfreinigung und der
Tintenzufuhr
vor dem Wechsel der schwarzen Tinte
nach dem Beginn des Druckvorgangs
Zur Aufrechterhaltung der Druckqualität wird die Funktion AUTO NOZZLE CHECK (Automatischer Düsentest) nach der Kopfreinigung, nach der Tintenzufuhr und nach dem Wechsel der schwarzen Tinte ausgeführt, auch wenn die Funktion AUTO NOZZLE CHECK (Automatischer Düsentest) abgeschaltet ist.
Selbstreinigungsfunktion
Die Selbstreinigung ist eine Funktion zur automatischen Reinigung des Druckkopfes, um verstopften Düsen vorzubeugen. Sie wird regelmäßig durchgeführt, zum Beispiel beim Einschalten des Druckers (während der Aufwärmphase). Damit die Düse nicht austrocknet, wird von jeder Tintenpatrone eine winzige Menge Tinte angezogen. Selbst, wenn Sie die Taste während der Selbstreinigung drücken, schaltet sich der Drucker erst nach Beendigung des Reinigungsvorgangs ab. Trennen Sie den Drucker während des Reinigungsprozesses nicht vom Stromnetz.
Abdeckfunktion
Die Abdeckung ist eine Funktion, die automatisch den Druckkopf mit einer Hülle (Deckel) bedeckt, um den Druckkopf vor dem Austrocknen zu schützen. Die Abdeckung wird in folgenden Situationen ausgeführt.
Wenn nach dem Ende eines Druckvorgangs
mehrere Sekunden verstrichen sind (was bedeutet, dass keine neuen Druckdaten gesendet wurden).
Wenn der Druckvorgang abgebrochen wurde
Beachten Sie folgende Punkte, damit der Druckkopf gut abgedeckt ist.
Wenn der Druckkopf sich nicht auf der rechten
Seite befindet (er ist nicht abgedeckt), schalten Sie den Drucker ein und sofort wieder aus. Indem Sie den Drucker mit der Taste ausschalten, wird der Druckkopf gut abgedeckt.
Wenn Sie den Drucker nach einem Papierstau
oder Fehler ausgeschaltet haben, ist der Druckkopf nicht abgedeckt. Schalten Sie den Drucker wieder ein. Gleich danach wird der Druckkopf automatisch abgedeckt. Überprüfen Sie, dass er gut abgedeckt ist und schalten Sie den Drucker anschließend aus.
Bewegen Sie auf keinen Fall den Druckkopf mit
der Hand.
Trennen Sie den Drucker nicht vom Stromnetz
oder unterbrechen Sie nicht die Stromzufuhr durch den Schalter, wenn er eingeschaltet ist. Dadurch könnte der Druckkopf nicht richtig abgedeckt werden.
87
Wartung
Druckkopf-Justage
Um eine Beeinträchtigung der Druckqualität durch eine falsche Ausrichtung des Druckkopfs zu vermeiden, korrigieren Sie vor dem Drucken die Ausrichtung des Druckkopfes.
Sie können die Ausrichtung des Druckkopfes durchführen durch:
Druckertreiber
Bedienfeld des Druckers
Normalerweise wird die Ausrichtung des Druckkopfes über den Druckertreiber vorgenommen. Wenn Sie keine entsprechende Computersoftware besitzen, verwenden Sie das Bedienfeld des Druckers.
Folgen Sie für die Ausrichtung der Druckköpfe den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Ausrichten des Druckkopfes über das Bedienfeld
Hinweis:
Richten Sie den Druckkopf für die Papiergröße aus, die Sie in den Drucker eingelegt haben. Verwenden Sie die Epson Spezialmedien (außer weißes Papier), deren Größe dieselbe ist wie die des Papiers, das Sie normalerweise zum Drucken verwenden.
Ausrichten des Druckkopfes über den Druckertreiber
Vergewissern Sie sich, dass Rollenpapier oder
A
Papier der Größe A4/Letter im Drucker eingelegt ist.
Informationen finden Sie unter “Umgang
mit Papier" auf Seite 31.
Öffnen Sie das Utility-Menü des
B
Druckertreibers.
Klicken Sie auf Print Head Alignment
C
(Druckkopf-Justage).
Wählen Sie AUTO, um etwaige fehlerhafte Ausrichtung des Druckkopfs automatisch zu korrigieren und optimale Druckresultate zu erzielen. Wenn Sie MANUAL (Manuell) wählen, müssen Sie zunächst das Muster überprüfen und den Wert für die Ausrichtung eingeben.
Hinweis:
Für die automatische Justierung dürfen Sie kein weißes Papier einlegen.
Einstellen des Papiertyps und der Papierstärke
Stellen Sie die Papiersorte auf Epson-Spezialmedien und die Papierstärke auf nicht von Epson stammende Medien.
Vergewissern Sie sich, dass Rollenpapier oder
A
Papier der Größe A4/Letter im Drucker eingelegt ist.
Achten Sie auf die richtige Papiereinstellung, die dem Papier entspricht.
Informationen finden Sie unter “Umgang
mit Papier" auf Seite 31.
88
Drücken Sie die Taste , um den Menu
B
(Menü-Modus) aufzurufen.
Drücken Sie die Taste / , um HEAD
C
ALIGNMENT (Druckkopf Justierung) auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste .
Wartung
Drücken Sie die Taste / um die PAPER
D
THICKNESS (Papierstärke) auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste .
Stellen Sie die Papiersorte und -stärke anhand
E
des in den Drucker eingelegten Papiers ein.
Epson-Spezialmedien
1. Drücken Sie die Tasten / zur Auswahl des Eintrags SELECT PAPER TYPE (Papiersorte auswählen), und drücken Sie anschließend die Taste . Drücken Sie die Tasten / , um die im Drucker eingelegte Papiersorte auszuwählen und anschließend die Taste .
Nicht von Epson stammende Medien
1. Drücken Sie die Taste / um die SELECT THICKNESS (Stärke auswählen) auszuwählen,
und drücken Sie anschließend die Taste .
2. Drücken Sie die Tasten / , um eine Papierstärke zwischen 0,1 and 1,5 mm auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Taste .
Das Justiermuster für die Ausgabe wird vom Sensor erkannt und der optimale Justierwert wird vom Drucker automatisch registriert.
Wenn Sie mit dem Ergebnis dieser Ausrichtung nicht zufrieden sind, drücken Sie die Taste , um zum vorherigen Stand zurückzukehren und wählen Sie dann BI-D ALL aus.
Wenn Sie mit dem Ergebnis von BI-D ALL nicht zufrieden sind, probieren Sie UNI-D aus.
Durch Auswählen von BI-D #1, BI-D #2, BI-D #3 oder BI-D #4, können Sie einen Druckkopf auch einzeln ausrichten. Wählen Sie abhängig vom verwendeten Medium eine Tintenpunktgröße von BI-D #1 bis BI-D #4, sowie den Druckmodus, den Sie ausprobieren möchten, aus.
Beachten Sie die Hinweise zur Papierstärke in der Anleitung, die dem Papier beigepackt ist.
Drücken Sie zweimal die Taste , um nicht
F
von Epson stammende Medien auszuwählen, und dreimal, um Epson-Spezialmedien auszuwählen.
Weitere Informationen über die Ausrichtung des Druckkopfes finden Sie in einem der folgenden Abschnitte.
“Druckkopf automatisch ausrichten" auf
Seite 89
“Druckkopf manuell ausrichten" auf Seite 90
Druckkopf automatisch ausrichten
Drücken Sie die Taste / , um die
A
ALIGNMENT (Justierung) auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste .
Wählen Sie AUTO und, drücken Sie die Taste .
B
Drücken Sie die Taste / , um BI-D
C
2-COLOR auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste , um das Muster zu drucken.
89
Wartung
Druckkopf manuell ausrichten
Da zwischen dem Druckkopf und dem Papier ein Abstand besteht, kann die fehlerhafte Ausrichtung durch Feuchtigkeit oder Temperaturschwankungen, sowie bidirektionale Bewegungen des Druckkopfs entstehen.. Versuchen Sie in diesem Fall zunächst UNI-D und anschließend BI-D 2-COLOR. Wenn Sie eine hochgradige Justierung durchführen möchten, versuchen Sie BI-D ALL.
Ausrichtung Erläuterung
UNI-D Verwenden Sie sämtliche Farben
außer Light Cyan (Hellcyan), um den Druckkopf in einer Richtung auszurichten.
BI-D 2-COLOR
Bi-D ALL Verwenden Sie sämtliche
Drücken Sie die Taste / , um die
A
ALIGNMENT (Justierung) auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste .
Drücken Sie die Taste / , um MANUAL
B
(Manuell) auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste .
Drücken Sie die Taste / , um UNI-D
C
auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste , um das Muster zu drucken.
Verwenden Sie Light Cyan (Hellcyan) und Vivid Light Magenta (Lebhaft-Hellmagenta) Tinte, um den Druckkopf bidirektional auszurichten.
Farben, um den Druckkopf bidirektional auszurichten.
Drücken Sie die Tasten / , um BI-D
G
2-COLOR auszuwählen. Anschließend drücken Sie die Taste .
Überprüfen Sie das Muster und wählen Sie
H
Einstellung mit den kleinsten Abständen.
Wenn auf dem LCD-Display BI-D 2-COLOR
I
#1 LC angezeigt wird, drücken Sie die Tasten
/ , um den Wert auszuwählen, und
drücken Sie anschließend die Taste .
Stellen Sie den Wert für #1 LC auf #4 VLM ein
J
und drücken die Taste .
Wenn Sie mit dem Ergebnis dieser Ausrichtung nicht zufrieden sind, versuchen Sie BI-D ALL aus dem nächsten Abschnitt.
Nachdem Sie die Muster eingestellt haben, drücken Sie die Taste , um zum Status READY (Bereit) zurückzukehren.
Ausrichtung Bi-D ALL
Drücken Sie die Taste / , um BI-D ALL
A
auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste , um das Muster zu drucken.
Hinweis:
Wenn Sie das Muster auf einem Einzelblattpapier ausdrucken, müssen Sie mehrere Blätter vorbereiten. Nachdem die erste Seite gedruckt wurde, legen Sie die nächste ein.
Überprüfen Sie das Muster und wählen Sie
B
Einstellung mit den kleinsten Abständen.
Hinweis:
Wenn Sie das Muster auf einem Einzelblattpapier ausdrucken, müssen Sie mehrere Blätter vorbereiten. Nachdem die erste Seite gedruckt wurde, legen Sie die nächste ein.
Überprüfen Sie das Muster und wählen Sie
D
Einstellung mit den kleinsten Abständen.
Wenn auf dem LCD-Display UNI-D #1C
E
angezeigt wird, drücken Sie die Tasten / , um den Wert auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Taste .
Stellen Sie den Wert für #1 C auf #4 VLM ein
F
und drücken die Taste .
90
Wenn auf dem LCD-Display BI-D ALL #1 C
C
angezeigt wird, drücken Sie die Tasten / , um den Wert auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Taste .
Stellen Sie den Wert für #1 C auf #4 VLM ein
D
und drücken die Taste .
Wartung

Drucker reinigen

Damit der Drucker sich immer in einem optimalen Betriebszustand befindet, sollten Sie ihn gründlich reinigen, wenn er verschmutzt ist.
Vorsicht:
c
Achten Sie darauf, dass weder Wasser noch andere Fremdstoffe in das Innere des Druckers gelangen. Wenn Feuchtigkeit, Schmutz oder andere Stoffe in das Innere des Druckers gelangen, beeinträchtigt dies nicht nur die Druckqualität, sondern kann auch einen elektrischen Kurzschluss verursachen.
Reinigen des Druckergehäuses
Entfernen Sie das Papier aus dem Drucker.
A
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker
B
ausgeschaltet ist und keine der Anzeigen leuchtet. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus dem Stromanschluss.
Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch und
C
entfernen Sie vorsichtig Staub oder Schmutz.
Wenn der Schmutz sich nicht entfernen lässt, reinigen Sie es mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist. Wischen Sie das Äußere des Druckers anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
Vorsicht:
c
Reinigen Sie den Drucker niemals mit Alkohol oder Verdünner. Diese Chemikalien könnten die Bauteile und das Gehäuse beschädigen.
Reinigen des Inneren des Druckers
Falls der Ausdruck zerkratzt oder verschmiert ist, gehen Sie wie folgt vor, um das Innere des Druckers zu reinigen.
Reinigen der Walze
Wenn der Ausdruck durch Tinte auf der Walze verschmiert ist, reinigen Sie die Walze durch folgende Schritte und Einführen von weißem Papier.
Schalten Sie den Drucker ein und stellen
A
Rollenpapier ein.
Stellen Sie die Breite des Rollenpapiers beim Epson Stylus Pro 9900/9910 auf 44 Zoll und beim Epson Stylus Pro 7900/7910 auf 24 Zoll ein.
Informationen finden Sie unter
“Verwendung von Rollenpapier" auf Seite 32
Drücken Sie die Taste für die
B
Papierzuführung.
Wiederholen Sie Schritt 2 mehrmals, bis das Papier nicht mehr mit Tinte verschmiert ist. Schneiden Sie das Papier nach der Reinigung ab.
Informationen finden Sie unter “Rollenpapier
abschneiden" auf Seite 36
Reinigung des Druckerinneren
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker
A
ausgeschaltet ist und keine der Anzeigen leuchtet. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus dem Stromanschluss.
Warten Sie etwa eine Minute.
B
91
Wartung
Öffnen Sie die vordere Abdeckung und
C
verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch, um vorsichtig Staub und Schmutz im Innern des Druckers zu entfernen.
Wischen Sie die grauen Teile ab und folgen Sie dabei den Pfeilrichtungen. Wenn sich im Drucker innen viel Schmutz angesammelt hat, reinigen Sie den Drucker mit einem weichen, sauberen und mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Wischen Sie das Innere des Druckers anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
Wenn die Rückseite eines Ausdrucks
D
verschmutzt ist, säubern Sie sorgfältig die grauen Teile.
Sammelt sich pulverförmiger Papierstaub an
E
der Druckwalze, entfernen Sie ihn mit einem Gegenstand wie beispielsweise einem Zahnstocher.
Vorsicht:
c
Berühren Sie nicht die mit Light Magenta
(Hellmagenta) gekennzeichneten Teile (Walze und Tintenabsorption) in der obigen Abbildung; ansonsten k önnen die Ausdrucke verschmieren.
Berühren Sie nicht die Tintenschläuche im
Drucker.
92
Wartung

Pflege des Druckers

Lagern Sie den Drucker auf einer horizontalen Fläche und lassen Sie die Tintenpatronen im Drucker eingesetzt.
Vorsicht:
c
Der Drucker muss flach gehalten werden. Stellen Sie ihn nicht schräg, auf die Seite oder verkehrt herum.
Wenn Sie Ihren Drucker über einen längeren Zeitraum nicht benutzen
Wenn Sie den Drucker über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, können die Druckdüsen verstopfen. Wir empfehlen, dass Sie regelmäßig drucken, um Verstopfungen zu vermeiden. Schalten Sie den Drucker mindestens einmal pro Monat ein und lassen Sie ihn für ein paar Minuten eingeschaltet.
Benutzen Sie den Drucker nicht ohne
Tintenpatronen, ansonsten wird die Tinte austrocknen und der Drucker kann nicht ordnungsgemäß drucken. Lassen Sie auch dann alle Tintenpatronen in den Schächten, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Lassen Sie das Papier nicht über einen langen
Zeitraum im Drucker; ansonsten kann die Walze zur Fixierung des Papiers auf der Papieroberfläche Abdrücke hinterlassen.
Wenn Sie Ihren Drucker länger als sechs Monate nicht benutzt haben
Bei Aktivierung des AUTO NOZZLE CHECK
(Automatischer Düsentest) im Bedienfeld des Druckers prüft der Drucker die Düsen des Druckkopfes auf Verstopfung und reinigt den Druckkopf bei Bedarf automatisch.
Wenn Sie Ihren Drucker über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt haben, drucken Sie ein Düsentestmuster aus, um zu überprüfen, ob die Düsen verstopft sind. Wenn das Düsentestmuster nicht gut gedruckt wurde, führen Sie eine Druckkopfreinigung durch, bevor Sie Ihre Daten drucken.
Informationen finden Sie unter “Düsentest"
auf Seite 82
Informationen finden Sie unter
“Druckkopfreinigung" auf Seite 84
Informationen finden Sie unter “Power
Reinigung" auf Seite 86.
Bevor das Düsentestmuster korrekt ausgedruckt
wird, müssen Sie die Druckkopfreinigung mehrmals durchführen. Wenn die Düsen nach dreimaliger Druckkopfreinigung noch immer verstopft sind, führen Sie eine Power Reinigung durch.
Informationen finden Sie unter
“Druckkopfreinigung" auf Seite 84
Informationen finden Sie unter “Power
Reinigung" auf Seite 86
Nachdem Sie die Druckkopfreinigung mehrmals
durchgeführt haben, schalten Sie den Drucker über Nacht oder für einen längeren Zeitraum aus, damit die Tinte sich lösen kann.
Wenn die Düsen nach Befolgen der unten
genannten Anweisungen noch immer verstopft sind, wenden Sie sich an Ihren Epson-Händler.
93
Wartung
Druckkopf schützen
Der Drucker verfügt über eine Abdeckfunktion, die automatisch eine Hülle über den Druckkopf schiebt, um ihn vor dem Austrocknen zu schützen. Wenn der Druckkopf nicht abgedeckt wird, kann die Druckqualität darunter leiden. Wenn Sie den Drucker nicht benutzen, vergewissern Sie sich, dass der Druckkopf ganz außen rechts positioniert und somit abgedeckt ist.
Informationen finden Sie unter “Abdeckfunktion"
auf Seite 87

Transportieren des Druckers

Wenn Sie den Drucker transportieren, verpacken Sie ihn wieder in der Originalverpackung und mit den ursprünglichen Verpackungsmaterialien, um ihn vor Erschütterungen und Vibrationen zu schützen.
Vorsicht:
c
Nehmen Sie nicht die Tintenpatronen
heraus, damit die Druckkopfdüsen nicht austrocknen und keine Tinte aus den Patronen ausläuft.
Berühren Sie die Kabel im Bereich des
Druckkopfes nicht. Dabei könnte der Drucker beschädigt werden.
Wiederverpacken des Druckers
Schalten Sie nun den Drucker aus und ziehen
A
Sie das Netzkabel aus der Netzanschlussdose.
Entnehmen Sie das Rollenpapier und die
B
Rollenmedienadapter aus dem Drucker, falls diese in den Drucker eingesetzt sind.
Entfernen Sie die Papierablage, falls diese
C
installiert ist.
Entfernen Sie die automatische Aufrolleinheit
D
bzw. den Halter des SpectroProofer, falls diese installiert sind.
Öffnen Sie die vordere Abdeckung, um die
E
Schutzvorrichtungen zur Fixierung des Druckkopfes anzubringen, und schließen die Abdeckung.
Informationen hierzu finden Sie in der
Anleitung zum Auspacken und zur Einrichtung des Druckers
94
Wartung
Drucker transportieren
Wenn Sie den Drucker transportieren, verpacken Sie ihn wieder in der Originalverpackung und mit den ursprünglichen Verpackungsmaterialien.
Vorsicht:
c
Halten Sie den Drucker während des
Transportes flach. Stellen Sie ihn nicht schräg, auf die Seite oder verkehrt herum. Ansonsten kann die Tinte im Inneren des Druckers auslaufen. Ebenso kann die Funktionstüchtigkeit des Druckers nach dem Transport nicht garantiert werden.
Wenn Sie den Drucker transportieren,
verpacken Sie ihn wieder in der Originalverpackung und mit den ursprünglichen Verpackungsmaterialien, um ihn vor Erschütterungen und Vibrationen zu schützen.
Heben Sie den Drucker beim Bewegen oder
Transportieren auf unebenem Boden an, wenn der Drucker mit einem Ständer ausgerüstet ist.
Nach dem Bewegen oder Transportieren
überprüfen Sie alle Schrauben auf Festsitz, wenn der Drucker mit einem Ständer ausgerüstet ist.
Einrichten des Drucker nach dem Transport
Die zum Aufbau nach dem Transport notwendigen Schritte sind fast identisch mit denen, die Sie beim ersten Aufbau des Druckers ausgeführt haben. Lesen Sie zur erneuten Inbetriebnahme des Druckers das Auspacken und Setup-Handbuch.
Stellen Sie sicher, dass der Platz geeignet ist.
A
Informationen finden Sie unter „Auswahl des Druckerstandorts“ in der Anleitung zum Auspacken und zur Einrichtung des Druckers,
Schließen Sie das Netzkabel an das Stromnetz an
B
und schalten Sie den Drucker ein.
Informationen finden Sie unter „Einrichten des Druckers“ in der Anleitung zum Auspacken und zur Einrichtung des Druckers.
Führen Sie einen Düsentest durch und
C
überprüfen Sie, ob Punkte auf dem Düsentestmuster fehlen.
Informationen finden Sie unter “Düsentest" auf Seite 82
Richten Sie den Druckkopf neu aus, um eine
D
optimale Druckqualität zu gewährleisten.
Informationen finden Sie unter “Druckkopf-Justage" auf Seite 88
95

Fehlersuchanleitung

Fehlersuchanleitung

Fehlermeldungen am LCD-Display

Fehlermeldungen
Die Meldungen sind entweder Statusmeldungen oder Fehlermeldungen. Die meisten der gängigen Druckerprobleme können durch Leuchtanzeigen und Meldungen am LCD-Display erkannt werden. Folgende Meldungen sind für die Problembeseitigung hilfreich.
Fehlermeldungen im Zusammenhang mit dem Papier
Fehlermeldungen Beschreibung Maßnahme
PAPER OUT LOAD PAPER (Kein Papier, legen Sie Papier ein)
PAPER RELEASED LOAD PAPER (Papierandruckvorrichtung gelöst, legen Sie Papier ein)
PAPER SKEW LOAD PAPER PROPERLY (Schräglauf, legen Sie das Papier gerade ein)
Es befindet sich kein Papier im Drucker.
Die Taste wurde gedrückt, ohne dass Papier im Drucker eingelegt war.
Während des Druckvorgangs ging das Papier zu Ende.
Die Papierandruckvorricht ung ist gelöst.
Das Papier wurde nicht gerade zugeführt.
Legen Sie das Papier richtig ein.
Informationen finden Sie unter “Verwendung
von Rollenpapier" auf Seite 32
Informationen finden Sie unter
“Einzelblattmedien verwenden" auf Seite 38
Drücken Sie die Taste , um die Papierandruckvorrichtung zu lösen, und legen Papier in den Drucker ein.
Drücken Sie die Taste , um die Papierandruckvorrichtung zu lösen, und entnehmen das Papier. Legen Sie anschließend neues Papier ein.
Legen Sie Papier in den Drucker und drücken anschließend die Taste .
Das Papier kann im Druckbereich nicht
korrekt bedruckt werden. Überprüfen Sie das Druckergebnis.
Drücken Sie die Taste , um die
Papierandruckvorrichtung zu lösen, und legen Papier gerade in den Drucker ein.
Informationen finden Sie unter
“Verwendung von Rollenpapier" auf Seite 32
Informationen finden Sie unter
“Einzelblattmedien verwenden" auf Seite 38
96
Fehlersuchanleitung
Fehlermeldungen Beschreibung Maßnahme
PAPER SETTING ERROR CHECK THE PAPER SOURCE IN THE DRIVER SETTINGS AND LOAD PAPER CORRECTLY (Fehler bei der Papiereinstellung, überprüfen Sie die Papierquelle in den Treibereinstellungen und legen das Papier korrekt in den Drucker ein)
PAPER CUT ERROR REMOVE UNCUT PAPER (Fehler beim Papierschneiden, entnehmen Sie das ungeschnittene Papier)
CUTTER UNIT NEARING END OF SERVICE LIFE. (Der Papierabschneider hat das Ende seiner Lebensdauer fast erreicht) RECOMMEND REPLACING THE CUTTER UNIT (Der Austausch des Papierabschneiders wird empfohlen.)
Die im Drucker ausgewählte Papierquelle und die Einstellung am Bedienfeld des Druckers stimmen nicht überein.
Das Papier wird nicht korrekt abgeschnitten.
Der Papierabschneider ist möglicherweise stumpf.
Prüfen Sie die Einstellung Source (Papierquelle) des Druckertreibers und am Bedienfeld des Druckers und legen das Papier korrekt ein.
Drücken Sie die Taste , um die
Papierandruckvorrichtung zu lösen, und öffnen die vordere Abdeckung. Entnehmen Sie anschließend das ungeschnittene Papier.
Informationen finden Sie unter “Probleme bei Papiertransport oder Papierausgabe" auf Seite 119
Der Papierabschneider ist möglicherweise
stumpf. Ersetzen Sie den Papierabschneider.
Informationen finden Sie unter “Ersetzen des Papierschneiders" auf Seite 78
Ersetzen Sie den Papierabschneider.
Informationen finden Sie unter “Ersetzen des
Papierschneiders" auf Seite 78
PAPER ERROR LOAD PAPER CORRECTLY REFER TO THE MANUAL (Papierfehler, legen Sie das Papier korrekt in den Drucker ein, Informationen hierzu finden Sie im Druckerhandbuch)
PAPER SENSOR ERROR PRESS THE BUTTON LOAD DIFFERENT PAPER (Papiersensor-Fehler, drücken Sie die Taste und legen anderes Papier in den Drucker ein)
PAPER LOW (Wenig Papier) Das Rollenpapier ist
Das Papier wurde nicht korrekt eingelegt.
Der Strichcode wurde nicht korrekt gelesen.
fast verbraucht.
Drücken Sie die Taste , um die Papierandruckvorrichtung zu lösen, und entnehmen das Papier. Stellen Sie das Papierformat korrekt ein.
Informationen finden Sie unter “Verwendung
von Rollenpapier" auf Seite 32
Informationen finden Sie unter
“Einzelblattmedien verwenden" auf Seite 38
Drücken Sie zur Löschung des Fehlers die Taste
, oder drücken Sie die Taste , um die Papierandruckvorrichtung zu lösen und ein anderes Papierformat einzustellen.
Informationen finden Sie unter “Verwendung
von Rollenpapier" auf Seite 32
Informationen finden Sie unter
“Einzelblattmedien verwenden" auf Seite 38
Ersetzen Sie das Rollenpapier mit einer neuen Rolle.
Informationen finden Sie unter “Verwendung
von Rollenpapier" auf Seite 32
97
Fehlersuchanleitung
Fehlermeldungen Beschreibung Maßnahme
BORDERLESS ERROR LOAD A SUPPORTED PAPER SIZE OR LOAD PAPER CORRECTLY (Fehler beim randlosen Drucken, legen Sie ein zulässiges Papierformat oder das Papier korrekt ein)
PAPER EJECT ERROR REMOVE PAPER FROM PRINTER (Fehler beim Papierauswurf, entfernen Sie das Papier aus dem Drucker)
Für das eingelegte Papier wird randloser Druck nicht unterstützt.
Das Format des Einzelblattpapiers wurde nicht korrekt erkannt.
Das Papier wurde nicht korrekt eingestellt.
Das Rollenpapier wird im Einzelblattmodus verwendet.
Drücken Sie die Taste , um Druckaufträge zu löschen und das Papier auszuwerfen. Legen Sie dann ein anderes Papierformat ein.s
Informationen finden Sie unter “Verwendung
von Rollenpapier" auf Seite 32
Informationen finden Sie unter
“Einzelblattmedien verwenden" auf Seite 38
Informationen finden Sie unter
“Papierinformationen" auf Seite 189
Bei welligem oder lockerem Papier kann der Drucker das Papierformat nicht korrekt erkennen. In diesem Fall das Papier vor dem Einlegen in den Drucker glätten.
Informationen finden Sie unter
“Einzelblattmedien verwenden" auf Seite 38
Das Papierformat korrekt einstellen.
Informationen finden Sie unter “Verwendung
von Rollenpapier" auf Seite 32
Informationen finden Sie unter
“Einzelblattmedien verwenden" auf Seite 38
Drücken Sie die Taste , um die Papierandruckvorrichtung zu lösen, und entnehmen das Papier.
PAPER SIZE ERROR LOAD CORRECT PAPER SIZE (Papierformatfehler, legen Sie das korrekte Papierformat in den Drucker ein)
PAPER JAM REMOVE PAPER (Papierstau, entfernen Sie das Papier aus dem Drucker)
Die eingelegte Papiergröße entspricht nicht der Datengröße.
Ein Papierstau ist aufgetreten.
Passen Sie das eingelegte Papierformat der Datengröße an.
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Informationen finden Sie unter “Probleme bei Papiertransport oder Papierausgabe" auf Seite 119
98
Fehlersuchanleitung
Fehlermeldungen im Zusammenhang mit dem Drucker
Fehlermeldungen Beschreibung Maßnahme
FRONT COVER OPEN CLOSE FRONT COVER (Vordere Abdeckung offen, schließen Sie die vordere Abdeckung)
INK COVER OPEN CLOSE RIGHT AND LEFT INK COVERS (Tintenabdeckung offen, schließen Sie die rechte und linke Tintenabdeckung)
INK COVER OPEN CLOSE RIGHT INK COVER (Tintenabdeckung offen, schließen Sie die rechte Tintenabdeckung)
INK COVER OPEN CLOSE LEFT INK COVER (Tintenabdeckung offen, schließen Sie die linke Tintenabdeckung)
CANNOT OPEN INK COVER IS ANYTHING OBSTRUCTING THE RIGHT INK COVER? PRESS INK COVER OPEN BUTTON (Tintenabdeckung kann nicht geöffnet werden. Hindernis an der rechten Tintenabdeckung? Drücken Sie Öffnungstaste für die Tintenabdeckung)
Die vordere Abdeckung ist offen.
Mindestens eine Tintenabdeckung ist geöffnet.
Mindestens eine Tintenabdeckung kann nicht geöffnet werden.
Schließen Sie die vordere Abdeckung.
Die Tintenabdeckungen schließen.
Entfernen Sie das Hindernis von der/den Tintenabdeckung(en). Drücken Sie anschließend die Taste erneut.
CANNOT OPEN INK COVER IS ANYTHING OBSTRUCTING THE LEFT INK COVER? PRESS INK COVER OPEN BUTTON (Tintenabdeckung kann nicht geöffnet werden. Hindernis an der linken Tintenabdeckung? Drücken Sie Öffnungstaste für die Tintenabdeckung)
F/W INSTALL ERROR UPDATE FAILED RESTART THE PRINTER (Fehler bei der Firmware-Installation, Aktualisierung fehlgeschlagen, starten Sie den Drucker neu)
PRINTER ERROR RESTART THE PRINTER (Druckerfehler, starten Sie den Drucker neu)
Der Drucker konnte die Firmware nicht aktualisieren.
Zur Fehlerbeseitigung muss der Drucker neu gestartet werden
Schalten Sie den Drucker aus und starten ihn dann neu. Aktualisieren Sie anschließend erneut die Firmware mithilfe von EPSON LFP Remote Panel 2.
Schalten Sie den Drucker aus und nach einer Weile wieder an.
99
Fehlersuchanleitung
Fehlermeldungen Beschreibung Maßnahme
COMMAND ERROR CHECK DRIVER SETTINGS (Befehlsfehler, überprüfen Sie die Treibereinstellungen)
Der Drucker empfängt für ihn unbrauchbare Daten.
Der Drucker empfängt Daten mit einem falschen Befehl.
Der installierte Druckertreiber ist nicht der richtige für den Drucker.
Stoppen Sie den Druckvorgang und drücken die Taste , um den Druckauftrag abzubrechen, und setzen Sie den Drucker zurück.
Stoppen Sie den Druckvorgang und drücken die Taste , um den Druckauftrag abzubrechen, und setzen Sie den Drucker zurück. Stellen Sie anschließend sicher, dass der installierte Druckertreiber für den Drucker richtig ist.
100
Loading...