Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) ohne die schriftliche Genehmigung
der Seiko Epson Corporation reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Die hierin
enthaltenen Informationen sind ausschließlich fü r diesen Epson-D rucker bestimmt. Epson übern immt keine Verantwortung für die Anwendung dieser
Informationen auf andere Produkte.
Weder die Seiko Epson Corporation noch eine ihrer Tochtergesellschaften haften für Schäden infolge von Fehlgebrauch sowie Reparaturen und
Abänderungen, die von dritter, nicht autorisierter Seite vorgenommen wurden, sowie für Schäden infolge von Nichtbeachtung der Bedienungs- und
Wartungsanleitungen.
Die Seiko Epson Corporation haftet nicht für Schäden oder Störungen durch Einsatz von Optionen oder Zubehör, wenn dieses nicht originale
Epson-Produkte sind oder keine ausdrückliche Zulassung der Seiko Epson Corporation als Epson Approved Products haben.
Die Seiko Epson Corporation kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden aufgrund elektromagnetischer Interferenzen, die aus der Verwendung
von Schnittstellenkabeln herrühren, die nicht von der Seiko Epson Corporation als „Epson Approved Products“ genehmigt wurden.
®
EPSON
ist eine eingetragene Marke und Epson Stylus™ sowie Exceed Your Vision sind Marken der Seiko Epson Corporation.
®
Microsoft
Apple
Adobe
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
®
und Macintosh® sind eingetragene Marken der Apple Inc.
®
, Photoshop®, Lightroom® und Adobe® RGB sind eingetragene Handelsmarken von Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda , Christia n
Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any
direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in
documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX
binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has
not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or
static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not
be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
Allgemeiner Hinweis: Alle im Handbuch genannten Bezeichnungen von Erzeugnissen sind Marken der jeweiligen Unternehmen. Epson hat keinerlei Rechte
an diesen Marken.
Lesen Sie alle diese Anweisungen, bevor Sie den
Drucker verwenden. Beachten Sie alle auf dem
Drucker angebrachten Warnungen und Anweisungen.
Arten von
Sicherheitshinweisen
Warnung:
w
Diese Warnmeldungen müssen unbedingt
beachtet werden, um Körperverletzungen zu
vermeiden.
Zur Auswahl des richtigen
Aufstellungsortes
❏Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen
Oberfläche, die größer als das Gerät ist. Das Gerät
funktioniert nicht einwandfrei, wenn es gekippt
oder geneigt wird.
❏Vermeiden Sie Standorte, an denen der Drucker
starken Temperatur- und
Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist.
Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung, starkem Licht und
Wärmequellen.
❏Vermeiden Sie Orte, an denen Stöße oder
Schwingungen auftreten können.
❏Halten Sie das Gerät fern von staubigen Bereichen.
❏Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer
Steckdose, so dass der Stecker sich leicht
einstecken lässt.
Vorsicht:
c
Anmerkungen dieser Art müssen befolgt werden,
um Schäden am Drucker oder Computer zu
vermeiden.
Hinweis:
Enthält wichtige Informationen und nützliche Tipps zur
Bedienung dieses Druckers.
Zum Einrichten des Geräts
❏Die Öffnungen im Gehäuse des Geräts dürfen
nicht zugestopft oder abgedeckt werden.
❏Keine Gegenstände durch die Schlitze einführen.
Es darf keine Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet
werden.
❏Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für
dieses Gerät vorgesehen. Bei Verwendung mit
anderen Geräten können Brände oder elektrische
Schläge verursacht werden.
❏Schließen Sie alle Geräte der Anlage an korrekt
geerdete Steckdosen an. Es darf keine Steckdose
benutzt werden, an der bereits Geräte wie
Fotokopierer oder Ventilatoren angeschlossen
sind, die regelmäßig ein- und ausgeschaltet
werden.
❏Schließen Sie den Drucker nicht an schaltbare oder
timergesteuerte Steckdosen an.
❏Benutzen Sie die Computeranlage nicht in der
Nähe potenzieller elektromagnetischer Störfelder
wie z. B. Lautsprecher oder Basisstationen von
schnurlosen Telefonen.
6
Sicherheitshinweise
❏Die Art der Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Etikett des Geräts übereinstimmen.
Zur Verwendung dieses
❏Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte
Netzkabel. Bei Verwendung eines andern
Netzkabels können Brände oder elektrische
Schläge verursacht werden.
❏Ein beschädigtes oder ausgefranstes Netzkabel
darf nicht verwendet werden.
❏Wenn Sie eine Steckdosenleiste mit diesem Gerät
verwenden, vergewissern Sie sich, dass die
Leistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte
insgesamt nicht die zulässige Leistungsaufnahme
der Steckdosenleiste überschreitet. Stellen Sie
außerdem sicher, dass die Leistungsaufnahme der
an einer Wandsteckdose angeschlossenen Geräte
insgesamt nicht die zulässige Leistungsaufnahme
der betreffenden Steckdose überschreitet.
❏Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu
warten.
❏Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie das
Gerät vom Netz trennen und eine Wartung durch
qualifiziertes Servicepersonal vornehmen lassen:
Produkts
❏Während des Druckvorgangs dürfen Sie nicht in
das Gerät greifen oder die Tintenpatronen
berühren.
❏Bewegen Sie die Druckköpfe nicht von Hand;
andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
❏Schalten Sie das Gerät immer über die Taste
Ein/Aus auf dem Bedienfeld aus. Wenn Sie diese
Taste drücken, blinkt die Leuchte Ein/Aus kurz
auf. Erst wenn die Anzeige Ein/Aus erloschen ist,
darf der Netzstecker gezogen oder das Gerät
ausgeschaltet werden.
Netzkabel oder -stecker ist beschädigt; Flüssigkeit
ist in das Gerät eingedrungen; Gerät ist herunter
gefallen oder Gehäuse beschädigt; Gerät arbeitet
nicht normal bzw. mit veränderter Leistung.
❏Für den Betrieb des Druckers innerhalb
Deutschlands ist Folgendes zu beachten:
Die elektrische Installation des Gebäudes muss
durch einen Schutzschalter (10 oder 16 A)
abgesichert sein, um einen angemessenen Schutz
vor Kurzschluss und Überspannung zu
gewährleisten.
❏Wenn der Stecker beschädigt wird, ersetzen Sie
den Kabelsatz oder wenden Sie sich an einen
qualifizierten Techniker. Im Stecker eingebaute
Sicherungen dürfen nur mit Sicherungen der
gleichen Baugröße und mit dem gleichen
Nennwert ersetzt werden.
7
Sicherheitshinweise
Informationen zum Umgang
mit Tintenpatronen
❏Tintenpatronen müssen für Kinder unzugänglich
aufbewahrt werden. Der Inhalt ist nicht zum
Verzehr geeignet.
❏Der Mikrochip an dieser Tintenpatrone enthält
verschiedene Informationen zur Patrone
(beispielsweise den Tintenpatronenstatus).
Dadurch kann die Patrone jederzeit entfernt und
wieder eingesetzt werden. Jedes Mal, wenn eine
Tintenpatrone eingesetzt wird, wird jedoch Tinte
verbraucht, da der Drucker stets einen Selbsttest
durchführt.
❏Wenn Tinte auf Ihre Haut gerät, reinigen Sie diese
mit Wasser und Seife. Sollte Tinte in die Augen
gelangen, spülen Sie sie sofort mit reichlich Wasser
aus.
❏Schütteln Sie vor dem Einsetzen die
Tintenpatrone, um optimale Ergebnisse zu
erzielen.
Vorsicht:
c
Bereits installierte Patronen dürfen nicht
kräftig geschüttelt werden.
❏Wenn Sie eine Tintenpatrone für den späteren
Gebrauch entfernen, schützen Sie den
Tintenausgang vor Staub und Schmutz, und
bewahren Sie sie in der Umgebung des Geräts auf.
Am Tintenausgang befindet sich ein Ventil, das
Deckel und Stopfen überflüssig macht. Dennoch
kann Tinte beim Kontakt der Patrone mit einem
Gegenstand auslaufen und Flecken hinterlassen.
Berühren Sie nicht den Tintenausgang oder den
angrenzenden Bereich.
Zum Transport dieses Produkts
❏Schalten Sie den Drucker vor dem Transport aus,
und stellen Sie sicher, dass die Druckköpfe in der
Ausgangsposition stehen (ganz rechts).
❏Verwenden Sie die Tintenpatrone vor dem auf der
Verpackung gedruckten Datum.
❏Verbrauchen Sie die Tintenpatrone innerhalb von
sechs Monaten nach Einsetzen, um optimale
Ergebnisse zu erzielen.
❏Versuchen Sie nicht, die Tintenpatronen zu
zerlegen oder nachzufüllen. Dies kann den
Druckkopf beschädigen.
❏Berühren Sie nicht den grünen IC-Chip an der
Seite der Tintenpatrone. Dies kann den normalen
Betrieb und den Druckvorgang beeinträchtigen.
8
Einführung
Einführung
Funktionen
Epson Stylus Pro 9900/9910 und Epson Stylus Pro
7900/7910 sind Großformat-Tintenstrahldrucker für
44-Zoll bzw. 24-Zoll-Papier.
Unterstützung unterschiedlichster Papiersorten
EPSON bietet verschiedene Spezialmedien, die
hochwertige Drucke gewährleisten. Durch die
Auswahl des richtigen Papiers, beispielsweise für den
Innen- oder Außenbereich (für Letzteren wird
Laminierung empfohlen), können Sie eine
vollkommen neue Welt des kreativen Ausdrucks
erschließen. Der Drucker verarbeitet Papiere mit bis zu
1,5 mm Stärke und sogar Pappe.
Informationen finden Sie unter
“Papierinformationen" auf Seite 189
Die Funktionen dieses Druckers werden weiter unten
beschrieben.
Durch neu entwickelte orangefarbene und
grüne Tinte haben wir unsere Tintenpalette
erweitert und den Farbwiedergabebereich
erheblich vergrößert.
Dadurch können Sie die bestmögliche Farbwiedergabe
und Farbechtheit erreichen.
Pigmentfarben sind lichtechter und beständiger
gegenüber Ozon, sodass sie nicht so schnell
verblassen.
Dadurch erstreckt sich der Anwendungsbereich über
das Drucken von Fotos hinaus auf das Anfertigen von
Schaufensterplakaten und -transparenten auf langem
bzw. großformatigem Papier. Diese verblassen
normalerweise mit der Zeit.
Geringe Farbabweichung bei wechselnder
Lichtquelle
Bisher diente die Farbgebung mit hellen Farben zum
Erzielen dezenter Töne. Um jedoch diese Anteile zu
minimieren und somit die Farbabweichungen bei
wechselnder Lichtquelle zu verringern, wird
stattdessen die Tinte Light Light Black
(Hellhellschwarz) verwendet. Die Farbe bleibt auch bei
wechselnder Lichtquelle stabil und gewährleistet
dadurch konsistent hochwertige Drucke.
Drucken von Monochromfotos
Bei Verwendung der drei Dichtegrade schwarzer Tinte
als Haupttinten, können Sie in Verbindung mit den
helleren Farben dezent abgestufte Schwarzweißtöne
erzielen. Außerdem können Sie anhand von
Farbfotodaten Monochromfotos mit satten Tönen
drucken, indem Sie lediglich die Funktionen des
Druckertreibers ohne die Hilfe einer weiteren
Anwendung nutzen.
Der spindellose Betrieb vereinfacht die
Einstellung von Rollenpapier.
Da im Drucker eine Mechanik ohne Spindel verwendet
wird, müssen Sie das Rollenpapier nicht auf eine
Spindel auflegen. Dadurch können Sie das Papier auf
auf kleine Größen einstellen.
Die Papierspannung wird automatisch dem Medientyp
angepasst. Sie können die Papierspannung auch am
LCD-Display ändern.
Beständigkeit der Tinte nach dem Drucken
Da die Tintenfarbe schon bald nach dem Drucken fest
wird, lassen sich die Ausdrucke für den Vordruck
sowie für farbechte Anwendungen einsetzen.
Zwei Arten schwarzer Tinte
In diesen Drucker werden die beiden Tinten Photo
und Matte Black (Mattschwarz) eingelegt. Photo Black
(Photoschwarz) liefert Ergebnisse in Profiqualität bei
Medien aller Art. Matte Black (Mattschwarz) erhöht
die schwarze optische Dichte erheblich beim Drucken
auf mattem oder Kunstdruckpapier. Sie können die
schwarze Tinte am Bedienfeld des Druckers je nach
verwendetem Papier einstellen.
Große Tintenpatrone (350 bzw. 700 ml)
Epson bietet für diesen Drucker große Tintenpatronen
mit 350 und 700 ml Inhalt, die dem hohen
Produktivitätsanspruch professioneller Anwender
gerecht werden.
Rollenpapier-Restmenge
Die verbleibende Menge Rollenpapier wird am
LCD-Display angezeigt. Wenn Sie die Papierrolle
entfernen, wird der Barcode (einschließlich der
Informationen zu Papiersorte, Rollenpapierlänge und
Rollenlängenwarnwert) auf den Rand der Papierrolle
gedruckt. Dies erleichtert die Papiereinstellung beim
nächsten Mal, wenn das gleiche Papier verwendet wird.
Informationen finden Sie unter
“Schwarzweiß-Fotodruck" auf Seite 147
Schnelle USB 2.0-/Ethernet-Verbindung
Sie können die Verbindung zu einem Netzwerk über
USB 2.0 oder Ethernet herstellen.
9
Einführung
Randlos drucken
Mithilfe der Funktion Auto Expand (Automatisch
erweitern) oder Retain Size (Größe beibehalten)
können Sie randlos drucken.
Informationen finden Sie unter “Randlos drucken"
auf Seite 150
Es gibt außerdem eine Funktion zum Drucken
randloser Poster, die es Ihnen ermöglicht, durch
einfaches Zusammenfügen mehrerer Ausdrucke ein
großes Poster anzufertigen.
Informationen finden Sie unter “Posterdruck" auf
Seite 162
Mithilfe der automatischen Aufrolleinheit und
des optionalen SpectroProofer können Sie die
Nachbearbeitung automatisieren.
Durch Installation des SpectroProofer können Sie am
Druckergebnis Farbtemperaturmessungen
durchführen.
Die automatische Aufrolleinheit wickelt das Papier
nicht auf. Die automatische Aufrolleinheit ist ein
optionaler Zusatz für den Epson Stylus Pro 9900/9910.
Druckerteile
Vorderteil
1. Adapterhalter
Fixiert das Rollenpapier.
2. Rollenpapierabdeckung
Zum Einlegen oder Entfernen des Rollenpapiers
öffnen Sie die Rollenpapierabdeckung.
3. Bedienfeld
Das Bedienfeld besteht aus Tasten, Anzeigen und
einem LCD-Display (Flüssigkristallanzeige).
4. Tintenpatronenabdeckung (auf beiden
Seiten)
Zur Installation von Tintenpatronen öffnen Sie die
Tintenpatronenabdeckung. Sie öffnet sich langsam bei
Betätigung der Taste am Bedienfeld des
Druckers.
5. Frontabdeckung
Öffnen Sie die Frontabdeckung, wenn Sie einen
Papierstau beseitigen möchten.
6. Papierablage
Nimmt das ausgeworfene Papier auf.
7. Papierführungen
Mit den Papierführungen wird das Papier bei der
Ausgabe vorwärts oder rückwärts geleitet.
8. Handbuchfach
Legen Sie das Handbuch hier ab. Sie können es links
oder rechts am Ständer ablegen.
10
Rückseite
Einführung
1. Wartungstanks (auf beiden Seiten und mittig)
Es gibt drei Wartungstanks, in die die verbrauchte
Tinte fließt. Beim Epson Stylus Pro 9900/9910 ist an
beiden Seiten je ein Wartungstank vorhanden. Beim
Epson Stylus Pro 7900/7910 ist ein Wartungstank an
der rechten Seite vorhanden.
2. Anschluss der USB-Schnittstelle
Dient zum Verbinden von Computer und Drucker
über ein USB-Schnittstellenkabel.
3. Optionaler Schnittstellenanschluss
Verbindet den Drucker über Kabel mit den Optionen.
4. Netzwerkanschluss
Dient zum Verbinden des Druckers mit dem Netzwerk
über ein Netzwerkanschlusskabel.
5. Netzeingang
Dient zum Anschluss des Netzkabels.
11
Bedienfeld
Tasten, Leuchten und
Meldungen
Auf dem Bedienfeld können Sie die verbleibende
Tintenmenge und den Druckerstatus überprüfen.
Bedienfeld
4. Taste Tintenbehälterdeckel öffnen ()
Nach Auswahl der rechten oder linken Seite auf dem
Display kann der ausgewählte Tintenbehälterdeckel
mithilfe dieser Taste etwas geöffnet werden.
5. Taste Papierzufuhr ()
❏Wählt eine Papierzufuhr und ein
Rollenpapier-Schneidverfahren aus. Das Symbol
ändert sich bei Betätigung dieser Taste. Sie können
jedoch das Papierzufuhr-Symbol nicht in
„Einzelblatt“ ändern, wenn Sie das Papier
einlegen, während die Funktion REMAINING
PAPER SETUP (Einstellung für übriges Papier) auf
ON (Ein) steht.
Tasten
1. Taste Ein/Aus ()
Hiermit schalten Sie den Drucker ein und aus.
2. Taste Pause/Zurücksetzen ()
❏Durch Drücken dieser Taste im Zustand READY
(Bereit) wechselt der Drucker in den Zustand
PAUSE. Zur Beendigung der Pause wählen Sie
PAUSE CANCEL (Pause beenden) am LCD-Display.
Die Betätigung von JOB CANCEL (Druckauftrag
abbrechen) hat dieselbe Funktion wie die Taste
Zurücksetzen . Der Drucker bricht den
Druckvorgang ab und löscht die Druckdaten im
Drucker. Nach dem Löschen der Daten dauert es
einen Moment, bis der Drucker wieder in den
Zustand READY (Bereit) zurückkehrt.
❏Durch Drücken dieser Taste im Menu
(Menü)-Modus kehrt der Drucker in den Status
READY (Bereit) zurück.
❏Löscht Fehler, sofern möglich.
Informationen finden Sie unter
“Fehlermeldungen" auf Seite 96
3. Taste Wechsel der schwarzen Tinte ()
Schaltet die schwarze Tinte um.
Informationen finden Sie unter “Wechseln der
schwarzen Tinte" auf Seite 64
SymbolErläuterung
Rollenpapier
Automatisch
schneiden
Ein
Rollenpapier
Automatisch
schneiden
Aus
BlattDruckt auf dem
Das Rollenpapier
wird bedruckt. Das
Rollenpapier wird
automatisch nach
dem Drucken einer
jeden Seite
abgeschnitten.
Das Rollenpapier
wird bedruckt. Das
Papier wird nicht
automatisch nach
dem Drucken
abgeschnitten. Sie
müssen das Papier
von Hand mit einem
Teppichmesser
abschneiden.
Blatt.
❏Durch Drücken dieser Taste im Menu
(Menü)-Modus wird zur vorherigen Menüebene
zurückgekehrt.
❏Wenn Sie vom Druckertreiber aus drucken, haben
Einstellungen, die Sie am Druckertreiber
vorgenommenen haben, Vorrang vor den
Einstellungen am Bedienfeld des Druckers.
6. Taste Papierzufuhr (/)
❏Das Rollenpapier wird vorwärts oder
rückwärts zugeführt.
Bei Druck in Vorwärtsrichtung können Sie bei
einem Tastendruck 3 cm Papier.zuführen. Wenn
Sie das Papier in Vorwärtsrichtung schneller
zuführen möchten, halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt. Bei Druck in
Rückwärtsrichtung können Sie bei einem
Tastendruck 20 cm Papier zuführen.
12
Bedienfeld
❏Wenn Sie diese Tasten bei gelöster
Papierandruckvorrichtung drücken, können Sie
den Papiereinzug in der Papierzufuhr in drei
Stufen justieren.
Informationen finden Sie unter “Einlegen von
A3-Einzelblättern oder von größerem/dickerem
Papier" auf Seite 40.
❏Drücken Sie die Taste , wenn Einzelblätter
dünner als 0,5 mm sind. Der Drucker beginnt mit
dem Papiereinzug und wechselt dann in den
Zustand READY (Bereit).
❏Das Blatt wird vorwärts zugeführt, wenn Sie die
Taste drücken.
❏Die Parameter werden beim Auswählen im Menu
(Menü)-Modus vorwärts oder rückwärts
durchlaufen.
7. Taste Menu (Menü) ()
❏Ruft im Status READY (Bereit) den Modus Menu
(Menü) auf.
Informationen finden Sie unter
“Menü-Modus" auf Seite 17.
10. Taste Papierfixierung ()
❏Mit dieser Taste wird die
Papierandruckvorrichtung angelegt bzw. gelöst.
Drücken Sie diese Taste, um zuerst die
Papierandruckvorrichtung zu lösen, bevor
Papiereinstellungen vornehmen. Drücken Sie die
Taste erneut, wodurch der Drucker mit dem
Papiereinzug beginnt und anschließend in den
Zustand READY (Bereit) wechselt.
❏Wenn Sie diese Taste drücken, während die
Option REMAINING PAPER SETUP (Einstellung
für übriges Papier) auf ON (Ein) steht, werde ein
Strichcode auf den Rand des Rollenpapiers
gedruckt und die Papierandruckvorrichtung
gelöst.
❏Durch Drücken während des Druckvorgangs wird
das Menü PRINTER STATUS (Druckerstatus)
aufgerufen.
Informationen finden Sie unter
“DRUCKERSTATUS" auf Seite 24.
❏Durch Drücken im Menu (Menü)-Modus kann
ein gewünschtes Menü ausgewählt werden.
8. Taste OK ()
❏Der ausgewählte Parameter des ausgewählten
Elements im Menü (Menü)-Modus wird gesetzt.
Die Option wird ausgeführt, wenn die aufgerufene
Option nur ausführbar ist.
❏Wenn Sie diese Taste nach dem Druckvorgang
drücken, wird der Drucker das Einzelblatt aus.
❏Wenn Sie diese Taste während der Trocknung der
Tinte bzw. des Farbdiagramms drucken, wird der
Druckbetrieb gestoppt.
❏Wenn Sie diese Taste drücken, während sich kein
Papier im Drucker befindet, ist auf dem
LCD-Display der Papiereinzugsvorgang zu sehen.
9. Taste Papierschnitt ()
Das Papier wird von der integrierten
Papierschneidvorrichtung abgeschnitten.
13
Bedienfeld
Leuchten
1Leuchte
Netz
EinDer Drucker ist
eingeschaltet.
BlinktDer Drucker
empfängt die Daten.
Der Drucker wird
gerade
ausgeschaltet.
AusDer Drucker ist
ausgeschaltet.
4Leuchte
Pause
5Leuchte
Papierfixierung
Anzeige
EinDer Drucker befindet
sich im Menu(Menü) oder
Pause-Modus.
Am Drucker ist ein
Fehler aufgetreten.
AusDer Drucker ist bereit,
Daten zu drucken.
EinDie Papierandruck-
vorrichtung ist gelöst.
AusDer Drucker ist bereit,
Daten zu drucken.
2Leuchte
Papier
3Leuchte
Tinte
EinEs befindet sich kein
Papier in der
Papierzufuhr.
Die Papiereinstellung
ist nicht korrekt.
BlinktPapierstau.
Das Papier wurde
nicht gerade
zugeführt.
AusDer Drucker ist bereit,
Daten zu drucken.
EinDie installierte
Tintenpatrone ist leer.
Die Tintenpatrone ist
nicht installiert.
Es ist eine falsche
Tintenpatrone
installiert.
BlinktDie installierte
Tintenpatrone ist fast
leer.
AusDer Drucker ist bereit,
Druckdaten zu
empfangen.
1. Meldungen
Zeigt Druckerstatus, Betrieb und Fehlermeldungen an.
Informationen finden Sie unter “Fehlermeldungen
am LCD-Display" auf Seite 96
Informationen finden Sie unter “Der Menü-Modus
im Einzelnen" auf Seite 21
2. Papierzufuhrsymbol
Zeigt die Papierzufuhr und die Einstellung zum
Schneiden von Rollenpapier an.
Sie können die folgenden Papierzufuhr-Symbole
auswählen, indem Sie die auf dem LCD-Display
angezeigte Taste drücken.
Wenn Sie vom Druckertreiber aus drucken, haben
Einstellungen, die Sie auf dem Druckertreiber
vorgenommenen haben, Vorrang vor den
Einstellungen auf dem Bedienfeld des Druckers.
14
Bedienfeld
SymbolErläuterung
Das Rollenpapier wird bedruckt. Das
Rollenpapier wird automatisch nach
dem Drucken einer jeden Seite
abgeschnitten.
Bei Verwendung der optionalen
automatischen Aufrolleinheit stellen
Sie den Schalter Auto in die Stellung
Off (Aus). Andernfalls schneidet der
Drucker das Papier nicht.
Das Rollenpapier wird bedruckt. Das
Papier wird nicht automatisch nach
dem Drucken abgeschnitten.
Druckt auf dem Blatt.
3. Walzenabstand-Symbol
Zeigt die Walzenabstand-Einstellung an.
Informationen finden Sie unter “Menüliste" auf
Seite 19.
SymbolErläuterung
❏35/15 mm: Wenn OBEN 35/UNTEN 15 mm
ausgewählt ist.
❏3 mm: Wenn 3 mm ausgewählt ist.
❏15mm: Wenn 15mm ausgewählt ist.
❏Auto: Wenn DEFAULT (Standard) ausgewählt ist.
Informationen finden Sie unter “Menüliste" auf
Seite 19
6. Rollenpapierzähler-Symbol
Zeigt die verbleibende Menge an Rollenpapier an.
Wenn Sie unter ROLL PAPER REMAINING (Noch
vorhandenes Rollenpapier) die folgenden
Einstellungen vornehmen, werden das Menü PAPER SETUP (Papiereinrichtung), das Symbol und die
noch vorhandene Menge an Rollenpapier angezeigt.
❏REMAINING PAPER SETUP (Einstellung für
übriges Papier) auf ON (Ein).
❏Länge des Rollenpapiers unter ROLL PAPER
LENGTH (Rollenpapierlänge).
KeinSTANDARD:
ENG
BREIT
BREITER
AM BREITESTEN
4. Papiernummer
Wenn Sie eine Papiernummer von 1 bis 10 für CUSTOM
PAPER (Benutzerdefiniertes Papier) auswählen, wird
die von Ihnen ausgewählte Nummer angezeigt.
Informationen finden Sie unter “Drucken mit
nicht von Epson stammenden Medien" auf Seite 173.
5. Rollenpapierrand-Symbol
Zeigt das Papierrandsymbol mit den Rändern an,
die Sie für den ROLL PAPER MARGIN
(Rollenpapierrand) ausgewählt haben.
❏15mm: Wenn OBEN/UNTEN 15 mm ausgewählt ist.
❏Warnwert der Rollenlänge unter ROLL LENGTH
ALERT (Rollenlänge-Alarm).
Informationen finden Sie unter “PAPIER-SETUP"
auf Seite 25
7. Tintenpatronenstatus-Symbol
Zeigt die verbleibende Tintenmenge in jeder
Patrone an.
❏Tintenpatrone
NummerTintenfarbe
1Cyan (C)
2Orange (O)
3Yellow (Gelb) (Y)
4Light Cyan (Hellcyan) (LC)
5Matte Black (Mattschwarz) (MK)
6Photo Black (Fotoschwarz) (PK)
7Vivid Magenta (Lebhaft-Magenta)
(VM)
8Light Black (Hellschwarz) (LK)
9Green (Grün) (G)
15
Bedienfeld
NummerTintenfarbe
10Light Light Black (Hellhellschwarz)
(LLK)
11Vivid Light Magenta
(Lebhaft-Hellmagenta) (VLM)
❏Verbleibende Tintenmenge
SymbolBeschreibung
Die restliche Tinte reicht
nicht aus.
Bereiten Sie eine neue
Tintenpatrone vor.
(blinkend)
Dieses Symbol steht für den
Gelb-Tank.
Die Tinte ist verbraucht; Sie
können daher nicht
drucken. Ersetzen Sie die
Tintenpatrone durch eine
neue. (blinkend)
Dieses Symbol steht für den
Gelb-Tank.
9. Symbol zur Anzeige von Optionen
Zeigt an, ob Optionen zur Verfügung stehen oder
nicht.
OptionSymb
ol
Automatische
Aufrolleinheit
Kein
Symbol
SpectroProofer
Kein
Symbol
Beschreibung
Verfügbar
Nicht verfügbar
Nicht angeschlossen
Verfügbar
Nicht verfügbar
Nicht angeschlossen
10. Symbol für schwarze Tinte
Zeigt die ausgewählte schwarze Tinte an.
Patronenfehler oder keine
Patrone. (blinkend)
Dieses Symbol steht für den
Gelb-Tank.
8. Wartungstank-Symbol
Die Symbole ganz rechts zeigen die freie Kapazität der
Wartungstanks an. Beim Epson Stylus Pro 9900/9910
sind zwei Wartungstanksymbole und beim Epson
Stylus Pro 7900/7910 ist ein Wartungstanksymbol
vorhanden.
SymbolBeschreibung
Die Kapazität in den
Wartungstanks reicht aus.
Wir empfehlen Ihnen, einen
neuen Wartungstank
vorzubereiten. (blinkt)
Der Wartungstank ist voll.
Ersetzen Sie den
Wartungstank durch einen
neuen. (blinkt)
16
Bedienfeld
Menü-Modus
Im Menu (Menü)-Modus können Sie die
Druckereinstellungen, die Sie normalerweise im
Druckertreiber vornehmen, sowie zusätzliche
Einstellungen direkt am Bedienfeld vornehmen.
Mithilfe des Bedienfeldes lassen sich die
Druckerinformationen anzeigen und Vorgänge wie
beispielsweise Düsentest ausführen.
Den Menu-Modus (Menü)
verwenden
Hinweis:
Sie können jederzeit durch Drücken der Taste den
Menu-Modus (Menü) verlassen und in den Zustand
READY (Bereit) zurückkehren.
Drücken Sie die Taste , um zum vorherigen Schritt
zurückzukehren.
Drücken Sie die Taste , um in das Menü
C
PRINTER SETUP (Druckereinrichtung) zu
gelangen.
2. Es gibt drei Möglichkeiten, die von
den Elementen abhängen, die Sie
ausgewählt haben.
A. Wenn Sie einen Parameter auswählen
können
Beispiel: Auswahl des Eintrags PLATEN GAP
(Walzenabstand) im Menü PRINTER SETUP
(Druckereinrichtung)
Drücken Sie die Taste /, um PLATEN GAP
A
(Walzenabstand) auszuwählen.
Um den Menü-Modus (Menü) zu verwenden, führen
Sie die Schritte weiter unten aus.
1. Wählen Sie ein Menü.
Beispiel: Wählen Sie PRINTER SETUP
(DRUCKERKONFIG).
Drücken Sie die Taste , um den
A
Menu-Modus (Menü) aufzurufen.
Das erste Menü wird am LCD-Display
angezeigt.
Drücken Sie die Taste /, um PRINTER
B
SETUP (Druckerconfig) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste , um zum Element
B
PLATEN GAP (Walzenabstand) zu gelangen.
Drücken Sie die Taste /, um einen
C
Parameter für das Element auszuwählen.
Die aktuelle Einstellung ist mit durch ()
gekennzeichnet.
17
Bedienfeld
Drücken Sie die Taste , um den
D
ausgewählten Parameter zu speichern.
Drücken Sie die Taste , um zur vorherigen
E
Ebene zurückzukehren, oder die Taste ,
um den Menu-Modus (Menü) zu beenden.
B. Beim Ausführen einer Funktion
Beispiel: Auswahl des Eintrags NOZZLE CHECK
(Düsentest) im Menü TEST PRINT (Testseite drucken)
Drücken Sie im Menü TEST PRINT (Testseite
A
drucken) die Taste /, um den Eintrag
NOZZLE CHECK (Düsentest) auszuwählen.
C. Zum Anzeigen der Druckerinformationen
Beispiel: Auswahl des Eintrags INK LEVEL
(Tintenstand) im Menü PRINTER STATUS
(Druckerstatus).
Drücken Sie im Menü PRINTER STATUS
A
(Druckerstatus) die Taste /, um den
Eintrag INK LEVEL (Tintenstand) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste , um zum Eintrag INK
B
LEVEL (Tintenstand) zu gelangen.
Drücken Sie die Taste , um zum Eintrag
B
NOZZLE CHECK (Düsentest) zu gelangen.
Drücken Sie die Taste , um den Eintrag
C
NOZZLE CHECK (Düsentest) auszuführen.
Bestätigen Sie die verbleibende Tinte auf der
C
Anzeige. Drücken Sie die Taste /, um die
verbleibende Tintenmenge der jeweiligen Farbe
anzuzeigen.
Beispiel: Matte Black 84% (Mattschwarz 84 %)
Drücken Sie die Taste , um zur vorherigen
D
Ebene zurückzukehren, oder die Taste ,
um den Menu-Modus (Menü) zu beenden.
18
Bedienfeld
Menüliste
MenüTeilParameter
“DRUCKERKONFIG."
auf Seite 21
“TESTDRUCK" auf
Seite 23
“WARTUNG" auf
Seite 23
WALZENABSTANDENG, STANDARD, BREIT, BREITER, AM BREITESTEN
TRENNLINIEEIN, AUS
ROLLENPAPIER RANDSTANDARD, OBEN/UNTEN 15 mm, OBEN 35/UNTEN
15 mm, 3 mm, 15 mm
PAPIERGRÖSSE PRÜFENEIN, AUS
PAPIERSCHRÄGE PRÜFENEIN, AUS
RAND AKTUALISIERENEIN, AUS
AUTOM. DÜSENTESTEIN: ZYKLISCH, EIN: ALLE AUFTRÄGE, AUS
DÜSENMUSTER DRUCKENAUS, EIN: ALLE SEITEN, EIN: ALLE 10 SEITEN
EACH COLOR (jede Farbe reinigen), POWER
CLEANING (Power-Reinigung)
UHRZEITEINSTELLUNGMM/TT/JJ SS:MM
VERSIONHW0xxxx-xx.xx.IBCC oder HN0xxxx-xx.xx.IBCC
TINTENSTAND(Tintenfarbe) nn%
WARTUNGSTANKLINKS nn %
RECHTS nn %
AUFTRAG VERFOLGENNr. 0-Nr. 9
TINTE xxxxx.x ml
PAPIER xxx.x cm²
GESAMTDRUCKnnnnnn SEITEN
STATUS von EDM (bzw. von
myEpsonPrinter)
INITIALIZING (Wird initialisiert), NOT STARTED (Nicht
gestartet), ENABLED (Aktiviert), DISABLED
(Deaktiviert) LAST UPLOADED
(Zuletzt hochgeladen)
MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED) (Nicht
hochgeladen)
19
Bedienfeld
“PAPIER-SETUP" auf
Seite 25
“DRUCKKOPFAUSR."
auf Seite 28
“NETZWERK-SETUP"
auf Seite 28
RESTL. ROLLENPAPIERREMAINING PAPER SETUP
(Einstellung für übriges Papier)
ROLL PAPER LENGTH
(Rollenpapierlänge)
ROLL LENGTH ALERT (Rollenlänge-Alarm)
PAPIERSORTEPhoto Paper (Fotopapier)
Proofing Paper (Abzugspapier)
Fine Art Paper (Kunstdruckpapier)
Matte Paper (Mattes Papier)
Plain Paper (Normalpapier)
Others (Sonstige)
CUSTOM PAPER (Benutzerpapier)
NO PAPER SELECTED (Kein Papier ausgewählt)
BENUTZERD PAPPAPIER NR.1 - 10
PAPIERSTÄRKESELECT PAPER TYPE (Papiersorte auswählen)
Abschneiden) auf das Rollenpapier gedruckt werden
soll. Wählen Sie ON (EIN), um Seitentrennlinien zu
drucken, und andernfalls OFF (AUS).
Die senkrechte Linie kann gedruckt werden, wenn die
im Druckertreiber eingestellte Rollenpapierbreite kleiner
als die im Druckertreiber geladene Rollenpapierbreite
ist.
Diese Einstellung ist nur für Rollenpapier verfügbar.
ROLLENPAPIER RANDSTANDARDSie können Ränder für Rollenpapier auswählen.
OBEN/UNTEN 15 mm
OBEN 35/UNTEN 15 mm
15mm
3mm
❏STANDARD: Bei
Premium Glossy Photo Paper (250)
(Premium-Hochglanz-Fotopapier (250)), Premium
Semigloss Photo Paper (250)
(Premium-Seidenglanz-Fotopapier (250)) und
Premium Luster Photo Paper (260)
(Premium-Glanzfotopapier (260)) beträgt der obere
Rand 20 mm und der untere Rand 15 mm.
❏OBEN/UNTEN 15 mm:
Die Ränder betragen oben und unten 15 mm, links
und rechts 3 mm.
❏OBEN 35/UNTEN 15 mm:
Die Ränder betragen oben 35 mm, unten 15 mm,
sowie links und rechts 3 mm.
❏15 mm:
Die Ränder aller vier Seiten betragen 15 mm.
❏3 mm:
Die Ränder aller vier Seiten betragen 3 mm.
Der Druckbereich bleibt unverändert, auch wenn die
Ränder geändert werden.
21
Bedienfeld
TeilParameterErläuterung
PAPIERGRÖSSE PRÜFENEINSie können festlegen, ob die Papierbreite geprüft
AUS
werden soll.
❏ON (EIN):
Die Papierbreite und der obere Rand des Papiers
wird geprüft.
❏OFF (AUS):
Die Papierbreite und der obere Rand des Papiers
werden nicht geprüft. Der Drucker druckt weiter,
auch wenn die Breite des eingelegten Papiers nicht
mit der Breite der Druckdaten übereinstimmt, und
druckt u. U. über die Papierbreite hinaus. Da der
Drucker hierdurch verschmutzt wird, wählen Sie
nach Möglichkeit ON (EIN). Dadurch wird der freie
obere Bereich einer jeden Seite evtl. größer.
PAPIERSCHRÄGE
PRÜFEN
RAND AKTUALISIERENEINWenn Sie ON (EIN) auswählen, schneidet der Drucker
AUTOM. DÜSENTESTEIN: ZYKLISCHDer Drucker führt einen Düsentest durch, sowie eine
EIN❏ON (EIN):
AUS
AUS
EIN: ALLE AUFTRÄGE
AUS
Bei ungeradem Papier wird am LCD-Display eine
Meldung angezeigt und der Drucker unterbricht
den Druckvorgang.
❏OFF (AUS):
Es tritt kein Papierausrichtungsfehler auf, selbst wenn
die zu druckenden Daten über den Papierbereich
hinausgehen, und der Drucker setzt den
Druckauftrag fort.
Diese Einstellung ist nur für Rollenpapier verfügbar.
nach dem randlosen Druck automatisch einen
zusätzlichen Druckbereich ab.
automatische Reinigung, falls Punkte fehlen.
❏ON: PERIODICALLY
(Ein: regelmäßig) Es wird automatisch ein
regelmäßiger Düsentest durchgeführt.
❏ON: EVERY JOB
(Ein: bei jedem) Druckauftrag: Es wird vor jedem
Druckauftrag ein Düsentest durchgeführt.
❏AUS:
Es wird nicht automatisch ein regelmäßiger
Düsentest durchgeführt, außer in einigen Fällen.
DÜSENMUSTER
DRUCKEN
EINSTELL. INITIALIS.AUSFÜHRENSie können alle Einstellungen, die Sie im Menü PRINTER
AUSWenn Sie ON (AUS) auswählen, druckt der Drucker je
EIN:ALLE SEITEN
EIN: ALLE 10 SEITEN
nach Einstellung vor jedem Druckauftrag oder beim 10.
Blatt das Düsentestmuster aus.
Diese Einstellung ist nur für Rollenpapier verfügbar.
SETUP (Druckereinrichtung) vorgenommen haben, auf
ihre Werkseinstellungen zurücksetzen.
22
Bedienfeld
TESTDRUCK
TeilParameterErläuterung
DÜSENTESTDRUCKENSie können für jede Tintenpatrone ein
Druckkopfdüsen-Testmuster drucken.
Informationen finden Sie unter “Düsentest"
auf Seite 82.
STATUSBLATTDRUCKENSie können den aktuellen Druckerstatus drucken.
NETZWERKSTATUSBLATTDRUCKENSie können den aktuellen Netzwerkstatus drucken.
AUFTRAGSINFORMAT.DRUCKENSie können Informationen über im Drucker gespeicherte
Druckaufträge (bis zu 10) drucken.
BENUTZERD PAPDRUCKENSie können die im Menü CUSTOM PAPER
Sie können für jeden im Drucker gespeicherten
Druckauftrag den Tintenverbrauch (TINTE) in Millilitern
und das Papierformat (PAPIER) anzeigen. Der letzte
Druckauftrag wird unter No. 0 gespeichert.
anzeigen.
Es wird angezeigt, ob das EDM (bzw. myEpsonPrinter)
aktiviert oder deaktiviert ist. Bei aktiviertem EDM wird der
Zeitpunkt angezeigt, zu dem der EDM-Status zuletzt
hochgeladen wurde.
* Diese Funktion wird nicht überall unterstützt. Einzelheiten können Sie der für Ihr Land geltenden Epson-Website
entnehmen oder bei Ihrem zuständigen Epson-Händler erfragen.
Hinweis:
❏Wenn die Leuchte Anzeige Tinte nicht erlischt, müssen Sie die verbrauchte Tintenpatrone ersetzen. Wenn Sie die
Patrone korrekt ersetzen, wird der Zähler automatisch zurückgesetzt.
Informationen finden Sie unter “Tintenpatronen austauschen" auf Seite 70.
❏Wenn das Wartungstanksymbol am LCD-Display einen vollen oder fast vollen Wartungstank anzeigt, muss der
Wartungstank ersetzt werden. Wenn Sie den Tank korrekt ersetzen, wird der Zähler automatisch zurückgesetzt.
Informationen finden Sie unter “Wartungstank ersetzen" auf Seite 76.
24
Bedienfeld
PAPIER-SETUP
Wenn Sie kein EPSON-Medium verwenden, müssen Sie auf die entsprechenden Einstellungen für das Papier
achten.
TeilParameterErläuterung
RESTL. ROLLENPAPIEREINSTELLUNG FÜR
ÜBRIGES PAPPIER
ROLLENPAP.-LÄNGEDie Einstellungen sind nur verfügbar, wenn REMAINING
ROLLENLÄNGE-ALARM
Sie können nur dann die Restpapier-Zählfunktion
einrichten, wenn sich kein Papier im Drucker befindet.
❏OFF (AUS):
Funktion ROLL PAPER REMAINING (RESTL.
ROLLENPAPIER) ist deaktiviert. Das
Rollenpapierzähler-Symbol wird nicht auf dem
LCD-Display angezeigt.
❏ON (EIN):
Die verbleibende Menge Rollenpapier wird am
LCD-Display angezeigt. Bei Betätigung der Taste
wird der Barcode (einschließlich der
Informationen zu Papiersorte, Rollenpapierlänge
und Rollenlängenwarnwert) auf den Rand der
Papierrolle gedruckt. Bei einem Wechsel der
Papierrolle wird der Barcode (einschließlich der
Informationen zu Papiersorte, Rollenpapierlänge
und Rollenlängenwarnwert) gescannt und die
Werte werden eingestellt.
PAPER SETUP (EINSTELLUNG FÜR ÜBRIGES PAPPIER) auf ON
(EIN) steht.
Durch Aktivierung der Rollenwarnung wird eine
Meldung ausgegeben, wenn nicht mehr viel Papier
vorhanden ist.
Geben Sie für Rollenpapier die Länge der im Drucker
eingesetzten Papierrolle und den Warnwert ein. Die
Rollenpapierlänge ist von 5,0 bis 99,5 m einstellbar und
die Rollenwarnung von 1 bis 15 m.
PAPIERSORTEPhoto Paper
(Fotopapier)
Proofing Paper
(Abzugspapier)
Fine Art Paper
(Kunstdruckpapier)
Matte Paper (Mattes
Papier)
Plain Paper
(Normalpapier)
Sonstige
BENUTZERD PAP
KEIN PAPIER
AUSGEWÄHLT
Sie können den im Drucker geladenen Medientyp
auswählen.
25
Bedienfeld
TeilParameterErläuterung
BENUTZERD PAPPAPIER NR.1 - 10Sie können eine Zahl von 1 bis 10 auswählen, um die
Einstellungen (beispielsweise Paper Type (Papiersorte),
Platen Gap (Walzenabstand), Thickness Pattern
(Stärkemuster), Paper Feed Adjust (Einstellung
Papierzufuhr), Drying Time (Trocknungszeit), Paper
suction (Papiereinzug)) zu registrieren oder diese von
Ihnen vorgenommenen Einstellungen aufzurufen.
Die hier von Ihnen ausgewählte Zahl wird auf dem
LCD-Display angezeigt.
Informationen finden Sie unter “BENUTZERD PAP"
auf Seite 26
BENUTZERD PAP
Wenn Sie kein EPSON-Medium verwenden, müssen Sie die für die Medien geeigneten Einstellungen vornehmen.
Nach Auswahl der Papiernummer nehmen Sie folgende Einstellungen vor. Vergewissern Sie sich, dass Sie zuerst
unter PAPER TYPE (PAPIERSORTE) das Papier auswählen, dann die Einstellung PLATEN GAP
(WALZENABSTAND) vornehmen usw.
Wie Sie das benutzerdefinierte Papier festlegen, erfahren Sie im folgenden Abschnitt.
“Einstellen des benutzerdefinierten Papiers im Drucker" auf Seite 174
TeilParameterErläuterung
PAPIERSORTEPhoto Paper
(Fotopapier)
Proofing Paper
(Abzugspapier)
Fine Art Paper
(Kunstdruckpapier)
Matte Paper (Mattes
Papier)
Plain Paper
(Normalpapier)
Sonstige
WALZENABSTANDENGSie können den Abstand zwischen dem Druckkopf und
STANDARD:
BREIT
BREITER
Sie können den Medientyp so auswählen, dass dem von
Ihnen verwendeten Papier am nächsten kommt.
dem Papier einstellen.
STANDARD: Normalerweise wählen Sie STANDARD.
NARROW (Schmal): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
auf dünnes Papier drucken möchten.
WIDE or WIDER (Breit bzw. Breiter): Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Verwischungen bei gedruckten Bilder
auftreten.
STÄRKEMUSTERDRUCKENSie können ein Muster zur Papierstärkebestimmung
drucken.
PAPIEREINZUG EINST.0,00%Sie können das Maß des Papiereinzugs für den
-0,70 % bis +0,70 %
druckbaren Bereich festlegen. Der Bereich umfasst
-0,70 bis 0,70 %. Bei einem zu großen Papiereinzugswert
kann weiße horizontale Streifenbildung im Mikrobereich
vorkommen. Bei einem zu kleinen Papiereinzugswert
kann dunkle horizontale Streifenbildung im Mikrobereich
vorkommen.
26
Bedienfeld
TeilParameterErläuterung
TROCKEN IN0,0 sSie können die Trockenzeit pro Durchgang des
0,0 s bis 10,0 s
PAPIERANSAUGUNGSTANDARDSie können die Saugkraft für den Transport des
-1 bis -4
Druckkopfs einstellen. Der Bereich beträgt 0 bis 10
Sekunden. Die Tinte braucht zum Trocknen je nach
Tintendichte oder Papiersorte etwas länger. In diesem
Fall müssen Sie eine längere Trockenzeit einstellen.
bedruckten Papiers einstellen.
ROLLENPAPIERSPANNUNG EINSTELLEN
SCHRÄGLAUF
BESEITIGEN
STANDARDWenn bei Leinwand oder dünnem Papier während des
HIGH (Hoch)
HIGHER (Höher)
EINSie können festlegen, ob Sie dies zur Reduzierung des
AUS
Druckens Falten auftreten, wählen Sie HIGH (Hoch) oder
HIGHER (Höher).
Papierschräglaufs durchführen möchten oder nicht.
27
Bedienfeld
DRUCKKOPFAUSR.
Sie können eine Druckkopfausrichtung ausführen. Weitere Einzelheiten finden Sie im folgenden Abschnitt.
“Druckkopf-Justage" auf Seite 88
EinstellungParameterErläuterung
PAPIERSTÄRKEPAPIERSORTE
AUSWÄHLEN
STÄRKE AUSWÄHLEN
AUSRICHTUNGAUTOWenn Sie AUTO auswählen, wird das Korrekturmuster für
MANUELL
Bei Verwendung von EPSON-Spezialmedien müssen Sie
die Papiersorte auswählen. Verwenden Sie
Spezialmedien, die nicht von Epson stammen, geben
Sie die Papierstärke im Bereich von 0,1 bis 1,5 mm ein.
die Ausgabe vom Sensor gelesen und der optimale
Korrekturwert automatisch im Drucker registriert. Wenn
Sie MANUELL auswählen, müssen Sie das Muster
überprüfen und den Wert für die Ausrichtung eingeben.
NETZWERK-SETUP
Bei Verwendung des Druckers in einem Netzwerk nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor.
EinstellungParameterErläuterung
NETZWERK-SETUPDEAKTIVIERENSie können die Netzwerkeinstellungen am Bedienfeld
AKTIVIEREN
des Druckers vornehmen. Die folgenden Elemente
werden nur dann angezeigt, wenn AKTIVIEREN
ausgewählt ist. Nach Abschluss der Einstellungen
drücken Sie die Taste im Menü NETWORK SETUP
(Netzwerk-Setup), damit das Netzwerk zurückgesetzt
wird. Die Netzwerkverbindung ist nach 40 Sekunden
wieder verfügbar. Das Menü NETWORK SETUP
(Netzwerk-Setup) wird beim Zurücksetzen des
Netzwerks nicht angezeigt.
IP-ADRESSEINSTELLUNGAUTOSie können das Verfahren zum Festlegen der
BEDIENFELD
IP,SM,DG SETTING
(Einstellung von IP, SM,
DG)
BONJOUREINSie können die Einstellung Bonjour aktivieren oder
URSPRÜNGLICHE
NETZWERKEINSTELLUNG
Ausführliche Informationen erhalten Sie von Ihrem Systemadministrator.
AUS
AUSFÜHRENSie können die Netzwerkeinstellungen des Druckers
IP-Adresse zum Drucker auswählen. Wenn Sie PANEL
(Bedienfeld) wählen, wird IP,SM,DG SETTING
(Einstellung von IP, SM, DG) angezeigt.
deaktivieren.
auf den werksseitigen Standardwert zurücksetzen.
28
Bedienfeld
EINRICHTEN VON OPTIONEN
Bei Verwendung optionaler Geräte nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor.
EinstellungParameterErläuterung
SpectroProoferSTATUS INFORMATION
(Statusinformationen)
DEVICE ALIGNMENT
(Geräteausrichtung)
TAKE UP REEL
(Aufrolleinheit)
TAKE UP REEL VERSION
(Version der
Aufrolleinheit)
Unter STATUS INFORMATION (Statusinformationen) wird der
Status aller Informationen über SpectroProofer
angezeigt, z. B. die Produktnummern der weißen
Kalibrierfelder, die Temperatur der
Farbtemperaturmessvorrichtung (ILS20EP), die
Umgebungstemperatur und die Farbe des
Hintergrunds.
Unter DEVICE ALIGNMENT (Geräteausrichtung) richten Sie
den installierten SpectroProofer ein.
Zeigt die Version der automatischen Aufrolleinheit an.
29
Bedienfeld
Wartungsmodus
Sie können die auf dem Display verwendete Sprache
oder Maßeinheit ändern oder alle Einstellwerte auf
werksseitigen Standard zurücksetzen.
Schalten Sie den Drucker aus, indem Sie die
A
Taste drücken.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und
B
C
, um den Drucker einzuschalten.
Einzelheiten finden Sie unter der
„Wartungsmodusliste“ rechts.
Die Einstellverfahren sind mit denen des
Menu-Modus (Menü) identisch.
Informationen finden Sie unter “Den
Menu-Modus (Menü) verwenden" auf Seite 17
Um den Maintenance (Wartungsmodus) zu
beenden, drücken Sie die Taste , um den
Drucker auszuschalten.
Liste des Wartungsmodus
EinstellungParameterErläuterung
SPRACHEJAPANISCHSie können die
Sprache des
LCD-Displays
auswählen.
Maßeinheit für
die Darstellung
der Länge
einstellen.
am LCD-Display
angezeigten
Temperatureinh
eit auswählen.
Maximalw ert der
Rollenpapierspa
nnung ändern.
LÄNGENEINHEITEN
TEMPERATUREINHEITEN
ROLLENPAPIER
SPANNUNG
EINSTELLEN
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
ITALIENISCH
DEUTSCH
PORTUGIESISCH
SPANISCH
NIEDERLÄNDISCH
KOREANISCH
CHINESISCH
METRISCHSie können eine
FUSS/ZOLL
°CSie können die
F
1 - 5Sie können den
30
US-REINIGUNG
STANDARDFELD
BENUTZERDEFINIERT
AUSFÜHRENDiese Option
dient der
Ultraschall-Druck
kopfreinigung.
AUSFÜHRENMit dieser Option
werden alle
Einstellungen,
die im
Menu-Modus
(Menü)
vorgenommen
wurden, auf die
Werkseinstellung
en
zurückgesetzt.
0 - 255Sie können
benutzerdefinier
te Einstellungen
vornehmen.
Loading...
+ 185 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.