Epson STYLUS PHOTO R300 series User Manual [it]

Ricerca delle informazioni
Installazione
Questa guida assiste in fase di installazione e primo apprendimento dell’uso della stampante. Vi sono riportate informazioni sull’installazione sia della stampante che del software della stampante.
Questa guida fornisce informazioni sull’installazione di EPSON PhotoQuicker, EPSON PhotoStarter, EPSON CardMonitor, EPSON PRINT Image Framer Tool e PIF DESIGNER Include inoltre i requisiti di sistema e le procedure di disinstallazione.
Guida d’uso autonomo
Questa guida inclusa nel CD fornisce informazioni sulla stampa diretta, sulla risoluzione dei problemi e sull’assistenza clienti.
Cenni preliminari
Questa guida fornisce informazioni sulla stampa diretta.
Guida utente di EPSON PhotoQuicker
Questa guida, inclusa in EPSON PhotoQuicker, fornisce informazioni sull’utility EPSON PhotoQuicker e suggerimenti sulla risoluzione dei problemi.
Guida di riferimento
La Guida di riferimento inclusa nel CD fornisce informazioni esaurienti sulla stampa con un computer, sulla manutenzione e sulla risoluzione dei problemi.
Italiano
1
®
Stampante a getto d’inchiostro a colori
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni con altre stampanti.
Né Seiko Epson Corporation, né suoi affiliati sono responsabili verso l’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti o patiti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per eventuali danni derivanti da interferenze elettromagnetiche verificatesi in seguito all’uso di cavi di interfaccia diversi da quelli specificati come Prodotti Approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
®
EPSON Corporation.
è un marchio registrato ed EPSON Stylus™ è un marchio di Seiko Epson
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati. PRINT Image Matching™ è un marchio di Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio di Seiko Epson Corporation.
Copyright 2002 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati. USB DIRECT-PRINT™ è un marchio di Seiko Epson Corporation. Il logo USB DIRECT-PRINT è un marchio di Seiko Epson Corporation.
Il marchio terminologico e il logo Bluetooth so no d i p ropr ietà di Blu et oot h S IG, In c. e og ni us o di tali marchi da parte di Seiko Epson Corporation è concesso su licenza.
®
Microsoft
Apple
e Windows® sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
2
Parte dei dati fotografici inclusi nel CD del software della stampante sono concessi in licenza da Design Exchange Co., Ltd. Copyright © 2000 Design Exchange Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
DPOF™ è un marchio di CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
®
è un marchio registrato di Iomega Corporation.
Zip
SD™ è un marchio.
Memory Stick e Memory Stick PRO sono marchi di Sony Corporation.
xD-Picture Card™ è un marchio di Fuji Photo Film Co.,Ltd.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto qui riportati sono utilizzati solo a scopo identificativo e possono essere marchi dei loro rispettivi proprietari. EPSON non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Copyright© 2003 Seiko Epson Corporation, Nagano, Giappone.
Italiano
3

Sommario

Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenze importanti di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Convenzioni usate nel manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parti della stampante e funzioni del pannello
di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informazioni fondamentali sulla stampa diretta . . . . 18
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caricamento di fogli singoli di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caricamento di schede di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Stampa di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Stampa su CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Annullamento della stampa tramite il pannello di controllo . . . . 37
Espulsione delle schede di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro . . . . . . . . . . 38
Controllo del livello d’inchiostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sostituzione di una cartuccia d’inchiostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4

Avvertenze per la sicurezza

Avvertenze importanti di sicurezza
Leggere attentamente le avvertenze in questa sezione prima di iniziare ad usare la stampante. Assicurarsi inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante.
Durante l’installazione della stampante
Durante l’installazione della stampante, tenere presente le seguenti indicazioni:
Non bloccare o ostruire le bocchette di ventilazione e le
aperture presenti nella stampante.
Usare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica
indicato sulla targhetta della stampante.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con
questo prodotto. L’uso di un altro cavo può provocare rischi di incendio o scossa elettrica.
Italiano
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
utilizzato esclusivamente con questo prodotto. L’uso con altre apparecchiature può provocare rischi di incendio o scossa elettrica.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle
normative locali in materia di sicurezza.
Evitare l’uso di prese che si trovano sullo stesso circuito di
fotocopiatrici o sistemi di aerazione che si accendono e spengono regolarmente.
Evitare di usare prese elettriche controllate da interruttori o
timer automatici.
5
Tenere l’intero sistema del computer lontano da potenziali
fonti di interferenze elettromagnetiche, come altoparlanti o unità di base di telefoni cordless.
Non usare un cavo di alimentazione danneggiato o logoro.
Se si collega la stampante ad una presa multipla, assicurarsi
che l’amperaggio totale dei dispositivi collegati non sia superiore a quello supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre che l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa a muro non sia superiore al livello massimo consentito.
Non tentare di riparare autonomamente la stampante.
Scollegare la stampante e rivolgersi al servizio di assistenza
se si verifica una delle seguenti condizioni:
il cavo di alimentazione, o la spina, è danneggiato; è entrato
del liquido nella stampante; la stampante è caduta o si è danneggiato l’involucro; la stampante non funziona normalmente o mostra un evidente cambiamento di prestazioni.
Se si intende utilizzare la stampante in Germania, l’impianto
dell’edificio deve essere protetto con un interruttore automatico da 10 o 16 Amp per fornire a questa stampante un’adeguata protezione da cortocircuiti e sovracorrente.
Quando si sceglie una posizione per la stampante
Quando si posiziona la stampante, tenere presente le seguenti indicazioni:
Collocare la stampante su una superficie piana e stabile che si
estenda oltre la base della stampante in tutte le direzioni. Posizionando la stampante presso la parete, lasciare più di 10 cm tra il retro della stampante e la parete. La stampante non funzionerà correttamente se è in posizione inclinata.
6
Nel conservare e trasportare la stampante, non inclinarla, non
posizionarla verticalmente e non capovolgerla. In caso contrario si rischiano fuoriuscite dalle cartucce.
Lasciare spazio sufficiente davanti alla stampante per far
uscire completamente la carta.
Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di temperatura e
di umidità. Inoltre, tenere la stampante lontana dalla luce solare diretta, da sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di calore.
Evitare luoghi esposti alla polvere e soggetti a urti e
vibrazioni.
Lasciare intorno alla stampante spazio sufficiente per
consentire una ventilazione adeguata.
Collocare la stampante in prossimità di una presa elettrica
dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Italiano
Durante l’uso della stampante
Durante l’uso della stampante, tenere presente le seguenti indicazioni:
Non inserire oggetti nelle fessure della stampante.
Prestare attenzione a non versare liquidi sulla stampante.
Non inserire le mani all’interno della stampante e non toccare
le cartucce d’inchiostro durante la stampa.
Non spostare manualmente la testina di stampa; in caso
contrario, si potrebbero provocare danni alla stampante.
7
Spegnere sempre la stampante mediante il tasto di
alimentazione P. Quando tale tasto viene premuto, il display LCD si spegne. Non scollegare la stampante o scollegare il cavo dalla presa fino a quando il display LCD non si spegne.
Prima di trasportare la stampante, accertarsi che la testina di
stampa sia nella posizione di riposo (completamente a destra) e che le cartucce d’inchiostro siano installate.
Lasciare installate le cartucce di inchiostro. Se le cartucce
vengono rimosse, la testina di stampa si secca, impedendo così alla stampante di stampare.
Quando si utilizza una scheda di memoria
Non rimuovere la scheda di memoria o spegnere la stampante
quando il computer e la scheda di memoria comunicano (quando una delle spie della scheda di memoria lampeggia).
I metodi per l’uso delle schede di memoria variano a seconda
del tipo di scheda. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla documentazione fornita con la scheda di memoria.
Utilizzare esclusivamente schede di memoria compatibili con
la stampante. Fare riferimento alla sezione Caricamento delle schede di memoria.
Quando si usa il display LCD o il monitor di anteprima opzionale
Il display LCD o il monitor di anteprima opzionale può
presentare alcune piccole macchie scure o chiare. Ciò è normale e non significa che il display LCD sia guasto.
Per pulire il display LCD o il monitore di anteprima
opzionale, usare solo un panno asciutto e morbido. Non usare detergenti liquidi o chimici.
8
Se il display LCD sul pannello di controllo della stampante o
il monitor di anteprima opzionale è danneggiato, contattare il rivenditore locale. Se la soluzione a cristalli liquidi dovesse venire a contatto con le mane, lavarle abbondantemente con acqua e sapone. Se la soluzione a cristalli liquidi dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Non rimuovere il coperchio dell’alloggiamento per monitor di
anteprima se il monitor di anteprima opzionale non è in uso.
Quando si utilizza l’adattatore di stampa fotografica Bluetooth opzionale
Per le avvertenze di sicurezza, fare riferimento alla documentazione dell’adattatore di stampa fotografica Bluetooth.
Con le cartucce d’inchiostro
Durante la manipolazione delle cartucce d’inchiostro, tenere presente le indicazioni che seguono.
Italiano
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata dei
bambini. Non permettere ai bambini di bere il contenuto delle cartucce o di maneggiarle in alcun modo.
Non agitare le cartucce d’inchiostro, in quanto possono
verificarsi delle perdite.
Prestare attenzione quando si maneggiano le cartucce
d’inchiostro usate, in quanto potrebbe esserci dell’inchiostro residuo intorno all’apertura di erogazione inchiostro. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavare accuratamente l’area interessata con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane uno stato di malessere o prob lemi alla vist a, r ivol gers i imm ed iatam ent e ad un m edic o.
9
Non rimuovere o strappare l’etichetta sulla cartuccia; ciò può
provocare fuoriuscite di inchiostro.
Installare la cartuccia d’inchiostro immediatamente dopo
averla estratta dalla confezione. Se si lascia una cartuccia fuori dalla confezione per un periodo prolungato di tempo prima di utilizzarla, potrebbe risultare impossibile utilizzarla per la stampa.
Non usare una cartuccia d’inchiostro oltre la data indicata
sulla confezione. In caso contrario, la qualità di stampa potrebbe diminuire. Per ottenere i migliori risultati, consumare le cartucce d’inchiostro entro sei mesi dalla prima installazione.
Non smontare le cartucce d’inchiostro e non tentare di
ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la testina di stampa.
Dopo aver preso una cartuccia d’inchiostro da un deposito a
bassa temperatura, lasciarla a temperatura ambiente per almeno tre ore prima di utilizzarla.
Conservare le cartucce d’inchiostro in un luogo fresco e buio.
Non toccare il chip IC verde sul retro della cartuccia. Ciò può
impedire le normali operazioni di funzionamento e stampa.
Il chip IC di questa cartuccia d’inchiostro conserva diverse
informazioni relative alla cartuccia, ad esempio la quantità di inchiostro rimanente, in modo che la cartuccia possa essere rimossa e reinserita liberamente. Tuttavia, ogni qual volta si inserisce la cartuccia viene consumata una piccola quantità d’inchiostro, in quanto la stampante esegue un controllo di affidabilità della cartuccia.
Se si rimuove una cartuccia d’inchiostro per un uso
successivo, proteggere l’apertura di erogazione inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso luogo della stampante. Una valvola nell’apertura di erogazione inchiostro rende superflui tappi e coperchi; tuttavia, l’inchiostro potrebbe macchiare gli oggetti che vengono a contatto con questa area della cartuccia. Non toccare l’apertura di erogazione inchiostro o l’area circostante.
10
Conformità ENERGY STAR
In qualità di partner ENERGY STAR®, Epson ha stabilito che questo prodotto è conforme alle specifiche energetico.
®
ENERGY STAR
®
per il risparmio
L’International programma di collaborazione volontaria con le industrie di computer e di apparecchiature per ufficio che promuove l’introduzione di personal computer, monitor, stampanti, fax, fotocopiatrici, scanner e periferiche multifunzione con funzioni di risparmio energetico nel tentativo di ridurre l’inquinamento atmosferico causato dalla produzione di energia elettrica. I relativi standard e loghi sono uniformi tra i paesi partecipanti.
ENERGY STAR
®
Office Equipment Program è un
Convenzioni usate nel manuale
Avvertenze
Osservare attentamente per evitare danni personali.
w
Attenzione
Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
c
Note
Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento della stampante.
Italiano
11

Parti della stampante e funzioni del pannello di controllo

Parti della stampante
supporto carta
guide laterali
guida CD/DVD
alimentatore carta
coperchio stampante
vassoio di uscita
sportello degli alloggiamenti per scheda di memoria
connettore USB per unità esterna:
estensione del vassoio di uscita
12
Alloggiamenti per scheda di memoria (figura ingrandita)
alloggiamento per scheda di memoria Memory Stick/Memory Stick PRO/SD/MultiMediaCard:
Alloggiamento per scheda di memoria CompactFlash Tipo II
spia della scheda di memoria
alloggiamento per monitor di anteprima
Alloggiamento per scheda di memoria SmartMedia/xD-Picture Card
Italiano
connettore per cavo monitor di anteprima:
connettore USB per computer
13
coperchio delle cartucce
testina di stampa
Display LCD
pannello di controllo
14
Pannello di controllo
1
11 10
2 3
9
8
4
5
Italiano
7
6
15
Tasti
1. Display LCD: Indica le voci e le impostazioni modificate con i tasti del pannello di controllo.
2. Tasto Direct Save: Per memorizzare il contenuto della scheda di memoria su un dispositivo di archiviazione esterno.
3. Tasti Custom: Se premuti per più di 2 secondi, consentono di salvare le impostazioni correnti sul display LCD. Se premuti successivamente, caricano le impostazioni memorizzate.
4. Tasto Stop: Annulla le operazioni di stampa o le impostazioni sul display LCD.
5. Tasto Print: Avvia la stampa con le impostazioni sul display LCD selezionate tramite i tasti del pannello di controllo.
6. Tasto di manutenzione: Per informazioni dettagliate, vedere la tabella che segue.
7. Tasto di alimentazione Power: Per informazioni dettagliate, vedere la tabella che segue.
8. Tasto Back: Consente di tornare al menu principale sul display LCD.
9. Tasti freccia su/giù: Spostano il cursore sul display LCD. Servono ad aumentare o a diminuire i valori numerici digitati.
10. Tasto OK: Apre il menu delle impostazioni e consente la selezione delle voci da impostare sul display LCD.
11. Tasto di selezione modo Basic/Advanced: Consente di passare tra il modo Basic e il modo Advanced.
Nota:
Ad eccezione del tasto di manutenzione, del tasto Stop e del tasto di alimentazione Power, i tasti del pannello di controllo vengono utilizzati esclusivamente per la stampa diretta da una scheda di memoria.
16
Tasto Funzione
P
alimentazione
(
manutenzione
Spie luminose
Spia Descrizione
Manutenzione
(
Modo di stampa Base
Accende e spegne la stampante.
Visualizza istruzioni per la risoluzione di errori oppure annulla i seguenti errori:
Inchiostro esaurito Cartuccia inchiostro assente/condizione anormale Carta assente (solo fogli singoli) Carta inceppata Alimentazione di più pagine
Avvia l’utility di sostituzione della cartuccia.
Visualizza il menu Sostituzione della cartuccia d’inchiostro quando la spia di manutenzione spenta e il tasto viene premuto nel modo Avanzato. Se il tasto manutenzione viene premuto nel modo Base, non accade nulla.
Si accende o lampeggia in caso di errore. Controllare la descrizione dell’errore riportata sul display LCD.
Accesa quando è selezionato il modo di stampa Base.
( è
Italiano
Modo di stampa Avanzato
Scheda di memoria
Accesa quando è selezionato il modo di stampa Avanzato.
Si accende quando una scheda di memoria viene inserita nell’apposito alloggiamento per scheda di memoria.
Lampeggia quando la stampante accede alla scheda di memoria.
Attenzione:
Utilizzare esclusivamente un tipo di scheda di memoria alla volta.
c
Espellere la scheda di memoria caricata prima di inserire un’altra scheda di memoria.
17

Informazioni fondamentali sulla stampa diretta

Introduzione
In questa sezione vengono fornite informazioni sulla stampa diretta da una scheda di memoria utilizzando le impostazioni sul display LCD e senza ricorrere all’uso del computer.
Nota:
Prima di stampare lavori di grande entità, stampare un singolo
foglio per verificare la qualità.
Si consiglia di scollegare il cavo USB quando si stampa direttamente
da una scheda di memoria.
Per la stampa da un computer, fare clic sull’icona ESPR300 Guida di riferimento sul desktop.
Caricamento di fogli singoli di carta
Per caricare della carta nella stampante, eseguire i passaggi indicati di seguito.
1. Aprire il supporto carta, quindi far scorrere l’estensione verso l’esterno.
2. Abbassare il vassoio di uscita e far scorrere l’estensione verso l’esterno.
3. Posizionare la guida laterale sinistra in modo che la distanza tra le due guide sia leggermente superiore alla larghezza della carta in uso.
4. Smazzare una risma di carta comune, quindi batterla leggermente su una superficie piana per pareggiare i bordi.
18
5. Caricare la carta con il lato stampabile rivolto verso l’alto in modo che risulti allineata alla guida laterale destra e farla scorrere nell’alimentatore. Quindi, spostare la guida laterale sinistra contro il bordo sinistro della carta. Accertarsi che la risma di carta non superi le linguette all’interno delle guide laterali.
Nota:
Lasciare spazio sufficiente davanti alla stampante per far uscire
completamente la carta.
Caricare sempre la carta inserendola nell’alimentatore dal lato corto.
Italiano
Assicurarsi che la pila di carta sia allineata con o sotto il
contrassegno triangolare di limite caricamento sulla guida laterale.
Assicurarsi che il vassoio CD/DVD non sia inserito nella stampante
e che la guida CD/DVD sia posizionata in alto.
Tipo di supporto Capacità di carico
Carta fotografica EPSON Fino a 20 fogli.
Carta opaca Matte alto spessore EPSON Fino a 20 fogli.
Carta fotografica lucida Premium EPSON Fino a 20 fogli.
Carta fotografica semilucida Premium EPSON Fino a 20 fogli.
Carta fotografica ColorLife EPSON Fino a 20 fogli.
Carta speciale con trasferimento termico su tessuto EPSON
Un foglio alla volta.
19
Caricamento di schede di memoria
Supporti di memorizzazione caricabili
Le fotografie digitali vengono memorizzate nella memoria incorporata della fotocamera digitale o in appositi supporti di memorizzazione caricabili denominati “schede di memoria”. Le schede di memoria possono essere inserite e rimosse dalla fotocamera. I tipi di supporto di memorizzazione che possono essere utilizzati con la stampante sono riportati di seguito.
Supporti di memorizzazione caricabili
CompactFlash MagicGate Memory Stick
Memory Stick Memory Stick PRO
Memory Stick Duo (da utilizzare con apposito adattatore)
MultiMediaCard SD Card
SmartMedia miniSD Card (da utilizzare con
xD-Picture Card
Attenzione:
I metodi per l’uso delle schede di memoria variano a seconda del
c
tipo di scheda. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla documentazione fornita con la scheda di memoria.
Nota:
Per le specifiche delle schede di memoria utilizzabili con la stampante, vedere “Formato dati delle schede di memoria” a pagina 21.
Microdrive
adattatore SD)
20
Formato dati delle schede di memoria
È possibile utilizzare i file di immagine che soddisfano i requisiti che seguono.
Fotocamera digitale Conforme standard DCF versione 1.0
*1
Formato file File in formato JPEG *2 ottenuti con una
fotocamera digitale conforme allo standard DCF versione 1.0
Dimensioni immagine Da 120 a 4600 pixel verticali, da 120 a 4600
pixel orizzontali
Numero di file Fino a 999
*1
:DCF è acronimo per “Design rule for Camera File system”, uno standard
concepito dalla Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
*2
:Supporta Exif Versione 2.1/2.2.
Nota:
I nomi di file che contengono caratteri a doppio byte non sono validi quando la stampante stampa direttamente da una scheda di memoria.
Italiano
21
Inserimento di schede di memoria
Accendere la stampante, aprire lo sportello degli alloggiamenti per schede di memoria, quindi inserire una scheda di memoria come mostrato nella figura. Se la scheda di memoria viene inserita in modo corretto, la spia della scheda di memoria si accende.
CompactFlash/
Microdrive
Memory Stick
Memory Stick PRO/
MagicGate Memory
Stick/
Memory Stick Duo/
MultiMediaCard
SD Card/
miniSD Card
SmartMedia/
xD-Picture Card
22
Attenzione:
Inserire una scheda di memoria in modo che la parte superiore
c
della scheda sia rivolta verso destra, come mostrato nella figura.
Caricando una scheda di memoria in modo diverso da quanto
riportato nel presente manuale, si rischia di danneggiare la stampante e/o la scheda di memoria.
Utilizzare esclusivamente un tipo di scheda di memoria alla
volta. Espellere la scheda di memoria caricata prima di inserire un altro tipo di scheda di memoria.
Chiudere lo sportello degli alloggiamenti per scheda di
memoria quando la scheda di memoria è in uso, al fine di proteggere la scheda di memoria dall’elettricità statica. Se si tocca la scheda di memoria quando è inserita nella stampante, possono verificarsi funzionamenti difettosi nella stampante.
Prima di caricare le schede Memory Stick Duo e mini SD
Card, collegare l’apposito adattatore in dotazione.
Stampa di base
Italiano
Questa stampante dispone di due modi: Base e Avanzato. Il modo Base consente di selezionare foto, stampare o effettuare copie. Il modo Avanzato consente di modificare diverse impostazioni.
Nota:
Quando si seleziona il Modo Base, Tipo carta, Formato carta e Layout vengono automaticamente impostati su Carta fotografica lucida Premium, 10 × 15 cm e Senza margini o Indice.
Stampa di un indice
È possibile stampare una o più copie di un indice di tutte le fotografie caricate nella scheda di memoria. L’indice può servire a scegliere le foto da stampare.
23
1. Assicurarsi che sia selezionato il Modo Base.
Nota:
Quando è selezionato il Modo Avanzato, premere il tasto di commutazione Basic/Advanced, quindi premere il tasto OK per passare al Modo Base.
2. Assicurarsi che sia evidenziato Seleziona foto, quindi premere il tasto OK per aprire il menu.
3. Premere il tasto u per selezionare Indice, quindi premere il tasto OK.
4. Assicurarsi che 1 ogni sia l’impostazione di Copie.
5. Premere il tasto Print per stampare l’indice.
24
Stampa di una sola foto
Nell’esempio riportato viene stampata una foto su carta fotografica lucida Premium da 10 × 15 cm, senza margini e con qualità di stampa normale.
Indice Numero foto
1. Ricercare nell’indice il numero della foto da stampare. Il numero è stampato sotto la foto.
2. Premere il tasto u o d per selezionare Seleziona foto, quindi premere il tasto OK.
3. Premere il tasto u o d per specificare il numero della foto selezionata dall’Indice, quindi premere il tasto OK.
25
Italiano
4. Selezionare Copie, premere il tasto OK per aprire il contatore delle copie, selezionare il numero desiderato, quindi premere il tasto OK.
5. Premere il tasto Print per stampare la foto.
Per stampare tutte le fotografie contenute nella scheda di memoria
Tutte: Consente di stampare tutte le fotografie contenute nella scheda di memoria.
1. Selezionare Tutte come impostazione di Seleziona foto.
2. Selezionare Copie, premere il tasto OK per aprire il contatore delle copie, selezionare il numero desiderato, quindi premere il tasto OK.
Per stampare più fotografie selezionate
Singole: Consente di stampare le fotografie selezionate contenute nella scheda di memoria.
1. Selezionare Singole come impostazione di Seleziona foto.
26
2. Premere il tasto u o d per selezionare il numero della foto da stampare, quindi premere il tasto OK.
3. Premere il tasto u o d per selezionare il numero delle copie da stampare, quindi premere il tasto OK. È possibile selezionare fino a 10 copie.
4. Ripetere i passaggi da 2 a 3 per registrare altre foto.
Nota:
Per azzerare il numero delle copie, selezionare la foto e premere il tasto OK. Il numero delle copie viene azzerato e la casella di controllo risulta deselezionata.
5. Una volta terminato di selezionare le foto, premere il tasto Back, quindi premere il tasto OK per confermare le selezioni.
Italiano
27
6. Quando i numeri di tutte le foto desiderate sono stati registrati, premere il tasto Print per stampare le foto selezionate.
Stampa dei dati DPOF
La stampante è conforme al formato DPOF (Digital Print Order Format), versione 1.10. Il formato DPOF rende possibile impostare i numeri di foto e il numero di copie per foto nella fotocamera digitale, prima di stampare. Per creare dati DPOF che supportano il formato DPOF, occorre utilizzare una fotocamera digitale DPOF. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni DPOF, consultare la documentazione della fotocamera digitale.
1. Caricare la scheda di memoria contenente i dati DPOF. Una volta caricata una scheda di memoria, l’impostazione di Seleziona foto diventa DPOF e l’impostazione di Copie diventa il numero di copie selezionato sulla fotocamera digitale.
2. Premere il tasto Print per avviare la stampa.
Per stampare un intervallo di foto
Intervallo: Consente di stampare un intervallo di fotografie selezionate dalla scheda di memoria.
1. Selezionare Intervallo come impostazione di Seleziona foto.
28
2. Premere il tasto u o d per selezionare il numero della prima foto da stampare in Da:, quindi premere il tasto OK. Quindi, selezionare il numero dell’ultima foto da stampare in A: e premere il tasto OK.
3. Premere il tasto Back per evidenziare Copie, quindi selezionare il numero di Copie e premere il tasto Print per stampare le fotografie selezionate.
Stampa indice P.I.F.
Se si seleziona l’opzione Stampa indice P.I.F., è possibile stampare un elenco di cornici PRINT Image Framer conservate nella scheda di memoria quando la scheda di memoria è inserita nella stampante.
Italiano
1. Selezionare Indice P.I.F. come impostazione di Seleziona foto.
2. Assicurarsi che 1 ogni sia l’impostazione di Copie.
3. Premere il tasto Print per avviare la stampa.
Stampa su CD/DVD
In questa sezione vengono fornite informazioni sull’uso del display LCD per la stampa diretta su CD/DVD, senza l’uso di un computer. Vengono riportate istruzioni per il caricamento del CD/DVD sulla stampante, per la selezione del layout di stampa e per la regolazione delle impostazioni di stampa.
29
Vedere la Guida di riferimento sul desktop se si sta stampando da un computer collegato alla stampante.
Quando si stampa su CD/DVD, tenere presente i punti esposti di seguito.
Nota:
Utilizzare esclusivamente CD/DVD recanti scritte che confermano
la possibilità di stampare sulla superficie per etichette e con stampante a getto d’inchiostro.
La superficie stampata può venire facilmente macchiata
immediatamente dopo la stampa.
Assicurarsi di far asciugare completamente i CD e i DVD prima di
utilizzarli o di toccarli sulle superfici stampate.
Non far asciugare il CD/DVD alla luce solare diretta.
Eventuale umidità sulla superficie di stampa può causare delle
macchie.
Se il vassoio CD/DVD o lo scomparto interno trasparente vengono
accidentalmente stampati, rimuovere immediatamente l’inchiostro.
Successive stampe sullo stesso CD/DVD non migliorano la qualità
della stampa.
Pulizia della stampante prima della stampa su CD/DVD
Prima di stampare su un CD/DVD, è necessario pulire il rullo interno della stampante alimentando ed espellendo della carta normale di formato A4. In questo modo, lo sporco presente sul rullo all’interno della stampante non aderirà alla superficie stampata del CD/DVD.
Eseguire la pulizia del rullo una sola volta prima della stampa su CD/DVD. Non è necessario eseguire tale pulizia per la stampa di ogni singolo CD/DVD.
30
1. Aprire il supporto carta, quindi far scorrere l’estensione verso l’esterno.
2. Abbassare il vassoio di uscita e far scorrere l’estensione verso l’esterno.
3. Accertarsi che la stampante sia accesa.
4. Caricare della carta formato A4 nell’alimentatore.
5. Premere il tasto di manutenzione ( nel modo Avanzato, quindi premere il tasto d per evidenziare Alimentazione carta/Espulsione carta e premere il tasto OK. La carta viene alimentata nella stampante.
6. Premere nuovamente il tasto OK. La carta viene espulsa.
Italiano
7. Ripetere i passaggi sopra riportati da 2 a 6 diverse volte.
Preparazione per la stampa su CD/DVD
1. Aprire il coperchio della stampante e quindi aprire la guida CD/DVD.
31
2. Quando si apre la guida CD/DVD viene visualizzato un messaggio che conferma il passaggio al modo di stampa su CD e le impostazioni di stampa vengono automaticamente impostate sulla stampa su CD/DVD.
Nota:
Se la guida CD/DVD viene aperta durante la stampa o se si carica della carta nell’alimentatore, si verificherà un errore.
3. Inserire la scheda di memoria contenente i dati fotografici da stampare nell’alloggiamento per scheda.
Selezione del layout
1. Assicurarsi che sia selezionato Layout nelle impostazioni del display LCD, quindi premere il tasto OK.
2. Premere il tasto d per selezionare il layout desiderato, quindi premere il tasto OK.
Quando si stampa su CD/DVD, è possibile selezionare le opzioni di layout che seguono.
Sul CD/DVD verrà stampata una foto centrata rispetto al foro al centro del disco.
Sul CD/DVD verranno stampate quattro foto, con un’immagine in ciascun quarto del disco.
Sul CD/DVD verranno stampate 12 foto disposte in cerchio attorno al bordo esterno del disco.
32
Selezione delle foto da stampare
1. Premere il tasto d per evidenziare Seleziona foto, quindi premere il tasto OK.
2. Premere il tasto d per selezionare la foto desiderata, quindi premere il tasto OK.
Nota:
Questa schermata viene visualizzata quando si selezionano 4 o 12 foto nelle impostazioni di Layout.
3. Premere il tasto u per specificare il numero di stampe per ciascuna foto, se si è selezionato 4 o 12 foto come impostazione di Layout.
Italiano
Nota:
Per selezionare più di una foto, ripetere i passaggi 2 e 3 per
selezionare altre foto e il numero di volte per cui stamparle.
Il numero totale di immagini da stampare viene visualizzato
nella parte inferiore del display LCD.
33
Quando si selezionano foto per l’impostazione di Layout 4 o 12
foto, è possibile selezionare un numero di immagini inferiore al totale. Le aree non utilizzate del layout verranno lasciate vuote. Se si specifica un numero di immagini superiore a quanto stampabile su un singolo CD/DVD, le immagini eccedenti verranno aggiunte a un layout per un ulteriore CD/DVD e la stampante richiederà di caricare un altro CD/DVD dopo la stampa del primo CD/DVD.
Caricamento di un CD/DVD
1. Collocare il CD/DVD sul vassoio CD/DVD con la superficie per etichetta rivolta verso l’alto.
2. Inserire il vassoio CD/DVD nella guida CD/DVD.
Nota:
Allineare la freccia di contrassegno sul vassoio CD/DVD alla
freccia sulla guida CD/DVD.
Inserire il vassoio CD/DVD in modo che il vassoio passi sotto
i piccoli rulli su entrambi i lati dell’alloggiamento per CD/DVD.
3. Chiudere il coperchio della stampante.
4. Premere il tasto Back per tornare alla schermata Layout, quindi premere il tasto Print per stampare sul CD/DVD.
34
Nota:
Si consiglia di stampare una prova del layout su un CD/DVD di
prova prima di stampare sul CD/DVD effettivo.
Se necessario, sarà possibile regolare la posizione di stampa. Per
informazioni dettagliate, vedere “Regolazione della posizione di stampa” a pagina 35.
Se sul display LCD viene visualizzato un messaggio di errore,
seguire le istruzioni sul display LCD per eliminare l’errore.
Regolazione della posizione di stampa
Se necessario, effettuare i passaggi sotto riportati per regolare la posizione di stampa.
1. Premere il tasto u o d per evidenziare Impostazione CD, quindi premere il tasto OK.
2. Per spostare l’immagine verso l’alto o verso il basso, premere il tasto u per selezionare Regolazione posizione stampa CD/DVD Alto/Basso e premere il tasto OK.
3. Premere il tasto u o d per selezionare la direzione e la quantità di spostamento dell’immagine, quindi premere il tasto OK.
35
Italiano
4. Per spostare l’immagine verso sinistra o verso destra, premere il tasto d per selezionare Regolazione posizione stampa CD/DVD Sinistra/Destra e premere il tasto OK.
5. Premere il tasto u o d per selezionare la direzione e la quantità di spostamento dell’immagine, quindi premere il tasto OK.
6. Premere il tasto Back per tornare alla schermata Layout, quindi premere il tasto Print per stampare sul CD/DVD.
Nota:
La stampante ricorda l’impostazione di regolazione della stampa anche dopo essere stata spenta; pertanto, non occorre regolare la posizione ogni volta che si utilizza la funzione CD/DVD.
Regolazione della densità di stampa
Per regolare la quantità di inchiostro utilizzato quando si stampano foto su un CD/DVD, effettuare i passaggi che seguono. La procedura che segue consente di regolare la profondità del colore nell’immagine di stampa.
1. Premere il tasto u o d per evidenziare Impostazione CD, quindi premere il tasto OK.
36
2. Selezionare Densità colore e premere il tasto OK.
3. Premere il tasto d per selezionare la densità del colore desiderata, quindi premere il tasto OK.
Annullamento della stampa tramite il pannello di controllo
Per interrompere un lavoro in fase di stampa, premere il tasto Stop. La stampante annullerà tutti i lavori di stampa e interromperà la stampa espellendo le pagine o il vassoio CD/DVD in fase di stampa. A seconda dello stato della stampante, la stampa potrebbe non fermarsi immediatamente.
Espulsione delle schede di memoria
Dopo aver stampato tutti i lavori, espellere la scheda di memoria.
1. Controllare che la spia della scheda di memoria non lampeggi.
2. Aprire lo sportello degli alloggiamenti per scheda di memoria, quindi tirare la scheda per estrarla.
Attenzione:
Il metodo di gestione varia a seconda del supporto di
c
archiviazione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla documentazione fornita con la scheda di memoria.
Non espellere le schede di memoria o spegnere la stampante
durante la stampa o se la spia della scheda di memoria sta lampeggiando. I dati potrebbero andare persi.
37
Italiano

Sostituzione delle cartucce d’inchiostro

Controllo del livello d’inchiostro
Uso del display LCD
Per determinare la cartuccia da sostituire, controllare il display LCD. Premere i tasti u o d nel modo Avanzato per scorrere fino a visualizzare Altre opzioni. Le icone di controllo inchiostro vengono visualizzate sotto Altre opzioni sul display LCD.
icona inchiostro
L’icona di controllo inchiostro indica la quantità di inchiostro rimasto, come descritto di seguito:
Icona inchiostro Stato
si accende Inchiostro rimanente
e lampeggiano La cartuccia d’inchiostro è quasi esaurita.
lampeggia La cartuccia d’inchiostro è esaurita. Sostituirla.
38
Sostituzione di una cartuccia d’inchiostro
Questa stampante utilizza cartucce d’inchiostro dotate di chip IC. Il chip IC consente un monitoraggio accurato della quantità di inchiostro utilizzata da ciascuna cartuccia; pertanto, anche se la cartuccia viene rimossa e quindi reinserita, verrà utilizzato tutto l’inchiostro presente. Tuttavia, ogni qual volta si inserisce la cartuccia viene consumata una piccola quantità d’inchiostro, in quanto la stampante esegue un controllo di affidabilità della cartuccia.
È possibile sostituire una cartuccia d’inchiostro utilizzando il pannello di controllo della stampante. Per informazioni dettagliate, consultare le relative sezioni riportate di seguito.
Avvertenza:
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata dei
w
bambini. Non permettere ai bambini di bere il contenuto delle cartucce o di maneggiarle in alcun modo.
Prestare attenzione quando si maneggiano le cartucce
d’inchiostro usate, in quanto potrebbe esserci dell’inchiostro intorno all’apertura di alimentazione. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavare accuratamente l’area interessata con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Attenzione:
Epson raccomanda l’uso di cartucce d’inchiostro originali
c
Epson. Prodotti di altre marche possono provocare danni alla stampante non coperti dalle condizioni di garanzia Epson.
Lasciare la cartuccia esaurita nella stampante fino a quando
non si ottiene una cartuccia di sostituzione, altrimenti l’inchiostro rimasto negli ugelli della testina di stampa potrebbe seccare.
Italiano
39
Non ricaricare le cartucce di inchiostro. La stampante calcola
la quantità di inchiostro rimasta tramite un chip IC sulla cartuccia. Anche se la cartuccia viene ricaricata, la quantità di inchiostro rimanente non verrà ricalcolata dal chip IC e la quantità d’inchiostro disponibile per l’uso non cambierà.
Nota:
Se una cartuccia d’inchiostro è vuota, non è possibile continuare a
stampare, anche se le altre cartucce contengono ancora inchiostro. Prima di riprendere la stampa, sostituire la cartuccia vuota.
Oltre all’inchiostro usato durante la stampa dei documenti, viene
consumato inchiostro durante l’operazione di pulizia della testina di stampa, durante il ciclo di auto-pulizia eseguito all’accensione della stampante e durante il caricamento dell’inchiostro quando la cartuccia viene installata nella stampante.
Tramite il display LCD è possibile stabilire qual è la cartuccia da
sostituire. Per informazioni dettagliate, vedere “Uso del display LCD” a pagina 38.
Per ulteriori informazioni sulle cartucce d’inchiostro. & Vedere “Con le cartucce d’inchiostro” a pagina 9
Uso del pannello di controllo della stampante
1. Controllare che la stampante sia accesa, ma non stampi, quindi aprire il supporto carta e il coperchio della stampante e abbassare il vassoio di uscita.
Nota:
Prima di sostituire la cartuccia d’inchiostro, assicurarsi che il
vassoio CD/DVD non sia inserito nella stampante.
Per controllare i livelli di inchiostro, premere il tasto d nel modo
Avanzato per scorrere alla schermata successiva. Quando l’inchiostro è in via di esaurimento, l’icona di controllo inchiostro visualizzata sul display LCD lampeggia. Quando l’inchiostro si esaurisce, l’intera icona di controllo inchiostro lampeggia e appare un apposito messaggio.
40
2. Controllare che sia visualizzato il messaggio di inchiostro esaurito sul display LCD, quindi premere il tasto di manutenzione. Il messaggio non viene visualizzato se vi è ancora inchiostro. In tal caso, premere il tasto di manutenzione, controllare di aver selezionato Sostituzione della cartuccia d’inchiostro, quindi premere il tasto OK. Per individuare la cartuccia da sostituire, vedere “Controllo del livello d’inchiostro” a pagina 38.
3. Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo e quindi premere il tasto OK. La cartuccia d’inchiostro si sposta lentamente nella posizione di sostituzione cartuccia.
Italiano
Attenzione:
Non spostare manualmente la testina di stampa, in quanto
c
si potrebbe danneggiare la stampante. Per spostare la testina di stampa, premere sempre il tasto OK.
4. Rimuovere la nuova cartuccia d’inchiostro dalla confezione.
41
Attenzione:
Fare attenzione a non rompere i gancetti situati sul lato
c
della cartuccia d’inchiostro quando la si rimuove dalla confezione.
Non rimuovere o strappare l’etichetta sulla cartuccia, in
quanto possono verificarsi fuoriuscite di inchiostro.
Non toccare il chip IC verde sul lato anteriore della
cartuccia. Ciò può causare danni alla cartuccia d’inchiostro.
Non toccare questa parte.
Se si rimuove una cartuccia d’inchiostro per un uso
successivo, assicurarsi di proteggere l’apertura di erogazione inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservare la cartuccia nello stesso luogo della stampante. Assicurarsi di conservare la cartuccia come mostrato nella figura. L’apertura di erogazione inchiostro è dotata di valvola che rende coperchi o tappi superflui; tenere tuttavia presente che è necessaria attenzione per evitare che l’inchiostro macchi gli oggetti toccati dalla cartuccia. Non toccare l’apertura di erogazione inchiostro o l’area circostante.
42
Assicurarsi di installare sempre la nuova cartuccia
d’inchiostro nella stampante immediatamente dopo la rimozione della cartuccia vecchia. Se la cartuccia d’inchiostro non viene installata prontamente, l’inchiostro sulla testina di stampa potrebbe essiccarsi e rendere impossibili le operazioni di stampa.
5. Aprire il coperchio delle cartucce. Afferrare i lati della cartuccia d’inchiostro da sostituire. Estrarre la cartuccia sollevandola dalla stampante e smaltirla in modo appropriato. Non conservare la cartuccia usata e non tentare di ricaricarla.
La figura mostra la sostituzione della cartuccia d’inchiostro nero.
Avvertenza:
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con le mani, lavarle
w
accuratamente con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Italiano
6. Posizionare la cartuccia d’inchiostro verticalmente nell’apposito supporto. Quindi, spingere verso il basso la cartuccia fino a farla scattare in posizione.
43
7. Al termine della sostituzione della cartuccia, chiudere il coperchio delle cartucce e il coperchio della stampante.
8. Premere il tasto OK. La testina di stampa si sposta, iniziando a caricare il sistema di erogazione dell’inchiostro. A processo di caricamento inchiostro ultimato, la testina di stampa ritorna nella posizione di riposo.
Attenzione:
Durante il caricamento dell’inchiostro, sul display LCD
c
appare la barra di avanzamento. Non spegnere la stampante prima della visualizzazione del messaggio di operazione completata. In caso contrario, la carica dell’inchiostro può risultare incompleta.
9. Quando sul display LCD appare il messaggio “La sostituzione della cartuccia di inchiostro è completa”, premere il tasto OK.
Nota:
Se si verifica un errore di esaurimento inchiostro dopo lo spostamento della testina di stampa in posizione di riposo, la cartuccia d’inchiostro potrebbe non essere installata in modo corretto. Premere nuovamente il tasto di manutenzione ( e reinstallare la cartuccia d’inchiostro fino allo scatto in posizione.
44
Loading...