Epson STYLUS PHOTO R300 series User Manual

Page 1
A kézikönyvek és dokumentációk
áttekintése
Telepítés, üzembe helyezés
Ebből az útmutatóból megtudhatja, hogyan helyezheti üzembe és kezdheti meg nyomtatója használatát. Megtudhatja, hogyan állíthatja össze a nyomtatót és hogyan telepítheti a nyomtatószoftvert.
Photo Print Software Setup (A Fényképnyomtató szoftver telepítése)
Ebből a kézikönyvből megtudhatja, hogyan telepíthető az EPSON PhotoQuicker, az EPSON PhotoStarter, az EPSON CardMonitor, az EPSON PRINT Image Framer Tool és a PIF DESIGNER program. Szintén itt találhatók a programok eltávolítására vonatkozó tudnivalók, valamint a rendszerkövetelmények.
Nyomtatás számítógép nélkül — Használati útmutató
A CD-lemezen található felhasználói kézikönyv közvetlen nyomtatással kapcsolatos tudnivalókat, problémamegoldással kapcsolatos tippeket és ügyfélszolgálati információt tartalmaz.
Bevezetés
Ez a kézikönyv a közvetlen nyomtatást mutatja be.
EPSON PhotoQuicker User’s Guide (EPSON PhotoQuicker felhasználói kézikönyv)
Ez a kézikönyv az EPSON Photo Quicker csomag része, és az EPSON PhotoQuicker segédprogrammal és annak hibaelhárításával foglalkozik.
Online kézikönyv
A CD-ROM lemezen található Online kézikönyvből tájékozódhat a számítógéppel történő nyomtatásról, a karbantartásról és a problémamegoldásról.
1
Page 2
®
Színes tintasugaras nyomtató
Minden jog fenntartva. A Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül e kiadványnak egyetlen része sem sokszorosítható, nem tárolható adatlekérdező rendszerben és nem továbbítható semmilyen formában és módon, beleértve az elektronikus és a mechanikus eljárásokat, valamint a fénymásolást és az adathordozón való tárolást is. A dokumentumban foglalt információ kizárólag a jelen Epson nyomtatóra vonatkoztatható. Az Epson semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha az itt megadott tudnivalókat más nyomtatóval kapcsolatban próbálja felhasználni.
Sem a Seiko Epson Corporation, sem pedig leányvállalatai nem vállalnak semmiféle felelősséget a vásárlóval vagy harmadik féllel szemben olyan károkért, veszteségekért és költségekért, amelyek a vásárlónál vagy a harmadik félnél balesetből, a termék nem rendeltetésszerű használatából, jogosulatlan módosításából, javításából vagy megváltoztatásából eredően, valamint (az Amerikai Egyesült Államokon kívül) a Seiko Epson Corporation használati és karbantartási utasításainak a vásárló vagy egy harmadik fél által nem megfelelő betartásából eredően merültek fel.
A Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen olyan kárért vagy problémáért, amely nem a Seiko Epson Corporation által „Original Epson Products” („Eredeti Epson termék”) vagy „Epson Approved Products” („Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék”) terméknek minősített valamely kiegészítő vagy kellék (pl. tintapatron, papír stb.) használatából adódik.
A Seiko Epson Corporation nem vállal felelősséget a nem „Epson Approved Products” minősítésű illesztőkábelek használata esetén jelentkező elektromágneses interferencia által okozott károkért.
Az EPSON Corporation védjegye.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva. A PRINT Image Matching™ a Seiko Epson Corporation védjegye. A PRINT Image Matching embléma a Seiko Epson Corporation védjegye.
Copyright 2002 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva. Az USB DIRECT-PRINT™ a Seiko Epson Corporation védjegye. Az USB DIRECT-PRINT embléma a Seiko Epson Corporation védjegye.
A Bluetooth védjegy és embléma tulajdonosa Bluetooth SIG, Inc., és a Seiko Epson Corporation kizárólag licenc keretében használja a védjegyet.
A Microsoft
®
a Seiko Epson Corporation bejegyzett védjegye, az EPSON Stylus™ a Seiko Epson
®
és a Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.
2
Page 3
Az Apple® és a Macintosh® az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegyei.
A nyomtatószoftver CD-lemezén található fényképadatok egy része a Design Exchange Co., Ltd. cégtől került licencelésre. Copyright © 2000 Design Exchange Co., Ltd. Minden jog fenntartva.
A DPOF™ a CANON INC., az Eastman Kodak Company, a Fuji Photo Film Co., Ltd. és a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. védjegye.
®
A Zip
az Iomega Corporation bejegyzett védjegye.
Az SD™ egy védjegy.
A Memory Stick és a Memory Stick PRO a Sony Corporation védjegye.
Az xD-Picture Card™ a Fuji Photo Film Co.,Ltd. védjegye.
Általános megjegyzés: Az itt használt egyéb terméknevek kizárólag az azonosítás célját szolgálják, és előfordulhat, hogy tulajdonosaik védjeggyel védték azokat. Az Epson e védjegyekkel kapcsolatban semmiféle joggal nem rendelkezik.
Copyright © 2003 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japán.
3
Page 4
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fontos biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Jelölések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A nyomtató alkatrészei és a vezérlőpanel funkciói . 12
A nyomtató részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vezérlőpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A közvetlen nyomtatás alapjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Különálló papírlapok betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Memóriakártyák behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alap nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nyomtatás CD- vagy DVD-lemezre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
A nyomtatás megszakítása a vezérlőpanel segítségével . . . . . . . . . . . . . 38
Memóriakártyák kivétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tintapatronok cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A tintaellátás ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A tintapatron cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
Page 5
Biztonsági előírások
Fontos biztonsági előírások
A nyomtató használatának megkezdése előtt olvassa végig ezt a fejezetet. Tartsa be továbbá a nyomtatón található összes utasítást, és vegye figyelembe az azon lévő figyelmeztetéseket.
A nyomtató üzembe helyezése
A nyomtató üzembe helyezésekor legyen tekintettel az alábbiakra:
A nyomtatón található szellőzőket és nyílásokat ne zárja el,
ne takarja le.
Csak a nyomtatóra ragasztott címkén feltüntetett áramforrást
használja.
Csak a termékkel érkezett tápkábelt használja. Más tápkábel
használata tüzet vagy áramütést okozhat.
A termék tápkábele csak ehhez a termékhez használható. A tápkábel
más berendezéssel való használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Ellenőrizze, hogy a váltakozó áramú tápellátás kábele megfelel-e
a vonatkozó helyi biztonsági szabványnak.
Ne használjon olyan hálózati csatlakozót, amely rendszeresen
ki-bekapcsolt fénymásolóval vagy légkondicionáló berendezéssel azonos áramkörre van bekötve.
Kerülje a fali kapcsolóval vagy automatikus időzítővel felszerelt
hálózati csatlakozók használatát is.
5
Page 6
A teljes számítógépes rendszert tartsa távol a potenciális
elektromágneses interferenciát okozó eszközöktől, például hangszóróktól vagy vezeték nélküli telefonok alapegységétől.
Ne használjon sérült vagy kopott hálózati kábelt.
Ha hosszabbítót használ, ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott
készülékek együttes áramfelvétele nem nagyobb, mint a hosszabbító terhelhetősége. Figyeljen arra is, hogy a fali csatlakozóaljzatba csatlakoztatott készülékek együttes áramfelvétele ne haladja meg a csatlakozóaljzat terhelhetőségét.
Ne próbálja meg a nyomtatót saját kezűleg javítani.
A következő esetekben szüntesse meg a nyomtató tápellátását,
és a javításhoz hívjon szakembert:
A hálózati kábel vagy a csatlakozó sérült, folyadék került a nyomtatóba, a nyomtató leesett vagy borítása megsérült, a nyomtató nem működik megfelelően, illetve teljesítményében hirtelen változás mutatkozik.
Ha a nyomtatót Németországban szeretné használni, az épületben
10 vagy 16 amperes biztosítéknak kell lennie, hogy a nyomtatót megfelelő mértékben megvédje a rövidzárlattól és a feszültségingadozásoktól.
A nyomtató helyének kiválasztása
A nyomtató helyének kiválasztásakor legyen tekintettel az alábbiakra:
A nyomtatót olyan sima, szilárd felületre helyezze, amely minden
irányban túlnyúlik a nyomtató aljánál. Amennyiben a nyomtatót fal mellé helyezi, hagyjon legalább 10 cm szabad helyet a nyomtató hátoldala és a fal között. Döntött helyzetben a nyomtató nem működik megfelelően.
6
Page 7
A nyomtatót tároláskor vagy szállításkor ne döntse meg, ne fordítsa
oldalára vagy fejjel lefelé, mert a tinta kifolyhat a patronokból.
A nyomtató előtt hagyjon elegendő szabad helyet, hogy a papír
teljesen ki tudjon jönni a készülékből.
Kerülje az olyan helyet, ahol a hőmérséklet vagy a páratartalom
hirtelen változhat. Ne tegye ki a nyomtatót közvetlen napsugárzásnak, erős fénynek vagy hősugárzásnak.
Ne válasszon a nyomtató számára olyan helyet, ahol túl sok a por,
illetve ahol a készülék ütődésnek vagy rázkódásnak van kitéve.
Hagyjon a nyomtató körül elegendő helyet, hogy a szellőzés
megfelelő legyen.
A nyomtatót a fali csatlakozóaljzat közelébe helyezze,
hogy könnyen megoldható legyen a tápellátás és az áramtalanítás.
A nyomtató használata
A nyomtató használata során legyen tekintettel az alábbiakra:
Ne dugjon semmit a nyomtatón található nyílásokba.
Vigyázzon, hogy a nyomtatóba ne kerüljön folyadék.
Nyomtatás közben ne nyúljon a nyomtató belsejébe,
és ne érintse meg a tintapatronokat.
Ne mozgassa kézzel a nyomtatófejet, mert azzal tönkreteheti
a nyomtatót.
A nyomtatót mindig a P tápellátás gombbal kapcsolja ki.
Amikor megnyomja ezt a gombot, a kijelző kikapcsol. Amíg a kijelző nem kapcsol ki, ne húzza ki a nyomtató hálózati kábelét a csatlakozóaljzatból és ne szüntesse meg az aljzat áramellátását.
7
Page 8
A nyomtató szállítása előtt győződjön meg arról, hogy
a nyomtatófej alaphelyzetben áll (a jobb szélen), és a tintapatronok a helyükön vannak.
Hagyja a tintapatronokat a nyomtatóban. A patronok eltávolítása
után a nyomtatófej kiszáradhat, ami lehetetlenné teheti a nyomtatást.
Memóriakártya használata
Ne távolítsa el a memóriakártyát és ne kapcsolja ki a nyomtatót,
ha a számítógép és a memóriakártya még kommunikál (azaz a memóriakártya jelzőfényei villognak).
A memóriakártyák használati módja a kártya típusától függ.
Mindig olvassa el a memóriakártyához tartozó dokumentációt.
Csak a nyomtatóval kompatibilis memóriakártyákat használjon.
Olvassa el a Memóriakártyák behelyezése című fejezetet.
Az LCD-kijelző és a külön vásárolható Preview Monitor (Nyomtatásikép-kijelző) használata
Előfordulhat, hogy az LCD-kijelzőn vagy a külön vásárolható
Preview Monitor (Nyomtatásikép-kijelző) képernyőjén néhány apró, fényes vagy sötét pont látható. Ezek jelenléte normális, nem kell attól tartania, hogy az LCD-kijelző elromlott.
Az LCD-kijelzőt és a külön vásárolható Preview Monitor
(Nyomtatásikép-kijelző) képernyőjét mindig csak puha, száraz, tiszta ruhával tisztítsa. Ne használjon folyékony vagy vegyi tisztítókat.
8
Page 9
Amennyiben a nyomtató vagy a külön vásárolható Preview Monitor
(Nyomtatásikép-kijelző) LCD-lapja megsérül, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval. Ha a folyékony kristályoldat a kezére került, alaposan mossa le szappanos vízzel. Ha a folyékony kristályoldat a szemébe került, azonnal öblítse ki bő vízzel. Ha a kiöblítés után is kellemetlen érzése vagy látási zavara van, azonnal forduljon orvoshoz.
Ha nem használja a külön vásárolható Preview Monitor
(Nyomtatásikép-kijelző) egységet, akkor a kijelző foglalatának fedőlapját tartsa lezárva.
A Bluetooth fényképnyomtató-adapter használata
A biztonsági előírásokat a Bluetooth fényképnyomtató-adapter dokumentációjában találja meg.
Tintapatronok kezelése
A tintapatronok kezelésekor legyen tekintettel az alábbiakra:
Tartsa a tintapatronokat gyermekek elől elzárva. Ne engedje,
hogy a gyermekek megigyák a tintát, vagy más módon hozzáférjenek a patronokhoz.
Ne rázza a tintapatronokat, mert kifröccsenhet a tinta.
A használt tintapatronokkal bánjon óvatosan, mert előfordulhat,
hogy a tintakiömlő nyílás környékén maradt még tinta. Ha a tinta abőrére kerül, szappanos vízzel alaposan mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül, bő vízzel azonnal öblítse ki. Ha a kiöblítés után is kellemetlen érzése vagy látási zavara van, azonnal forduljon orvoshoz.
9
Page 10
Ne távolítsa el vagy ne tépje le a tintapatronról a címkét,
mert esetleg tinta cseppenhet ki belőle.
A tintapatront azonnal helyezze üzembe, amint kivette
a csomagolásából. Ha használat előtt sokáig kibontva tárolja a tintapatront, előfordulhat, hogy nem tud majd nyomtatni.
A tintapatront ne használja a dobozra nyomtatott lejárati dátum
után, mert romolhat a nyomtatás minősége. A tintapatront lehetőleg az üzembe helyezését követő hat hónapon belül használja fel.
Ne szedje szét és ne töltse fel újra a kiürült tintapatronokat.
Ellenkező esetben megsérülhet a nyomtatófej.
Ha a tintapatront hideg raktárból vette elő, használat előtt legalább
három órán át hagyja szobahőmérsékleten felmelegedni.
A tintapatront száraz, sötét helyen tárolja.
Ne érjen hozzá a tintapatron hátoldalán található zöld IC-chiphez.
Ez akadályozhatja a nyomtató szokásos működését és a nyomtatást.
A tintapatronon levő IC-chip számos információt tárol, beleértve
a rendelkezésre álló tinta mennyiségét, amely a tintapatron biztonságos eltávolításához és ismételt behelyezéséhez szükséges. Ugyanakkor a nyomtató a patron minden behelyezésekor automatikusan ellenőrzi a patron megbízhatóságát, és ehhez felhasznál egy kis mennyiségű tintát.
Ha későbbi felhasználás céljából vette ki a nyomtatóból
a tintapatront, akkor a tintatovábbító részt gondosan védje meg a portól és egyéb szennyeződéstől, és a patront a nyomtatóval megegyező környezetben tárolja. A tintatovábbító részben található szelep szükségtelenné teszi a lefedést vagy bedugaszolást, de azok az elemek, amelyek a patronnak ezzel a részével érintkeznek, tintásak lehetnek. Ne érintse meg a tintatovábbító részt és annak környékét.
10
Page 11
Megfelel az ENERGY STAR®előírásnak
Az Epson mint ENERGY STAR® Partner biztosítja, hogy ez a termék megfelel az hatékony energiafelhasználási előírásainak.
A Nemzetközi a számítógép- és irodaiberendezés-gyártók kezdeményezése, amelynek célja az energiát hatékonyan felhasználó számítógépek, monitorok, nyomtatók, faxkészülékek, fénymásolók, lapolvasók és többfunkciós készülékek bevezetése és elterjesztése annak érdekében, hogy csökkentsék az áramszolgáltató erőművek által okozott légszennyezést. A szabványok és az emblémák megegyeznek a résztvevő országokban.
ENERGY STAR
®
Irodai Berendezések Program
ENERGY STAR
Jelölések
Figyelmeztetés
a személyi sérülés elkerülése érdekében betartandó szabályok.
w
Vigyázat
a készülék károsodásának megakadályozása érdekében
c
betartandó szabályok.
®
Megjegyzés
a nyomtató használatára vonatkozó fontos információk és hasznos tippek.
11
Page 12
A nyomtató alkatrészei és a vezérlőpanel funkciói
A nyomtató részei
papírtámasztó
papírvezetők
CD/DVD-vezető
lapadagoló
a nyomtató fedele
kimeneti tálca
a memóriakártya­nyílás fedele
külső eszköz USB-csatlakozója
kimeneti tálca meghosszabbítása
12
Page 13
Memóriakártya-nyílás (nagyított ábra)
memóriakártya-nyílás Memory Stick/Memory Stick PRO/SD/MultiMediaCard kártyához
memóriakártya-nyílás CompactFlash Type II kártyához
memóriakártya jelzőfénye
memóriakártya-nyílás SmartMedia/xD-Picture Card kártyához
preview monitor (nyomtatásikép-kijelző) bemenete
preview monitor (nyomtatásikép-kijelző) kábelének csatlakozója
számítógép USB-csatlakozója
13
Page 14
tint
dél
nyomtatófej
apatronfe
LCD-kijelző
vezérlőpanel
14
Page 15
Vezérlőpanel
1
11 10
2 3
9
8
7
6
4
5
15
Page 16
Gombok
1. LCD-kijelző: Megjeleníti a vezérlőpanel gombjaival megadott vagy módosított elemeket és beállításokat.
2. Direct Save (Közvetlen mentés) gomb: A memóriakártya tartalmát átmásolja egy külső tárolóeszközre.
3. Custom (Egyéni) gomb: Ha két másodpercnél tovább lenyomva tartja, a nyomtató tárolja az LCD-kijelzőn látható beállításokat, amelyeket később ugyanezen gomb megnyomásával tölthet be.
4. Stop gomb: Visszavonja a nyomtatási műveleteket vagy a kijelzőn levő beállításokat.
5. Print (Nyomtatás) gomb: Elkezdi a nyomtatást azokkal a beállításokkal, amelyeket a kijelzőn a vezérlőpanel gombjaival adott meg.
6. Karbantartás gomb: Részleteket lásd a következő táblázatban.
7. Power (Tápellátás) gomb: Részleteket lásd a következő táblázatban.
8. Back (Vissza) gomb: Visszalép a kijelző főmenüjébe.
9. Fel/le nyíl gombok: Az LCD-kijelzőn levő mutató mozgatására, valamint a megjelenő számértékek növelésére és csökkentésére használhatók.
10. OK gomb: Megnyitja a beállítások menüt, és kijelöli a beállítani kívánt elemet a kijelzőn.
11. Basic/Advanced (Alap/Fejlett) mód gombja: Az Alap és a Fejlett mód közötti váltást teszi lehetővé.
Megjegyzés:
A karbantartás, a stop és a tápellátás gomb kivételével a vezérlőpanel gombjai kizárólag a memóriakártyáról történő közvetlen nyomtatásra szolgálnak.
16
Page 17
Gomb Funkció
P
tápellátás
(
karbantartás
Be- és kikapcsolja a nyomtatót.
Utasításokat jelenít meg a hibák megszüntetéséhez, vagy törli a következő hibákat:
Kifogyott a tinta Nincs tintapatron/rendellenesség Nincs papír (csak papírlapra vonatkozik) Papírelakadás, begyűrődés Több oldal betöltése
Elindítja az Ink Cartridge Replacement (Tintapatroncsere) segédprogramot.
Amennyiben a megjeleníti az Ink Cartridge Replacement (Tintapatroncsere) menüt. Ha Basic (Alap) módban nyomja meg a karbantartás gombot, akkor semmi sem történik.
( karbantartás jelzőfény nem világít,
Jelzőfények
Jelzőfény Leírás
Karbantartás
(
Basic (Alap) nyomtatási mód
Advanced (Fejlett) nyomtatási mód
Memóriakártya Világít, ha a memóriakártya-nyílásban memóriakártya van.
Hiba esetén világít vagy villog. Ellenőrizze a hiba leírását akijelzőn.
Világít, ha a Basic (Alap) nyomtatási mód érvényes.
Világít, ha az Advanced (Fejlett) nyomtatási mód érvényes.
Villog, amikor a nyomtató éppen kommunikál a memóriakártyával.
Vigyázat:
Egyszerre csak egyféle kártyát használjon.
c
Vegye ki a nyomtatóból a memóriakártyát, mielőtt egy másik kártyát helyezne be.
17
Page 18
A közvetlen nyomtatás alapjai
Bevezetés
Ez a fejezet azt mutatja be, hogyan nyomtathat közvetlenül a memóriakártyáról a nyomtató kijelzőjén megadott beállításokkal, a számítógép használata nélkül.
Megjegyzés:
Mielőtt nagyobb munkához fogna, egyetlen lap kinyomtatásával
ellenőrizze a nyomtatás minőségét.
Ha közvetlenül memóriakártyáról nyomtat, ajánlatos az USB-kábelt
kihúznia a készülékből.
Amennyiben számítógépről szeretne nyomtatni, kattintson duplán az Asztalon található ESPR300 Reference Guide ikonra.
Különálló papírlapok betöltése
Az alábbi lépésekkel tölthet papírt a nyomtatóba.
1. Nyissa ki a papírtámasztót, majd húzza ki a meghosszabbítását.
2. Hajtsa le a kimeneti tálcát, és húzza ki a tálca meghosszabbítását.
3. A bal oldali papírvezetőt csúsztassa el úgy, hogy a papírvezetők közötti távolság valamivel nagyobb legyen a betöltött papír szélességénél.
4. Pörgesse át a papírköteget, majd sima felületre ütögetve rendezze össze a papírlapok éleit.
18
Page 19
5. A papírköteget nyomtatási oldalával felfelé igazítsa a jobb oldali papírvezetőhöz, majd csúsztassa a lapadagolóba. Tolja a bal oldali papírvezetőt a papírköteg bal oldalához. Ügyeljen arra, hogy a papírköteg teljesen a papírvezetők belső oldalán található lapkák alá kerüljön.
Megjegyzés:
A nyomtató előtt hagyjon elegendő szabad helyet, hogy a papír
teljesen ki tudjon jönni a készülékből.
A papírt mindig rövidebb szélével előre tegye be a lapadagolóba.Győződjön meg arról, hogy a papírköteg nem ér a papírvezetőn
található háromszög alakú töltéshatárjelző fölé.
Győződjön meg arról, hogy a CD/DVD-tálca nincs behelyezve
a nyomtatóba és a CD/DVD-vezető fel van hajtva.
Hordozótípus Betölthető mennyiség
EPSON Photo Paper Legfeljebb 20 lap.
EPSON Matte Paper-Heavyweight Legfeljebb 20 lap.
EPSON Premium Glossy Photo Paper Legfeljebb 20 lap.
EPSON Premium Semigloss Photo Paper Legfeljebb 20 lap.
EPSON ColorLife Photo Paper Legfeljebb 20 lap.
EPSON Iron-On Cool Peel Transfer Paper Egyesével, laponként.
19
Page 20
Memóriakártyák behelyezése
Behelyezhető adathordozók
A digitális fényképek tárolása vagy a digitális fényképezőgép beépített memóriájában vagy egy külön behelyezhető adathordozón, a memóriakártyán történik. A memóriakártyák bármikor behelyezhetők, illetve kivehetők a fényképezőgépből. A nyomtató által támogatott adathordozók listája az alábbi táblázatban található.
Behelyezhető adathordozók
CompactFlash MagicGate Memory Stick
Memory Stick Memory Stick PRO
Memory Stick Duo (Memory Stick adapterrel használandó)
MultiMediaCard SD kártya
SmartMedia miniSD kártya (SD-adapterrel használandó)
xD-Picture kártya
Vigyázat:
A memóriakártyák használati módja a kártya típusától függ.
c
Mindig olvassa el a memóriakártyához tartozó dokumentációt.
Megjegyzés:
A nyomtatóval használható memóriakártyák részletes leírása a következő helyen található: „Memóriakártya adatformátuma” a 21. oldalon.
Microdrive
20
Page 21
Memóriakártya adatformátuma
Az alábbi követelményeknek megfelelő képfájlokat használhatja.
Digitális fényképezőgépAz 1.0-s DCF-szabványnak megfelelő
*1
Fájlformátum JPEG-formátumú képfájlok*2, amelyek
a DCF 1.0-s verziójának megfelelő digitális fényképezőgéppel készültek
Kép mérete Függőlegesen 120-tól 4600 képpontig,
vízszintesen 120-tól 4600 képpontig
Fájlok száma Legfeljebb 999
*1
:A DCF a japán elektronikai és informatikai iparágak szövetsége (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association, JEITA) által megalkotott „Design rule for Camera File system” szabvány rövidítése.
*2
:Támogatja az Exif 2.1-es vagy 2.2-es verzióját.
Megjegyzés:
Közvetlen memóriakártyáról történő nyomtatáskor a kétbájtos karaktereket tartalmazó fájlnevek nem használhatók.
21
Page 22
A memóriakártyák behelyezése
Kapcsolja be a nyomtatót, nyissa ki a memóriakártya-nyílás fedelét, majd az ábrán látható módon helyezze be a memóriakártyát. A memóriakártya megfelelő behelyezése esetén kigyullad a memóriakártya-jelzőfény.
CompactFlash/
Microdrive
Memory Stick/
Memory Stick PRO/
MagicGate Memory Stick/
Memory Stick Duo/
MultiMediaCard/
SD kártya/
miniSD kártya
SmartMedia/
xD-Picture Card
22
Page 23
Vigyázat:
A memóriakártyát az ábrán látható módon úgy kell
c
behelyezni, hogy a kártya címkével ellátott oldala jobb felé nézzen.
A memóriakártya a bemutatottól eltérő módon való
behelyezésével a nyomtató, a memóriakártya vagy mindkettő károsodhat.
Egyszerre csak egyféle kártyát használjon.
Vegye ki a nyomtatóból a memóriakártyát, mielőtt egy más típusút helyezne be.
A memóriakártya használata közben csukja le
a memóriakártya-nyílás fedelét, hogy megvédje a kártyát a statikus elektromosság hatásaitól. Ha megérinti a nyomtatóba illesztett kártyát, azzal a nyomtató hibás működését okozhatja.
A Memory Stick Duo, illetve a miniSD kártya behelyezése
előtt helyezze fel a kártyához kapott adaptert.
Alap nyomtatás
A nyomtatónak két nyomtatási üzemmódja van: Alap és Fejlett. Alap üzemmódban egyszerűen kiválaszthatja a fényképeket, nyomtathat és másolatokat készíthet. Fejlett üzemmódban többféle beállítást is meghatározhat.
Megjegyzés:
A Basic Mode (Alap üzemmód) kiválasztása esetén a Paper Type (Papírtípus), Paper Size (Papírméret) és Layout (Elrendezés) beállítások értéke automatikusan Premium Glossy Photo Paper, 10 x 15 cm és Borderless (Keret nélküli) vagy index (indexkép) lesz.
23
Page 24
Indexképek nyomtatása
Egy vagy akár több példányban is kinyomtathatja a nyomtatóba helyezett memóriakártyán levő fényképek indexképét. Az indexkép alapján könnyen kiválaszthatja, melyik képet szeretné nagyban is kinyomtatni.
1. Győződjön meg arról, hogy a Basic Mode (Alap üzemmód)
van kiválasztva.
Megjegyzés:
Ha az Advanced Mode (Fejlett üzemmód) van kiválasztva, akkor nyomja meg a Basic/Advanced mode switch (Alap/Fejlett üzemmódváltó) gombot, majd az OK gomb megnyomásával váltson Basic (Alap) üzemmódba.
2. Győződjön meg arról, hogy a Select Photo (Fénykép kiválasztása)
menüpont van kiválasztva, majd a menü megnyitásához nyomja meg az OK gombot.
3. A u gomb segítségével válassza ki az Index (Indexkép) pontot, majd nyomja meg az OK gombot.
24
Page 25
4. Győződjön meg arról, hogy a Copies (Példányszám) beállítás értéke
1 each (Egyenként egy).
5. Az indexképek kinyomtatásához nyomja meg a Print
(Nyomtatás) gombot.
Egyetlen fénykép nyomtatása
Az alábbi példában a fényképet egy 10 x 15 cm méretű Premium Glossy Photo Paper papírra, margók nélkül, normál nyomtatási minőségben nyomtatja ki a nyomtató.
Indexkép Fénykép száma
1. Keresse meg az indexképen a kinyomtatni kívánt fénykép sorszámát. A sorszám a fénykép alatt található.
2. A u és d gombok segítségével válassza ki a Select Photo (Fénykép kiválasztása) pontot, majd nyomja meg az OK gombot.
25
Page 26
3. A u és d gombok segítségével adja meg az indexképről kiválasztott fénykép számát, majd nyomja meg az OK gombot.
4. Válassza ki a Copies (Példányszám) pontot, majd a Copies (Példányszám) ablak megnyitásához nyomja meg az OK gombot. Válassza ki a nyomtatni kívánt példányok számát, majd nyomja meg az OK gombot.
5. A fénykép nyomtatásához nyomja meg a Print (Nyomtatás) gombot.
A memóriakártyán levő összes fénykép kinyomtatása
All (Összes): A memóriakártyán levő összes fényképet kinyomtatja.
1. A Select Photo (Fénykép kiválasztása) menüben válassza az All (Összes) beállítást.
26
Page 27
2. Válassza ki a Copies (Példányszám) pontot, majd a Copies (Példányszám) ablak megnyitásához nyomja meg az OK gombot. Válassza ki a nyomtatni kívánt példányok számát, majd nyomja meg az OK gombot.
Kijelölt fényképek kinyomtatása
Kijelölt: A kijelölt fényképeket nyomtatja ki a memóriakártyáról.
1. A Select Photo (Fénykép kiválasztása) menüben válassza az Individual (Kijelölt) beállítást.
2. A u és d gombokkal álljon a kinyomtatandó fénykép sorszámára, majd nyomja meg az OK gombot.
3. A u és d gombokkal álljon a kinyomtatandó példányszámra, majd nyomja meg az OK gombot. Legfeljebb 10 példány adható meg.
4. További fényképek adatainak tárolásához ismételje meg a 2–3. lépést.
Megjegyzés:
A példányszám visszaállításához válassza ki a fényképet, és nyomja meg az OK gombot. A példányszám értéke visszaáll 0-ra és a jelölőnégyzetből törlődik a jelölés.
27
Page 28
5. A fényképek kiválasztása után nyomja meg a Back (Vissza)
gombot, majd a kiválasztások megerősítéséhez nyomja meg az OK gombot.
6. Amikor az összes kinyomtatandó fénykép sorszámát megadta, akkor a kiválasztott fényképek nyomtatásához válassza a Print (Nyomtatás) parancsot.
A DPOF-adatok nyomtatása
A nyomtató kompatibilis a DPOF (Digital Print Order Format – Digitális nyomtatási sorrend formátum) szabvány 1.10-es verziójával. A DPOF segítségével nyomtatás előtt beállíthatja a fényképszámokat és a fényképek példányszámát a digitális kamerán. A DPOF-szabványt támogató DPOF-adatok létrehozásához DPOF-kompatibilis fényképezőgép szükséges. A DPOF-beállítások használatával kapcsolatban olvassa el a digitális fényképezőgép dokumentációját.
1. Helyezzen be egy DPOF-adatokat is tartalmazó memóriakártyát a nyomtatóba. A memóriakártya behelyezése után a Select Photo (Fénykép kiválasztása) beállítás értéke DPOF lesz, a Copies (Példányszám) értéke pedig a fényképezőgépen megadott szám.
2. A nyomtatás elindításához nyomja meg a Print (Nyomtatás) gombot.
28
Page 29
Fényképek nyomtatása sorban
Sor: A kiválasztott fényképeket sorban nyomtathatja ki a memóriakártyáról.
1. A Select Photo (Fénykép kiválasztása) menüben válassza
a Range (Sor) beállítást.
2. A u és d gombokkal álljon az elsőként kinyomtatandó
fénykép sorszámára a From: (Első kép) mezőben, majd nyomja meg az OK gombot. Ezután a To: (Utolsó kép) mezőben adja meg azt utolsóként kinyomtatandó fénykép sorszámát, majd nyomja meg az OK gombot.
3. A Back (Vissza) gomb lenyomásával válassza
ki a Copies (Példányszám) elemet, válassza ki a kívánt Copies (Példányszám) értéket, majd a kiválasztott képek nyomtatásához nyomja meg a Print (Nyomtatás) gombot.
P.I.F. index nyomtatása
A P.I.F. Index beállítás kiválasztásával nyomtathatja ki a nyomtatóba helyezett memóriakártyán tárolt PRINT Image Framer kereteket.
1. A Select Photo (Fénykép kiválasztása) menüben válassza a P.I.F. Index beállítást.
2. Győződjön meg arról, hogy a Copies (Példányszám) beállítás értéke 1 each (Egyenként egy).
3. A nyomtatás elindításához nyomja meg a Print (Nyomtatás) gombot.
29
Page 30
Nyomtatás CD- vagy DVD-lemezre
Ez a szakasz azt mutatja be, hogyan nyomtathat a nyomtató kijelzőjén levő gombok segítségével közvetlenül CD/DVD-lemezre számítógép közreműködése nélkül. Lépésről lépésre mutatja be a CD/DVD-lemez behelyezését a nyomtatóba, a nyomtatási elrendezés kiválasztását és a nyomtatási beállítások megadását.
Ha a nyomtatóhoz kapcsolt számítógépről szeretné végrehajtani aműveletet, akkor tekintse meg az Asztalon található Reference Guide online felhasználói kézikönyvet.
Amikor CD/DVD-lemezre nyomtat, ne feledje az alábbiakat:
Megjegyzés:
Csak nyomtatásra alkalmas CD/DVD-lemezt használjon,
amelynek borítóján például a következő feliratok egyike szerepel: „Printable on the label surface” (A címke felülete nyomtatható) vagy „Printable with ink jet printers” (Tintasugaras nyomtatóval nyomtatható).
A nyomtatott felületen könnyen elkenődhet a tinta közvetlenül
a nyomtatás után.
A használatba vétel, illetve a nyomtatott felület megérintése
előtt hagyja teljesen megszáradni a CD- és DVD-lemezeket.
Ne szárítsa a nyomtatott CD/DVD-lemezt közvetlen
napsugárzásnak kitéve.
A nyomtatható felületre került nedvesség hatására elkenődhet
a tinta.
Ha a nyomtató véletlenül CD/DVD-tálcára vagy a belső
átlátszó rekeszre nyomtat, akkor azonnal törölje le a rossz helyre került tintát.
Az azonos CD/DVD-lemez ismételt nyomtatásával általában
nem javul a nyomtatás minősége.
30
Page 31
A nyomtató megtisztítása CD- vagy DVD-lemezre történő nyomtatás előtt
Mielőtt CD/DVD-lemezre nyomtatna, meg kell tisztítani a nyomtató belsejében található papírtovábbító hengert egy A4-es normál papírlap betöltésével és kiadásával. Ez azért szükséges, hogy a henger felületén található szennyeződés ne tapadjon a CD/DVD-lemez nyomtatható felületére.
A hengert csak egyszer tisztítsa meg a CD/DVD-lemezre történő nyomtatás előtt. A tisztítást nem szükséges minden egyes CD/DVD-lemez nyomtatása előtt elvégezni.
1. Nyissa ki a papírtámasztót, majd húzza ki a meghosszabbítását.
2. Hajtsa le a kimeneti tálcát, és húzza ki a tálca meghosszabbítását.
3. Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva.
4. Helyezzen A4 méretű papírt a lapadagolóba.
5. Advanced (Fejlett) üzemmódban nyomja meg a ( karbantartás gombot, a d gomb lenyomásával jelölje ki a Paper Feed/Paper Eject (Papírbehúzás/Papírkiadás) lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot. A nyomtató behúzza a papírt.
31
Page 32
6. Nyomja meg ismét az OK gombot. A nyomtató kiadja a papírt.
7. Ismételje meg többször egymás után a 4–6. lépést.
A CD- vagy DVD-lemezre történő nyomtatás előkészítése
1. Nyissa fel a nyomtató fedelét, majd nyissa ki a CD/DVD-vezetőt.
2. A CD/DVD-vezető kinyitásakor megjelenik a „Switching to CD/DVD print mode” (Átkapcsolás CD/DVD nyomtatási üzemmódba) üzenet, és a nyomtatási beállítások automatikusan átállnak a CD/DVD-lemezek nyomtatásához szükséges értékekre.
Megjegyzés:
Ha olyankor nyitja ki a CD/DVD-vezetőt, amikor a nyomtató éppen nyomtat, vagy amikor a lapadagolóban papír van, akkor hibajelzést ad a készülék.
3. Helyezze be nyomtatni kívánt fényképek adatait tartalmazó memóriakártyát a nyomtató kártyanyílásába.
32
Page 33
Az elrendezés kiválasztása
1. Győződjön meg arról, hogy az LCD-kijelzőn a Layout (Elrendezés)
lehetőség van kiválasztva, majd nyomja meg az OK gombot.
2. A d gomb segítségével válassza ki a kívánt elrendezést, majd
nyomja meg az OK gombot.
CD/DVD-lemez nyomtatásakor a következő elrendezési beállításokat választhatja ki.
Egy fénykép kerül a CD/DVD-lemezre úgy, hogy a kép középpontja egybeesik a lemez közepén található lyuk középpontjával.
A nyomtató négy fényképet nyomtat a CD/DVD-lemezre úgy, hogy a lemez mindegyik negyedére egy kép kerül.
Tizenkét fénykép kerül a CD/DVD-lemezre körben elrendezve a lemez külső széle mentén.
A nyomtatni kívánt fényképek kiválasztása
1. A d gomb segítségével válassza ki a Select Photo (Fénykép
kiválasztása) lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
2. A d gomb segítségével válassza ki a kívánt fényképet,
majd nyomja meg az OK gombot.
33
Page 34
Megjegyzés:
Ez a képernyő akkor jelenik meg, ha a Layout (Elrendezés) beállításnál 4 vagy 12 fényképet választott ki.
3. Ha a Layout (Elrendezés) beállításnál 4 vagy 12 fényképet választott ki, akkor a u gomb megnyomásával adja meg, hogy az egyes fényképekből hány példányt kíván nyomtatni.
Megjegyzés:
Ha több fényképet szeretne kiválasztani, akkor a többi fénykép
és a példányszám kiválasztásához ismételje meg a 2. és 3. lépést.
A nyomtatandó képek darabszáma az LCD-kijelző alján
jelenik meg.
Ha a 4 fényképes vagy a 12 fényképes elrendezéshez választ
fényképeket, akkor nem szükséges feltétlenül a maximális számú képet kiválasztania. Az elrendezés kihasználatlan felületei üresen maradnak. Ha több képet ad meg, mint amennyi egy CD/DVD-lemezen elfér, akkor a fölösleges képek egy újabb CD/DVD-lemez elrendezésébe kerülnek, és az első CD/DVD-lemez nyomtatása után a nyomtató újabb lemez behelyezését kéri.
34
Page 35
CD- vagy DVD-lemez behelyezése
1. Helyezze a lemezt a CD/DVD-tálcára címkével felfelé.
2. Helyezze a CD/DVD-tálcát a CD/DVD-vezetőbe.
Megjegyzés:
Állítsa egy vonalba a CD/DVD-tálcán látható nyilat
a CD/DVD-vezetőn található nyíllal.
Úgy helyezze be a CD/DVD-tálcát, hogy az a CD/DVD-nyílás
két szélén található kis görgők alatt csússzon be.
3. Csukja le a nyomtató fedelét.
4. A Back (Vissza) gomb lenyomásával térjen vissza a Layout
(Elrendezés) képernyőre, majd a CD/DVD-lemez nyomtatásához nyomja meg a Print (Nyomtatás) gombot.
Megjegyzés:
A tényleges CD/DVD-lemezre való nyomtatás előtt ajánlatos
egy tesztlemezen próbanyomtatást végezni.
Szükség esetén módosíthatja a nyomtatási pozíciót. További
részletek: „A nyomtatási pozíció módosítása” a 36. oldalon.
Ha az LCD-kijelzőn hibaüzenet jelenik meg, akkor a hiba
elhárításához kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
35
Page 36
A nyomtatási pozíció módosítása
Szükség esetén az alábbiak szerint módosíthatja a nyomtatási pozíciót.
1. A u és d gombok segítségével válassza ki a CD Setting (CD beállítása) pontot, majd nyomja meg az OK gombot.
2. A kép lefelé vagy felfelé való mozgatása: a u gomb lenyomásával válassza ki a CD/DVD Print Position Adjustment Up/Down (CD/DVD nyomtatási pozíció beállítása fel/le) lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
3. A u és d gombokkal válassza ki a kép eltolásának irányát és az elmozdulás mértékét, majd nyomja meg az OK gombot.
4. A kép mozgatása balra vagy jobbra: a d gomb lenyomásával válassza ki a CD/DVD Print Position Adjustment Left/Right (CD/DVD nyomtatási pozíció beállítása balra/jobbra) lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
36
Page 37
5. A u és d gombokkal válassza ki a kép eltolásának irányát
és az elmozdulás mértékét, majd nyomja meg az OK gombot.
6. A Back (Vissza) gomb lenyomásával térjen vissza a Layout
(Elrendezés) képernyőre, majd a CD/DVD-lemez nyomtatásához nyomja meg a Print (Nyomtatás) gombot.
Megjegyzés:
A nyomtató a kikapcsolás után is megjegyzi a nyomtatási beállítást, ezért a CD/DVD-nyomtatási szolgáltatás használata esetén nem kell minden alkalommal beállítania a pozíciót.
A nyomtatás erősségének módosítása
Az alábbi lépések követésével állíthatja be a CD/DVD-lemezek nyomtatása során használt tinta mennyiségét. Ezzel a nyomtatott kép színeinek mélységét befolyásolhatja.
1. A u és d gombok segítségével válassza ki a CD Setting (CD beállítása) pontot, majd nyomja meg az OK gombot.
2. Válassza a Color Density (Színerősség) lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
3. A d gomb segítségével válassza ki a kívánt színerősséget, majd nyomja meg az OK gombot.
37
Page 38
A nyomtatás megszakítása a vezérlőpanel segítségével
A folyamatban levő nyomtatás megszakításához nyomja meg a Stop gombot. A nyomtató félbeszakítja az összes nyomtatási feladatot, abbahagyja a nyomtatást, és kiadja az éppen nyomtatás alatt álló lapokat vagy kitolja a CD/DVD-tálcát. A nyomtató állapotától függően előfordulhat, hogy a nyomtatás nem szakad meg azonnal.
A memóriakártya kivétele
Miután végzett a nyomtatással, vegye ki a memóriakártyát.
1. Ellenőrizze, hogy a memóriakártya jelzőfénye nem villog.
2. Nyissa ki a memóriakártya-nyílás fedelét, majd húzza ki a kártyát a nyílásból.
Vigyázat:
A kezelési mód az adathordozótól függően változik.
c
Mindig olvassa el a memóriakártyához tartozó dokumentációt.
38
Nyomtatás közben vagy a memóriakártya-jelzőfény
villogása esetén ne vegye ki a memóriakártyákat, és ne kapcsolja ki a nyomtatót, mert ez az adatok elvesztéséhez vezethet.
Page 39
Tintapatronok cseréje
A tintaellátás ellenőrzése
Az LCD-kijelző használatával
A kijelző segítségével állapíthatja meg, hogy melyik patront kell cserélnie. Fejlett üzemmódban a u és d gombok használatával lapozzon a More Options (További beállítások) lehetőséghez. Az LCD-kijelzőn a More Options (További beállítások) menüpont alatt megjelennek a tinta ikonok.
tinta ikon
A tinta ikon a következőknek megfelelően mutatja a maradék tinta mennyiségét:
Tinta ikon Állapot
feltöltődik Van tinta a patronban.
és villog A tintapatron majdnem üres.
villog A tintapatron üres. Cserélje ki.
39
Page 40
A tintapatron cseréje
A nyomtató IC-chipekkel felszerelt tintapatronokat használ. Az IC-chip pontosan nyomon követi az egyes tintapatronok által elhasznált tinta mennyiségét, így az összes tinta felhasználható, még akkor is, ha a tintapatront eltávolították, majd ismét visszahelyezték a nyomtatóba. Mivel a nyomtató a patron behelyezésekor automatikusan ellenőrzi annak megbízhatóságát, a patron minden behelyezése tintát fogyaszt.A tintapatron a nyomtató vezérlőpaneljének segítségével cserélhető ki. Az utasításokat az alábbi útmutató ide vonatkozó része tartalmazza.
Figyelmeztetés:
Tartsa a tintapatronokat gyermekek elől elzárva.
w
Ne engedje, hogy a gyermekek megigyák a tintát, vagy más módon hozzáférjenek a patronokhoz.
Járjon el körültekintően a használt tintapatronok kezelésekor, mert előfordulhat, hogy a tintatovábbító rész körül még maradt tinta. Ha a tinta a bőrére kerül, szappanos vízzel alaposan mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül, bő vízzel azonnal öblítse ki. Ha a kiöblítés után is kellemetlen érzése vagy látási zavara van, azonnal forduljon orvoshoz.
40
c
Vigyázat:
Az Epson csak eredeti Epson tintapatronok használatát javasolja. Más cégek termékei károsíthatják a nyomtatót. Ezekre a károkra az Epson jótállása és garanciája nem terjed ki.
A régi tintapatront a cserepatron beszerzéséig hagyja a nyomtatóban, hogy a fúvókákban maradó tinta ne száradhasson be.
Ne töltse újra a tintapatronokat. A nyomtató a megmaradt tinta mennyiségét a patronon levő IC-chip segítségével számítja ki. Hiába tölti újra a patront, az IC-chip nem számítja ki újra a rendelkezésre álló tinta mennyiségét, így a nyomtatáshoz használható tinta mennyisége változatlan marad.
Page 41
Megjegyzés:
Ha valamelyik tintapatron kiürült, abban az esetben sem
folytathatja a nyomtatást, ha a többi patronban még van tinta. Nyomtatás előtt cserélje ki az üres tintapatront.
A nyomtató nemcsak dokumentumok nyomtatásakor, hanem
a nyomtatófej megtisztításakor, a bekapcsoláskor végrehajtott öntisztításkor, illetve a tintapatron üzembe helyezésekor a tintafeltöltéshez is fogyaszt tintát.
A kijelző segítségével állapíthatja meg, hogy melyik patront
kell cserélnie. További részletek: „Az LCD-kijelző használatával” a 39. oldalon.
A tintapatronokról bővebben a következő helyen olvashat: & Lásd: „Tintapatronok kezelése” a 9. oldalon
A nyomtató vezérlőpaneljén levő gombok segítségével
1. Győződjön meg arról, hogy a nyomtató be van kapcsolva és nem nyomtat. Ezután nyissa ki a papírtámaszt, a nyomtató fedelét, és eressze le a kimeneti tálcát.
Megjegyzés:
A tintapatron cseréje előtt győződjön meg arról, hogy
a CD/DVD-tálca nincs behelyezve a nyomtatóba.
A tintaszintek ellenőrzéséhez Advanced (Fejlett) üzemmódban
a d gomb segítségével lapozzon a következő képernyőre. A kijelzőn látható tinta ikon villog, amikor a tinta kifogyóban van. Ha teljesen elfogy a tinta, akkor a teljes ikon villogni kezd, és megjelenik egy üzenet.
41
Page 42
2. Ellenőrizze, hogy a kijelzőn látható az „ink out” (elfogyott a tinta) felirat, majd nyomja meg a karbantartás gombot. Az üzenet nem jelenik meg, ha még maradt valamennyi tinta. Ebben az esetben nyomja meg a karbantartás gombot, győződjön meg arról, hogy az Ink Cartridge Replacement (Tintapatroncsere) parancs van kijelölve, és nyomja meg az OK gombot. A cserélendő tintapatron megállapításához lásd: „A tintaellátás ellenőrzése” a 39. oldalon.
3. Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat, majd nyomja meg az OK gombot. Ekkor a tintapatron lassan a cseréhez szükséges pozícióba áll.
Vigyázat:
A nyomtatófejet ne mozgassa kézzel, mert azzal károsíthatja
c
a nyomtatót. Mindig az OK gomb megnyomásával mozgassa.
4. Vegye ki az új tintapatront a csomagolásából.
42
Page 43
Vigyázat:
A kicsomagolás során ügyeljen arra, hogy a tintapatron
c
oldalán található kampókat ne törje le.
A patronon lévő címkét se távolítsa el vagy szakítsa le,
mert különben a tinta folyni kezd.
Ne érjen hozzá a tintapatron elején levő zöld IC-chiphez.
Ellenkező esetben megsérülhet a tintapatron.
Ne érjen ehhez a részhez.
Ha későbbi felhasználás céljából vette ki a nyomtatóból
a tintapatront, akkor a tintatovábbító részt mindenképpen gondosan védje meg a portól és egyéb szennyeződéstől, és a patront a nyomtatóval megegyező környezetben tárolja. A patront mindig az ábrán látható módon tárolja. Érdemes tudni, hogy a tintatovábbító részben van egy szelep, amely szükségtelenné teszi a patron lefedését vagy bedugaszolását, de arra figyelni kell, hogy a patronnal érintkezésbe lépő tárgyak tintával szennyeződhetnek. Ne érintse meg a tintatovábbító részt és annak környékét.
Az új tintapatront lehetőleg azonnal helyezze
be a nyomtatóba, az eltávolított tintapatron helyére. Ha a tintapatron nincs megfelelően telepítve, a nyomtatófej kiszáradhat, és a nyomtató nem fog nyomtatni.
43
Page 44
5. Nyissa fel a tintapatronok fedelét. Nyomja össze a cserélni
A
kívánt tintapatron oldalait. Vegye ki a tintapatront a nyomtatóból, és a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően dobja ki. Ne szedje szét és ne töltse fel újra a kiürült tintapatront.
z ábra a fekete tintapatron
cseréjét mutatja be.
Figyelmeztetés:
Ha tinta került a kezére, alaposan mossa le szappanos vízzel.
w
Ha a tinta a szemébe kerül, bő vízzel azonnal öblítse ki. Ha a kiöblítés után is kellemetlen érzése vagy látási zavara van, azonnal forduljon orvoshoz.
6. Helyezze a tintapatront függőlegesen a helyére. Nyomja lefelé a tintapatront, amíg a helyére nem kattan.
7. Amikor befejezte a tintapatronok cseréjét, zárja le a tintapatronok és a nyomtató fedelét.
44
Page 45
8. Nyomja meg az OK gombot. Ekkor a nyomtatófej megmozdul,
és a nyomtató megkezdi a tintatovábbító rendszer feltöltését. A tintafeltöltés után a nyomtatófej visszatér alaphelyzetébe.
Vigyázat:
A tinta feltöltése alatt a kijelzőn láthatja a folyamat
c
előrehaladását. Soha ne szüntesse meg a nyomtató tápellátását, ha a kijelzőn még nem jelent meg a folyamat végét jelző üzenet. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a tinta feltöltése nem fejeződik be.
9. Ha a kijelzőn megjelent az „Ink cartridge replacement is complete” (A tintapatron cseréje befejeződött) üzenet, akkor nyomja meg az OK gombot.
Megjegyzés:
Ha a készülék tintapatronnal kapcsolatos hibát jelez, miután a nyomtatófej visszatért alapállapotba, akkor előfordulhat, hogy a tintapatron nincs a helyén. Nyomja meg ismét a ( karbantartás gombot, és helyezze be újra a tintapatront, amíg a helyére nem kattan.
45
Loading...