Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) ohne die
schriftliche Genehmigung der SEIKO EPSON CORPORATION reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme
verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Die hierin enthaltenen Informationen sind ausschließlich für dieses
Epson-Produkt bestimmt. Epson übernimmt keine Verantwortung für die Anwendung dieser Informationen auf andere
Produkte.
Weder die Seiko Epson Corporation noch eine ihrer Tochtergesellschaften haften für Schäden infolge von Fehlgebrauch sowie
Reparaturen und Abänderungen, die von dritter, nicht autorisierter Seite vorgenommen wurden, sowie für Schäden infolge
von Nichtbeachtung der Bedienungs- und Wartungsanleitungen. Dieses Handbuch wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Eine
Haftung für leicht fahrlässige Fehler, z. B. Druckfehler, ist jedoch ausgeschlossen.
Die SEIKO EPSON CORPORATION haftet nicht für Schäden oder Störungen durch Einsatz von Optionen oder Zubehör,
wenn dieses nicht ein original EPSON-Produkt ist oder eine ausdrückliche Zulassung der SEIKO EPSON CORPORATION
als "EPSON Approved Product" hat.
EPSON haftet ebenso wenig für Schäden durch elektromagnetische Störfelder, die bei der Verwendung von
Schnittstellenkabeln entstehen können, wenn diese nicht eine ausdrückliche Zulassung der SEIKO EPSON CORPORATION
als "EPSON Approved Product" haben.
EPSON
Photo Fine and its logo are registered trademarks or trademarks of Seiko Epson Corporation in Japan and other countries.
Photo Fine Premia is a proprietary technology of Epson Imaging Devices Corporation.
Microsoft
anderen Ländern.
Apple
SD™ ist eine Marke.
QuickTime und das QuickTime-Logo sind in Lizenz verwendete Marken oder eingetragene Marken der Apple Inc.
Dieses Produkt ist lizenziert gemäß der MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für persönliche und nichtgewerbliche
Verwendung durch einen Kunden für (i) Codierung von Videomaterial gemäß dem MPEG-4-Visual-Standard (MPEG-4
Video) und/oder (ii) Decodierung von MPEG-4-Videomaterial, das durch einen Kunden in persönlicher und
nichtgewerblicher Aktivität codiert wurde und/oder das von einem Videoanbieter, der durch MPEG LA zum Anbieten von
MPEG-4-Video lizenziert ist, erhalten wurde. Für jegliche andere Nutzung wird keine Lizenz erteilt oder impliziert. Zusätzliche
Informationen, darunter Informationen zu werbender, interner und gewerblicher Nutzung und Lizenzierung, sind erhältlich
von MPEG LA, L.L.C. – siehe <www.mpegla.com>
ist eine eingetragene Marke der Seiko Epson Corporation.
®
, Windows® und Windows Vista® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder
®
und Macintosh® sind eingetragene Marken der Apple Inc.
®
Copyright und Marken 8
P-6000 Benutzerhandbuch
Dieses Produkt ist lizenziert gemäß der AVC Patent Portfolio License für persönliche und nichtgewerbliche Nutzung durch
einen Kunden für (i) Codierung von Videomaterial gemäß dem AVC-Standard (AVC Video) und/oder (ii) Decodierung von
AVC-Videomaterial, das durch einen Kunden in persönlicher und nichtgewerblicher Aktivität codiert wurde und/oder das
von einem Videoanbieter, der zum Anbieten von AVC-Video lizenziert ist, erworben wurde. Für jegliche andere Nutzung wird
keine Lizenz erteilt oder impliziert. Zusätzliche Informationen sind erhältlich unter MPEG LA, L.L.C. – siehe
<www.mpegla.com>
MPEG Layer-3 Audiocodierungstechnologie unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.
Adobe
oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und Urheberrechte von Microsoft geschützt. Die Nutzung oder
Vertreibung dieser Technologie außerhalb des Produkts ist ohne eine Lizenz von Microsoft verboten.
Allgemeiner Hinweis: Andere im Handbuch genannten Bezeichnungen von Erzeugnissen dienen lediglich
Identifizierungszwecken und sind Marken der jeweiligen Unternehmen. Aus dem Fehlen der Markenzeichen (R) bzw. (TM) kann
nicht geschlossen werden, dass die Bezeichnung ein freier Markenname ist.
, Adobe® Photoshop® und Adobe® RGB sind eingetragene Marken der Adobe Systems Incorporated in den USA und/
®
Copyright und Marken 9
P-6000 Benutzerhandbuch
Sicherheitshinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung des Viewers vollständig durch und heben Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Viewer
und auf dem Zubehör.
Handbuchkonventionen
Vorsicht
w
Anmerkungen dieser Art müssen unbedingt beachtet werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Achtung
c
Anmerkungen dieser Art müssen beachtet werden, um Schäden an den Geräten zu vermeiden.
Hinweise
enthalten wichtige Informationen und hilfreiche Tipps für die Verwendung des Viewers.
Wichtige Sicherheitshinweise
Während der Verwendung des Viewers
Achtung:
c
❏ Der Viewer darf nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt werden. Beim Tragen ist Vorsicht
geboten, da die interne Festplatte durch starke Erschütterungen beschädigt werden kann, so
dass Daten verloren gehen.
❏ Epson ist nicht haftbar für die Sicherung oder Wiederherstellung von Daten. Wir empfehlen,
dass Sie eigene Sicherungsdateien anlegen.
❏ Beachten Sie alle auf diesem Produkt angegebenen Warnhinweise und Anweisungen.
❏ Verwenden Sie mit diesem Produkt nur das Netzteil A351H und die Lithium-Ionen-Batterie
D111A.
Sicherheitshinweise 10
P-6000 Benutzerhandbuch
❏ Wenn Sie den Viewer mit einem Kabel an einen Computer oder ein anderes Gerät anschließen,
achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Steckverbinder. Jeder Steckverbinder kann nur auf
eine Weise eingesteckt werden. Wenn ein Steckverbinder falsch ausgerichtet eingesteckt wird,
können beide Geräte, die über das Kabel verbunden sind, beschädigt werden.
❏ Stecken Sie niemals Gegenstände in die Schlitze oder Öffnungen des Viewers.
❏ Berühren Sie keine Bauteile im Innern des Viewers, außer wenn Sie in der
Benutzerdokumentation dazu aufgefordert werden. Stecken Sie die Komponenten des Viewers
niemals unter Kraftaufwendung ein. Der Viewer ist zwar robust, kann aber durch
unsachgemäßen Umgang beschädigt werden.
❏ Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeit auf den Viewer gelangt.
❏ Wenn der Viewer ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauch erzeugt, beenden Sie den
Betrieb und schalten Sie ihn sofort aus. Entnehmen Sie die Batterie und trennen Sie das Netzteil
vom Viewer, ziehen Sie das Netzteil dann aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
❏ Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeitabschnitte bei hoher Lautstärke, weil das
Gehör dadurch permanent geschädigt werden kann.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Steuern eines Fahrzeugs oder bei anderen Aktivitäten,
bei denen Sie auf Umgebungsgeräusche achten müssen. Wir empfehlen, dass Sie die Lautstärke
beim Tragen des Kopfhörers so einstellen, dass Sie Ihre normale Sprechstimme hören können.
❏ Stellen Sie den Viewer nicht aufrecht hin, weil er umfallen und dadurch beschädigt werden kann.
❏ Decken Sie den Viewer nicht mit einer Decke oder anderen Abdeckungen ab, die eine elektrische
Aufladung abgeben können, um Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden.
❏ Setzen Sie den Viewer und sein Zubehör nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um Feuer und
elektrische Schläge zu vermeiden.
❏ Verwenden Sie den Viewer nicht im Bereich von entzündlichen oder flüchtigen Gasen, um Feuer
und Explosionen zu vermeiden.
❏ Verwenden Sie den Viewer nicht während eines Gewitters im Freien.
❏ Verwenden Sie den Viewer nicht nach extremen Temperaturschwankungen, da sich sonst
Luftfeuchtigkeit auf den elektronischen Bauteilen niederschlagen kann.
❏ Bei Verwendung des Viewers an Orten, an denen die Verwendung von elektronischen Geräten
eingeschränkt ist, wie beispielsweise in Flugzeugen und Krankenhäusern, müssen Sie alle an
diesen Orten geltenden Regeln befolgen.
Sicherheitshinweise 11
P-6000 Benutzerhandbuch
Hinweise zur Verwendung der Batterie
Achtung:
c
❏ Wenn die Batterie durch einen falschen Batterietyp ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien der vorgeschriebenen Sorte. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien gemäß den geltenden Vorschriften.
❏ Falls die Batterie mit der ausgeschalteten Haupteinheit geladen wird und nach 11 Stunden
noch nicht vollständig aufgeladen ist, beenden Sie den Ladevorgang. Sollten Sie beim
Ladevorgang eine hohe Temperatur, einen starken Geruch oder andere Probleme feststellen,
beenden Sie den Ladevorgang sofort.
❏ Sollte Batteriesäure in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen, spülen Sie den betroffenen Bereich
unverzüglich gründlich mit Wasser und begeben Sie sich in ärztliche Behandlung. Wenn eine
Batterie verschluckt wird, begeben Sie sich sofort in ärztliche Behandlung.
❏ Verwenden Sie ausschließlich eine Epson Lithium-Ionen-Batterie entsprechend den
Anweisungen in der Benutzerdokumentation für den Viewer.
❏ Zum Laden der Batterie stehen Ihnen zwei Methoden zur Verfügung: Verbinden Sie das Netzteil
(Modell: A351H) mit dem Viewer (Modell: G971A/G971B). Setzen Sie die Batterie in das
Batterieladegerät (Modell: EU-217) ein.
❏ Verwenden Sie die im Lieferumfang des Viewers enthaltene Batterie nicht für andere Geräte.
❏ Öffnen Sie nicht das Gehäuse der Batterie, da dieses gegen Kurzschluss schützt.
❏ Fassen Sie die Batterie nicht mit nassen Händen an und verwenden Sie sie nicht in der Nähe von
Wasser.
❏ Setzen Sie die Batterie nicht Wasser oder hoher Feuchtigkeit aus.
❏ Lassen Sie die Batterie nicht fallen, durchstechen und durchtrennen Sie sie nicht und schließen
Sie sie nicht kurz.
❏ Bringen Sie die Batterie nicht nahe an oder in Feuer oder Wasser.
❏ Verwenden Sie keine Batterien, die undicht oder in irgendeiner Weise beschädigt sind.
❏ Laden Sie die Batterie nur mit diesem Produkt bzw. dem angegebenen Batterieladegerät (Modell:
EU-217).
❏ Laden Sie die Batterie nicht nahe einem offenen Feuer oder bei einer Temperatur von 35°C oder
höher.
❏ Halten Sie Batterien fern von Wärmequellen.
Sicherheitshinweise 12
P-6000 Benutzerhandbuch
❏ Lassen Sie die Batterie nicht in einem Fahrzeug, um eine Überhitzung der Batterie zu verhindern.
❏ Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts, da diese mit gefährlichen
Spannungspunkten in Berührung kommen oder Teile kurzschließen können.
❏ Achten Sie darauf, dass die Batterie keinen Kontakt mit Metallgegenständen wie Münzen oder
Schlüssel bekommt, die zu einem Kurzschluss führen können.
❏ Setzen Sie die Batterie niemals in Netzsteckdosen oder andere Spannungsquellen wie
Kfz-Zigarettenanzünderbuchsen ein.
❏ Löten Sie keine Drähte oder Anschlüsse direkt an die Batterie.
❏ Berühren Sie die Batterieklemmen nicht.
❏ Halten Sie die Batterie fern von offenen Flammen, wenn sie undicht ist oder ungewöhnlich riecht.
❏ Wenn die Batterie überhitzt, verfärbt oder verformt ist, nehmen Sie sie aus dem Viewer und
verwenden Sie sie nicht mehr.
❏ Wenn die Batterie längere Zeit nicht mehr verwendet worden ist, laden Sie sie vor dem Gebrauch
auf.
Batterien lagern
❏ Wenn der Viewer für längere Zeit nicht verwendet werden soll, entnehmen Sie die Batterien und
lagern Sie sie separat.
❏ Bewahren Sie Batterien nicht an einem Ort mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit auf.
❏ Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien entsorgen
Entladen Sie die Batterien vor der Entsorgung vollständig.
Vorsicht:
w
❏ Überkleben Sie beide Enden der Batterie vor dem Entsorgen mit Klebeband, um eine
Entzündung oder Explosion zu vermeiden.
❏ Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie sie in einen
Recycling-Behälter gemäß den geltenden Vorschriften.
❏ Die Batterie nicht verbrennen oder ins Feuer werfen.
Sicherheitshinweise 13
Für Benutzer in Europa:
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie sie in einen Recycling-Behälter gemäß den geltenden
Vorschriften.
Für Benutzer in den USA und Kanada:
Diese Kennzeichnung bedeutet, dass die Batterie vom RBRC
recycelt wird. Wenden Sie sich zum Entsorgen der Batterie an
das RBRC.
Hinweise zur Verwendung des Netzteils
❏ Verwenden Sie ausschließlich die auf dem Typenschild des Netzteils aufgeführte
Spannungsversorgung. Schließen Sie das Produkt stets direkt mit einem Netzkabel, das die
geltenden Sicherheitsvorschriften erfüllt, an eine Netzsteckdose an. Wenden Sie sich bei Zweifeln
hinsichtlich der örtlichen Spannungsversorgung an das Energieversorgungsunternehmen oder
den Kundendienst.
P-6000 Benutzerhandbuch
❏ Ordnen Sie das Netzteil nahe der Netzsteckdose so an, dass der Netzstecker problemlos
herausgezogen werden kann.
❏ Das mitgelieferte Netzteil und Netzkabel sind nur zur Verwendung mit dem Viewer vorgesehen.
Sie dürfen nicht mit anderen elektronischen Geräten verwendet werden, wenn nicht anders
angegeben.
❏ Trennen Sie das Netzteil nicht während des Betriebs vom Viewer (das Anschließen des Netzteils
während des Betriebs ist möglich).
❏ Das mitgelieferte Netzteil ist zur Verwendung mit dem Viewer vorgesehen. Bei Verwendung von
anderen Netzgeräten können Feuer, elektrische Schläge oder Verletzungen verursacht werden.
❏ Verwenden Sie nur das Netzteil A351H für den Viewer.
❏ Achten Sie außerdem darauf, dass die Gesamtleistungsaufnahme aller an der Netzsteckdose
angeschlossenen Geräte die zulässige Belastbarkeit dieser Steckdose nicht überschreitet.
❏ Schließen Sie das Netzteil nicht an, wenn die Batterie nicht eingesetzt ist. Andernfalls könnte der
Viewer beschädigt werden.
❏ Wenn der Viewer in Deutschland eingesetzt werden soll, muss die Gebäudeleitung mit einer
16-A-Sicherung abgesichert sein, um für dieses Produkt einen hinreichenden Schutz vor
Kurzschluss und Überspannung zu bieten.
Sicherheitshinweise 14
P-6000 Benutzerhandbuch
❏ Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn es beschädigt oder nicht einwandfrei ist.
❏ Wenn Sie den Viewer über ein Verlängerungskabel anschließen, achten Sie darauf, dass die
Gesamtleistungsaufnahme aller am Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte die zulässige
Belastbarkeit des Verlängerungskabels nicht überschreitet.
❏ Versuchen Sie niemals, das Netzteil zu zerlegen, zu modifizieren oder zu reparieren, außer wenn
dies ausdrücklich in diesem Handbuch angegeben ist.
❏ Schließen Sie das Produkt nicht an schaltbare oder zeituhrgesteuerte Steckdosen an.
❏ Verwenden Sie keine Netzsteckdosen, die sich im gleichen Stromkreis mit anderen
leistungsintensiven Verbrauchern wie z. B. große Motoren befinden, die
Spannungsschwankungen verursachen können.
❏ Es darf keine Steckdose benutzt werden, an der bereits Geräte wie Fotokopierer oder Ventilatoren
angeschlossen sind, die sich regelmäßig ein- und ausschalten.
❏ Bedecken Sie das Netzteil nicht mit einer Decke oder anderen Gegenständen, um Feuer und
elektrische Schläge zu vermeiden.
❏ Führen Sie das Netzkabel des Viewers so, dass niemand darauf tritt oder darüber stolpert.
❏ Legen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und das Netzteil.
❏ Halten Sie das Netzkabel an den Enden und am Eintrittspunkt in das Produkt gerade.
❏ Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass Scheuerstellen, Einschnitte, Ausfransungen,
Quetschen, Knicken und andere Beschädigungen vermieden werden.
❏ Sollte der Netzstecker nicht in die Netzsteckdose passen, lassen Sie eine geeignete Netzsteckdose
durch einen qualifizierten Elektriker installieren.
❏ Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose.
Für Benutzer in den USA und Kanada:
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel oder ein 1,80 bis 3 m langes,
UL-zertifiziertes Kabel in der Ausführung 2 × 18 AWG und des Typs SPT-2 oder stärker mit einem
125-V/10-A-Stecker und einem 125-V/7-A-Anschluss.
Verwenden einer Speicherkarte
❏ Es dürfen nur Speicherkarten verwendet werden, die den technischen Kennwerten des Viewers
entsprechen.
Sicherheitshinweise 15
P-6000 Benutzerhandbuch
❏ Während die Zugriffslampe blinkt, dürfen Sie die Speicherkarte nicht entnehmen oder den
Viewer ausschalten. Wo sich die Zugriffslampe befindet, siehe „Teile“ auf Seite 19.
Hinweise zum Umgang mit dem Flüssigkristalldisplay (LCD)
❏ Das LCD des Viewers kann einige kleine helle oder dunkle Punkte enthalten. Dies ist normal und
bedeutet nicht, dass das LCD in irgendeiner Weise beschädigt ist.
❏ Wenn das LCD des Viewers beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
❏ Sollte die Flüssigkristalllösung aus dem LCD des Viewers auslaufen und auf Ihre Hände geraten,
waschen Sie sie gründlich mit Wasser und Seife. Sollte die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangen,
spülen Sie sie sofort mit Wasser aus. Wenn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen immer
noch unwohl fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
❏ Reinigen Sie das LCD nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen
oder chemischen Reinigungsmittel.
Den Viewer lagern, warten oder transportieren
❏ Lagern Sie den Viewer nicht im Freien.
❏ Lagern Sie den Viewer nicht in der Nähe von Wasser.
❏ Lagern Sie den Viewer nicht an einem Ort, wo hohe Temperaturen oder hohe Luftfeuchtigkeit
herrschen.
❏ Lagern Sie den Viewer nicht an einem Ort, der plötzlichen Temperatur- oder
Luftfeuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist.
❏ Lagern Sie den Viewer nicht an einem Ort, der direkter Sonnenbestrahlung oder starken
Lichtquellen ausgesetzt ist.
❏ Ziehen Sie vor dem Reinigen des Viewers den Netzstecker. Verwenden Sie zum Reinigen ein
feuchtes Tuch, und verwenden Sie niemals Reinigungsflüssigkeiten oder -sprays.
❏ Nehmen Sie in den folgenden Fällen die Batterie aus dem Viewer, ziehen Sie den Netzstecker des
Viewers und lassen Sie ihn von qualifiziertem Kundendienstpersonal warten: Das Netzkabel oder
der Netzstecker sind beschädigt; Flüssigkeit ist in das Innere des Viewers oder sein Zubehör
eingedrungen; der Viewer oder sein Zubehör wurden fallen gelassen oder das Gehäuse ist
beschädigt; der Viewer oder sein Zubehör funktionieren nicht normal oder zeigen auffällige
Leistungsabweichungen.
Sicherheitshinweise 16
P-6000 Benutzerhandbuch
Sicherheitsinformationen für Benutzer in Großbritannien
Für das Netzteil gelten die folgenden Sicherheitshinweise:
Vorsicht:
w
Prüfen Sie, ob die am Gerät angegebene Spannung mit der Netzspannung in der Region, in der
das Produkt benutzt werden soll, übereinstimmt.
Wichtig:
Die Adern des Netzkabels für dieses Gerät sind wie folgt farblich gekennzeichnet:
Blau – Neutralleiter
Braun – Phase
Wenn die Farben der Adern dieses Netzkabels nicht mit den Farben der Steckerklemmen
übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor:
Die blaue Ader muss im Stecker an die mit dem Buchstaben N gekennzeichnete Klemme angeschlossen
werden.
Die braune Ader muss im Stecker an die mit dem Buchstaben L gekennzeichnete Klemme angeschlossen
werden.
Wenn der Stecker beschädigt wird, ersetzen Sie das gesamte Netzkabel oder wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
Für Benutzer in Großbritannien, Hongkong und Singapur
Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen gleicher Größe und gleichen
Nennwertes.
Sicherheitsanforderungen
NetzsteckerVerwenden Sie einen 3-poligen oder 2-poligen von den zuständigen Behörden
zugelassenen Netzstecker.
Flexibles KabelVerwenden Sie ein doppelt isoliertes flexibles Kabel, das gemäß den relevanten
IEC- oder BS-Standards zertifiziert
Gerätestecker
Verwenden Sie einen gemäß IEC oder BS zertifizierten * Gerätestecker.
*
ist.
*
Zertifiziert von einem Mitglied der IECEE CB.
Sicherheitshinweise 17
P-6000 Benutzerhandbuch
Kapitel 1
Einleitung
Hauptmerkmale
Mit dem Viewer können Sie auf einfache Weise Bilder, die Sie mit einer Digitalkamera aufgenommen
haben, speichern, anzeigen und drucken. Außerdem können Sie Video- und Musikaufnahmen
abspielen. Nachstehend werden die Hauptmerkmale beschrieben.
❏ Epson Photo Fine Ultra ist eine hochauflösende Flüssigkristallanzeige mit einem großen
Farbspektrum (Adobe RGB) und einem großen Betrachtungswinkel. Bilder können überall und
jederzeit ohne einen Computer oder ein anderes Spezialgerät in hoher Auflösung angezeigt
werden.
❏ Video- und Musikaufnahmen können überall und jederzeit ohne einen Computer oder ein
anderes Spezialgerät abgespielt werden.
❏ Sie können Bilder direkt auf Druckern, die mit PictBridge kompatibel sind, ausdrucken.
❏ Sie können Fotos sowie Video- und Audiodaten im Viewer speichern.
Wichtiger Hinweis
Der Viewer verwendet eine Festplatte als Speichermedium. Die Festplatte ist so konstruiert, dass sie
widerstandsfähig gegenüber mechanischen Erschütterungen und elektromagnetischen Einflüssen
ist. Aufgrund ihrer Eigenschaften besteht jedoch die Gefahr, dass aufgrund von Fehlfunktionen, die
durch diese Faktoren verursacht werden, Daten verloren gehen oder die Nutzungsdauer des Viewers
beeinträchtigt wird. Gehen Sie sorgsam mit dem Viewer um, in dem wertvolle Bilddaten gespeichert
sind, und speichern Sie nach Möglichkeit Sicherungskopien auf einem Computer.
Achtung:
c
❏ Setzen Sie den Viewer keinen Erschütterungen aus, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
❏ Sie dürfen die Festplatte des Viewers NIEMALS von einem Computer aus formatieren, weil
der Viewer dadurch unbrauchbar wird. Sollte dies vorkommen, testen Sie das Format, indem
Sie die unter „Daten im Viewer formatieren“ auf Seite 102 aufgeführten Schritte ausführen.
Sollte das Problem hierdurch nicht gelöst werden, wenden Sie sich an einen autorisierten
Epson-Kundendienst. Reparaturen werden berechnet, sie fallen nicht unter die
Epson-Garantie.
Einleitung 18
Kapitel 2
Erste Schritte
Teile
Vorderseite
P-6000 Benutzerhandbuch
a.Kopfhöreranschluss
b.SD-Karten-Steckplatz
c.Zugriffslampe
d.CF-Karten-Steckplatz
e.CF-Karten-Auswurftaste
f.Netzschalter mit Hold-Funktion (Tasten deaktivieren)
g.Haken für Trageriemen
h.Flüssigkristallanzeige (LCD)
Erste Schritte 19
Rückseite
a.USB-Anschluss (Slave)
P-6000 Benutzerhandbuch
BATT.
b.USB-Anschluss (Host)
c.A/V-Ausgang
d.Abdeckung
e.Netzteilanschluss
f.Taste Reset (Zurücksetzen)
g.Lautsprecher
h.Batterieabdeckung
Erste Schritte 20
LCD und Systemsteuerung
P-6000 Benutzerhandbuch
aTaste - /+Zum Zoomen eines Fotos und Einstellen der Lautstärke.
b4-Wege-Taste
(Taste „Auf/Ab/Links/Rechts“)
cTaste OKDrücken Sie diese Taste, um die Auswahl zu bestätigen und mit dem nächsten Schritt
dRadtasteBetätigen Sie diese Taste, um den Cursor zu bewegen oder um Elemente hervorzu-
eTaste MenuDrücken Sie diese Taste zum Aufrufen des Popupmenüs.
fTaste „Display“Drücken, um den Anzeigemodus zu wechseln.
gTasteDrücken, um ein bestimmtes Foto zu bewerten und die Auswahl zu bestätigen. Wei-
hLampe „Charge“Leuchtet beim Laden der Batterie grün.
iTaste „Back“Drücken Sie diese Taste, um die Auswahl abzubrechen und zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie diese Tasten, um den Mauszeiger zu bewegen oder um Elemente hervorzuheben. Durch Drücken dieser Taste nach oben, unten, links oder rechts können
Sie ein Element auswählen.
fortzufahren.
heben. Durch Betätigen dieser Taste können Sie Elemente schnell auswählen. Dieser
Vorgang ist ähnlich wie bei Verwendung der Tasten Auf, Ab, Links und Rechts.
tere Informationen finden Sie unter „Bewertungen zum Filtern von Fotos verwenden“ auf Seite 61.
Leuchtet orange, wenn ein Batteriefehler aufgetreten ist.
zurückzukehren.
jLampe „Illumination“ (blau)Blinkt bei Betriebsvorgängen wie Einschalten des Geräts, Drucken, LCD-Ausschalt-
modus usw.
Erste Schritte 21
P-6000 Benutzerhandbuch
Viewer vorbereiten
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie das Gerät ein-/ausschalten, den Home (HOME)
verwenden usw.
Spannungsversorgung einschalten
Schieben Sie den Netzschalter wie unten dargestellt auf . Der Netzschalter kehrt in die
ursprüngliche Position zurück.
Die Lampe Illumination leuchtet.
Wenn Sie den Viewer zum ersten Mal einschalten, werden die Bildschirme zum Einstellen von
Language (Sprache) und Date and Time (Datum und Uhrzeit) angezeigt. Folgen Sie dazu den
nachstehenden Hinweisen.
1. Der Bildschirm Language (Sprache) wird angezeigt. Wählen Sie die zu verwendende Sprache mit
der Taste Auf oder Ab aus und drücken Sie die Taste OK.
2. Wenn die Meldung „Set current Date and Time. (Datum und Uhrzeit einstellen.)“ angezeigt wird,
drücken Sie zum Fortfahren die Taste OK.
Erste Schritte 22
P-6000 Benutzerhandbuch
3. Stellen Sie mit der 4-Wege-Taste das Datum und die Uhrzeit ein.
4. Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, wählen Sie mit der Taste Complete(Fertig) oder Rechts die Option Links und drücken dann die Taste OK.
Hinweis:
❏ Wenn etwa 24 Stunden lang keine Batteriestromversorgung erfolgte, gehen die Einstellungen für
Datum und Uhrzeit verloren und müssen neu eingestellt werden.
❏ Werden Datum und Uhrzeit gelöscht, wird beim nächsten Einschalten des Viewers der Bildschirm
Date and Time (Datum und Uhrzeit) angezeigt.
❏ Vergewissern Sie sich nach dem Auswechseln der Batterie, dass Datum und Uhrzeit richtig
eingestellt sind. Stellen Sie Datum und Uhrzeit erforderlichenfalls neu ein.
❏ Sie können die Einstellungen später ändern. Weitere Informationen finden Sie unter „Viewer-
Einstellungen ändern“ auf Seite 87.
Spannungsversorgung ausschalten
1. Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet.
Erste Schritte 23
P-6000 Benutzerhandbuch
2. Schieben Sie den Netzschalter wie unten dargestellt auf , und halten Sie ihn mehrere Sekunden
gedrückt, bis die Ausschaltanzeige erscheint. Der Netzschalter kehrt in die ursprüngliche Position
zurück.
Tasten sperren
Die Tasten können vorübergehend deaktiviert werden, indem der Netzschalter in die Position Hold
geschoben wird, wie unten dargestellt.
Hinweis:
❏ Zum Freigeben der Funktion Hold schieben Sie den Netzschalter zurück in die Mittelstellung.
❏ Das Deaktivieren der Bedientasten ist eine nützliche Funktion, wenn Sie z. B. über Kopfhörer Musik
hören und dabei den Viewer in der Tasche tragen möchten.
Erste Schritte 24
P-6000 Benutzerhandbuch
Verwendung des Startbildschirms
Beim Einschalten des Viewers wird zunächst der Home (HOME) angezeigt. Alle Vorgänge lassen
sich von diesem Bildschirm starten.
Symbole
Zeigt den Ladezustand der Batterie an.
Menüobjekte
Backup Files
(Sich. dateien)
My Photos (Eigene Fotos)
My Videos (Eigene Videos)
: Die Batterie ist ausreichend aufgeladen.
: Die Batterie ist mäßig aufgeladen.
: Die Batterie ist schwach aufgeladen.
: Der Viewer wird aufgeladen.
Zeigt an, dass die CF-Speicherkarte eingesetzt ist.
Zeigt an, dass die SD-Speicherkarte eingesetzt ist.
Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind. Weitere Informationen finden Sie unter „Tasten sperren“ auf Seite 24.
Zur Anzeige von Dateien/Ordnern, die von CF/SD-Speicherkarten und einem USB-Gerät gesichert wurden.
Zum Anzeigen von Dateien/Ordnern, die im Ordner Photos gespeichert sind.
Zum Anzeigen von Dateien/Ordnern, die im Ordner Videos gespeichert sind.
My Music (Eigene Musik)
Zum Hören von Musik, die vom Computer übertragen wurde. Weitere Informationen finden
Sie unter „Musikwiedergabe“ auf Seite 79.
Erste Schritte 25
P-6000 Benutzerhandbuch
Memory Card
(Speicherkarte)
USB Device
(USB-Gerät)
Settings (Einstellungen)
Print Wizard
(Druckassistent)
Zur Anzeige von Dateien auf CF/SD-Speicherkarten oder zum Speichern von Speicherkartendaten auf diesem Viewer.
Zum Übertragen von Daten zwischen einem USB-Gerät und dem Viewer oder zum Verwenden
von USB Display Plug-In.
Zur Konfiguration verschiedener Einstellungen des Viewers.
Zum Anzeigen von Schritten zur Bearbeitung und zum Drucken von Fotos. Sie können Ihre
Fotos bearbeiten, ausschneiden und drucken, und Sie können das Layout Ihrer Fotos einstellen. Weitere Informationen finden Sie unter „Benutzerdefiniertes Drucken“ auf Seite 66.
Informationen zur Software
Der Viewer verwendet die folgende, angegebene Software.
Epson Link2Sie können Daten auf einfache Weise vom Computer auf den Viewer übertragen.
USB Display Plug-InSie können Bilder von Adobe Photoshop-Produkten auf dem Viewer anzeigen
und Fotos bearbeiten, während Sie eine Farbpräsentation bestätigen.
Quick Time
Software installieren
Sie müssen die Daten im Viewer installieren. Schließen Sie den Viewer an den Computer an, und
installieren Sie die benötigte Software. Informationen zum Anschließen an den Computer finden Sie
unter „An den Computer anschließen“ auf Seite 41.
Hinweis:
❏ Löschen Sie nicht das Installationsprogramm (EXE-/DMG-Datei) auf der Festplatte des Viewers.
❏ Es wird empfohlen, das Installationsprogramm auf dem Computer zu sichern.
❏ Für die Installation der Software benötigen Sie Administratorrechte.
Windows
1. Schließen Sie den Viewer an einen Computer an.
2. Klicken Sie auf Start, wählen Sie My Computer (Arbeitsplatz) (oder Computer) und
doppelklicken Sie auf das Festplattensymbol des Viewers.
Erste Schritte 26
P-6000 Benutzerhandbuch
3. Kopieren Sie das Symbol P_XXXX_WIN_SOFTWARE auf Ihren Computer.
Hinweis:
P_XXXX steht für den Modellnamen Ihres Viewers.
4. Doppelklicken Sie auf das Symbol P_XXXX_WIN_SOFTWARE.
5. Wählen Sie Desktop, um die Dateien dorthin zu dekomprimieren, und klicken Sie anschließend
auf Yes (Ja).
Hinweis:
Unter Windows Vista klicken Sie auf Continue (Fortsetzen), wenn das Fenster „User Account
Control“ (Benutzerkontensteuerung) angezeigt wird.
6. Klicken Sie im Fenster Software-Installation auf Easy Install (Installieren).
Hinweis:
Wenn Sie aufgefordert werden, eine Sprache auszuwählen, wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
7. Wenn der Bildschirm mit der Softwarelizenzvereinbarung angezeigt wird, lesen Sie das
Dokument und klicken auf Agree (Zustimmen).
8. Wählen Sie Ihr Land, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
9. Wenn Sie in einer Meldung informiert werden, dass die Installation beendet ist, klicken Sie auf
Exit (Beenden) oder Restart Now (Jetzt neu starten).
Hinweis:
Wenn Restart Now (Jetzt neu starten) angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche, um den
Computer neu zu starten.
Macintosh
1. Schließen Sie den Viewer an einen Computer an.
2. Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf das Festplattensymbol des Viewers.
3. Kopieren Sie P_XXXX_MAC_SOFTWARE.DMG auf Ihren Computer.
Hinweis:
P_XXXX ist der Modellname des Viewers.
Erste Schritte 27
P-6000 Benutzerhandbuch
4. Doppelklicken Sie auf P_XXXX_MAC_SOFTWARE.DMG.
5. Doppelklicken Sie auf das Symbol Mac OS X.
6. Klicken Sie im Fenster Software-Installation auf Easy Install (Installieren).
Hinweis:
Wenn Sie aufgefordert werden, eine Sprache auszuwählen, wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
7. Wenn der Bildschirm mit der Softwarelizenzvereinbarung angezeigt wird, lesen Sie das
Dokument und klicken auf Agree (Zustimmen).
8. Wählen Sie Ihr Land, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
9. Wenn Sie in einer Meldung informiert werden, dass die Installation beendet ist, klicken Sie auf
Exit (Beenden) oder Restart Now (Jetzt neu starten).
Hinweis:
Wenn Restart Now (Jetzt neu starten) angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche, um den
Computer neu zu starten.
Software deinstallieren
Um die Software zu deinstallieren, gehen Sie wie unten beschrieben vor. Sichern Sie vor dem Löschen
unbedingt die Installationsdaten des Viewers.
Windows
1. Schließen Sie alle Anwendungen.
2. Unter Windows Vista klicken Sie auf
(Systemsteuerung).
Unter Windows XP klicken Sie auf Start, Control Panel (Systemsteuerung) und anschließend
auf Add or Remove Programs (Software).
Unter Windows 2000 klicken Sie auf Start, zeigen auf Settings (Einstellungen) und klicken
anschließend auf Control Panel (Systemsteuerung).
Start und anschließend auf Control Panel
Erste Schritte 28
P-6000 Benutzerhandbuch
3. Unter Windows Vista doppelklicken Sie auf das Symbol Programs and Features (Programme
und Funktionen).
Unter Windows XP klicken Sie auf das Symbol Change or Remove Programs (Programme
ändern oder entfernen).
Unter Windows 2000 doppelklicken Sie auf das Symbol Add/Remove Programs (Software).
4. Wählen Sie die Software aus, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Hinweis:
Wenn eine Meldung wie „Ihr Computer muss neu gestartet werden“ angezeigt wird, klicken Sie auf
Restart Now (Jetzt neu starten), um den Computer neu zu starten.
Macintosh
1. Wählen Sie in Schritt 4 unter „Macintosh“ auf Seite 27 die Option Custom Install (Angepasste
Installation).
2. Wählen Sie Epson Link2 oder USB Display Plug-In.
3. Klicken Sie im Fenster Software-Installation auf Uninstall (Deinstallieren).
Hinweis:
Wenn eine Meldung wie „Ihr Computer muss neu gestartet werden“ angezeigt wird, klicken Sie auf
Restart Now (Jetzt neu starten), um den Computer neu zu starten.
Erste Schritte 29
P-6000 Benutzerhandbuch
Kapitel 3
Daten auf den Viewer übertragen
Durch Übertragung der Daten einer vollen Speicherkarte oder eines anderen USB-Gerätes an den
Viewer schaffen Sie freien Speicherplatz für weitere Fotos.
Von CF-/SD-Speicherkarten übertragen
Der Viewer verfügt über einen CF- und einen SD-Speicherkartensteckplatz.
Sie können Daten von CF/SD-Speicherkarten in Backup Files (Sich. dateien) kopieren.
Achtung:
c
❏ Lesen Sie die Anleitung, die mit der Speicherkarte geliefert wird, um die Speicherkarte richtig
zu verwenden.
❏ Entnehmen Sie niemals eine Speicherkarte, während die Zugriffslampe blinkt. Andernfalls
können Daten auf der Speicherkarte oder auf der Festplatte gelöscht oder beschädigt werden.
❏ Kleben Sie keine Etiketten auf Speicherkarten. Sie könnten sich ablösen und dadurch das
Entnehmen der Speicherkarte verhindern oder den Viewer beschädigen.
❏ Verwenden und lagern Sie Speicherkarten nicht unter direkter Sonnenbestrahlung oder an
Orten, die extrem warm, feucht oder staubig sind.
Hinweis:
❏ Laden Sie die Batterie vor dem Kopieren von Daten vollständig auf. Wenn die Batterie entladen
ist, schließen Sie das Netzteil an. Die Übertragung wird abgebrochen, wenn die Stromversorgung
des Viewers während der Übertragung getrennt wird.
❏ Die Übertragung von 1 GB Daten dauert je nach verwendeter Speicherkarte ca. 2 Minuten.
Unterstützte Arten von Speicherkarten
❏ CF-Speicherkarte (CompactFlash) (Typ 2 und 3,3 V, einschließlich MicroDrive)
❏ SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte
❏ MultiMedia Card, MultiMedia Card Plus
Daten auf den Viewer übertragen 30
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.