Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo
mecânico, electrónico, fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As
informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização deste produto Epson. A Epson não se responsabiliza pela aplicação
das informações aqui contidas a outros produtos.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation ou as suas filiais por quaisquer
danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do
produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os E.U.A.)
da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções
ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados por interferência
electromagnética que ocorra devido à utilização de cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela
Seiko Epson Corporation.
EPSON
Photo Fine and its logo are registered trademarks or trademarks of Seiko Epson Corporation in Japan and other countries.
Photo Fine Premia is a proprietary technology of Epson Imaging Devices Corporation.
Microsoft
países.
Apple
SD™ é uma designação comercial.
QuickTime e o logótipo QuickTime são designações comerciais ou marcas registadas da Apple Inc., utilizadas sob licença.
Este produto foi licenciado nos termos da licença de portefólio de patentes visuais MPEG-4 (MPEG-4 Visual Patent Portfolio
License) para utilização pessoal e não comercial por um consumidor para (i) codificação de vídeo em conformidade com a
norma visual MPEG-4 (Vídeo MPEG-4) e/ou (ii) descodificação de vídeo MPEG-4 que tenha sido codificado por um
consumidor no exercício de uma actividade pessoal e não comercial e/ou obtido através de um fornecedor de vídeo licenciado
pela MPEG LA para distribuição de Vídeo MPEG-4. Não é concedida nem está implícita nenhuma licença para qualquer outra
utilização. É possível obter informações adicionais relativamente a utilizações promocionais, internas e comerciais, assim como
em relação a licenças na MPEG LA, L.L.C. - aceda a <www.mpegla.com>
Este produto foi licenciado nos termos da licença de portefólio de patentes AVC para utilização pessoal e não comercial por
um consumidor para (i) codificação de vídeo em conformidade com a norma AVC (Vídeo AVC) e/ou (ii) descodificação de
vídeo AVC que tenha sido codificado por um consumidor no exercício de uma actividade pessoal e não comercial e/ou obtido
através de um fornecedor de vídeo licenciado para distribuição de Vídeo AVC. Não é concedida nem está implícita nenhuma
licença para qualquer outra utilização. É possível obter informações adicionais na MPEG LA, L.L.C. - aceda a
<www.mpegla.com>
é uma marca registada da Seiko Epson Corporation.
®
, Windows® e Windows Vista® são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
®
e Macintosh® são marcas registadas da Apple Inc.
®
Direitos Reservados e Marcas Registadas 8
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS e Thomson.
P-6000 Guia do Utilizador
Adobe
ou noutros países.
Este produto encontra-se protegido por alguns direitos de propriedade intelectual da Microsoft. É proibida a utilização ou
distribuição desta tecnologia com qualquer outro produto sem uma licença da Microsoft.
Aviso geral: Os nomes de produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser
designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
, Adobe® Photoshop® e Adobe® RGB são marcas registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/
®
Direitos Reservados e Marcas Registadas 9
P-6000 Guia do Utilizador
Instruções de Segurança
Segurança
Leia todas estas instruções antes de utilizar o visualizador e guarde este manual para consulta
posterior. Siga todos os avisos e instruções assinalados no visualizador e nos acessórios.
Simbologia utilizada no manual
Atenção:
w
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de evitar danos para o utilizador.
Importante:
c
Mensagens que têm de ser respeitadas para evitar danos no equipamento.
Nota
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização do visualizador.
Instruções de Segurança Importantes
Quando utilizar o visualizador
Importante:
c
❏ Não deixe cair o visualizador e evite choques físicos. Tenha cuidado quando transportar o
dispositivo pois choques físicos fortes podem danificar o disco interno e provocar a perda de
dados.
❏ A Epson não se responsabiliza pela criação de cópias de segurança nem pela recuperação de
dados. Recomendamos que efectue cópias de segurança dos ficheiros.
❏ Siga todos os avisos e instruções assinalados neste produto.
❏ Com este produto, utilize apenas o adaptador de corrente alterna modelo A351H e a bateria de
lítio-ião modelo D111A.
Instruções de Segurança 10
P-6000 Guia do Utilizador
❏ Quando ligar o visualizador a um computador ou a outro dispositivo através de um cabo,
certifique-se de que os conectores ficam na posição correcta. Cada conector tem apenas uma
posição correcta. Se inserir um conector incorrectamente, poderá danificar ambos os dispositivos
ligados através do cabo.
❏ Não introduza objectos nos conectores ou aberturas existentes no visualizador.
❏ Não toque nos componentes internos do visualizador, excepto indicação em contrário
apresentada na documentação. Nunca force a inserção dos componentes no visualizador. Embora
o visualizador seja robusto, um manuseamento descuidado pode danificá-lo.
❏ Não verta líquidos sobre o visualizador.
❏ Se o visualizador apresentar sinais pouco usuais, como, por exemplo, ruídos, cheiros ou fumo,
pare de o utilizar e desligue-o imediatamente. Retire a bateria, desligue o adaptador de corrente
alterna do visualizador, retire o adaptador da tomada eléctrica e, em seguida, contacte o serviço
de assistência a clientes.
❏ Não utilize os auscultadores com um volume elevado durante um longo período de tempo; se o
fizer, poderá perder permanentemente a audição.
Não utilize os auscultadores enquanto conduz um veículo ou executa uma actividade que exija
atenção a sons externos. Recomendamos que quando utilizar os auscultadores defina o volume
de forma a que consiga ouvir a sua voz em tom normal.
❏ Não posicione o visualizador na vertical pois pode cair e ficar danificado.
❏ Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não tape o visualizador com um cobertor
ou com qualquer tipo de material que possa provocar uma descarga eléctrica.
❏ Para evitar o risco de incêndio ou d e c ho q ue el éc tr ic o, nã o e x po nh a o visualizador ou os acessórios
a chuva ou humidade.
❏ Para evitar o risco de incêndio ou explosão, não utilize o visualizador em locais onde exista gás
inflamável ou volátil.
❏ Não utilize o visualizador no exterior quando ocorrer trovoada.
❏ Não utilize o visualizador depois de o transportar entre ambientes com diferentes temperaturas;
se o fizer, poderá ocorrer formação de condensação nos componentes electrónicos.
❏ Se usar o visualizador em locais onde a utilização de dispositivos electrónicos é limitada, como,
por exemplo, em aviões ou em hospitais, siga todas as instruções apresentadas nesses locais.
Instruções de Segurança 11
P-6000 Guia do Utilizador
Quando utilizar a bateria
Importante:
c
❏ Existe o risco de explosão se substituir a bateria pelo tipo incorrecto de bateria. Utilize apenas
as baterias indicadas. Deite as baterias fora de acordo com as instruções.
❏ Se, ao fim de 11 horas ou mais, ainda não tiver terminado de carregar (ao carregar com a
unidade principal estando a energia desligada), pare de carregar. Se reparar em algum
problema durante o carregamento, como, por exemplo, temperatura elevada ou um odor
desagradável, pare de carregar imediatamente.
❏ Se o ácido da bateria entrar em contacto com os olhos ou com a pele, lave imediatamente a área
afectada com água em abundância e consulte um médico. Se engolir uma bateria, recorra
imediatamente a assistência médica.
❏ Utilize apenas uma bateria de lítio-ião Epson no visualizador, de acordo com as instruções
apresentadas na documentação.
❏ Pode utilizar os dois seguintes métodos para carregar a bateria. Ligar o visualizador (Modelo:
G971A/G971B) e o adaptador de corrente alterna (Modelo: A351H). Coloque a bateria no
carregador da bateria (Modelo: EU-217).
❏ Não utilize a bateria fornecida com o visualizador noutros dispositivos.
❏ Para evitar o risco de um curto-circuito, não retire a caixa exterior da bateria.
❏ Não utilize a bateria próximo de água, nem a manuseie com as mãos molhadas.
❏ Não coloque a bateria em locais expostos a água ou humidade excessiva.
❏ Não deixe cair a bateria, não a perfure, desmonte nem provoque um curto-circuito.
❏ Não coloque a bateria perto ou dentro de água ou de fogo.
❏ Não utilize baterias que estejam a verter ou que estejam danificadas de qualquer outra forma.
❏ Não carregue a bateria com outros dispositivos que não este produto ou o carregador de bateria
especificado (Modelo: EU-217).
❏ Não utilize, carregue ou deixe a bateria perto de fogo ou num local extremamente quente com
uma temperatura de 35 °C ou superior.
❏ Mantenha as baterias afastadas de fontes de calor.
❏ Não deixe a bateria no interior de um veículo para evitar o sobreaquecimento da mesma.
Instruções de Segurança 12
P-6000 Guia do Utilizador
❏ Não introduza objectos em nenhuma das aberturas existentes, pois estes poderão entrar em
contacto com pontos de voltagem perigosos ou provocar curto-circuito.
❏ Mantenha a bateria afastada de objectos de metal, como, por exemplo, moedas ou chaves, pois a
bateria pode entrar em curto-circuito.
❏ Não introduza a bateria em tomadas de parede ou outras fontes de energia, como, por exemplo,
a tomada de um isqueiro automóvel.
❏ Não solde fios de chumbo nem terminais directamente na bateria.
❏ Não toque nos terminais da bateria.
❏ Se as baterias verterem ou se sentir qualquer odor estranho, mantenha as baterias afastadas de
fogo.
❏ Se ocorrer um sobreaquecimento, descoloração ou distorção, retire a bateria do visualizador e
não volte a utilizá-la.
❏ Carregue a bateria antes de a utilizar se não a tiver usado durante um longo período de tempo.
Quando guardar as baterias
❏ Se não utilizar o visualizador por um longo período de tempo, retire as baterias e guarde-as
separadamente.
❏ Não guarde as baterias em locais sujeitos a temperatura ou humidade excessivas.
❏ Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
Quando deitar as baterias fora
Antes de deitar as baterias fora, descarregue-as totalmente.
Atenção:
w
❏ Quando deitar as baterias fora, tape cada extremidades com fita adesiva para evitar a
combustão ou explosão da bateria.
❏ Não deite fora as baterias tal como o faria com qualquer outro objecto. Deite-as fora numa
caixa de reciclagem, de acordo com as leis locais.
❏ Não incinere nem queime as baterias.
Instruções de Segurança 13
P-6000 Guia do Utilizador
Para utilizadores da Europa:
Não deite fora as baterias tal como o faria com qualquer outro
objecto. Deite-as fora numa caixa de reciclagem, de acordo
com as leis locais.
Para utilizadores dos Estados Unidos da América e do Canadá:
Este símbolo significa que a bateria será reciclada pela companhia norte-americana de reciclagem de baterias recarregáveis RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation).
Quando pretender deitar fora a bateria, contacte a RBRC.
Quando utilizar o adaptador de corrente alterna
❏ Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta do adaptador de corrente alterna.
Ligue sempre o produto directamente a uma tomada eléctrica padrão com um cabo de corrente
que esteja de acordo com as normas de segurança locais. Se tiver qualquer dúvida em relação às
características do fornecimento de energia eléctrica da sua área, contacte a sua empresa de
prestação de serviços de energia ou o serviço de assistência a clientes.
❏ Coloque o adaptador de corrente alterna perto de uma tomada eléctrica que lhe permita desligar
facilmente o cabo de corrente.
❏ O adaptador de corrente alterna e o cabo de corrente fornecidos foram concebidos para serem
utilizados com o visualizador. Excepto indicação em contrário, não os utilize com outros
dispositivos electrónicos.
❏ Não retire o adaptador de corrente alterna do visualizador enquanto estiver a efectuar operações
(pode ligar o adaptador enquanto estiver a efectuar operações).
❏ O adaptador de corrente alterna fornecido foi concebido para o visualizador. Se utilizar outro
adaptador, poderão ocorrer incêndios, choques eléctricos ou danos físicos.
❏ Utilize apenas o adaptador de corrente alterna modelo A351H com o visualizador.
❏ Certifique-se de que a amperagem total de todos os dispositivos ligados à tomada de parede não
excede a amperagem da tomada.
❏ Não ligue o adaptador de corrente alterna quando a bateria não estiver instalada. Se o fizer, poderá
danificar o visualizador.
Instruções de Segurança 14
P-6000 Guia do Utilizador
❏ Se pretender utilizar este produto na Alemanha, tenha em atenção que, para proteger este produto
de curto-circuitos e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um
disjuntor de 16 A.
❏ Não utilize um adaptador de corrente alterna danificado ou que apresente desgaste.
❏ Se utilizar uma extensão com o visualizador, certifique-se de que a soma total da amperagem dos
dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão.
❏ Nunca desmonte, modifique ou tente reparar o adaptador de corrente alterna, à excepção das
situações explicadas neste manual.
❏ Não utilize tomadas eléctricas que sejam controladas por interruptores de parede ou
temporizadores automáticos.
❏ Não utilize tomadas no mesmo circuito de motores de alta potência ou outros aparelhos que
possam causar flutuações na voltagem.
❏ Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que
estão constantemente a ser ligados e desligados.
❏ Para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque um cobertor ou qualquer outro
objecto semelhante por cima do adaptador.
❏ Não coloque o visualizador num local onde o cabo de corrente possa ser pisado.
❏ Não coloque objectos por cima do cabo de corrente nem do adaptador de corrente alterna.
❏ Não permita que as extremidades do cabo de corrente, nem as partes que entram no
transformador, fiquem enroladas.
❏ O cabo de corrente deve ser colocado de forma a evitar danos, cortes ou desgaste dos cabos e de
forma a que não seja pisado nem fique enrolado.
❏ Se a ficha do adaptador não entrar na tomada, contacte um electricista qualificado para substituir
a tomada.
❏ Desligue o adaptador de corrente alterna da tomada durante a ocorrência de trovoadas.
Para utilizadores dos E.U.A e do Canadá:
Utilize o cabo de corrente incluído ou um cabo do tipo SPT-2 (ou de tipo superior) de 1,80 a 3 metros
de comprimento com a aprovação UL, um cabo AWG 2 × 18 com uma ficha de 125 V e 10 A e um
conector de 125 V e 7 A.
Instruções de Segurança 15
P-6000 Guia do Utilizador
Quando utilizar um cartão de memória
❏ Pode utilizar apenas cartões de memória concebidos para as características do visualizador.
❏ Não retire nenhum cartão de memória nem desligue o visualizador enquanto o indicador
luminoso Acesso estiver intermitente. Consulte “Componentes” na página 19 para saber a
localização do indicador luminoso Acesso.
Quando utilizar o visor LCD
❏ O visor LCD do visualizador pode conter alguns pontos brilhantes ou escuros. Esta situação é
normal e não significa que o visor LCD esteja avariado.
❏ Se o visor LCD do visualizador estiver danificado, contacte o fornecedor.
❏ Se a solução de cristais líquidos existente no interior do visor LCD do visualizador verter e entrar
em contacto com as mãos, lave-as com água e sabão. Se entrar em contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com água. Se, depois de lavar bem os olhos, continuar a sentir desconforto ou
problemas de visão, consulte imediatamente um médico.
❏ Utilize apenas um pano seco e macio para limpar o visor. Não utilize produtos de limpeza líquidos
ou químicos.
Quando guardar, transportar ou efectuar a manutenção do visualizador
❏ Não guarde o visualizador no exterior.
❏ Não guarde o visualizador em locais próximos de água.
❏ Não guarde o visualizador em locais sujeitos a elevadas temperaturas ou humidade.
❏ Não guarde o visualizador em locais sujeitos a variações bruscas de temperatura ou humidade.
❏ Não guarde o visualizador num local sujeito a luz solar directa ou fontes de luminosidade intensa.
❏ Antes de limpar o visualizador, desligue-o da tomada de corrente. Limpe o dispositivo com um
pano húmido e não utilize líquidos nem aerossóis.
❏ Retire a bateria, desligue o visualizador e recorra aos serviços de um técnico especializado nas
seguintes situações: se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se algum líquido se
tiver infiltrado no visualizador ou nos respectivos acessórios; se o visualizador ou os acessórios
tiverem caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se o visualizador ou os acessórios não
funcionarem correctamente ou se apresentarem uma diminuição de rendimento notória.
Instruções de Segurança 16
P-6000 Guia do Utilizador
Instruções de segurança para utilizadores do Reino Unido
As seguintes informações de segurança são relativas ao adaptador de corrente alterna.
Atenção:
w
Consulte a placa do aparelho para obter informações sobre a voltagem e verifique se a voltagem
do aparelho corresponde à voltagem da corrente.
Importante:
Os fios do cabo de corrente instalado neste aparelho têm os seguintes códigos de cores:
Azul — Neutro
Castanho — Corrente
Como as cores do cabo de corrente deste aparelho podem não corresponder às marcas coloridas
utilizadas para identificar os terminais numa ficha, tenha em atenção as seguintes indicações:
O fio azul tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra N.
O fio castanho tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra L.
Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto do cabo ou consulte um electricista.
Para utilizadores do Reino Unido, Hong Kong e Singapura
Substitua fusíveis apenas por fusíveis com o tamanho e voltagem correctos.
Requisitos de segurança
FichaUtilize uma ficha de 3 ou 2 pinos aprovada pelas autoridades competentes.
Cabo flexível
Conector de equipamento
*
Certificado por um membro do esquema CB IECEE.
Utilize um cabo flexível duplamente isolado e certificado * pelas normas IEC ou BS
relevantes.
Utilize um conector de equipamento certificado * pelas normas IEC ou BS relevantes.
Instruções de Segurança 17
P-6000 Guia do Utilizador
Capítulo 1
Introdução
Principais Funções
Com o visualizador, pode guardar, visualizar e imprimir facilmente imagens captadas com uma
câmara digital. Pode igualmente reproduzir gravações de vídeo e música. As principais funções são
descritas em seguida.
❏ O Photo Fine Premia é um visor de cristais líquidos de alta resolução, com uma vasta gama de
cores (Adobe RGB) e um grande ângulo de visualização. Pode visualizar facilmente imagens com
uma resolução elevada em qualquer local e altura, sem ter de utilizar um computador ou outro
dispositivo especial.
❏ Pode reproduzir facilmente gravações de vídeo e música em qualquer local e altura, sem ter de
utilizar um computador ou outro dispositivo especial.
❏ Pode imprimir imagens directamente em impressoras activadas com PictBridge.
❏ Pode guardar fotografias, gravações de vídeo e dados de áudio no visualizador.
Aviso Importante
O visualizador utiliza o disco como suporte de armazenamento. Embora o visualizador tenha sido
concebido para resistir a choques mecânicos e electromagnéticos, por causa das características do
disco, existe o risco de perda de dados ou de grande redução do tempo de duração do visualizador
devido ao mau funcionamento causado por estes factores. Certifique-se de que manuseia o
visualizador no qual estão guardados os seus dados de imagem com cuidado e que guarda cópias de
segurança no computador, sempre que possível.
Importante:
c
❏ Não exponha o visualizador a quaisquer impactos, pois podem provocar o seu mau
funcionamento.
❏ NÃO formate o disco do visualizador a partir do computador. Se o fizer, deixará de ser possível
utilizar o visualizador. Se isso acontecer, teste a formatação seguindo o procedimento em
“Formatar Dados no Visualizador” na página 100. Se isto não resolver o problema, contacte
um serviço de assistência Epson autorizado. As reparações serão cobradas e não estão cobertas
pelas garantias da Epson.
Introdução 18
Capítulo 2
Começar a Utilizar
Componentes
Parte frontal
P-6000 Guia do Utilizador
a.Conector para auscultadores
b.Conector SD Card
c.Indicador luminoso Acesso
d.Conector CF Card
e.Botão de ejecção de cartões CF
f.Interruptor de ligação com função de bloqueio
g.Encaixe para a alça
h.Visor de cristais líquidos (LCD)
Começar a Utilizar 19
Parte posterior
BATT.
a.Conector USB (dispositivo secundário)
P-6000 Guia do Utilizador
b.Conector USB (anfitrião)
c.Conector de saída A/V
d.Tampa
e.Conector do adaptador de corrente alterna
f.Botão de reinicialização
g.Altifalante
h.Tampa da bateria
Começar a Utilizar 20
Visor LCD e painel de controlo
P-6000 Guia do Utilizador
aTecla - /+Pressione esta tecla para aplicar zoom numa fotografia e ajustar o volume.
bAnel de quatro direcções
(Tecla Para cima/Para baixo/Para a esquerda/Para a direita)
cTecla OKPressione esta tecla para terminar a selecção e avançar para a operação seguinte.
dTecla giratóriaRode esta tecla para deslocar o cursor ou para seleccionar um item. Pode seleccionar
eTecla MenuPressione esta tecla para visualizar o menu de contexto.
fTecla DisplayPressione esta tecla para mudar o modo de ecrã.
gTecla Pressione esta tecla para classificar uma determinada fotografia e determinar a se-
hIndicador luminoso ChargeFica verde durante o processo de carregamento da bateria.
iTecla BackPressione esta tecla para cancelar a selecção e regressar ao ecrã anterior.
jIndicador luminoso de ilumina-
ção (azul)
Pressione esta tecla para deslocar o cursor ou para seleccionar um item. Pode seleccionar um item se pressionar esta tecla para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita.
itens rapidamente rodando esta tecla. O funcionamento desta tecla é semelhante
ao das teclas Para cima, Para baixo, Para a esquerda e Para a direita.
lecção. Para mais informações, consulte “Utilizar classificações para filtrar as fotografias” na página 60.
Fica cor-de-laranja quando ocorre um erro da bateria.
Fica intermitente quando está a efectuar operações, como, por exemplo, quando
está a ligar o dispositivo, quando está a imprimir, quando está em modo de encerramento do visor LCD, etc.
Começar a Utilizar 21
P-6000 Guia do Utilizador
Preparar o Visualizador
Esta secção explica como ligar e desligar o dispositivo, utilizar o ecrã Home, etc.
Ligar o dispositivo
Faça deslizar o interruptor de ligação para , como indica a figura. O interruptor de ligação regressa
à posição inicial.
O indicador luminoso de Iluminação acende-se.
Quando liga o visualizador pela primeira vez, aparecem os ecrãs Language e Date and Time. Siga as
instruções apresentadas em seguida.
1. Aparece o ecrã Language. Seleccione a língua que pretende utilizar com a tecla Para cima ou
Para baixo e pressione a tecla OK.
2. Depois de aparecer a mensagem com a indicação “Set current Date and Time.”, pressione a tecla
OK para continuar.
Começar a Utilizar 22
P-6000 Guia do Utilizador
3. Defina a data e a hora utilizando o anel de quatro direcções.
4. Depois de terminar todas as definições, seleccione Complete utilizando a tecla Para a direita ou
Para a esquerda e, em seguida, pressione a tecla OK.
Nota:
❏ Se decorrerem cerca de 24 horas desde que retirou a bateria, as definições de data e hora podem
perder-se e terão de ser efectuadas novamente.
❏ Se as definições de data e hora forem apagadas, o ecrã Date and Time aparece da próxima vez que
ligar o visualizador.
❏ Depois de substituir a bateria, certifique-se de que as definições de data e hora estão correctas. Se
necessário, volte a definir a data e a hora.
❏ Pode alterar as definições posteriormente. Para mais informações, consulte “Alterar Definições do
Visualizador” na página 85.
Desligar o dispositivo
1. Certifique-se de que o indicador luminoso Acesso está apagado.
Começar a Utilizar 23
P-6000 Guia do Utilizador
2. Faça deslizar o interruptor de ligação para , como indica a figura, e mantenha-o pressionado
durante vários segundos até aparecer o ecrã de encerramento. O interruptor de ligação regressa
à posição inicial.
Bloquear o funcionamento das teclas
Pode desactivar temporariamente as teclas fazendo deslizar o interruptor de ligação para a posição
Hold, tal como indica a figura.
Nota:
❏ Para retirar da posição Hold, faça deslizar o interruptor de ligação para a posição central.
❏ A função de bloqueio do funcionamento das teclas é útil quando transporta o visualizador dentro
de um saco ao mesmo tempo que ouve música com os auscultadores.
Começar a Utilizar 24
P-6000 Guia do Utilizador
Como utilizar o ecrã Home
Quando liga o visualizador, aparece em primeiro lugar o ecrã Home. Pode iniciar todas as operações
a partir deste ecrã.
Ícones
Indica o nível de carga da bateria.
Itens do Menu
Backup Files
My Photos
My Videos
My Music
: Indica que a bateria tem carga suficiente.
: Indica que a bateria tem um nível médio de carga.
: Indica que a bateria tem pouca carga.
: Indica que o visualizador está a carregar.
Indica que está inserido um cartão de memória CF.
Indica que está inserido um cartão de memória SD.
Indica que as teclas estão bloqueadas. Para mais informações, consulte “Bloquear o funcionamento das teclas” na página 24.
Seleccione esta opção para visualizar os ficheiros e as pastas com cópias de segurança efectuadas a partir de cartões de memória CF/SD e de um dispositivo USB.
Seleccione esta opção para visualizar os ficheiros e as pastas guardados na pasta Photos.
Seleccione esta opção para visualizar os ficheiros e as pastas guardados na pasta Videos.
Seleccione para ouvir música transferida do computador. Para mais informações, consulte
“Reproduzir Música” na página 77.
Memory Card
Seleccione esta opção para visualizar os ficheiros dos cartões de memória CF/SD ou guardar
dados dos cartões no visualizador.
Começar a Utilizar 25
P-6000 Guia do Utilizador
USB Device
Settings (Definições)
Print Wizard
Seleccione esta opção para transferir dados entre um dispositivo USB e o visualizador ou para
utilizar o Plug-In USB Display.
Seleccione esta opção para efectuar várias definições do visualizador.
Seleccione para seguir procedimentos para concluir o trabalho nas suas fotografias e imprimir.
Pode editar, recortar, dispor e imprimir as suas fotografias. Para mais informações, consulte
“Criar Impressões Personalizadas” na página 65.
Informações sobre o Software
O visualizador utiliza o seguinte software:
Epson Link2Pode transferir facilmente dados do computador para o visualizador.
Plug-In USB DisplayPode visualizar imagens de produtos Adobe Photoshop no visualizador e editar
fotografias, garantindo simultaneamente uma representação fiel das cores.
Quick Time
Instalar o software
Terá de instalar os dados no visualizador. Ligue o visualizador ao computador e, em seguida, instale
o software necessário. Para mais informações sobre a ligação do computador, consulte “Ligar o
computador” na página 40.
Nota:
❏ Não apague o programa de instalação (ficheiro EXE/DMG) do disco do visualizador.
❏ É aconselhável que faça uma cópia de segurança do programa de instalação para o computador.
❏ Necessita de privilégios de administrador para instalar o software.
Utilizadores de Windows
1. Ligue o visualizador ao computador.
2. Faça clique em Start (Iniciar), seleccione My Computer (O meu computador) (ou Computer(Computador)) e, em seguida, faça clique duas vezes no ícone do disco do visualizador.
Começar a Utilizar 26
P-6000 Guia do Utilizador
3. Copie o ícone P_XXXX_WIN_SOFTWARE para o computador.
Nota:
P_XXXX é o nome do modelo do visualizador.
4. Faça clique duas vezes no ícone P_XXXX_WIN_SOFTWARE.
5. Seleccione Desktop para descomprimir os ficheiros e, em seguida, faça clique em Yes.
Nota:
Em Windows Vista, quando aparecer a janela User Account Control (Controlo de Conta de
Utilizador), faça clique em Continue (Continuar).
6. No ecrã de instalação do software, faça clique em Easy Install.
Nota:
Se tiver de seleccionar uma língua, seleccione a língua pretendida.
7. Quando aparecer o ecrã do acordo de licença de software, leia a declaração e faça clique em
Agree.
8. Seleccione o país e siga as instruções que aparecem no ecrã.
9. Quando aparecer uma mensagem a indicar que a instalação está completa, faça clique em Exit(Sair) ou Restart Now (Reiniciar Agora).
Nota:
Quando aparecer a opção Restart Now (Reiniciar Agora), faça clique nesta tecla para reiniciar o
computador.
Utilizadores de Macintosh
1. Ligue o visualizador ao computador.
2. Faça clique duas vezes no ícone do disco do visualizador no ambiente de trabalho.
3. Copie P_XXXX_MAC_SOFTWARE.DMG para o computador.
Nota:
P_XXXX é o nome do modelo do visualizador.
4. Faça clique duas vezes em P_XXXX_MAC_SOFTWARE.DMG.
Começar a Utilizar 27
P-6000 Guia do Utilizador
5. Faça clique duas vezes no ícone Mac OS X.
6. No ecrã de instalação do software, faça clique em Easy Install.
Nota:
Se tiver de seleccionar uma língua, seleccione a língua pretendida.
7. Quando aparecer o ecrã do acordo de licença de software, leia a declaração e faça clique em
Agree.
8. Seleccione o país e siga as instruções que aparecem no ecrã.
9. Quando aparecer uma mensagem a indicar que a instalação está completa, faça clique em Exit(Sair) ou Restart Now (Reiniciar Agora).
Nota:
Quando aparecer a opção Restart Now (Reiniciar Agora), faça clique nesta tecla para reiniciar o
computador.
Desinstalar o Software
Para desinstalar o software, execute as operações indicadas em seguida. Certifique-se de que efectua
cópias de segurança dos dados de instalação do visualizador antes de os apagar.
Utilizadores de Windows
1. Feche todas as aplicações.
2. Em Windows Vista, faça clique em
(Painel de Controlo).
Em Windows XP, faça clique em Start (Iniciar), faça clique em Control Panel (Painel de
Controlo) e, em seguida, faça clique em Add or Remove Programs (Adicionar ou remover
programas).
Em Windows 2000, faça clique em Start (Iniciar), seleccione Settings (Definições) e, em
seguida, faça clique em Control Panel (Painel de Controlo).
Start (Iniciar) e, em seguida, faça clique em Control Panel
Começar a Utilizar 28
P-6000 Guia do Utilizador
3. Em Windows Vista, faça clique duas vezes no ícone Programs and Features (Programas e
Funcionalidades).
Em Windows XP, faça clique no ícone Change or Remove Programs (Alterar ou remover
programas).
Em Windows 2000, faça clique duas vezes no ícone Add/Remove Programs (Adicionar/
remover programas).
4. Seleccione o software e siga as instruções que aparecem no ecrã.
Nota:
Depois de aparecer a mensagem com a indicação “Your computer needs to be restarted.”, faça clique em
Restart Now (Reiniciar Agora) para reiniciar o computador.
Utilizadores de Macintosh
1. Seleccione Custom Install (Instalação personalizada) no ponto 4 da secção “Utilizadores de
Macintosh” na página 27.
2. Seleccione Epson Link2 ou USB Display Plug-In.
3. No ecrã de instalação do software, seleccione Uninstall.
Nota:
Depois de aparecer a mensagem com a indicação “Your computer needs to be restarted.”, faça clique em
Restart Now (Reiniciar Agora) para reiniciar o computador.
Começar a Utilizar 29
P-6000 Guia do Utilizador
Capítulo 3
Transferir Dados para o Visualizador
Poderá continuar a tirar imagens se transferir os dados de um cartão de memória cheio ou de outros
dispositivos USB para o visualizador.
Transferir a partir de Cartões de Memória CF/SD
O visualizador está equipado com dois conectores para cartões CF e SD.
Pode copiar os dados dos cartões de memória CF/SD para Backup Files.
Importante:
c
❏ Para utilizar correctamente um cartão de memória, leia a documentação fornecida com o
cartão.
❏ Nunca retire um cartão de memória enquanto o indicador luminoso Acesso estiver
intermitente. Se o fizer, poderá perder ou danificar os dados armazenados no cartão ou no
disco.
❏ Não cole autocolantes nos cartões de memória. O autocolante pode descolar, impedir a ejecção
do cartão e danificar o visualizador.
❏ Evite utilizar ou guardar o cartão sob luz solar directa, em locais extremamente quentes,
húmidos ou com demasiado pó.
Nota:
❏ Antes de copiar dados, carregue completamente a bateria. Se a bateria tiver pouca carga, ligue o
adaptador de corrente alterna. A transferência é cancelada se a fonte de energia do visualizador
for desligada durante a transferência.
❏ 1 GB de dados pode demorar cerca de 2 minutos ou mais a copiar, consoante o cartão de memória
utilizado.
Cartões de memória suportados
❏ Cartão de memória CF (CompactFlash) (Tipo 2 e 3,3 V, incluindo MicroDrive)
❏ Cartão de memória SD, cartão de alta capacidade SD
Transferir Dados para o Visualizador 30
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.