Adaptador de CA (corriente alterna)................................................. 114
Acerca de los accesorios opcionales. . . .................................................... 114
Índice
Índice 7
P-6000 Manual de usuario
Copyright y marcas comerciales
Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma
alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento
por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información específica para este producto Epson. Epson no se
hace responsable si se utiliza la información para el uso de otros productos.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales serán responsables ante el comprador de este producto ni ante terceras partes de los
daños, pérdidas, costes o gastos en los que incurra el comprador o terceras partes, como resultado de accidentes, uso inapropiado
o abuso de este producto ni de las modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto por parte del
comprador, ni (excepto en Estados Unidos) del incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por
Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos
originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de ningún daño provocado por interferencias electromagnéticas producidas al
utilizar cables de interfaz que no sean productos originales u homologados Epson.
EPSON
Photo Fine and its logo are registered trademarks or trademarks of Seiko Epson Corporation in Japan and other countries.
Photo Fine Premia is a proprietary technology of Epson Imaging Devices Corporation.
Microsoft
y/u otros países.
Apple
SD™ es una marca comercial.
QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc., utilizadas bajo
licencia.
Este producto tiene la licencia del MPEG-4 Visual Patent Portfolio para el uso personal y no comercial de un consumidor para
(i) codificar datos de vídeo según la norma visual MPEG-4 (MPEG-4 vídeo) y/o (ii) descodificar datos de vídeo MPEG-4 que
hayan sido codificados por un consumidor en el contexto de una actividad personal y no comercial y/u obtenidos por un
proveedor de vídeo que tenga la licencia de MPEG LA para suministrar vídeo MPEG-4. No se concede ninguna licencia para
ningún otro uso. Para más información sobre los usos promocionales, internos y comerciales y las licencias, diríjase a MPEG
LA, L.L.C. (consulte <www.mpegla.com>)
Este producto tiene la licencia del AVC Patent Portfolio para el uso personal y no comercial de un consumidor para (i) codificar
datos de vídeo según la norma AVC (AVC vídeo) y/o (ii) descodificar datos de vídeo AVC que hayan sido codificados por un
consumidor en el contexto de una actividad personal y no comercial y/u obtenidos por un proveedor de vídeo que tenga la
licencia para suministrar vídeo AVC. No se concede ninguna licencia para ningún otro uso. Para más información, diríjase a
MPEG LA, L.L.C. (consulte <www.mpegla.com>)
es una marca comercial registrada de Seiko Epson Corporation.
®
, Windows® y Windows Vista® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
®
y Macintosh® son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
®
La tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 tiene la licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Copyright y marcas comerciales 8
P-6000 Manual de usuario
Adobe®, Adobe® Photoshop® y Adobe® RGB son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. El uso o distribución de esta tecnología
fuera de este producto está prohibido sin una licencia otorgada por Microsoft.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y
son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas.
Lea todas estas instrucciones antes de usar el reproductor, y tenga este manual a mano para consultarlo
en el futuro. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en el reproductor y sus accesorios.
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
w
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
Las precauciones
c
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento del reproductor.
Instrucciones de seguridad importantes
Cuando utilice el reproductor
Precaución:
c
❏ No tire ni golpee el reproductor. Tenga cuidado al llevarlo, pues un golpe fuerte puede averiar
el disco duro interno y provocar la pérdida de datos.
❏ Epson no asume la responsabilidad de realizar copias de seguridad ni recuperar datos. Le
recomendamos que haga sus propias copias de seguridad.
❏ Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en este producto.
❏ Use únicamente el modelo A351H de adaptador de CA y la batería de Litio-ion modelo D111A
con este producto.
❏ Cuando conecte el reproductor a un ordenador o a otro dispositivo con un cable, compruebe que
los conectores tengan la orientación correcta. Cada conector tiene una única orientación correcta.
Si inserta un conector con la orientación errónea puede dañar los dos dispositivos conectados
por el cable.
Instrucciones de seguridad 10
P-6000 Manual de usuario
❏ No introduzca objetos por las ranuras o las aberturas del reproductor.
❏ No toque los componentes del interior del reproductor a menos que se indique lo contrario en
la documentación del usuario. No fuerce nunca los componentes del reproductor para encajarlos
en su sitio. Aunque el reproductor tiene un diseño resistente, una manipulación poco cuidadosa
podría estropearlo.
❏ Nunca vierta líquido en el interior del reproductor.
❏ Si el reproductor emite ruidos raros, olores o humo, cancele la operación en curso y desactívelo
inmediatamente. Saque la batería y desconecte el adaptador de CA (corriente alterna) del
reproductor. Después, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente y diríjase a nuestro
Servicio de atención al cliente.
❏ No utilice los auriculares durante much o ra to con un vol ume n a lto pue s p odr ía s ufr ir una pé rdi da
de audición permanente.
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo o realice una actividad que exija prestar
atención a sonidos externos. Cuando lleve los auriculares, recomendamos encarecidamente que
ponga un volumen que le permita oírse a sí mismo hablando a un volumen normal.
❏ No ponga el reproductor de pie pues podría caerse y averiarse.
❏ Para impedir un cortocircuito o una descarga eléctrica, no cubra el reproductor con una manta
o material similar transmisor de electricidad.
❏ Para impedir cortocircuitos o descargas eléctricas, no exponga el reproductor ni sus accesorios a
la lluvia ni a la humedad.
❏ Para evitar cortocircuitos o explosiones, no utilice el reproductor en un lugar donde haya
almacenado gas inflamable o volátil.
❏ No utilice el reproductor al aire libre durante una tormenta.
❏ No utilice el reproductor después de un cambio brusco de temperatura, pues podría formarse
condensación en sus piezas electrónicas.
❏ Si utiliza el reproductor en lugares donde esté restringido el uso de dispositivos eléctricos, como
en aviones u hospitales, siga las instrucciones allí indicadas.
Instrucciones de seguridad 11
P-6000 Manual de usuario
Cuando utilice la batería
Precaución:
c
❏ Si se cambia la batería por otra de un tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión. Utilice
únicamente las baterías nuevas especificadas. Deseche las pilas usadas según las instrucciones.
❏ Si no ha terminado la carga al cabo de 11 horas (si carga con una unidad principal apagada),
detenga la carga. Si advierte algún problema durante la carga como, por ejemplo, una
temperatura alta o mal olor, detenga la carga inmediatamente.
❏ Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos o la piel, enjuague inmediatamente la zona
afectada a conciencia con agua y acuda a un médico. Si se traga una batería, acuda inmediatamente
a un médico.
❏ Utilice únicamente una batería de iones de litio Epson para el reproductor según las instrucciones
indicadas en la documentación del usuario.
❏ Siga uno de estos dos métodos para cargar la batería. Conecte el reproductor (modelo G971A/
G971B) y el adaptador de CA (modelo A351H). Ponga la batería en el cargador de baterías
(modelo EU-217).
❏ No utilice la batería que acompaña al reproductor con otros dispositivos.
❏ Para evitar un cortocircuito, no retire la carcasa de la batería.
❏ No toque la batería con las manos mojadas ni la utilice cerca del agua.
❏ No exponga la batería al contacto con agua ni a una humedad excesiva.
❏ No tire, perfore, desmonte, corte ni cortocircuite la batería.
❏ No coloque la batería cerca ni dentro de fuentes de fuego o agua.
❏ No utilice baterías estropeadas ni con fugas.
❏ No cargue la batería con dispositivos que no sean este producto o con un cargador que no sea el
cargador especificado (modelo EU-217).
❏ No use, cargue ni deje la batería cerca de llamas o en lugares muy calurosos (con una temperatura
de 35°C o más).
❏ Mantenga las baterías alejadas de fuentes de calor.
❏ No deje la batería en un vehículo porque podría sobrecalentarse.
❏ No inserte objetos en ninguna de las aberturas, pues podrían tocar puntos de voltaje peligrosos
o cortocircuitar componentes.
Instrucciones de seguridad 12
P-6000 Manual de usuario
❏ Evite que la batería entre en contacto con objetos metálicos (como monedas o llaves) que puedan
cortocircuitarla.
❏ No introduzca la batería en tomas eléctricas ni en otras fuentes de alimentación tales como
encendedores de automóvil.
❏ No suelde conductores ni bornes o terminales directamente a la batería.
❏ No toque los bornes de la batería.
❏ Mantenga las baterías alejadas de las llamas si tienen fugas o despiden un olor extraño.
❏ Si la batería sufre un sobrecalentamiento, decoloración o distorsión, sáquela del reproductor y
no la utilice.
❏ Cargue la batería antes de usarla si lleva mucho tiempo sin utilizarla.
Cuando guarde la batería
❏ Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, saque la batería y guárdela por
separado.
❏ No guarde la batería en lugares muy calurosos ni muy húmedos.
❏ Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Desecho de la batería
Antes de desechar las baterías, compruebe que estén totalmente descargadas.
Advertencia:
w
❏ Cuando vaya a desechar una batería, tape siempre los extremos con cinta adhesiva para
evitar la combustión o explosión.
❏ No deseche las baterías con la basura normal. Colóquelas en una caja de reciclaje o un
contenedor de acuerdo con las leyes locales.
❏ No incinere ni tire la batería al fuego.
Para los usuarios europeos:
No deseche las baterías con la basura normal. Colóquelas en
una caja de reciclaje de acuerdo con las leyes locales.
Instrucciones de seguridad 13
P-6000 Manual de usuario
Para los usuarios de Estados Unidos y Canadá:
Esta señal indica que la batería va a ser reciclada por RBRC.
Cuando deseche la batería, póngase en contacto con RBRC.
Cuando utilice el adaptador de CA
❏ Utilice sólo el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta del adaptador de CA, y
suministre corriente siempre directamente de un enchufe eléctrico doméstico estándar con un
cable de alimentación que cumpla las normas de seguridad locales aplicables. Si no conoce las
especificaciones de suministro eléctrico de su zona, consulte a la compañía eléctrica local o al
Servicio de atención al cliente.
❏ Coloque el adaptador de CA cerca de una toma eléctrica de pared de la que sea fácil desenchufar
el cable.
❏ El adaptador de CA y el cable de alimentación están diseñados para su uso con el reproductor.
No intente emplearlos con otros dispositivos electrónicos a menos que se indique lo contrario.
❏ No saque el adaptador de CA del reproductor en el transcurso de operaciones (sí se puede conectar
el adaptador de CA durante una operación).
❏ El adaptador de CA incluido está diseñado para su uso con el reproductor. El uso de otro
adaptador podría provocar cortocircuitos, descargas eléctricas u otros daños.
❏ Utilice únicamente el adaptador de CA modelo A351H con el reproductor.
❏ Confirme que el total de amperios de todos los dispositivos enchufados a la toma de corriente no
supere el total de amperios de la toma.
❏ No conecte el adaptador de CA si no está instalada la batería. Podría estropear el reproductor.
❏ Si tiene previsto utilizar este producto en Alemania, la instalación del edificio tiene que estar
protegida por un disyuntor de 16 amperios para proporcionar la protección contra cortocircuitos
y sobrecargas de corriente adecuada para este producto.
❏ No use un adaptador de CA deteriorado ni deshilachado.
❏ Si usa un alargador de cable con el reproductor, confirme que el total de amperios de intensidad
de todos los dispositivos conectados a la extensión no supera el total de amperios del cable.
❏ Nunca desmonte, modifique ni intente reparar el adaptador de CA a menos que se indique
expresamente en este manual.
Instrucciones de seguridad 14
P-6000 Manual de usuario
❏ No utilice enchufes eléctricos controlados por interruptores de pared o temporizadores
automáticos.
❏ No utilice tomas de corriente conectadas al mismo circuito que grandes motores u otros aparatos
que podrían provocar fluctuaciones del voltaje.
❏ No utilice enchufes en el mismo circuito que aparatos tales como fotocopiadoras o sistemas de
aire acondicionado que se apaguen y enciendan regularmente.
❏ Para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas, no cubra el adaptador de CA con mantas o
similares.
❏ Coloque el cable de alimentación del reproductor en un lugar donde nadie pueda pisarlo o
tropezar con él.
❏ No coloque objetos sobre el cable de alimentación ni sobre el adaptador de CA.
❏ Mantenga el cable de alimentación recto en los extremos y en los puntos de inserción en el
transformador.
❏ El cable de alimentación no se debe colocar en lugares donde se pueda enroscar, cortar, desgastar,
deshilachar, rizar o sufrir otro tipo de daños.
❏ Si el enchufe de CA no encaja en su toma de corriente, pida a un electricista que le instale la toma
adecuada.
❏ Desenchufe el adaptador de CA de la toma cuando haya tormentas eléctricas.
Para los usuarios de Canadá y Estados Unidos:
Utilice el cable de alimentación suministrado o un tipo aprobado por UL SPT-2 o más fuerte de 6 a
10 pies (1,8 a 3 metros) de largo, un cable de 2 × 18 AWG con un enchufe de 125 V 10 A y un conector
de 125 V 7 A.
Cuando utilice una tarjeta de memoria
❏ Sólo pueden utilizarse las tarjetas de memoria diseñadas para las especificaciones del reproductor.
❏ No extraiga una tarjeta de memoria ni desactive el reproductor si el indicador luminoso Acceso
está intermitente. En “Piezas” de la página 19 se explica dónde está el indicador Acceso.
Cuando utilice la pantalla LCD
❏ La pantalla LCD del reproductor puede mostrar algunos puntitos claros u oscuros. Esto es normal
y no significa que la pantalla LCD esté estropeada.
Instrucciones de seguridad 15
P-6000 Manual de usuario
❏ Si la pantalla LCD del reproductor presenta desperfectos, consulte a su distribuidor.
❏ Si la pantalla LCD del reproductor tiene fugas de solución de cristal líquido y esta solución entra
en contacto con sus manos, láveselas a conciencia con ag ua y ja bó n. Si l e e ntra en los ojos, láveselos
inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o
problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
❏ Utilice únicamente un trapo seco y suave para limpiar la pantalla. No utilice productos de limpieza
líquidos ni químicos.
Cuando almacene, cuide o transporte el reproductor
❏ No guarde el reproductor al aire libre.
❏ No guarde el reproductor cerca del agua.
❏ No guarde el reproductor en un lugar expuesto a temperaturas o humedad excesivas.
❏ No guarde el reproductor en un lugar expuesto a cambios súbitos de temperatura o de humedad.
❏ No guarde el reproductor en un lugar sometido a luz solar directa o a fuentes de luz fuerte.
❏ Antes de limpiar el reproductor, desconéctelo de la toma de corriente. Utilice un paño húmedo
para limpiarlo y no emplee detergentes líquidos ni en aerosol.
❏ Extraiga la batería y desconecte el reproductor, y consulte a personal de servicio técnico
cualificado bajo las siguientes condiciones: el cable de alimentación está dañado; ha entrado
líquido en el reproductor o en sus accesorios; el reproductor o sus accesorios se han caído o la
funda está dañada; el reproductor o sus accesorios no funcionan de forma normal o presentan
cambios de rendimiento.
Información de seguridad para los usuarios del Reino Unido
Información sobre seguridad referente al adaptador de CA.
Advertencia:
w
Consulte el voltaje en la placa de características y cerciórese de que coincide con el voltaje de la
fuente de alimentación.
Importante:
Los colores de los cables de conexión eléctrica de este dispositivo obedecen al siguiente código:
Azul — Neutro
Marrón — Fase
Instrucciones de seguridad 16
P-6000 Manual de usuario
Como es posible que los colores de la conexión eléctrica de este dispositivo no coincidan con las marcas
de colores que identifican los terminales de su enchufe, siga estas instrucciones:
Conecte el cable azul al terminal del enchufe marcado con la letra N.
Conecte el cable marrón al terminal del enchufe marcado con la letra L.
Si el enchufe sufre algún daño, sustituya el conjunto de cables o consulte a un electricista cualificado.
Para los usuarios de Gran Bretaña, Hong Kong y Singapur
Sustituya los fusibles sólo por fusibles del tamaño y el amperaje correctos.
Requisitos de seguridad
Toma de corrienteUtilice un enchufe de 2 ó 3 clavijas que cumpla las normas locales de seguridad.
Cable flexible
Conector del dispositivo
*
Certificado por un miembro del Esquema IECEE CB.
Use un cable flexible doble aislado que esté homologado * según las normas IEC o
BS pertinentes.
Use un conector de dispositivo homologado * por las normas IEC o BS pertinentes.
Instrucciones de seguridad 17
P-6000 Manual de usuario
Capítulo 1
Introducción
Funciones principales
Con este reproductor puede guardar, ver e imprimir fácilmente las imágenes fotografiadas con una
cámara digital. También puede reproducir vídeos y música. A continuación, se describen las
funciones principales.
❏ Photo Fine Premia es una pantalla de cristal líquido de alta resolución y un amplio espectro de
color (Adobe RGB) con un gran ángulo de visibilidad. Puede ver imágenes con alta resolución
en cualquier parte y ocasión sin tener que utilizar un ordenador ni ningún otro dispositivo
especial.
❏ Puede reproducir vídeos y música fácilmente en cualquier parte y ocasión sin tener que utilizar
un ordenador ni ningún otro dispositivo especial.
❏ Puede imprimir imágenes directamente con impresoras compatibles con PictBridge.
❏ Puede guardar datos de fotos, vídeo y audio en este reproductor.
Aviso importante
Este reproductor utiliza el disco duro como soporte de almacenamiento. Aunque su diseño lo hace
resistente a los golpes mecánicos y electromagnéticos, las características del disco duro implican el
peligro de pérdida de datos o de acortamiento de la vida útil del reproductor debido a fallos
provocados por estas funciones. Trate siempre con cuidado el reproductor en donde guarde sus
valiosos datos de imágenes, y guarde copias de seguridad en el ordenador siempre que pueda.
Precaución:
c
❏ No exponga el reproductor a impactos, si lo hiciera podría provocar fallos en su
funcionamiento.
❏ No formatee NUNCA el disco duro de su reproductor desde el ordenador, pues dejaría el
dispositivo inutilizable. En ese caso, pruebe el formateado con el procedimiento descrito en
“Formateado de datos del reproductor” de la página 100. Si no resuelve el problema, deberá
acudir a un centro de servicio técnico de Epson. Las reparaciones no están cubiertas por la
garantía de Epson.
Introducción 18
Capítulo 2
Primeros pasos
Piezas
Vista frontal
P-6000 Manual de usuario
a.Conector de los auriculares
b.Ranura de tarjeta SD
c.Indicador Acceso
d.Ranura de tarjeta CF
e.Botón de expulsión de tarjeta CF
f.Interruptor de alimentación con función de retención (Hold)
g.Enganche de la correa
h.Pantalla de cristal líquido (LCD, "Liquid Crystal Display")
Primeros pasos 19
Vista posterior
a.Conector USB (esclavo)
P-6000 Manual de usuario
BATT.
b.Conector USB (host)
c.Conector de salida Audio/Vídeo
d.Cubierta
e.Conector del adaptador de CA
f.Botón de reinicio
g.Altavoz
h.Cubierta de la batería
Primeros pasos 20
Pantalla LCD y panel de control
P-6000 Manual de usuario
aBotón - /+Púlselo para ampliar una foto, y ajustar el volumen.
cBotón OKPúlselo para completar la selección y pasar al siguiente paso.
dBotón de ruedaCuando rueda se mueve el cursor o se resalta. Con la rueda puede seleccionar op-
eBotón MenuPúlselo para abrir el menú emergente.
fBotón DisplayPúlselo para cambiar el modo de pantalla.
gBotón Púlselo para puntuar una foto en particular y determinar la selección. Si desea más
hIndicador ChargeEncendido en verde durante la carga de la batería.
iBotón BackPúlselo para cancelar la selección y retroceder al paso anterior.
Púlselo para mover el cursor o resaltar. Puede seleccionar una opción pulsando este
botón hacia la derecha, izquierda, arriba o abajo.
ciones rápidamente. Funciona de una forma parecida a los botones Arriba, Abajo,Izquierda y Derecha.
información, consulte “Uso de puntuaciones para filtrar sus fotos” de la página
60.
Se enciende en naranja si se produce un error de batería.
jIndicador luminoso (azul)Intermitente durante operaciones tales como el encendido, la impresión, el modo
de ahorro de energía de la pantalla LCD, etc.
Primeros pasos 21
P-6000 Manual de usuario
Configuración del reproductor
En esta sección se explica cómo encender/apagar el dispositivo y utilizar la pantalla Home (INICIO),
etc.
Encendido
Coloque el interruptor de encendido en la posición indicada más abajo. El interruptor regresará
a la posición original.
Se encenderá el indicador de iluminación.
La primera vez que encienda el reproductor, aparecerán las pantallas de Language (Idioma) y Date
and Time (Fecha y hora). Siga estas instrucciones.
1. Aparecerá la pantalla Language (Idioma). Seleccione el idioma que desee utilizar con el botón
Arriba o Abajo y pulse OK.
2. Cuando aparezca el mensaje “Set current Date and Time. (Ajuste fecha hora actuales.)”, pulse el
botón OK para continuar.
Primeros pasos 22
P-6000 Manual de usuario
3. Ajuste la fecha y la hora con el control de desplazamiento en 4 direcciones.
4. Después de terminar todos los ajustes, seleccione Complete (Completo) con el botón Derecha
o Izquierda y pulse el botón OK.
Nota:
❏ Si pasan aproximadamente 24 horas después de sacar la batería, los ajustes de fecha y hora pueden
perderse, y deberán configurarse de nuevo.
❏ Si se borran los ajustes de fecha y hora, la próxima vez que encienda el reproductor aparecerá la
pantalla Date and Time (Fecha y hora).
❏ Después de cambiar la batería, compruebe que la fecha y la hora sean correctas. Si fuera necesario,
vuelva a ajustarlas.
❏ Puede cambiar los ajustes más adelante. Si desea más información, consulte “Cambio de los ajustes
del reproductor” de la página 86.
Apagado
1. Compruebe que el indicador luminoso Acceso esté apagado.
Primeros pasos 23
P-6000 Manual de usuario
2. Ponga el interruptor de encendido en la posición mostrada a continuación, y manténgalo
pulsado unos segundos hasta que aparezca la pantalla de apagado. El interruptor regresará a la
posición original.
Bloqueo de los botones
Puede desactivar temporalmente los botones con sólo colocar el interruptor de encendido en la
posición Hold como se muestra más abajo.
Nota:
❏ Para desactivar la función de Hold coloque el interruptor de encendido otra vez en el medio.
❏ Es conveniente bloquear el funcionamiento de los botones cuando se lleva el reproductor en un bolso
mientras se escucha música con los auriculares.
Primeros pasos 24
P-6000 Manual de usuario
Cómo utilizar la pantalla Inicio
Cuando se enciende el reproductor, lo primero que aparece es la pantalla Home (INICIO). Todas las
operaciones pueden iniciarse desde esta pantalla.
Iconos
Indica la potencia de la batería.
Opciones de menú
Backup Files (Copia archivos seguridad)
My Photos (Mis
fotos)
My Videos (Mis
vídeos)
: Indica que la batería está totalmente cargada.
: Indica que hay bastante batería.
: Indica que queda poca batería.
: Indica que el reproductor se está cargando.
Indica que está colocada la tarjeta de memoria CF.
Indica que está colocada la tarjeta de memoria SD.
Indica que el funcionamiento de los botones está bloqueado. Si desea más información, consulte “Bloqueo de los botones” de la página 24.
Selecciónelo si desea ver las copias de seguridad de archivos/carpetas de las tarjetas de memoria CF/SD y un dispositivo USB.
Selecciónelo para mostrar los archivos/carpetas guardados en la carpeta Photos.
Selecciónelo para mostrar los archivos/carpetas guardados en la carpeta Videos.
My Music (Mi
música)
Selecciónelo para escuchar música transferida desde el ordenador. Si desea más información,
consulte “Reproducción de música” de la página 78.
Primeros pasos 25
P-6000 Manual de usuario
Memory Card
(Tarjeta memoria)
USB Device (Dispositivo USB)
Settings (Configuración)
Print Wizard
(Asistente impresión)
Selecciónelo para ver los archivos guardados en tarjetas de memoria CF/SD o para guardar
datos de las tarjetas en el reproductor.
Selecciónelo para transferir datos entre un dispositivo USB y el reproductor o para usar el
complemento Pantalla USB.
Selecciónelo para configurar diversos ajustes del reproductor.
Selecciónelo para seguir los procedimientos que permiten completar los retoques de las fotos
e imprimirlas. Puede editar, recortar, componer e imprimir sus fotos. Si desea más información,
consulte “Creación de una impresión personalizada” de la página 65.
Acerca del software
El reproductor utiliza el siguiente software especificado.
Epson Link2Puede transferir datos del ordenador al reproductor.
Complemento Pantalla
USB
Puede ver en la pantalla del reproductor imágenes de productos Adobe Photoshop y editar fotos mientras confirma una presentación de colores precisos.
Quick Time
Instalación del software
Se requiere que instale los datos en el reproductor. Conecte el reproductor al ordenador, y luego
instale el software necesario. Para más detalles sobre la conexión al ordenador, consulte “Conexión
del ordenador” de la página 41.
Nota:
❏ No elimine el instalador (archivo EXE/DMG) del disco duro del reproductor.
❏ Se recomienda guardar una copia de seguridad del instalador en el ordenador.
❏ Se requieren privilegios administrativos para instalar el software.
En Windows
1. Conecte el reproductor al ordenador.
Primeros pasos 26
P-6000 Manual de usuario
2. Haga clic en Start (Inicio), seleccione My Computer (Mac OS X) (o Computer (Equipo)), y
haga doble clic en el icono de la unidad de disco duro del reproductor.
3. Copie el icono P_XXXX_WIN_SOFTWARE y péguelo en su ordenador.
Nota:
P_XXXX es el nombre de modelo del reproductor.
4. Haga doble clic en el icono P_XXXX_WIN_SOFTWARE.
5. Seleccione Desktop (Escritorio), para descomprimir los archivos en esta ubicación, y haga clic en
Yes (Sí).
Nota:
En Windows Vista, cuando aparezca la ventana User Account Control (Control de cuentas de
usuario), haga clic en Continue (Continuar).
6. En la pantalla de instalación del software, haga clic en Easy Install (Instalación simple).
Nota:
Si aparece un mensaje pidiéndole que seleccione un idioma, elija el idioma deseado.
7. Cuando aparezca la pantalla del contrato de licencia del software, lea la declaración y, si está de
acuerdo, haga clic en Agree (Acepto).
8. Seleccione el país, y luego siga las instrucciones en pantalla.
9. Cuando aparezca un mensaje notificándole que se ha terminado la instalación, haga clic en Exit(Salir) o en Restart Now (Reiniciar ahora).
Nota:
Cuando aparezca Restart Now (Reiniciar ahora), haga clic en este botón para reiniciar su
ordenador.
En Macintosh
1. Conecte el reproductor al ordenador.
2. Haga doble clic en el icono del disco duro del reproductor en el escritorio.
Primeros pasos 27
P-6000 Manual de usuario
3. Copie P_XXXX_MAC_SOFTWARE.DMG y péguelo en su ordenador.
Nota:
P_XXXX es el nombre del modelo de su reproductor.
4. Haga doble clic en P_XXXX_MAC_SOFTWARE.DMG.
5. Haga doble clic en el icono Mac OS X.
6. En la pantalla de instalación del software, haga clic en Easy Install (Instalación simple).
Nota:
Si aparece un mensaje pidiéndole que seleccione un idioma, elija el idioma deseado.
7. Cuando aparezca la pantalla del contrato de licencia del software, lea la declaración y, si está de
acuerdo, haga clic en Agree (Acepto).
8. Seleccione el país, y luego siga las instrucciones en pantalla.
9. Cuando aparezca un mensaje notificándole que se ha terminado la instalación, haga clic en Exit(Salir) o en Restart Now (Reiniciar ahora).
Nota:
Cuando aparezca Restart Now (Reiniciar ahora), haga clic en este botón para reiniciar su
ordenador.
Desinstalación del Software
Siga estos pasos para desinstalar el software. Asegúrese de realizar una copia de seguridad de todos
los datos de la instalación del reproductor antes de eliminar.
En Windows
1. Cierre todas las aplicaciones.
2. En Windows Vista, haga clic en
control).
En Windows XP, haga clic en Start (Inicio), Control Panel (Panel de control) y en Add orRemove Programs (Agregar o quitar programas).
En Windows 2000, haga clic en Start (Inicio), señale Settings (Configuración) y haga clic en
Control Panel (Panel de control).
Start (Inicio) y luego en Control Panel (Panel de
Primeros pasos 28
P-6000 Manual de usuario
3. En Windows Vista, haga doble clic en el icono Programs and Features (Programas y
características).
En Windows XP, haga clic en el icono Change or Remove Programs (Cambiar o quitar
programas).
En Windows 2000, haga doble clic en el icono Add/Remove Programs (Agregar o quitar
programas).
4. Seleccione el software y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.
Nota:
Cuando aparezca el mensaje “Your computer needs to be restarted. (Debe reiniciar el equipo)”, haga
clic en Restart Now (Reiniciar ahora) para reiniciar el ordenador.
En Macintosh
1. Seleccione Custom Install (Instalación personalizada) en el paso 4 de “En Macintosh” de la
página 27.
2. Seleccione Epson Link2 o USB Display Plug-In.
3. En la pantalla de instalación del software, haga clic en Uninstall (Desinstalar).
Nota:
Cuando aparezca el mensaje “Your computer needs to be restarted. (Debe reiniciar el equipo)”, haga
clic en Restart Now (Reiniciar ahora) para reiniciar el ordenador.
Primeros pasos 29
P-6000 Manual de usuario
Capítulo 3
Transferencia de datos al reproductor
Si transfiere los datos de una tarjeta llena o de otros dispositivos USB a este reproductor, podrá seguir
fotografiando.
Transferencia desde tarjetas de memoria CF/SD
Este reproductor tiene una ranura para tarjetas CF y otra para tarjetas SD.
Puede copiar los datos de tarjetas de memoria CF/SD en Backup Files (Copia archivosseguridad).
Precaución:
c
❏ Para utilizar correctamente una tarjeta de memoria, lea los manuales que la acompañan.
❏ No saque nunca una tarjeta de memoria si está intermitente el indicador Acceso. Podría
borrar o dañar los datos de la tarjeta o del disco duro.
❏ No ponga adhesivos en las tarjetas de memoria. El adhesivo podría despegarse, lo que
impediría la extracción de la tarjeta y averiaría este reproductor.
❏ No utilice ni guarde la tarjeta en un lugar en contacto directo con la luz solar, ni excesivamente
caluroso, húmedo o polvoriento.
Nota:
❏ Antes de copiar datos, cargue la batería totalmente. Si queda poca batería, conecte el adaptador de
CA. La transferencia se cancelará si se desenchufa el reproductor de la toma de corriente durante
la transferencia.
❏ La copia de 1 GB de datos puede tardar unos 2 minutos o más, según la tarjeta de memoria que
use.
Tipos de tarjeta de memoria admitidos
❏ Tarjeta de memoria CF (CompactFlash) (Tipo 2 y 3,3 V; MicroDrive incluida)
❏ Tarjeta de memoria SD, tarjeta SD de gran capacidad
❏ MultiMedia Card, MultiMedia Card Plus
Transferencia de datos al reproductor 30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.