Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida
en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el
previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información específica para
este producto Epson. Epson no se hace responsable si se utiliza la información para el uso de otros productos.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales serán responsables ante el comprador de este producto ni ante terceras
partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en los que incurra el comprador o terceras partes, como resultado
de accidentes, uso inapropiado o abuso de este producto ni de las modificaciones, reparaciones o alteraciones no
autorizadas de este producto por parte del comprador, ni (excepto en Estados Unidos) del incumplimiento de las
instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no
sean productos originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de ningún daño provocado por interferencias electromagnéticas
producidas al utilizar cables de interfaz que no sean productos originales u homologados Epson.
EPSON
Microsoft
otros países. Windows Media
y/u otros países.
Apple
SD™ es una marca comercial.
QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc., utilizadas bajo licencia.
Este producto tiene la licencia del MPEG-4 Visual Patent Portfolio para el uso personal y no comercial de un
consumidor para (i) codificar datos de vídeo según la norma visual MPEG-4 (MPEG-4 vídeo) y/o (ii) descodificar
datos de vídeo MPEG-4 que hayan sido codificados por un consumidor en el contexto de una actividad personal
y no comercial y/u obtenidos por un proveedor de vídeo que tenga la licencia de MPEG LA para suministrar vídeo
MPEG-4. No se concede ninguna licencia para ningún otro uso. Para más información sobre los usos
promocionales, internos y comerciales y las licencias, diríjase a MPEG LA, L.L.C. (consulte <www.mpegla.com>)
Este producto tiene la licencia del AVC Patent Portfolio para el uso personal y no comercial de un consumidor para
(i) codificar datos de vídeo según la norma AVC (AVC vídeo) y/o (ii) descodificar datos de vídeo AVC que hayan
sido codificados por un consumidor en el contexto de una actividad personal y no comercial y/u obtenidos por un
proveedor de vídeo que tenga la licencia para suministrar vídeo AVC. No se concede ninguna licencia para ningún
otro uso. Para más información, diríjase a MPEG LA, L.L.C. (consulte <www.mpegla.com>)
®
es una marca comercial registrada de Seiko Epson Corporation.
®
y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
®
y Macintosh® son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
®
es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
La tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 tiene la licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Cualquier uso de este producto distinto del uso personal del consumidor en cualquier forma que cumpla la norma
MPEG-2 para la codificación de datos de vídeo para soportes envasados está terminantemente prohibida sin una
licencia para las patentes pertinentes del conjunto de patentes de MPEG-2, cuya licencia se puede solicitar a
MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, (EE. UU.).
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con la licencia
correspondiente.
Copyright y marcas comerciales6
P-5000Guía de usuario
Adobe®, Adobe® Photoshop®, y Adobe® RGB son marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su
identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho
sobre esas marcas.
Copyright y marcas comerciales7
P-5000Guía de usuario
Capítulo 1
Introducción
Funciones principales
Con este reproductor puede guardar, ver e imprimir fácilmente las imágenes fotografiadas
con una cámara digital. También puede reproducir vídeos y música. A continuación, se
describen las funciones principales.
❏
Epson Photo Fine Ultra es una pantalla de cristal líquido de alta resolución y un amplio
espectro de color (Adobe RGB). Puede ver imágenes con alta resolución en cualquier
parte y ocasión sin tener que utilizar un ordenador ni ningún otro dispositivo especial.
❏ Puede reproducir vídeos y música fácilmente en cualquier parte y ocasión sin tener que
utilizar un ordenador ni ningún otro dispositivo especial.
❏ Puede imprimir imágenes directamente con impresoras compatibles con PictBridge.
❏ Puede guardar datos de fotos, vídeo y audio en este reproductor.
Aviso importante
Este reproductor utiliza el disco duro como soporte de almacenamiento. Aunque su diseño
lo hace resistente a los golpes mecánicos y electromagnéticos, las características del
disco duro implican el peligro de pérdida de datos o de acortamiento de la vida útil del
reproductor debido a fallos provocados por estas funciones. Trate siempre con cuidado el
reproductor en donde guarde sus valiosos datos de imágenes, y guarde copias de
seguridad en el ordenador siempre que pueda.
Precaución:
❏ No exponga el reproductor a impactos, si lo hiciera podría provocar fallos en su
c
funcionamiento.
❏ No formatee NUNCA el disco duro de su reproductor desde el ordenador, pues dejaría el
dispositivo inutilizable. En ese caso, deberá acudir a un centro de servicio técnico de
Epson. Las reparaciones no están cubiertas por la garantía de Epson.
Introducción8
P-5000Guía de usuario
Hold
Capítulo 2
Primeros pasos
Piezas
Vista frontal
Ranura de tarjeta SD
Vista posterior
Indicador
Access
Conector de
los auriculares
Pantalla de cristal líquido
(LCD, "Liquid Crystal Display")
Ranura de
tarjeta CF
Conector USB (host)
Conector USB (esclavo)
Botón de expu lsión
de tarjeta CF
Interruptor de
alimentación con función
de retención (Hold)
Enganche de la
correa
Conector de salida
Audio/Vídeo
Cubierta
Botón de
B
A
T
T
.
Cubierta de la
batería
Altavoz
reinicio
Conector del
adaptador de CA
Primeros pasos9
P-5000Guía de usuario
Pantalla LCD y panel de control
Bombilla de
iluminación
Botón Retroceder
Indicador Charge
Botón
OK
Back
Charge
Menu
Display
Botón Display
Botón
Control de
desplazamiento
en 4 direcciones
Botón OK
Botón Menu
Botón
Botón / Púlselo para ampliar una foto, y ajustar el volumen.
Control de
desplazamiento en 4
Púlselo para mover el cursor o resaltar. Puede seleccionar una opción
pulsando este botón hacia la derecha, izquierda, arriba o abajo.
Botón OKPúlselo para completar la selección y pasar al siguiente paso.
Botón RetrocederPúlselo para cancelar la selección y retroceder al paso anterior.
Indicador Charge
(Carga)
Encendido en verde durante la carga de la batería.
Se enciende en naranja si se produce un error de batería.
Botón MenuPúlselo para abrir el menú emergente.
Botón DisplayPúlselo para cambiar el modo de pantalla.
Botón Púlselo para puntuar una foto en particular y determinar la selección. Si
desea más información, consulte “Puntuar las fotografías” (página 43).
Indicador luminoso
de iluminación (azul)
Intermitente durante operaciones tales como el encendido, la impresión,
el modo de ahorro de energía de la pantalla LCD, etc.
Primeros pasos10
P-5000Guía de usuario
Hold
Configuración del reproductor
Esta sección describe cómo activar/desactivar el dispositivo y utilizar la pantalla Home,
etc.
Activar el dispositivo
Coloque el interruptor de alimentación en la posición indicada más abajo. El interruptor
regresará a la posición original.
Iluminación
Se encenderá el indicador de Iluminación.
La primera vez que active el reproductor, aparecerán las pantallas de Idioma y de Fecha
y hora. Siga estas instrucciones.
1. Aparecerá la pantalla Idioma. Seleccione el idioma que desee utilizar con el botón
Arriba o Abajo y luego pulse OK.
Nota:
Si cambia el idioma configurado, no podrá acceder a los archivos o carpetas existentes.
2. Cuando aparezca el mensaje “Ajuste hora fecha actuales”, pulse el botón OK para
continuar.
Primeros pasos11
P-5000Guía de usuario
Hold
3. Ajuste la fecha y la hora utilizando el control de desplazamiento en 4 direcciones.
4. Después de terminar todos los ajustes, seleccione Termina utilizando el botón
Derecha o Izquierda y luego pulse el botón OK.
Nota:
❏ Si pasan aproximadamente 24 horas después de que se agote la batería, los ajustes de fecha
y hora pueden perderse, y deberán ajustarse de nuevo.
❏ Si se borran los ajustes de fecha y hora, la próxima vez que active el reproductor aparecerá la
pantalla Fecha y hora.
❏ Después de cambiar la batería, compruebe que la fecha y la hora sean correctas. Si fuera
necesario, vuelva a ajustarlas.
❏ Puede cambiar los ajustes más adelante. Si desea más información, consulte “Cambio de los
ajustes del reproductor” (página 53).
Apagado de este dispositivo
1. Compruebe que el indicador luminoso Access esté apagado.
2. Coloque el interruptor de alimentación en la posición mostrada a continuación, y
manténgalo pulsado unos segundos hasta que aparezca la pantalla de desactivación.
El interruptor regresará a la posición original.
Bombilla de iluminación
Primeros pasos12
P-5000Guía de usuario
Hold
Bloqueo de los botones
Puede desactivar temporalmente los botones con sólo colocar el interruptor de encendido
en la posición Hold como se muestra más abajo.
Nota:
❏ Para desactivar la función de retención (Hold) coloque el interruptor de encendido otra vez en
el medio.
❏ Es conveniente bloquear el funcionamiento de los botones cuando se lleva el reproductor en
un bolso mientras se escucha música con los auriculares.
Cómo utilizar la pantalla Home
Cuando se activa el reproductor, lo primero que aparece es la pantalla Home. Todas las
operaciones pueden iniciarse desde esta pantalla.
Icono Hold
Icono SD Icono CF
Icono de la
batería
Icono de la
batería
Icono CFIndica que está colocada la tarjeta de memoria CF.
Icono SDIndica que está colocada la tarjeta de memoria SD.
Icono HoldIndica que el funcionamiento de los botones está bloqueado. Si desea
Mi músicaSelecciónelo para escuchar música transferida desde el ordenador. Si
Indica la potencia de la batería.
más información, consulte “Bloqueo de los botones” (página 13).
desea más información, consulte “Reproducción de música” (página 46).
Primeros pasos13
P-5000Guía de usuario
Ver archivos
puntuados
Mis vídeosSelecciónelo para mostrar los archivos/carpetas guardados en la carpeta
Mis fotosSelecciónelo para mostrar los archivos/carpetas guardados en la carpeta
Copia seg.
arch.
Tarj. memoriaSelecciónelo para ver los archivos guardados en tarjetas de memoria
Dispos USBSelecciónelo para transferir datos entre un dispositivo USB y el reproductor.
AjustesSelecciónelo para configurar diversos ajustes del reproductor.
Selecciónelo para mostrar los archivos puntuados clasificados por
puntuación. Si desea más información, consulte “Puntuar las fotografías”
(página 43).
Vídeos.
Fotos.
Selecciónelo si desea ver las copias de seguridad de archivos/carpetas de
las tarjetas de memoria CF/SD y un dispositivo USB.
CF/SD o para guardar datos de las tarjetas en el reproductor.
Indicaciones de la batería:
: Indica que la batería está totalmente cargada.
: Indica que hay bastante batería.
: Indica que queda poca batería.
: Indica que el adaptador de CA está conectado al reproductor.
Utilizar el software
En esta sección, se explica cómo iniciar el software en el ordenador. Puede transferir
datos del ordenador al reproductor con toda facilidad gracias al software Epson Link2.
Acerca del software
El reproductor utiliza el siguiente software especificado.
Epson Link2QuickTime
Instalación del software
Se requiere que instale los datos en el reproductor. Conecte el reproductor al ordenador,
y luego instale el software necesario. Para más detalles sobre la conexión al ordenador,
consulte “Conexión del reproductor al ordenador” (página 25).
Primeros pasos14
P-5000Guía de usuario
En Windows
Nota:
❏ No elimine el instalador (archivo EXE) del disco duro del reproductor.
❏ Se recomienda guardar una copia de seguridad del instalador en el ordenador.
❏ En Windows XP y Windows 2000, es necesario tener privilegios administrativos para instalar el
software.
1. Conecte el reproductor al ordenador.
2. Haga clic en Inicio, seleccione Mi PC, y luego haga clic en el icono de la unidad de
disco duro del reproductor.
3. Haga doble clic en el icono P_XXXX_WIN_SOFTWARE.
Nota:
P_XXXX es el nombre de modelo del reproductor.
4. Seleccione Escritorio para descomprimir los archivos en esta ubicación, y luego haga
clic en Sí.
5. En la pantalla Instalación de software, haga clic en Easy Install.
Nota:
Si aparece un mensaje pidiéndole que seleccione un idioma, elija el idioma deseado.
6. Cuando aparezca la pantalla del acuerdo de licencia del software, lea la declaración y
haga clic en Agree.
7. Seleccione el país, y luego siga las instrucciones en pantalla.
8. Cuando aparezca un mensaje notificándole que se ha terminado la instalación, haga
clic en Salir o en Reiniciar ahora.
Nota:
Cuando aparezca Reiniciar ahora, haga clic en este botón para reiniciar su ordenador.
Para usuarios de Macintosh
Nota:
❏ Se recomienda guardar una copia de seguridad del instalador en el ordenador.
❏ Se requieren privilegios administrativos para instalar el software.
1. Conecte el reproductor al ordenador.
Aparecerá el icono del disco duro del reproductor en el escritorio.
2. Haga doble clic en el icono P_XXXX_MAC_SOFTWARE en el disco duro del
reproductor del escritorio.
Primeros pasos15
P-5000Guía de usuario
Nota:
P_XXXX es el nombre de modelo del reproductor.
3. Haga doble clic en el icono MacOSX.
4. En la pantalla Instalación de software, haga clic en Easy Install.
Nota:
Si aparece un mensaje pidiéndole que seleccione un idioma, elija el idioma deseado.
5. Cuando aparezca la pantalla del acuerdo de licencia del software, lea la declaración y
haga clic en Agree.
6. Seleccione el país, y luego siga las instrucciones en pantalla.
7. Cuando aparezca un mensaje notificándole que se ha terminado la instalación, haga
clic en Salir o en Reiniciar ahora.
Nota:
Cuando aparezca Reiniciar ahora, haga clic en este botón para reiniciar su ordenador.
Primeros pasos16
P-5000Guía de usuario
Desinstalación del Software
Para desinstalar el software Epson Link2, siga el procedimiento a continuación. Asegúrese
de realizar una copia de seguridad de todos los datos de la instalación del reproductor
antes de eliminar.
En Windows
1. Haga clic en Inicio, señale Todos los programas (o Programas) y luego seleccione
EPSON. Seleccione Epson Link2 y haga clic en Epson Link2 Uninstall.
2. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, haga clic en Sí.
3. Cuando aparezca un mensaje indicando que la desinstalación se ha completado, haga
clic en Termina.
Nota:
Cuando aparezca el mensaje “Debe reiniciar el equipo”, haga clic en Reiniciar ahora para reiniciar
el ordenador.
En Macintosh
1. Seleccione Instalación personalizada en el paso 4 de “Para usuarios de Macintosh”
(página 15) en “Instalación del software”.
2. Seleccione Epson Link2.
3. En la pantalla Instalación de software, haga clic en Desinstalar.
Nota:
Cuando aparezca el mensaje “Debe reiniciar el equipo”, haga clic en Reiniciar ahora para reiniciar
el ordenador.
Primeros pasos17
P-5000Guía de usuario
Capítulo 3
Transferencia de datos
Si transfiere los datos de una tarjeta llena o de otros dispositivos USB a este reproductor,
podrá seguir fotografiando.
Instalación y extracción de una tarjeta de memoria CF o SD
Este reproductor tiene una ranura para tarjetas CF y otra para tarjetas SD.
En esta sección, se explica cómo instalar tarjetas de memoria para copiar sus datos en el
reproductor.
Precaución:
❏ Para utilizar correctamente una tarjeta de memoria, lea los manuales que la acompañan.
c
❏ No saque nunca una tarjeta de memoria si está intermitente el indicador Access. Podría
borrar o dañar los datos de la tarjeta o del disco duro.
❏ No ponga adhesivos en las tarjetas de memoria. El adhesivo podría despegarse, lo que
impediría la extracción de la tarjeta y averiaría este reproductor.
❏ No utilice ni guarde la tarjeta en un lugar en contacto directo con la luz solar, ni
excesivamente caluroso, húmedo o polvoriento.
Tipos de tarjeta de memoria admitidos
❏ Tarjeta de memoria CF (CompactFlash) (Tipo 2 y 3,3 V; MicroDrive incluida)
❏ Tarjeta de memoria SD (de 2 GB o menor), Tarjeta de memoria SD de gran capacidad
❏ Tarjeta MultiMedia (de 1 GB o menor), Tarjeta Multimedia Plus
Nota:
Para utilizar otras tarjetas de memoria (miniSD, RS-MMC, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO
Duo, xD-Picture Card, etc.) es imprescindible el uso de adaptadores CF disponibles en tiendas.
Consulte al Servicio de atención al cliente.
Inserción de una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas CF
Puede insertar una tarjeta de memoria CF (o de otro tipo con el adaptador de CF) en la
ranura para tarjetas CF.
Transferencia de datos18
P-5000Guía de usuario
Inserte la tarjeta de memoria en su ranura con la etiqueta mirando a la pantalla del
reproductor y empújela hasta el fondo de la ranura.
Nota:
Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto. De lo contrario, podrían estropearse la tarjeta
de memoria y este reproductor.
Extracción de una tarjeta de memoria de la ranura para tarjetas CF
1. Compruebe que el indicador luminoso Access esté apagado.
Precaución:
Nunca saque una tarjeta de memoria si está intermitente el indicador Access. Podría
c
borrar o dañar los datos de la tarjeta.
2. Pulse dos veces el botón de expulsión.
La tarjeta de memoria se expulsará.
3. Saque la tarjeta de memoria.
Nota:
❏ Si utiliza una tarjeta de memoria colocada en el adaptador de CF, no extraiga únicamente
la tarjeta de memoria. Desconecte el adaptador CF del reproductor.
❏ Asegúrese de usar el reproductor con el botón de expulsión pulsado para evitar posibles
daños.
Transferencia de datos19
P-5000Guía de usuario
Inserción de una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas
SD
Puede insertar tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SD de gran capacidad,
tarjetas MultiMedia o tarjetas Multimedia Plus en la ranura para tarjetas SD.
Inserte la tarjeta de memoria en su ranura con la etiqueta mirando a la pantalla del
reproductor y empújela hasta el fondo de la ranura.
Nota:
Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto. De lo contrario, podrían estropearse la tarjeta
de memoria y este reproductor.
Extracción de una tarjeta de memoria SD de su ranura
1. Compruebe que el indicador luminoso Access esté apagado.
Precaución:
Nunca saque una tarjeta de memoria si está intermitente el indicador Access. Podría
c
borrar o dañar los datos de la tarjeta.
2. Pulse la tarjeta de memoria ligeramente.
Se expulsará la tarjeta de memoria.
3. Saque la tarjeta de memoria.
Transferencia de datos20
P-5000Guía de usuario
Copia de datos de tarjetas de memoria CF/SD
Puede copiar los datos de tarjetas de memoria CF/SD en Archivos copia seguridad.
Nota:
❏ Antes de copiar datos, cargue la batería totalmente. Si queda poca batería, conecte el
adaptador de CA.
❏ La copia de 1 GB de datos puede tardar de 3 a 5 minutos o más, dependiendo de la tarjeta de
memoria que utilice.
Copia de todos los datos
1. Inserte una tarjeta de memoria CF/SD.
Nota:
Dependiendo de la pantalla que se visualice al insertar la tarjeta de memoria, salte el paso 2.
2. Seleccione Tarjeta de memoria desde la pantalla Home con los botones Arriba o
Abajo y luego pulse el botón OK.
3. En la pantalla Tarj. memoria, seleccione Copia segur. tarj. memoria CF o Copia
segur. tarj. Memoria SD con el botón Arriba o Abajo.
4. Pulse el botón OK para empezar a copiar.
Se visualizará el mensaje “Copia de seguridad de los archivos de la tarjeta..”. Después
de que aparezca un mensaje notificándole que se ha terminado la copia de seguridad,
se visualizarán automáticamente los datos de seguridad.
Nota:
Después de terminar la copia, se pueden borrar los datos de la tarjeta de memoria. Si desea
más información, consulte “Cambio de los ajustes del reproductor” (página 53).
Revisión de los datos copiados en este reproductor
1. Seleccione Archivos copia seguridad desde la pantalla Home con los botones
Arriba o Abajo y luego pulse el botón OK.
2. Seleccione y revise el nombre de la carpeta según el año y la fecha (al copiar los
datos), así como el número secuencial (por ejemplo: “19092006.XXX”).
Nota:
Puede cambiar el formato de la fecha. Seleccione Ajustes en la pantalla Home y pulse el botón
Fecha y hora.
Transferencia de datos21
P-5000Guía de usuario
Copia de datos particulares
1. Siga los pasos 1 y 2 de “Copia de todos los datos” (página 21).
2. En la pantalla Tarj. memoria, seleccione Examinar tarjeta memoria CF o Examinar tarjeta memoria SD con el botón Arriba o Abajo.
3. Pulse el botón OK para mostrar los datos que contiene la tarjeta de memoria.
4. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Copia seg. con el
botón Arriba o Abajo. Después, pulse el botón OK.
5. Use el control de desplazamiento en 4 direcciones y el botón para activar las
casillas de verificación de los archivos o carpetas de los que vaya a crear copias de
seguridad, luego pulse el botón OK para terminar.
Nota:
Si pulsa el botón Menu en la pantalla de miniaturas, aparecerá el menú emergente. Puede
elegir entre Seleccionar todo y Anular seleccionar todo, después pulse el botón OK o
seleccione Aplicar en el menú emergente.
6. Revise los datos copiados siguiendo los pasos descritos en “Revisión de los datos
copiados en este reproductor” (página 21).
Nota:
Puede copiar datos particulares en Mis fotos o Mis vídeos directamente si selecciona
Copiar/Mover en el paso 4.
Transferencia de datos22
P-5000Guía de usuario
Copiar datos desde dispositivos USB
Puede copiar datos desde dispositivos USB directamente por medio del conector USB
Standard-A de reproductor. Sólo pueden utilizarse un dispositivo USB que soporte las
especificaciones de almacenamiento masivo USB. Puede usar los siguientes dispositivos
de almacenamiento USB para realizar copias: cámaras digitales, discos duros externos,
memorias USB y lectores/grabadores de tarjetas. También puede usar los siguientes
Reproductores Multimedia Epson: P-2000, P-4000, P-2500, P-4500 y P-3000.
Conectar un dispositivo USB
1. Si es posible, conecte el adaptador de CA está conectado al reproductor.
Nota:
Algunos dispositivos USB exigen que el reproductor se alimente a través del adaptador de CA.
2. Conecte el cable de interfaz y el dispositivo USB. Abra la cubierta superior lateral y
conecte un cable USB al conector Host (Standard-A) y el otro extremo al dispositivo
USB, o conecte una memoria USB al reproductor.
3. Active el reproductor y el dispositivo USB.
Nota:
❏ Si el dispositivo USB dispone de un alimentador de CA propio, conéctelo también, para evitar
pérdidas al transferir datos.
❏ No se admite el uso de un concentrador USB.
❏ No se podrá activar un dispositivo USB sin alimentación.
❏ No se puede utilizar un dispositivo USB con funciones de certificación o encriptado.
❏ Cuando conecte un dispositivo USB a este reproductor, use el cable USB que se entrega con
el dispositivo.
❏ No conecte al mismo tiempo interfaces USB (Host-standard A y Slave-Mini B). Podría provocar
fallos.
❏ No toque el conector Slave-Mini B durante la transferencia de datos USB.
Transferencia de datos23
P-5000Guía de usuario
Copia de todos los datos
1. Seleccione Dispos USB desde la pantalla Home con los botones Arriba o Abajo y
luego pulse el botón OK.
2. Seleccione Copia segur dispositivo USB al Visor con los botones Arriba o Abajo y
luego pulse el botón OK.
Nota:
❏ Si la capacidad de datos es superior a 4 GB, se visualizará un mensaje para confirmar la copia
de seguridad.
❏ La copia de 1 GB de datos puede tardar de 5 a 10 minutos o más, dependiendo del tipo de
dispositivo USB que utilice.
Revisión de los datos copiados en este reproductor
1. Siga los pasos 1 y 2 de “Revisión de los datos copiados en este reproductor” (página
21) en “Copia de datos de tarjetas de memoria CF/SD.”
Copia de datos particulares
1. Seleccione Dispos USB desde la pantalla Home con los botones Arriba o Abajo y
luego pulse el botón OK.
2. En la pantalla Dispos USB, seleccione Examinar disp USB con los botones Arriba o
Abajo.
3. Pulse el botón OK para mostrar los datos que contiene el dispositivo USB.
Transferencia de datos24
P-5000Guía de usuario
4. Siga los pasos 4 a 6 de “Copia de datos particulares” (página 22).
Copia de datos al ordenador
Conexión del reproductor al ordenador
Si conecta el reproductor al ordenador, éste detectará al dispositivo como un disco duro
externo. Antes de la transferencia, instale el software Si desea más información, consulte
“Instalación del software” (página 14).
1. Conecte el adaptador de CA.
2. Active el reproductor y el ordenador.
3. Abra la cubierta del conector USB y conecte el cable USB al reproductor. Después,
enchufe el otro extremo del cable USB al ordenador.
USB (Standard-A)
USB (Mini-B)
BATT.
La pantalla LCD se apagará.
4. Inicie el software Epson Link2. Si desea más información, consulte “Inicio del software
Epson Link2” (página 26).
Sólo se copiarán de forma automática al ordenador los datos de los que todavía no se
haya realizado copia de seguridad. Encontrará más información en la Guía de usuario
de Epson Link2 on-line.
Nota:
❏ Al ver el disco duro del reproductor desde el ordenador, COPIA SEG., MÚSICA, FOTOS, y
VIDEOS corresponden a Archivos copia seguridad, Mi música, Mis fotos, y Mis vídeos del
reproductor.
❏ No cambie el nombre de la carpeta. Si lo cambiara, se crearía una carpeta vacía con el nombre
original, y tendría que trasladar los datos a la carpeta nueva.
❏ Desconecte el cable USB de este reproductor cuando no esté funcionando con un ordenador
o una impresora.
❏ Cuando el reproductor esté conectado al ordenador, no conecte ningún dispositivo USB al
Host-standard A ni toque el interfaz del conector.
Transferencia de datos25
P-5000Guía de usuario
Inicio del software Epson Link2
En Windows
Haga clic en Inicio, señale Todos los programas (o Programas) y luego seleccione
EPSON. Seleccione Epson Link2 y haga clic en Epson Link2.
De forma alternativa, haga clic en el icono de acceso directo del software Epson Link2 del
escritorio.
En Macintosh
Haga doble clic en el icono Epson Link2 situado en la carpeta Epson Link2.
Desconexión del reproductor del ordenador
En Windows
1. Haga clic en el icono Desconectar o extraer hardware de la pantalla del ordenador.
Nota:
El mensaje varía según la versión de Windows.
2. Desconecte el cable USB del ordenador.
3. Desconecte el cable USB del reproductor.
En Macintosh
1. Arrastre y suelte el icono del reproductor y las tarjetas de memoria (si ha insertado
alguna) en la papelera de la pantalla del ordenador.
2. Desconecte el cable USB del ordenador.
3. Desconecte el cable USB del reproductor.
Transferencia de datos26
P-5000Guía de usuario
Copia de seguridad de datos en otros dispositivos de
almacenamiento USB
Puede transferir los datos de este reproductor a dispositivos USB. Esta posibilidad es útil
cuando desea realizar copias de seguridad de datos del reproductor sin utilizar un
ordenador. Sin embargo, tanto el reproductor como el dispositivo USB necesitan de una
fuente de alimentación y puede tardar cierto tiempo en transferir los datos dependiendo
del volumen de los datos en el reproductor. Puede usar los siguientes dispositivos de
almacenamiento USB para realizar copias: discos duros externos, memorias USB y
lectores/grabadores de tarjetas.
Copia de archivos copia seguridad
1. Seleccione Dispos USB desde la pantalla Home con los botones Arriba o Abajo y
luego pulse el botón OK.
2. Seleccione Copiar todos los archivs copia segur con los botones Arriba o Abajo y
luego pulse el botón OK.
Los datos se copian como carpetas en Archivos copia seguridad.
Nota:
Puede copiar sólo las carpetas adicionales ya que aquellas que ya se hayan copiado no se
copiarán de nuevo.
Copia de datos particulares
1. Seleccione el archivo o carpeta que desee copiar.
Transferencia de datos27
P-5000Guía de usuario
2. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Copia/Mover con el
botón Arriba o Abajo y luego pulse el botón OK.
3. Seleccione Copia en disp USB con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
4. Use el control de desplazamiento en 4 direcciones y el botón para activar las
casillas de verificación de los archivos o carpetas de los que vaya a crear copias de
seguridad, luego pulse el botón OK para terminar.
Nota:
❏ Si pulsa el botón Menu en la pantalla de miniaturas, aparecerá el menú emergente. Puede
elegir entre Seleccionar todo y Anular seleccionar todo, después pulse el botón OK o
seleccione Aplicar en el menú emergente.
❏ Cuando el reproductor esté conectado a un dispositivo USB, no conecte un ordenador ni una
impresora al Slave-Mini B, ni toque el interfaz del conector.
Transferencia de datos28
P-5000Guía de usuario
Capítulo 4
Visualización de imágenes
Copia de datos a la carpeta Mis fotos/Mis vídeos
Copia desde un ordenador
Con el software Epson Link2, es muy fácil copiar datos de foto y de vídeo de un ordenador.
Si desea conocer detalles sobre la conexión de un ordenador, consulte “Conexión del
reproductor al ordenador” (página 25).
Nota:
Utilice el adaptador de CA mientras el dispositivo esté conectado al ordenador.
1. Conecte el dispositivo a un ordenador y abra el software Epson Link2.
2. Seleccione Mis fotos o Mis vídeos en el software Epson Link2.
3. Seleccione los datos que desee transferir y luego comience la transferencia.
Nota:
Encontrará más información en la Guía de usuario de Epson Link2 on-line.
Copia de archivos de copia de seguridad o de tarjetas de
memoria
1. Seleccione Copia seg. arch. o Tarj. memoria en la pantalla Home con los botones
Arriba o Abajo y luego pulse el botón OK.
2. Seleccione el archivo o carpeta que desee copiar y pegar en Mis fotos o en Mis vídeos.
3. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Copia/Mover con el
botón Arriba o Abajo y después pulse el botón OK o Derecha.
Visualización de imágenes29
P-5000Guía de usuario
4. Seleccione Copiar en carpeta con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
5. Use el control de desplazamiento en 4 direcciones y el botón para activar las
casillas de verificación de los archivos o carpetas de los que vaya a crear copias de
seguridad y luego pulse el botón OK para terminar.
6. Seleccione la carpeta que desee copiar con el control de desplazamiento en 4 direcciones y pulse el botón OK.
También puede crear una carpeta. Seleccione Crear una carpeta y escriba el
nombre de la carpeta. Para escribir el nombre de la carpeta, consulte “Cambio del
nombre de una carpeta” (página 40).
Formatos de archivo de Foto/Vídeo admitidos por el reproductor
Foto
Archivos
compatibles
JPEG*.jpg
RAW**.nef
* No se admite el formato JPEG progresivo.
**Este reproductor admite imágenes en el formato RAW fotografiadas con la mayoría de las cámaras
digitales fabricadas por Nikon, Canon, KONICAMINOLTA, PENTAX, Olympus, FUJIFILM y Epson.
Consulte al Servicio de atención al cliente.
***El reproductor soporta sólo el formato DNG incrustado de previsualización JPEG convertido por Adobe
DNG Converter o por Adobe Photoshop.
ExtensiónDetalles
Tamaño mínimo: 72 × 72 píxeles
.jpeg
.crw
.erf
.cr2
.mrw
.pef
.orf
.raf
.DNG***
Tamaño máximo: 30 millones de píxeles
Proporción máxima de aspecto de imagen: 3:1
Se muestran los datos JPEG guardados en el encabezado de
archivos RAW.
Nota:
No se admite el formato TIFF.
Visualización de imágenes30
P-5000Guía de usuario
Vídeo
Formato
del
archivo
AVIMPEG4
AVI
DIVX*
MOVMPEG4
Codec de
vídeo
(Perfil simple
avanzado)
JPEG en
movimiento
(“Motion-JPEG”)
DIVX**
(Home Theater
Profile)
(Perfil simple
avanzado)
JPEG en
movimiento
(“Motion-JPEG”)
Codec de audioDetalle
AAC
G.711 (uLaw, ALaw)
PCM
ADPCM (G.726, IMA ADPCM)
**Puede ver información sobre el Código de registro DivX VOD. Elija Ajustes en el menú Home, seleccione
Ajuste de película y luego Mostrar código registro DivX. Este código se exige cuando se compran
vídeos DivX VOD protegidos por derechos de autor para su descarga. Para más información, visite el sitio
Web de distribución.
***No se admite DRM.
Nota:
❏ El tamaño máximo admitido de archivo de vídeo es 2 GB.
❏ Es posible que algunos datos no se reproduzcan aunque sean compatibles con este
reproductor.
❏ No se admite el formato DVD-Vídeo.
Visualización de fotos y vídeos
Cómo ver la pantalla
Las siguientes ilustraciones corresponden a los iconos que aparecen en la pantalla.
a
e
aIndica que el archivo o carpeta está bloqueado. Si desea más información,
consulte “Protección de archivos o carpetas” (página 42).
bIndica datos incompatibles, tales como un documento.*
cIndica que el archivo está configurado con información Punt.
f
a
b
c
d
dIndica que el archivo tiene formato de música.
eIndica que la carpeta está configurada como una carpeta privada.
fIndica que la carpeta está configurada como un protector de pantalla.
* Puede configurar si los archivos incompatibles se muestran o no. El ajuste predeterminado es Ocultar. Si
desea más información, consulte “Cambio de los ajustes del reproductor” (página 53).
Visualización de imágenes32
P-5000Guía de usuario
Nota:
❏ Las miniaturas de los archivos de vídeo que no se han reproducido en absoluto o sólo en parte
presentan los iconos () o (), respectivamente.
❏ Las miniaturas de las carpetas de las que se han guardado copias de seguridad en el
ordenador en Archivos copia seguridad se indican con .
❏ Los nombres de archivos que contienen caracteres o admitidos por este reproductor pueden
aparecer como “?”, y no ser accesibles.
Cambio el contenido de la pantalla
Hay tres tipos de pantalla para presentar archivos y carpetas. Puede cambiar a la
siguiente pantalla pulsando el botón Display.
Pantalla de miniaturas
Los archivos o carpetas aparecen en 12 miniaturas.
Pantalla de miniaturas diminutas
Los archivos o carpetas aparecen en 64 miniaturas.
Visualización de imágenes33
P-5000Guía de usuario
Pantalla de detalles
Se visualizan la fecha de modificación y el tamaño del archivo.
Visualización de información
Durante la reproducción de una foto o un vídeo, pulse el botón Display para ver sus datos.
Foto
Si es un archivo de foto, no se visualizan datos. Puede pasar a la información del archivo
(como se muestra más abajo) pulsando el botón Display.
Información del archivo
(general)
Nota:
❏ En la vista previa de sobre/subexposición, aproximadamente el 6% de cada extremo del
intervalo de luminosidad (bajo y alto) de toda la imagen muestra una inversión gradual de tono,
lo que le permite revisar el nivel de exposición. El 6% más luminoso de la imagen muestra 4
grados de negro, y el 6% más oscuro de la imagen muestra 4 grados de blanco.
Información del archivo
(detalle)
Vista previa de
sobreexposición o
subexposición
❏ Si se pulsa el botón Display en la vista previa de sobre/subexposición, se muestra la imagen
sin ningún dato. Pulse otra vez el botón Display para volver a la pantalla anterior.
❏ Las imágenes de cámaras digitales tomadas en RGB se visualizan en sRGB, y las imágenes
tomadas en AdobeRGB se visualizan en AdobeRGB.
Visualización de imágenes34
P-5000Guía de usuario
Vídeo
Si es un archivo de vídeo, primero se muestran los datos de avance. Puede pasar a la
información del archivo (como se muestra más abajo) pulsando otra vez el botón Display.
Acerca de menú emergente
Desde el menú emergente que se muestra pulsando el botón Menu, podrá utilizar las
funciones de la siguiente tabla.
Para archivos fotográficos
Copiar/MoverCopia o mueve archivos o carpetas.
BorrarBorra archivos o carpetas.
EditarPermite hacer modificaciones tales como rotar fotos, bloquear
archivos, cambiar el nombre de la carpeta, etc.
PuntArchivos puntuados.
Impresión de fotoImprime imágenes fotográficas.
Modo Photo
Enhance
(Mejora foto)
AjustesConfigura la pantalla LCD, Sonido botón, muestra las carpetas
Visualiza imágenes fotográficas utilizando las funciones de amplia
visualización de color de la pantalla.
privadas, las configura como privadas, muestra los archivos
incompatibles, etc.
Definir como
protector pantalla
Presentación de
fotos
OrdenarConfigura el orden de presentación en la lista.
Ajustes papel
tapiz e icono
Configura los archivos de protector de pantalla.
Inicia la presentación de fotos.
Configura el papel tapiz y los iconos de carpetas.
Visualización de imágenes35
P-5000Guía de usuario
Para archivos de vídeo
Ajustes Audio
Track*
Copiar/MoverCopia o mueve archivos o carpetas.
BorrarBorra archivos o carpetas.
EditarPermite hacer modificaciones tales como bloquear archivos,
Modo de
visualización
Ajustes de
reproducción
AjustesConfigura Brillo LCD o Sonido botón.
OrdenarConfigura el orden de presentación en la lista.
Ajuste subtítulo*Ajusta los subtítulos de la pista.
Impresión de vídeoImprime imágenes de vídeo.
Ajustes papel
tapiz e icono
Configura la pista de audio.
cambiar el nombre de la carpeta, etc.
Ajusta la pantalla más adecuada según el contenido de la
película.
Configura el tamaño de la pantalla de la reproducción de vídeo.
Configura el papel tapiz y los iconos de carpetas.
* La disponibilidad de los ajustes depende del archivo de vídeo visualizado.
Nota:
Al pulsar el botón Menu, aparecerán diferentes menús emergentes, de acuerdo con la pantalla que
esté visualizando.
Presentación de fotos o vídeos
1. Seleccione Mis fotos o Mis vídeos desde la pantalla Home con los botones Arriba o
Abajo y luego pulse el botón OK.
Nota:
También puede seleccionar un archivo de foto o vídeo en Archivos de copia de seguridad.
Visualización de imágenes36
P-5000Guía de usuario
2. Seleccione la carpeta que desee ver con el control de desplazamiento en 4 direcciones y pulse el botón OK. (Si no hay ninguna carpeta, sáltese este paso).
Nota:
Puede cambiar la carpeta en la que se presentarán archivos y subcarpetas. Cuando se
muestra un archivo o carpeta para trasladarlo o copiarlo en la otra carpeta, pulse el botón
Menu para abrir el menú emergente. Seleccione Copiar/Mover utilizando el botón Arriba o
Abajo y pulse el botón OK. Después, siga las instrucciones a partir del paso 4 de “Copia de
archivos de copia de seguridad o de tarjetas de memoria” (página 29).
3. Seleccione el archivo que desee ver con el control de desplazamiento en 4
direcciones y pulse el botón OK.
Nota:
Durante la presentación de fotos en pantalla, si pulsa el botón Derecha se muestra la imagen
siguiente; si se pulsa Izquierda se muestra la imagen anterior.
Funciones disponibles cuando se ve una foto en pantalla completa
Ampliación de una foto
Pulse el botón para ampliar una foto mostrada en pantalla completa. Cuanto más
tiempo lo pulse, más se ampliará la foto. Puede mover la foto ampliada con el control de desplazamiento en 4 direcciones.
Nota:
❏ Al pulsar el botón se reduce la foto.
❏ Al pulsar el botón Atrás se reduce la foto en la pantalla completa.
❏ Cuando se ha aplicado el zoom a una foto, si pulsa el botón Menu aparecerá el menú
emergente. Si desea ver la foto siguiente o la anterior sin cambiar el zoom, seleccione
Siguiente foto o Foto anterior.
❏ Si pulsa el botón OK, se muestra la pantalla de navegación de la foto en el formato de pantalla
completa. Puede especificar la zona que se va a ampliar moviendo la pantalla de navegación con
el control de desplazamiento en 4 direcciones. Pulse el botón OK para aplicar el zoom.
Rotación de una foto
1. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Editar con el botón Arriba o Abajo. Después, pulse el botón OK.
2. Seleccione Rotar con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
3. Seleccione Derecha para girar la imagen 90° (en el sentido de las manecillas del reloj)
o Izquierda para rotarla 90° en el sentido contrario con el botón Arriba o Abajo.
Después, pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Atrás para terminar.
Visualización de imágenes37
P-5000Guía de usuario
Nota:
❏ Las fotos pueden rotarse automáticamente si tienen datos de rotación automática y el
reproductor está configurado con Autorrotación activada. Si desea más información,
consulte “Cambio de los ajustes del reproductor” (página 53).
❏ No puede rotar una foto de Archivos copia seguridad.
❏ Puede ver en pantalla las otras fotos de la carpeta con los botones Derecha y Izquierda.
Visualización de Photo Enhance (Mejora foto)
Si pulsa el botón Menu para visualizar el menú emergente, si selecciona Modo Photo
Enhance (Mejora foto) entrará en el modo Photo Enhance (Mejora foto). En este modo,
el reproductor discrimina automáticamente la cara o escenas, a continuación visualiza una
imagen con color óptimo en la pantalla. Pulsando el botón Atrás volverá a la visualización
normal de imágenes.
Operaciones básicas durante la reproducción de vídeos
En la tabla siguiente se describe cómo funcionan los botones durante la reproducción de
vídeos.
BotónFuncionamiento
OKReproducir/Pausa
Atrás*Detiene el vídeo y vuelve a la pantalla anterior.
/Ajusta el volumen.
Izquierda/
Derecha
* Cuando se pulsa el botón Atrás para detener la reproducción, el reproductor recuerda el punto en donde
deberá reanudar la reproducción. La próxima vez que inicie la reproducción, empezará 3 segundos
después del punto de reanudación. Si desea reproducir el vídeo desde el principio, pulse el botón Menu
durante la reproducción, seleccione Ajustes de reproducción, Reproducir desde principio, y pulse el botón
OK. Esta función no se puede utilizar con un vídeo con un tiempo de reproducción total de 1 minuto o
menos. (Reanudar no funciona con algunos archivos de vídeo).
**El rebobinado y adelantado son más rápidos si se pulsa el botón Izquierda/Derecha varias veces durante
la operación. (Rebobinar/Adelantar no funcionan con algunos archivos de vídeo).
Rebobina/Adelanta**
Nota:
Puede configurar el tamaño de la pantalla de vídeo seleccionando Reproduc pantalla completa
o Reproducir con tamaño orig en los Ajustes de reproducción del menú emergente. Si
configura Reproduc pantalla completa, la imagen se muestra adaptando el lado más largo a la
pantalla LCD sin cambiar la proporción de aspecto.
Visualización de imágenes38
P-5000Guía de usuario
Administración de archivos y carpetas
Visualización de fotos como una presentación de fotos
Puede ver fotos de formato JPEG como si fuera una presentación de diapositivas.
1. Seleccione una carpeta que desee mostrar como una presentación de fotos.
2. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Presentación de fotos con el botón Arriba o Abajo. Después, pulse el botón OK.
Empezará la presentación de fotos.
Nota:
❏ Puede seleccionar el efecto, la duración y la música de fondo de la presentación. Pulsando
el botón Menu durante la presentación de fotos permite configurar los ajustes de la
presentación de fotos desde el menú emergente. Alternativamente, puede configurar los
ajustes de la presentación de fotos desde Ajustes. Si desea más información, consulte
“Cambio de los ajustes del reproductor” (página 53).
❏ Si ha configurado la música de fondo, puede subir o bajar el volumen pulsando el botón
o .
Configuración de carpetas como privadas
Si está configurado Mostrar carpetas privadas, puede seleccionar y ocultar carpetas
para que nadie más pueda verlas.
Nota:
Aunque las carpetas estén configuradas como privadas en este reproductor, sí se podrían ver en
un ordenador, según la configuración del ordenador.
1. Seleccione una carpeta que desee hacer privada.
2. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Ajustes con el botón Arriba o Abajo. Después, pulse el botón OK o Derecha.
3. Seleccione Defin/No defin como privda con los botones Arriba o Abajo, y pulse el
botón OK.
Visualización de imágenes39
P-5000Guía de usuario
4. Use el control de desplazamiento en 4 direcciones y el botón para activar las
casillas de verificación de las carpetas que vaya a hacer privadas. Después, pulse el
botón OK.
Nota:
Si pulsa el botón Menu en la pantalla de miniaturas, aparecerá el menú emergente. Puede
elegir entre Seleccionar todo y Anular seleccionar todo, después pulse el botón OK o
seleccione Aplicar en el menú emergente.
5. Escriba una contraseña numérica de 4 cifras con el control de desplazamiento en 4
direcciones y pulse el botón OK para terminar.
Nota:
❏ Si desea ocultar la carpeta privada, seleccione Ocultar carpetas privadas en el paso 3.
❏ Si desea mostrar las carpetas privadas, seleccione Mostrar carpetas privadas en el paso 3.
Cambio del nombre de una carpeta
Nota:
No puede cambiar los nombres de archivo.
1. Seleccione la carpeta cuyo nombre desee cambiar.
2. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Editar con el botón Arriba o Abajo. Después, pulse el botón OK o Derecha.
3. Seleccione Retitule con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
Visualización de imágenes40
P-5000Guía de usuario
4. Aparecerá el teclado en pantalla: Seleccione una letra con el control de desplazamiento en 4 direcciones y pulse el botón OK para escribir esa letra.
Nota:
❏ Para hacer avanzar/retroceder el cursor, pulse el botón /.
❏ Para borrar la última letra escrita, pulse el botón Atrás.
❏ Para cancelar la operación, seleccione Cancelar con el control de desplazamiento en
4 direcciones y pulse el botón OK.
5. Después de escribir el nombre, seleccione Hecho con el control de desplazamiento
en 4 direcciones y pulse el botón OK para terminar.
Borrado de archivos o carpetas
1. Seleccione el archivo o carpeta que desee borrar.
2. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Borrar con el botón Arriba o Abajo. Después, pulse el botón OK.
3. Use el control de desplazamiento en 4 direcciones y el botón para activar las
casillas de verificación de los archivos o carpetas que desea borrar y luego pulse el
botón OK para terminar.
Nota:
Si pulsa el botón Menu en la pantalla de miniaturas, aparecerá el menú emergente. Puede
elegir entre Seleccionar todo y Anular seleccionar todo, después pulse el botón OK o
seleccione Aplicar en el menú emergente.
Visualización de imágenes41
P-5000Guía de usuario
Si desea borrar los archivos de una pantalla completa, pulse el botón Menu para abrir
el menú emergente y luego seleccione Borrar para entrar en el modo borrado.
Seleccione Borrar con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK para terminar.
Para ir a otros archivos que desee borrar, pulse el botón Derecha o Izquierda.
Seleccione Cancelar y pulse el botón OK o el botón Atrás para cancelar el modo.
4. En el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione Sí con el botón Arriba o Abajo y
pulse el botón OK para borrar.
Protección de archivos o carpetas
Puede bloquear el archivo o carpeta seleccionados. Cuando un archivo o una carpeta está
bloqueado, se muestra el icono y no se puede borrar ni rotar.
1. Seleccione el archivo o carpeta que desee bloquear.
2. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Editar con el botón Arriba o Abajo. Después, pulse el botón OK o Derecha.
3. Seleccione Bloquear/Desbloquear con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
4. Use el control de desplazamiento en 4 direcciones y el botón para activar las
casillas de verificación de los archivos o carpetas que desee bloquear y luego pulse el
botón OK para terminar. (Los archivos o carpetas que estén bloqueados aparecerán
con sus casillas activadas. Si pulsa el botón OK, la casilla se desactivará y el archivo o
carpeta se desbloqueará).
Visualización de imágenes42
P-5000Guía de usuario
Nota:
Si pulsa el botón Menu en la pantalla de miniaturas, aparecerá el menú emergente. Puede
elegir entre Seleccionar todo y Anular seleccionar todo, después pulse el botón OK o
seleccione Aplicar en el menú emergente.
Si desea bloquear los archivos de una pantalla completa, pulse el botón Menu para
abrir el menú emergente y luego seleccione Editar, Bloquear/Desbloquear para
entrar en el modo bloqueo. Seleccione Bloquear o Desbloquear con los botones
Arriba o Abajo, y pulse el botón OK para terminar. Para ir a otros archivos que desee
bloquear, pulse el botón Derecha o Izquierda. Seleccione Cancelar y pulse el botón
OK o el botón Atrás para cancelar el modo.
Nota:
El bloqueo del archivo o la carpeta seguirá en vigor hasta que lo desbloquee, incluso si apaga el
reproductor.
Configuración de la miniatura de una carpeta
Puede configurar su imagen preferida como papel tapiz para la pantalla Home o miniatura
de esta carpeta.
1. Seleccione la imagen que desee configurar.
2. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Ajustes papel tapiz e icono con el botón Arriba o Abajo. Después, pulse el botón OK o Derecha.
3. Seleccione Definir como icono carpeta con los botones Arriba o Abajo, y pulse el
botón OK.
Nota:
Seleccione Usar como tapiz de INICIO para configurar la imagen como tapia para la pantalla
Home. Seleccione Redefinir tapiz de INICIO para redefinir el tapiz para la pantalla Inicio a su
ajuste inicial por defecto.
Puntuar las fotografías
Puede ver rápidamente las fotografías puntuadas desde Ver archivos puntuados en la
pantalla HOME.
Después de seleccionar un archivo de fotografía en Mis fotos o en Copia seg arch, pulse
el botón . Puede puntuar las fotografías con valores de 1 a 5.
Visualización de imágenes43
P-5000Guía de usuario
Nota:
❏ No puede puntuar los archivos de música o de vídeo.
❏ Si ha puntuado una fotografía con un 5, al pulsar el botón se borra la puntuación.
❏ Puede puntuar unos 3000 archivos.
❏ Para editar un archivo ya puntuado con el reproductor utilizando AdobeBridge, consulte la Guía
de usuario de Epson Link2 on-line.
También puede puntuar un archivo fotográfico desde el menú emergente con este
procedimiento.
1. Seleccione el archivo o carpeta que desee puntuar.
2. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Puntuación con el
botón Arriba o Abajo y luego pulse el botón OK o Derecha.
3. Seleccione la puntuación que desea asignar a un archivo con el botón Arriba o Abajo
y luego pulse OK.
4. Use el control de desplazamiento en 4 direcciones y la tecla para activar las
casillas de verificación de los archivos o carpetas que desee puntuar y luego pulse el
botón OK para terminar.
Nota:
Si pulsa el botón Menu en la pantalla de miniaturas, aparecerá el menú emergente. Puede
elegir entre Seleccionar todo y Anular seleccionar todo, después pulse el botón OK o
seleccione Aplicar en el menú emergente.
Nota:
❏ Si borra un archivo de Mis fotos, Mis vídeos, o de Copia seg., el archivo puntuado
correspondiente también se borrará de Ver archivos puntuados.
❏ Si borra un archivo de Ver archivos puntuados, el archivo original que se encuentra en Mis
fotos, Mis vídeos, o en Copia de seguridad no se borra, pero si la información de puntuación.
❏ Si copia un archivo puntuado, no se copia la información de puntuación.
Configuración del protector de pantalla
1. Seleccione una carpeta para configurarla como protector de pantalla.
Visualización de imágenes44
P-5000Guía de usuario
2. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Definir como protector pantalla con el botón Arriba o Abajo. Después, pulse el botón OK.
Nota:
❏ Sobre el uso de un protector de pantalla, consulte “Cambio de los ajustes del reproductor”
(página 53).
❏ Para cancelar el ajuste de protector de pantalla, seleccione No usar como protector de
pantalla en el paso 2.
❏ El protector de pantalla sólo se activa cuando está conectado el adaptador de CA.
Visualización de imágenes45
P-5000Guía de usuario
Capítulo 5
Reproducción de música
Puede escuchar música guardada en este reproductor.
Transferencia de datos de audio procedentes del ordenador
Se recomienda el uso del software Epson Link2 para transferir datos de audio del
ordenador al reproductor.
1. Después de instalar el software Epson Link2, conecte el reproductor al ordenador. Si
desea más información, consulte “Conexión del reproductor al ordenador” (página 25).
2. Trasfiera los archivos al reproductor.
Nota:
❏ Para más detalles sobre el software, consulte la Guía de usuario on-line de Epson Link2.
❏ Sólo se muestran en Mi música los archivos de audio transferidos de un ordenador. No puede
copiar ni mover archivos de audio de/a Mi música. Si desea reproducir un archivo de audio
copiado de tarjetas de memoria, selecciónelo en Archivos copia seguridad, y pulse el botón
OK. El archivo se reproducirá según el ajuste de modo de reproducción configurado.
Formatos de archivo de audio admitidos por este reproductor
❏ El tamaño máximo admitido de archivo de audio es 100 MB (hasta 10.000 pistas).
❏ Es posible que algunos archivos no se reproduzcan aunque sean compatibles con el
reproductor.
Reproducción de música46
P-5000Guía de usuario
Iniciar la reproducción
Al reproducir música, puede seleccionar la categoría o reanudar la reproducción al
principio de la última pista reproducida. Esta función es práctica para afinar la búsqueda
de música.
Seleccionar la categoría
1. Seleccione Mi música desde la pantalla Home con los botones Arriba o Abajo y luego
pulse el botón OK o Derecha.
2. Seleccione Lista de música con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK o
Derecha.
3. Seleccione la categoría con la que desee iniciar la reproducción con el botón Arriba o
Abajo y luego pulse el botón OK o Derecha.
Puede afinar la búsqueda si selecciona las opciones en el orden siguiente con el control de desplazamiento en 4 direcciones. Si desea incluir todos los elementos de la lista,
seleccione Todos al principio de la lista.
Artista - Nombre del artista - Nombre del álbum - Nombre de la pista
Álbum - Nombre del álbum - Nombre de la pista
Género - Nombre del género - Nombre del artista - Nombre del álbum -
Nombre de la pista
Todos - Nombre de la pista
Lista reproducc.* - Nombre de la lista de reproducción - Nombre de la pista
Actualizar lista música**
* Si desea más información, consulte “Creación de una lista de reproducción en este reproductor” (página
50).
**Seleccione Actualizar lista música si desea poner al día los datos de audio después de transferirlos del
ordenador.
4. Seleccione la pista deseada con el control de desplazamiento en 4 direcciones y
pulse el botón para empezar la reproducción.
Reproducción de música47
P-5000Guía de usuario
Reanudar la reproducción
1. Seleccione Mi música desde la pantalla Home con los botones Arriba o Abajo y luego
pulse el botón OK.
2. Seleccione Reanudar con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
Puede reanudar la reproducción al principio de la última pista reproducida.
Operaciones básicas durante la reproducción de música
BotónFuncionamiento
OKReproducir/Pausa
AtrásReproducción desde archivos copia de seguridad/Mis vídeos: Detiene la
reproducción y vuelve a la pantalla anterior.
Reproducción desde Mi música: Vuelve a la pantalla para examinar música
sin detener la reproducción de música.
/Ajusta el volumen.
Izquierda/
Derecha
PantallaMuestra Codec, Velocidad bits y Velocidad muestreo.**
* Si mantiene pulsado el botón Izquierda/Derecha, rebobina/adelanta la música.
**Se muestran los datos que contiene el indicador ID3 (el nombre del archivo, pista, artista, etc.). Son
compatibles todas las versiones del indicador ID3 hasta la 2.4, y se pueden mostrar hasta 127 caracteres.
Retrocede/adelanta.*
Repetición y reproducción en orden aleatorio
Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente de Mi música, seleccione Modo
reproducción y configure las siguientes opciones con el botón de 4 direcciones y el
botón OK.
Para configurar el orden de reproducción, elija siempre Orden aleatorio u Orden reprod normal, y luego seleccione el modo de reproducción repetida deseado.
Reproducción de música48
P-5000Guía de usuario
Ajuste Repetición
SeleccionePara reproducir
No repetiruna vez la categoría actual
Repetir una canciónpista actual varias veces
Repetir todascategoría actual varias veces
Ajuste orden de reproducción
SeleccionePara reproducir
Orden aleatoriocategoría actual en orden aleatorio
Orden reprod normalcategoría actual en orden normal
Utilizar las funciones para la música
Ajuste ecualizador de audio
Puede seleccionar los siguientes ajustes de ecualizador.
1. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente de Mi música.
2. Seleccione Ajuste ecualizador de audio en la pantalla Home con el botón Arriba o
Abajo y pulse el botón OK.
Los ajustes de ecualizador disponibles son los siguientes: Normal, Jazz, Clásica, Rock, Pop, En directo, Bajos completos, Personaliz.
3. Si selecciona Personaliz, consulte “Personalización del ajuste de ecualizador” a
continuación. De lo contrario, pulse el botón OK para terminar.
Reproducción de música49
P-5000Guía de usuario
Personalización del ajuste de ecualizador
Si selecciona Personaliz en Ajuste ecualizador de audio, podrá crear sus propios
ajustes de ecualizador.
Ajuste el nivel de cada frecuencia con el control de desplazamiento en 4 direcciones
y pulse el botón OK para terminar.
Borrado de pistas de álbum del reproductor
1. Pulse el botón Menu para mostrar el menú emergente en una lista de nombres de
pistas en una categoría.
2. Seleccione Borrar, los archivos de audio que desee borrar con el control de desplazamiento en 4 direcciones y el botón . Después, pulse el botón OK.
3. En el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione Sí con el botón Arriba o Abajo y
pulse el botón OK para terminar.
Creación de una lista de reproducción en este reproductor
No sólo puede crear una lista de reproducción el software Epson Link2, sino que también
puede crearla en este reproductor.
1. Pulse el botón Menu para mostrar el menú emergente en una lista de nombres de
pistas en una categoría.
2. Seleccione Añadir a lista de reproducción con los botones Arriba y Abajo, y pulse
el botón OK.
3. Seleccione Crear lista de reproducc. con los botones Arriba y Abajo, y pulse el
botón OK.
Reproducción de música50
P-5000Guía de usuario
4. Aparecerá el teclado en pantalla: Seleccione una letra con el control de desplazamiento en 4 direcciones y pulse el botón OK para escribir esa letra.
Nota:
Para borrar la última letra escrita, pulse el botón Atrás. Para cancelar la operación, seleccione
Cancelar con el control de desplazamiento en 4 direcciones y pulse el botón OK.
5. Después de escribir el nombre, seleccione Hecho con el control de desplazamiento
en 4 direcciones y pulse el botón OK.
6. Seleccione las pistas que desee incluir en la lista de reproducción con el control de
desplazamiento en 4 direcciones y pulse el botón .
Nota:
Si desea seleccionar todas las pistas que desea incluir en la lista de reproducción, pulse el
botón Menu y seleccione Seleccionar todo.
7. Pulse el botón OK para terminar.
Para añadir pistas a una lista de reproducción existente
Seleccione la Lista de reproducción deseada en vez de Crear lista reproducc. en el paso 3.
Para borrar una lista de reproducción o suprimir pistas de una lista
Para borrar una lista de reproducción, selecciónela, pulse el botón Menu y seleccione
Borrar esta lista de reproducción.
Las pistas de una lista de reproducción se borran igual que las pistas del reproductor. Si
selecciona archivos de audio de una lista de reproducción, desaparecerán de la lista pero
no se borrarán del reproductor. Si desea más información, consulte “Borrado de pistas de
álbum del reproductor” (página 50).
Para cambiar el orden de las pistas de una lista de reproducción
1. Abra la lista de pistas en la Lista de reproducción para cambiar su orden.
2. Seleccione una pista que desee cambiar de lugar.
3. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Cambiar orden canciones.
Reproducción de música51
P-5000Guía de usuario
4. Cambie la pista de lugar con el botón Arriba o Abajo y pulse OK para terminar.
Acerca del menú emergente Audio
Desde el menú emergente que se muestra pulsando el botón Menu, podrá utilizar las
funciones de la siguiente tabla.
Añadir a lista de
reproducción
Ajuste ecualizador
de audio
BorrarBorra archivos de audio.
Modo
reproducción
AjustesConfigura la pantalla LCD, Sonido botón.
Añade archivos de audio a la lista de reproducción o crea una
lista nueva.
Configura el ecualizador de audio.
Cambia el orden de reproducción o configura la reproducción
repetida.
Nota:
Al pulsar el botón Menu, aparecerán diferentes menús emergentes, de acuerdo con la pantalla
que esté visualizando.
Reproducción de música52
P-5000Guía de usuario
Capítulo 6
Personalización de los ajustes
Puede personalizar diversos ajustes de presentación y copia de imágenes, o cambiar el
ajuste de sonido para hacer más divertido el uso de su reproductor.
Cambio de los ajustes del reproductor
Los ajustes descritos en la tabla siguientes pueden configurarse en Ajustes. Para abrir el
menú, seleccione Ajustes en la pantalla Home y pulse el botón OK. Para más operaciones
de configuración, utilice el control de desplazamiento en 4 direcciones y pulse el
botón OK.
En la tabla siguiente se detallan los ajustes.
Capacidad
del disco
duro
Ahorro
energía
Capacidad
del disco duro
Temporizad
retroilumin
Tempor
apagad
retroilu
Tempor
apagado
autom
Protector de
pantalla
Se muestra el espacio utilizado en las tarjetas de memoria CF/SD
y en el disco duro para Copias de seguridad, Mis fotos, Mis
vídeos y Mi música.
Configura el tiempo en el que se apagará la retroiluminación de
la pantalla LCD y la propia pantalla LCD se quedará en blanco
si no hay ninguna operación. Puede elegir entre 1, 3, 5, 10 y 15
minutos.
Configure aquí la hora a la que el reproductor entrará en el
modo de reposo si no hay ninguna operación. Para desactivar
el modo de reposo, pulse cualquier botón. Puede elegir entre 1,
3, 5, 10 y 15 minutos.
Configure aquí cuánto tiempo tardará el producto en apagarse
automáticamente si no se realiza ninguna operación para
ahorrar batería. Puede elegir entre 1, 3, 5, 10 y 15 minutos.
Configure aquí a qué hora aparecerá el protector de pantalla,
para ahorrar batería, si no se realiza ninguna operación. Puede
elegir entre 1, 3, 5, 10 y 15 minutos.
Personalización de los ajustes53
P-5000Guía de usuario
Operación
archivo
Ajuste de
película
Presentación
de fotos
AutorrotaciónConfigure si desea rotar o no las imágenes automáticamente
según los datos EXIF.
Archivos
incompatibls
Borrar archivo
tras copia
Definir
contraseña
Mostrar código
registro DivX
Ajustes de
reproducción
Efectos*Seleccione uno de los cinco efectos de la presentación de fotos.
Duración*Define cuánto se tarda en pasar de una imagen a otra durante
Música
present.
Fotos*
Configure si los archivos incompatibles se muestran o no.
Configure si se van a borrar o no los datos de la tarjeta de
memoria o del dispositivo USB después de hacer una copia de
seguridad en el reproductor. También puede seleccionar la
opción Confirmar antes borrar.
Configure la contraseña de las carpetas particulares. La
contraseña predeterminada es "0000".
Muestra el código de registro.
Configure aquí el tamaño de la pantalla para una película.
La presentación de fotos se ejecutará con el efecto seleccionado.
una presentación de fotos. Puede configurar una duración de 1
a 30 segundos.
Seleccione la música de fondo de la presentación de fotos.
Puede seleccionar Ninguna, una de las tres de la lista de
reproducción predeterminada, o una de la lista del usuario.
Reloj*
SonidoSonido botónSeleccione Activado o Desactivado para encender o apagar el
Sonido fin
copia seg.
VolumenConfigure aquí el volumen de la reproducción de audio y vídeo.
Modo VerBrillo LCDCambia el brillo o luminosidad de la pantalla LCD. Ajuste el brillo
Salida vídeo**Seleccione NTSC o PAL, según el sistema de TV de la pantalla
Espac color
(para
imágenes)
Fecha y hora
IdiomaIdiomaElija uno de los diez idiomas.
Versión
firmware
* Estos ajustes también afectan al Protector de pantalla.
**Después de cambiar el ajuste, vuelva a conectar el cable VÍDEO.
***Cuando se cambia el formato de la fecha, también cambia el formato de la fecha de la pantalla Detalles, en los
datos EXIF, en la pantalla de reproducción de vídeo, etc.
Fecha y hora***
Versión
firmware
Permite elegir si se mostrará o no el reloj durante la presentación de fotos.
sonido de funcionamiento.
Seleccione Ninguno (no se avisa), o uno de los tres sonidos predefinidos
para avisar cuando termine la copia de seguridad de datos.
con el botón Arriba o Abajo.
externa o televisor que vaya a conectar al reproductor.
Configura el espacio de color, si la información acerca del
espacio de color no se conoce. Seleccione sRGB o AdobeRGB
para visualizar las imágenes.
Configure el formato de fecha y hora.
Muestra la versión del firmware.
Personalización de los ajustes54
P-5000Guía de usuario
Capítulo 7
Impresión directa
Preparación para imprimir
Puede imprimir una imagen conectando este reproductor directamente a una impresora
compatible con PictBridge.
Tipos de papel admitidos
Este reproductor admite papel de los siguientes tamaños y tipos.
PapelTamaño
Premium Glossy Photo Paper (Papel
fotográfico satinado Premium)
Premium Semigloss Photo Paper (Papel
fotográfico semibrillo)
Ultra Glossy Photo Paper (Papel
fotográfico satinado extra)
Glossy Photo Paper (Papel fotográfico
satinado)
Nota:
Consulte los manuales de la impresora para obtener más información acerca de los tipos y
tamaños de papel disponibles.
Configuración del número de impresiones en la pantalla de
miniaturas
1. Pulse el botón Display para visualizar la pantalla de miniaturas.
2. Seleccione el archivo que desee imprimir.
3. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente.
4. Seleccione Impresión de foto con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
Impresión directa55
P-5000Guía de usuario
5. Seleccione el número de impresiones con el control de desplazamiento en 4 direcciones y el botón /. Después, pulse el botón OK.
Configuración del número de impresiones en pantalla completa
1. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente.
2. Seleccione Impresión de foto con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
3. Seleccione el número de impresiones con el botón / y pulse el botón OK. (Puede
ver en pantalla las otras fotos de la carpeta con los botones Derecha o Izquierda).
Nota:
Pulsando el botón Display insertar el modo de previsualización de impresión. Si selecciona
“PhotoEnhance6” en una impresora Epson, puede comprobar el color de impresión. No
obstante, el resultado de la impresión puede cambiar de acuerdo con la impresora. Pulsando
el botón Atrás volverá al modo normal.
Este reproductor empezará a revisar la conexión con la impresora.
Impresión directa56
P-5000Guía de usuario
Conexión a una impresora
1. Conecte el cable USB y el adaptador de CA al reproductor.
2. Conecte el otro extremo del cable USB al conector de la impresora.
Nota:
❏ Consulte el manual de la impresora para ver la localización del conector del cable en la
impresora.
❏ Desconecte el cable USB de este reproductor cuando no esté funcionando con un
ordenador o una impresora.
❏ Cuando el reproductor esté conectado a la impresora, no toque el interfaz del conector A
host estándar. El funcionamiento del reproductor puede inestabilizarse.
Configuración de los detalles de impresión
1. En la pantalla Ajustes de impresión, configure los ajustes adecuados con el botón
Arriba o Abajo y luego pulse el botón OK.
Impresión directa57
P-5000Guía de usuario
Nota:
❏ Si desea más detalles sobre cada ajuste, consulte “Ajustes de la impresora” (página 59).
❏ Los ajustes que configure desaparecerán en cuanto se imprima la imagen.
2. Seleccione Iniciar Impresión con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
Se iniciará la impresión.
Impresión de vídeos
También puede imprimir imágenes de los archivos de vídeo.
1. Seleccione el vídeo que desee imprimir e inicie la reproducción.
Nota:
Para seleccionar una escena de forma precisa, pulse el botón OK para detenerla y a
continuación retroceda/avance fotograma a fotograma hasta el punto deseado con los botones
Izquierda/ Derecha.
2. Pulse el botón Menu en la escena que desee imprimir para visualizar el menú
emergente.
3. Seleccione Impresión de vídeo con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
4. Elija un intervalo: Intervalo fotogramas: Largo, Medio o Corto para sacar imágenes
fijas del vídeo.
5. Seleccione dónde desea empezar a imprimir los fotogramas con el botón Derecha o
Izquierda y luego pulse el botón OK.
Este reproductor empezará a revisar la conexión con la impresora.
6. Conecte el reproductor a la impresora. Si desea más información, consulte “Conexión
a una impresora” (página 57).
Impresión directa58
P-5000Guía de usuario
7. En la pantalla Ajustes de impresión, configure los ajustes adecuados con el botón
Arriba o Abajo y luego pulse el botón OK.
Nota:
Los ajustes que configure desaparecerán en cuanto se imprima la imagen.
8. Seleccione Iniciar Impresión con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
Se iniciará la impresión.
Ajustes de la impresora
AjusteDetalle
Nº de
impresiones
Tamño papl*Configura el tamaño de papel que se va a utilizar (para la impresión de
Tipo papel*Configura el tipo de papel que se va a utilizar.
DiseñoConfigura la disposición de las imágenes impresas (para impresiones de
Imprimir fecha**
(sólo en la
impresión de
fotografías).
Modo de
impresión
Configura el número de impresiones.
vídeos sólo papel de 4 × 6 pulg.).
vídeos sólo 12 imágenes por papel).
Configura si se imprime o no la fecha en que se fotografió la imagen.
Configura el modo de impresión.
* Según la impresora, no podrá seleccionar el papel cómo como el ajuste configurado a Autom.
**Si la foto no incluye información sobre la fecha, se imprimirá la fecha del archivo.
Impresión directa59
P-5000Guía de usuario
Capítulo 8
Visualización en un TV
Con la salida Audio/Vídeo
Este reproductor tiene un conector de salida de audio/vídeo (A/V). Puede reproducir
presentaciones de diapositivas y vídeos en un monitor externo conectando este
reproductor a un dispositivo tipo monitor (como un televisor) que tenga un conector de
entrada de vídeo.
Siga estas instrucciones para ver fotos o reproducir vídeos en un televisor.
1. Configure el ajuste Salida vídeo del reproductor al formato de señal de su televisor.
Nota:
Para más información sobre el ajuste Salida vídeo, consulte “Cambio de los ajustes del
reproductor” (página 53).
2. Conecte un cable AV de venta al público al televisor. Después, enchufe el otro extremo
del cable AV a este reproductor.
OK
Back
Charge
Menu
Display
3. Configure la pantalla de TV para recibir el vídeo de este reproductor.
Nota:
❏ La pantalla LCD se apagará cuando conecte un cable AV a este reproductor.
❏ Algunos monitores no pueden mostrar toda la imagen y se pierden las partes superior e
inferior.
❏ Para más información acerca de los cables disponibles, contacte con nuestro Servicio de
atención al cliente.
Visualización en un TV60
P-5000Guía de usuario
Capítulo 9
Mantenimiento y solución de problemas
Limpieza del reproductor
Para que el reproductor siga funcionando al máximo de sus prestaciones, debería
limpiarlo a conciencia varias veces al año. Antes de realizar ninguna operación de
mantenimiento en el reproductor, debe leer las “Instrucciones de seguridad importantes”
(página 81) y seguir estas directrices.
❏ Apague siempre este dispositivo antes de limpiarlo.
❏ Utilice un paño seco y limpio para quitar el polvo del reproductor.
❏ No utilice productos de limpieza abrasivos ni ásperos.
❏ Si es necesario, limpie los bornes de la batería con un paño seco.
Preparación de la batería
Instalación de la batería
1. Abra la cubierta de la batería como se muestra a continuación.
B
A
T
T
.
Mantenimiento y solución de problemas61
P-5000Guía de usuario
2. Inserte la batería en su compartimento siguiendo la dirección de la flecha del adhesivo.
3. Cierre la cubierta de la batería y muévala hacia la izquierda hasta oír un clic.
Introduzca la batería
hasta que oiga un
clic y se bloquee en
su posición.
B
B
A
A
T
T
T
T
.
.
Carga de la batería
Después de instalar la batería, conecte el adaptador de CA. La batería instalada se
cargará automáticamente.
1. Compruebe que la batería esté instalada.
Precaución:
No conecte el adaptador de CA si no está instalada la batería. Podría averiar el
c
reproductor.
2. Conecte el adaptador de CA como se muestra a continuación y enchufe el otro extremo
a una toma de corriente.
Indicador Charge
Mantenimiento y solución de problemas62
P-5000Guía de usuario
El indicador luminoso Charge se ilumina durante la carga. Cuando la batería haya
terminado de cargarse, se apagará el indicador Charge. (Se tarda aproximadamente 3,5
horas en cargarla completamente cuando el reproductor está desactivado, más si está en
uso).
Nota:
❏ Si está utilizando el reproductor y la batería se calienta, se detendrá la carga. En ese caso, la
carga se reanudará en cuanto se enfríe la batería.
❏ Si el indicador Charge se ilumina en naranja, consulte “Solución de problemas” (página 64).
Extracción de la batería
1. Compruebe que el reproductor esté desactivado.
Precaución:
❏ Saque el adaptador de CA si está conectado.
c
❏ No extraiga nunca la batería cuando esté encendido este dispositivo. Podría borrar o
dañar los datos de la tarjeta o del disco duro.
2. Abra la cubierta de la batería.
3. Pulse el pestillo hacia abajo.
La batería se expulsará.
4. Saque la batería y cierre la cubierta.
Advertencia:
No lleve baterías sueltas en los bolsillos.
w
Mantenimiento y solución de problemas63
P-5000Guía de usuario
Solución de problemas
Cuando se produce un problema, generalmente aparece un mensaje o un icono de error
en la pantalla LCD. Consulte la siguiente sección para solucionar el problema.
Mensajes/iconos de error
Mensaje/icono de errorDescripción
Imposible acceder al archivo.Espere a que se apague el indicador Access. Después,
inserte de nuevo la tarjeta de memoria y vuelva a
intentarlo. Compruebe que no haya datos dañados.
Error durante la verificación. Los
archivos no se han borrado de la
tarjeta de memoria.
No se puede acceder al disco duro. El
disco puede tener algún problema o
no tiene formato FAT32.
La impresora no responde. Por favor,
revise la impresora.
No se ha conseguido copiar algunos archivos. Revise los
datos.
Haga una copia de seguridad de los datos del ordenador
y envíe el reproductor a un centro de servicio técnico de
Epson. (Se borrarán los datos del reproductor). Las
reparaciones no están cubiertas por la garantía de Epson.
Compruebe lo siguiente.
- La impresora está activada.
- El cable USB está correctamente conectado.
- Se utiliza el cable que suministrado con el reproductor.
- La impresora es compatible con PictBridge.
Revise la impresora y consulte su manual.
Espere a que se enfríe el reproductor.
Se está acabando la batería. Cargue la batería. Si desea
más información, consulte “Carga de la batería” (página
62).
Pulse el botón de reinicio. En “Reinicio del reproductor”
(página 69) encontrará las instrucciones de uso del botón
de reinicio.
Problemas y soluciones
Utilice la información de esta sección para hallar la causa y la solución de los problemas.
Mantenimiento y solución de problemas64
P-5000Guía de usuario
Problemas de alimentación
El dispositivo no se enciende.
CausaQué hacer
La batería está mal instalada.Compruebe que la batería está instalada correctamente.
Consulte “Carga de la batería” (página 62).
La batería se ha agotado.
Consulte
“Solución de problemas” (página 64)
y cargue la batería.
El indicador Charge se ilumina en naranja.
CausaQué hacer
No se ha insertado la batería.Inserte la batería en el reproductor.
El reproductor se calienta.Desactive el dispositivo, desconecte el adaptador de CA,
detenga la carga y espere más de 30 minutos, a
continuación conecte de nuevo el adaptador de CA para
reiniciar la carga. El indicador Charge continúa iluminado en
naranja, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente.
Problemas de visualización y reproducción
No puedo acceder a los datos.
CausaQué hacer
El nombre de un archivo o una carpeta no
es compatible con el idioma configurado.
Cambie el nombre del archivo o la carpeta para poder
acceder a ellos.
Los datos no aparecen en pantalla.
CausaQué hacer
El archivo de fotos, vídeo o audio
seleccionado no es compatible con
este dispositivo.
Los datos están corruptos.Vuelva a copiar los datos.
El ajuste de brillo de la pantalla LCD es
demasiado oscuro.
El cable de vídeo está conectado al
reproductor.
Consulte “Formatos de archivo de Foto/Vídeo admitidos por
el reproductor” (página 30) o “Formatos de archivo de
audio admitidos por este reproductor” (página 46) y
compruebe que el formato de los datos sea compatible.
Además, revise el codec de los datos si se trata de un
archivo de vídeo. Puede convertir y transferir archivos de
vídeo y audio con el software Epson Link2.
Consulte “Cambio de los ajustes del reproductor” (página
53) y asegúrese de que el ajuste de brillo de la pantalla LCD
sea el correcto.
Desconecte el cable de vídeo para mostrar las imágenes en
la pantalla LCD.
Mantenimiento y solución de problemas65
P-5000Guía de usuario
No se reconoce la información de espacio de color.
CausaQué hacer
No se puede reconocer la información
de espacio de color con el reproductor
si se editan las imágenes con el
software de edición de imágenes.
Configure el espacio de color desde Ajustes. Si desea más
información, consulte “Cambio de los ajustes del
reproductor” (página 53).
La película no se ve claramente o se detiene de forma brusca.
CausaQué hacer
La frecuencia de bits de los datos es
demasiado alta.
Revise la tasa de bits. Si desea más información, consulte
“Formatos de archivo de Foto/Vídeo admitidos por el
reproductor” (página 30). Puede convertir y transferir
archivos de vídeo con el software Epson Link2.
El sonido se interrumpe cuando se reproduce vídeo o audio.
CausaQué hacer
La frecuencia de bits del archivo es
demasiado alta.
Revise la tasa de bits. Si desea más detalles sobre los archivos
de vídeo, consulte “Formatos de archivo de Foto/Vídeo
admitidos por el reproductor” (página 30). Si desea más
detalles sobre los archivos de audio, consulte “Formatos de
archivo de audio admitidos por este reproductor” (página
46). Puede convertir y transferir archivos de vídeo y audio
con el software Epson Link2.
No se emite ningún sonido cuando se reproduce el vídeo.
CausaQué hacer
El Codec de audio de los datos no es
compatible con este producto.
Revise el codec de audio y el volumen. Si desea más detalles
sobre el codec de audio, consulte “Formatos de archivo de
Foto/Vídeo admitidos por el reproductor” (página 30).
Puede convertir y transferir archivos de vídeo con el software
Epson Link2.
Mantenimiento y solución de problemas66
P-5000Guía de usuario
Problemas de manejo
No se pueden usar los botones en el reproductor.
CausaQué hacer
Los botones están desactivados
porque el interruptor de encendido
está en la posición Hold.
Compruebe que el interruptor de encendido no esté en la
posición Hold. En ese caso, coloque el interruptor de
encendido otra vez en el medio.
No se puede acceder a las carpetas existentes.
CausaQué hacer
El idioma configurado no admite el
idioma de las carpetas.
Si renombra la carpeta correctamente, podrá acceder a
ella. Como alternativa, cambie el ajuste del idioma. Si desea
más información, consulte “Cambio de los ajustes del
reproductor” (página 53).
No puedo copiar.
CausaQué hacer
No hay espacio suficiente en el disco
duro para copiar todos los datos de la
tarjeta de memoria, o el archivo está
dañado.
El idioma configurado no admite el
idioma de los archivos.
Borre los datos innecesarios del disco duro o disminuya el
número de datos para copiar de la tarjeta de memoria, o
bien intente copiar otro archivo.
Si renombra el archivo correctamente, podrá acceder a él.
Como alternativa, cambie el ajuste del idioma. Si desea más
información, consulte “Cambio de los ajustes del
reproductor” (página 53).
La copia no se puede iniciar porque no
se pueden reconocer la conexión del
dispositivo USB debido a que éste no
tiene alimentación.
Conecte el adaptador de CA al dispositivo USB.
Alternativamente, compruebe que el reproductor esté
conectado correctamente al adaptador de CA.
No puedo borrar.
CausaQué hacer
El archivo está bloqueado.
Alternativamente, el archivo de la
carpeta o subcarpeta está bloqueado.
Consulte “Protección de archivos o carpetas” (página 42) y
desbloquee el archivo para borrarlo.
Mantenimiento y solución de problemas67
P-5000Guía de usuario
No se puede aumentar la capacidad del disco duro aunque se eliminen archivos.
CausaQué hacer
Compruebe si los datos se han borrado
sin utilizar el software Epson Link2 del
ordenador. Aunque se borren los datos
del reproductor en el ordenador, si
éstos no se han borrado
completamente, no se podrá
aumentar la capacidad del disco duro.
Después de conectar el reproductor en el ordenador, borre
todos los datos de la “Papelera de reciclaje” (Windows) o de
la “Papelera” (Macintosh).
No puedo configurar/anular la configuración de una carpeta como privada.
CausaQué hacer
La contraseña es incorrecta.Si no recuerda la contraseña, escriba “5555”, “7777” y luego
“3333” para volver a configurar la contraseña
predeterminada (“0000”).
Problemas de impresión
No puedo imprimir.
CausaQué hacer
La impresora es incompatible con el
dispositivo.
La impresora está apagada.Encienda la impresora.
El cable USB no está correctamente
conectado.
El archivo está dañado.Intente imprimir otro archivo.
Si conecta el reproductor a la
impresora cuando se está visualizando
la pantalla Home, no se realizará la
impresión debido a que la impresora se
reconoce como ordenador.
Consulte “Preparación para imprimir” (página 55) y
compruebe que la impresora es compatible con PictBridge.
Consulte “Conexión a una impresora” (página 57) y vuelva a
conectar el reproductor a la impresora.
Conecte el reproductor a la impresora después de
seleccionar la imagen que desea imprimir. Para más
información, consulte “Impresión de fotografías” (página 55)
o “Impresión de vídeos” (página 58).
Mantenimiento y solución de problemas68
P-5000Guía de usuario
Reinicio del reproductor
Cuando se produzca un error y no pueda realizar ninguna operación, reinicie el reproductor
pulsando el botón de reinicio con un objeto delgado como se muestra a continuación.
Nota:
No utilice objetos frágiles tales como un lápiz.
Cómo ponerse en contacto con el Servicio de atención al
cliente
Antes de ponerse en contacto con Epson
Si su producto Epson no funciona correctamente y no consigue resolver el problema con
la documentación sobre solución de problemas del producto, póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente para obtener asistencia. Si no figura ningún Servicio de
atención al cliente para su zona en la siguiente lista, póngase en contacto con el
distribuidor de su producto.
En el Servicio de atención al cliente podrán ayudarle con mayor rapidez si les proporciona
los siguientes datos:
❏ Número de serie del producto
(La etiqueta del número de serie suele encontrarse en la parte posterior del producto).
❏ Modelo del producto
❏ Versión del software del producto
(Haga clic en Acerca de, Información de la versión, o en un botón similar del
software del producto).
❏ Marca y modelo del ordenador
❏ El nombre y la versión del sistema operativo de su ordenador
❏ Los nombres y las versiones de las aplicaciones que suela usar con el producto
Mantenimiento y solución de problemas69
P-5000Guía de usuario
Ayuda para los usuarios de Norteamérica
Epson ofrece los siguientes servicios de soporte técnico.
Soporte de Internet
Visite el sitio web de Soporte de Epson http://support.epson.com y seleccione su producto
para obtener soluciones para los problemas más comunes. Puede descargar controladores
y documentación, obtener consejos sobre las preguntas más frecuentes (FAQs) y la
solución de problemas, o enviar un correo electrónico a Epson con sus preguntas.
Hablar con un representante del servicio de soporte
Dial: (562) 276-1300 (EE.UU), o (905) 709-9475 (Canadá), de 6 DELAMAÑANAa 6 DELA
TARDE, horario de la costa del pacífico, de lunes a viernes. Pueden aplicarse tarifas de
larga distancia.
Antes de llamar al soporte técnico de Epson, por favor, tenga preparada la siguiente
información:
❏ Nombre del producto
❏ Número de serie del producto
❏ Prueba de compra (por ejemplo, el recibo de compra) y la fecha de compra
❏ La configuración del ordenador
❏ Descripción del problema
Nota:
Para obtener ayuda acerca de cualquier otro software de su sistema, consulte la documentación
de dicho software para obtener información acerca del soporte técnico.
Comprar accesorios y suministros
Puede comprar cartuchos de tinta, cartuchos de cinta, papel y accesorios Epson originales
en cualquier distribuidor Epson autorizado. Para encontrar el distribuidor más cercano,
llame a 800-GO-EPSON (800-463-7766). O puede comprar por Internet desde
http://www.epsonstore.com (ventas en los EE. UU.) o en http://www.epson.ca (ventas en
Canadá).
Ayuda para los usuarios de Europa
Consulte el Documento de garantía Pan-Europea para obtener más información
acerca de cómo contactar con el servicio de atención al cliente de EPSON.
Mantenimiento y solución de problemas70
P-5000Guía de usuario
Ayuda para los usuarios de Australia
Epson Australia desea ofrecerle un alto nivel de servicio de atención al cliente. Además de
la documentación del producto, ofrecemos las siguientes fuentes de información:
Su distribuidor
No olvide que su distribuidor a menudo le puede ayudar a identificar y resolver los
problemas. La primera consulta para resolver los problemas debería realizarla al
distribuidor; a menudo pueden resolver los problemas de forma rápida y fácil, así como
aconsejarle acerca del siguiente paso a seguir.
URL de Internet http://www.epson.com.au
Acceda a las páginas web de Epson Australia. ¡Traiga el módem para esta navegación
ocasional! El sitio ofrece una área de descarga para controladores, puntos de contacto de
Epson, información de nuevos productos y soporte técnico (correo electrónico).
Epson Helpdesk
Epson Helpdesk se ofrece como copia de seguridad final para asegurarse de que los clientes
pueden acceder a los consejos. Los operadores en Helpdesk pueden ayudarle a instalar,
configurar y utilizar su producto Epson. Nuestra plantilla de Helpdesk de pre-ventas pueden
ofrecerle documentación de los nuevos productos de Epson e indicarle donde se ubica el
suministrador o agente de servicio más próximo. Muchos tipos de consultas se contestan aquí.
Los números de Helpdesk son:
Teléfono:1300 361 054
Fax:(02) 8899 3789
Es aconsejable tener toda la información relevante a mano cuando llame. Cuanta más
información prepare, más rápido podremos ayudarle a solucionar el problema. Esta
información incluye la documentación de su producto Epson, el tipo de ordenador, el sistema
operativo, los programas de aplicación y toda la información que le parezca necesaria.
Ayuda para los usuarios de Singapur
Las fuentes de información, soporte y servicios disponibles de Epson Singapore las
encontrará en:
el sitio web (http://www.epson.com.sg)
Está disponible información acerca de las especificaciones del producto para descargar,
Preguntas más frecuentes (FAQ), informaciones de ventas y soporte técnico por correo
electrónico.
Mantenimiento y solución de problemas71
P-5000Guía de usuario
Epson HelpDesk (Teléfono: (65) 6586 3111)
Nuestro equipo HelpDesk le puede ayudar con los siguientes temas por teléfono:
❏ Información sobre ventas y productos
❏ Preguntas sobre el uso del producto o problema
❏ Preguntas acerca de la garantía o servicio de reparaciones
Ayuda para los usuarios de Tailandia
Los contactos para la información, soporte y servicios son:
El sitio web (http://www.epson.co.th)
Están disponibles las especificaciones del producto, las preguntas más frecuentes (FAQ)
y el correo electrónico.
Teléfono de asistencia de Epson: (66)2-670-0333
Nuestro equipo de asistencia telefónica le puede ayudar con los siguientes temas:
❏ Información sobre ventas y productos
❏ Preguntas sobre el uso del producto o problema
❏ Preguntas acerca de la garantía o servicio de reparaciones
Ayuda para los usuarios de Hong Kong
Para obtener soporte técnico así como otros servicios postventa, los usuarios están
invitados a contactar con Epson Hong Kong Limited.
Página principal de Internet
Epson Hong Kong ha establecido una página principal local en chino y en inglés en
Internet para proporcionar a los usuarios la siguiente información:
❏ Información sobre productos
❏ Respuestas a preguntas frecuentes (FAQs)
Mantenimiento y solución de problemas72
P-5000Guía de usuario
❏ Últimas versiones de los controladores de productos Epson
Los usuarios pueden acceder a nuestra página principal de Internet en:
http://www.epson.com.hk
Teléfono de asistencia técnica
Puede contactar con nuestro equipo de soporte técnico a través de los siguientes números
de teléfono y fax:
Teléfono:(852) 2827-8911
Fax:(852) 2827-4383
Ayuda para los usuarios de Malasia
Los contactos para la información, soporte y servicios son:
Página de Internet (http://www.epson.com.my)
❏ Información sobre especificaciones de productos, controladores para descargar
❏ Preguntas frecuentes (FAQ), información sobre ventas, preguntas por correo electrónico
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
Oficinas centrales.
Teléfono:603-56288288
Fax:603-56288388/399
Epson Helpdesk
❏ Información sobre ventas y productos (Infoline)
Teléfono:603-56288222
❏ Información sobre servicios de reparación y garantía, uso de productos y soporte
técnico (Techline)
Teléfono:603-56288333
Mantenimiento y solución de problemas73
P-5000Guía de usuario
Ayuda para los usuarios de la India
Los contactos para la información, soporte y servicios son:
Página de Internet (http://www.epson.co.in)
Está disponible información sobre especificaciones de productos, controladores para
descargar, e información sobre productos.
Oficinas centrales de Epson en la India - Bangalore
Teléfono:080-30515000
Fax:30515005
Oficinas regionales de Epson en la India:
UbicaciónNúmero de teléfonoNúmero de fax
Bombay022-28261515 /16/17022-28257287
Delhi011-30615000011-30615005
Chennai044-30277500044-30277575
Calcuta033-22831589 / 90033-22831591
Hyderabad040-66331738/ 39040-66328633
Cochin0484-23579500484-2357950
Coimbatore0422-2380002NA
Pune020-30286000
/30286001/30286002
Ahmedabad079-26407176 / 77079-26407347
020-30286000
Teléfono de ayuda
Para solicitar asistencia, información sobre producto o un cartucho - 18004250011 (de 9
de la mañana a 9 de la noche) - Éste es un teléfono gratuito.
Para solicitar asistencia (usuarios de móbil y CDMA) - 3900 1600 (de 9 de la mañana a 6
de la tarde) Prefijo local código STD.
Mantenimiento y solución de problemas74
P-5000Guía de usuario
Ayuda para los usuarios de Filipinas
Para obtener soporte técnico así como otros servicios postventa, los usuarios están
invitados a contactar con Epson Philippines Corporation en los números de teléfono y fax,
y en la dirección de correo electrónico siguientes:
Teléfono:(63) 2-813-6567
Fax:(63) 2-813-6545
Correo electrónico:epchelpdesk@epc.epson.com.ph
Página de Internet (http://www.epson.com.ph)
Está disponible información sobre especificaciones de productos, controladores para
descargar, preguntas frecuentes (FAQ) y correo electrónico.
Epson Helpdesk (Teléfono: (63) 2-813-6567)
Nuestro equipo de asistencia telefónica le puede ayudar con los siguientes temas:
❏ Información sobre ventas y productos
❏ Preguntas sobre el uso del producto o problemas
❏ Preguntas acerca de la garantía o servicio de reparaciones
Mantenimiento y solución de problemas75
P-5000Guía de usuario
Apéndice A
Apéndice
Normas y homologaciones
P-5000 (Modelo: G961B)
Modelo para EE. UU.:
CEMFCC parte 15 subapartado B clase B
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR22 clase B
SeguridadUL 60950-1
CSA No.60950-1
Modelo para Europa:
Directiva CEM
89/336/CEE
EN 55022 clase B
EN 55024
EN 61000-3-2
(Uso con adaptador de CA)
EN 61000-3-3
(Uso con adaptador de CA)
Modelo para Europa (Rusia):
CEM y SeguridadGOST-R
(IEC60950-1, CISPR 22)
Modelo para Corea:
CEMKN 22 clase B
KN 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11
Modelo para Australia:
CEMAS/NZS CISPR22 clase B
Modelo para Taiwán:
CEM y SeguridadCNS13438 clase B
CNS14336 (IEC60950)
Apéndice76
P-5000Guía de usuario
Modelo para China:
CEM y SeguridadGB8898
GB13837 Clase B
GB17625.1
Adaptador de CA (Modelo: A351H)
Modelo para EE. UU.:
SeguridadUL60950-1
CSA C22.2 No.60950-1
CEMCAN/CSA-CEI/IEC CISPR22 clase B
Modelo para Europa:
Directiva de Bajo
Voltaje 73/23/CEE
Directiva CEM
89/336/CEE
EN 60950-1
EN 55022 clase B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Modelo para Europa (Rusia):
CEM y SeguridadGOST-R
(IEC60950, CISPR 22)
Modelo para Corea:
SeguridadK60950
KN14
KN14-1
Modelo para Singapur:
SeguridadIEC60950
Modelo para Australia:
SeguridadAS/NZS 60950.1
CEMAS/NZS CISPR22 clase B
Modelo para Taiwán:
CEM y SeguridadCNS13438 clase B
CNS14336 (IEC60950)
Apéndice77
P-5000Guía de usuario
Modelo para China:
CEM y SeguridadGB4943
Batería (Modelo: D111A)
Modelo para EE. UU.:
SeguridadUL2054
Modelo para Europa:
GB9254
GB17625.1
Directiva CEM
89/336/CEE
EN 55022 clase B
EN 55024
Modelo para Australia:
CEMAS/NZS CISPR22 clase B
Apéndice78
P-5000Guía de usuario
Especificaciones
General
PantallaLCD o pantalla de cristal líquido (siglas del inglés "Liquid
Disco duroDisco duro de 2,5 pulg. (73,8 GB)
Crystal Display").
4,0 pulgadas
640 × R-YG-B-EG × 480 puntos (Paso de punto 0,032 mm × 4
× 0,128 mm), (R: Rojo, YG: Amarillo Verde, B: Azul, EG:
Verde esmeralda),
Aproximadamente 16.770.000 colores
Soporta FAT12/16/32 VFAT
Dimensiones
y peso
TemperaturaEn funcionamiento: de 30 a 35°C**
Humedad
(sin condensación)
AltitudEn funcionamiento: 3000 m o menos
Tarjeta de
memoria***
Fuentes de
alimentación
Duración de la
batería (si está
totalmente
cargada)****
Altura: 88,7 mm (3,5 pulgadas)*
Anchura: 150 mm (5,9 pulgadas)*
Profundidad: 33,1 mm (1,3 pulgadas)*
Peso: Aproximadamente 438 g (1,0 libras) (incluyendo la
batería)
Inactiva: de -20 a 60°C
En funcionamiento: de 30 a 80%**
Inactiva: de 10 a 80%
Inactiva: 12000 m o menos
Tarjeta de memoria CompactFlash (Tipo1/Tipo2 y 3,3 V,
MicroDrive incluida), tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SD de gran capacidad, Tarjeta de memoria
MultiMedia, Tarjeta de memoria MultiMedia Plus
Batería de litio-ion (Modelo: D111A)
Adaptador de CA (Modelo: A351H)
Unas 3 horas si se reproduce una presentación de fotos
(con los ajustes predeterminados)
Unas 3 horas si se reproducen archivos de vídeo (MPEG4, 2
Mbps, con los auriculares)
Unas 6 horas si se reproducen archivos de vídeo (MPEG4,
128 Mbps, con los auriculares)
* Las dimensiones no incluyen las extensiones.
**Cuando está cargando se considera que está en funcionamiento.
*** Para utilizar otras tarjetas de memoria (miniSD, RS-MMC, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo,
xD-Picture Card, etc.) es imprescindible el uso de adaptadores disponibles en tiendas. Consulte al Servicio
de atención al cliente.
**** Las duraciones varían según la tarjeta de memoria utilizada, el número de archivos, la temperatura
ambiente y otros factores.
Apéndice79
P-5000Guía de usuario
Eléctricas
Voltaje de
entrada
Intensidad
nominal
Consumo6,3 W (si se usa con la batería)
5,0 V de CC
2,3 A como máximo
7,9 W (si se usa con el adaptador de CA)
Interfaz
Conector USBDos interfaces USB 2.0 (Clase de almacenamiento masivo)
Host: 2.0 modos Full Speed y High Speed (Standard-A)
Esclavo: 2.0 modos Full Speed y High Speed (Mini-B)
Conector de salida
Audio/Vídeo
Conector de los
auriculares
Ranura de tarjeta CFUna ranura (Tipo2, 3,3 V) para la tarjeta de memoria
Ranura de tarjeta SDUna ranura para tarjeta de memoria SD, tarjeta SD de gran
Conexión mini de patillas cuadripolar (Ø 3,5 mm)
Conexión mini de patillas de 3 polos (Ø 3,5 mm)
CompactFlash y MicroDrive
capacidad, tarjeta MultiMedia, y tarjeta MultiMedia Plus
Batería
TipoBatería de litio-ion
ModeloD111A
Tamaño (Al. × An. ×
Prof.)
Potencia3,7 V; 2600 mAh (típ.)
TemperaturaAlmacenamiento: entre -20 y 40°C*
* Cuando no vaya a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela en un sitio fresco.
22,45 mm × 20,4 mm × 71 mm
Apéndice80
P-5000Guía de usuario
Adaptador de CA (corriente alterna)
ModeloA351H
EntradaCA 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 0,3 A – 0,1 A
Salida5,0 V y 2,3 A de CC
ConsumoMáximo de 18 W
Acerca de los accesorios opcionales
Accesorios opcionales disponibles para el reproductor.
producto opcionalcódigo de producto
Batería de litio-ion
(Modelo: D111A)
* El asterisco (✽) sustituye al último dígito, que varía en cada país.
B32B81826
✽*
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas estas instrucciones antes de usar el reproductor, y tenga este manual a mano
para consultarlo en el futuro. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en el
reproductor y sus accesorios.
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
w
Las precauciones
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
c
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento del reproductor.
Apéndice81
P-5000Guía de usuario
Cuando utilice el reproductor
Precaución:
❏ No tire ni golpee el reproductor. Tenga cuidado al llevarlo, pues un golpe fuerte puede
c
averiar el disco duro interno y provocar la pérdida de datos.
❏ Epson no asume la responsabilidad de realizar copias de seguridad ni recuperar datos.
Le recomendamos que haga sus propias copias de seguridad.
❏ Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en este producto.
❏ Use únicamente el modelo A351H de adaptador de CA y la batería de Litio-ion modelo
D111A con este producto.
❏ Cuando conecte el reproductor a un ordenador o a otro dispositivo con un cable,
compruebe que los conectores tengan la orientación correcta. Cada conector tiene una
única orientación correcta. Si inserta un conector con la orientación errónea puede
dañar los dos dispositivos conectados por el cable.
❏ No introduzca objetos por las ranuras o las aberturas del reproductor.
❏ No toque los componentes del interior del reproductor a menos que se indique lo
contrario en la documentación del usuario. No fuerce nunca los componentes del
reproductor para encajarlos en su sitio. Aunque el reproductor tiene un diseño
resistente, una manipulación poco cuidadosa podría estropearlo.
❏ Nunca vierta líquido en el interior del reproductor.
❏ Si el reproductor emite ruidos raros, olores o humo, cancele la operación en curso y
desactívelo inmediatamente. Saque la batería y desconecte el adaptador de CA
(corriente alterna) del reproductor. Después, desconecte el adaptador de CA de la
toma de corriente y diríjase a nuestro Servicio de atención al cliente.
❏ No utilice los auriculares durante mucho rato con un volumen alto pues podría sufrir
una pérdida de audición permanente.
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo o realice una actividad que
exija prestar atención a sonidos externos. Cuando lleve los auriculares,
recomendamos encarecidamente que ponga un volumen que le permita oírse a sí
mismo hablando a un volumen normal.
❏ No ponga el reproductor de pie pues podría caerse y averiarse.
❏ Para impedir un cortocircuito o una descarga eléctrica, no cubra el reproductor con una
manta o material similar transmisor de electricidad.
❏ Para impedir cortocircuitos o descargas eléctricas, no exponga el reproductor ni sus
accesorios a la lluvia ni a la humedad.
❏ Para evitar cortocircuitos o explosiones, no utilice el reproductor en un lugar donde
haya almacenado gas inflamable o volátil.
Apéndice82
P-5000Guía de usuario
❏ No utilice el reproductor al aire libre durante una tormenta.
❏ No utilice el reproductor después de un cambio brusco de temperatura, pues podría
formarse condensación en sus piezas electrónicas.
❏ Si utiliza el reproductor en lugares donde esté restringido el uso de dispositivos
eléctricos, como en aviones u hospitales, siga las instrucciones allí indicadas.
Cuando utilice la batería
Precaución:
Si se cambia la batería por otra de un tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión. Utilice
c
únicamente las baterías nuevas especificadas. Deseche las pilas usadas según las
instrucciones.
❏ Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos o la piel, enjuague
inmediatamente la zona afectada a conciencia con agua y acuda a un médico. Si se
traga una batería, acuda inmediatamente a un médico.
❏ Utilice únicamente una batería de iones de litio Epson para el reproductor según las
instrucciones indicadas en la documentación del usuario.
❏ Utilice únicamente el adaptador de CA modelo A351H y el reproductor (Modelo
G961A/G961B) para cargar baterías.
❏ No utilice la batería que acompaña al reproductor con otros dispositivos.
❏ Para evitar un cortocircuito, no retire la carcasa de la batería.
❏ No toque la batería con las manos mojadas ni la utilice cerca del agua.
❏ No exponga la batería al contacto con agua ni a una humedad excesiva.
❏ No tire, perfore, desmonte, corte ni cortocircuite la batería.
❏ No coloque la batería cerca ni dentro de fuentes de fuego o agua.
❏ No utilice baterías estropeadas ni con fugas.
❏ Cargue la batería únicamente en este dispositivo.
❏ No cargue la batería cerca de una llama o en lugares muy calurosos.
❏ Mantenga las baterías alejadas de fuentes de calor.
❏ No deje la batería en un vehículo porque podría sobrecalentarse.
❏ No inserte objetos en ninguna de las aberturas, pues podrían tocar puntos de voltaje
peligrosos o cortocircuitar componentes.
Apéndice83
P-5000Guía de usuario
❏ Evite que la batería entre en contacto con objetos metálicos (como monedas o llaves)
que puedan cortocircuitarla.
❏ No introduzca la batería en tomas eléctricas ni en otras fuentes de alimentación tales
como encendedores de automóvil.
❏ No suelde conductores ni bornes o terminales directamente a la batería.
❏ No toque los bornes de la batería.
❏ Mantenga las baterías alejadas de las llamas si tienen fugas o despiden un olor
extraño.
❏ Si la batería sufre un sobrecalentamiento, decoloración o distorsión, sáquela del
reproductor y no la utilice.
❏ Cargue la batería antes de usarla si lleva mucho tiempo sin utilizarla.
Cuando guarde la batería
❏ Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, saque la batería y
guárdela por separado.
❏ No guarde la batería en lugares muy calurosos ni muy húmedos.
❏ Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Desecho de la batería
Antes de desechar las baterías, compruebe que estén totalmente descargadas.
Advertencia:
❏ Cuando vaya a desechar una batería, tape siempre los extremos con cinta adhesiva para
w
evitar la combustión o explosión.
❏ No deseche las baterías con la basura normal. Colóquelas en una caja de reciclaje o un
contenedor de acuerdo con las leyes locales.
❏ No incinere ni tire la batería al fuego.
Apéndice84
P-5000Guía de usuario
Para los usuarios europeos:
No deseche las baterías con la basura normal.
Colóquelas en una caja de reciclaje de acuerdo con las
leyes locales.
Para los usuarios de Estados Unidos y Canadá:
Esta señal indica que la batería va a ser reciclada por
RBRC. Cuando deseche la batería, póngase en
contacto con RBRC.
Cuando utilice el adaptador de CA
❏ Utilice sólo el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta del adaptador de
CA, y suministre corriente siempre directamente de un enchufe eléctrico doméstico
estándar con un cable de alimentación que cumpla las normas de seguridad locales
aplicables. Si no conoce las especificaciones de suministro eléctrico de su zona,
consulte a la compañía eléctrica local o al Servicio de atención al cliente.
❏ Coloque el adaptador de CA cerca de una toma eléctrica de pared de la que sea fácil
desenchufar el cable.
❏ El adaptador de CA y el cable de alimentación están diseñados para su uso con el
reproductor. No intente emplearlos con otros dispositivos electrónicos a menos que se
indique lo contrario.
❏ No saque el adaptador de CA del reproductor en el transcurso de operaciones (sí se
puede conectar el adaptador de CA durante una operación).
❏ El adaptador de CA incluido está diseñado para su uso con el reproductor. El uso de
otro adaptador podría provocar cortocircuitos, descargas eléctricas u otros daños.
❏ Utilice únicamente el adaptador de CA modelo A351H con el reproductor.
❏ Confirme que el total de amperios de todos los dispositivos enchufados a la toma de
corriente no supere el total de amperios de la toma.
❏ No conecte el adaptador de CA si no está instalada la batería. Podría estropear el
reproductor.
❏ Si tiene previsto utilizar este producto en Alemania, la instalación del edificio tiene que
estar protegida por un disyuntor de 16 amperios para proporcionar la protección contra
cortocircuitos y sobrecargas de corriente adecuada para este producto.
Apéndice85
P-5000Guía de usuario
❏ No use un adaptador de CA deteriorado ni deshilachado.
❏ Si usa un alargador de cable con el reproductor, confirme que el total de amperios de
intensidad de todos los dispositivos conectados a la extensión no supera el total de
amperios del cable.
❏ Nunca desmonte, modifique ni intente reparar el adaptador de CA a menos que se
indique expresamente en este manual.
❏ No utilice enchufes eléctricos controlados por interruptores de pared o temporizadores
automáticos.
❏ No utilice tomas de corriente conectadas al mismo circuito que grandes motores u
otros aparatos que podrían provocar fluctuaciones del voltaje.
❏ No utilice enchufes en el mismo circuito que aparatos tales como fotocopiadoras o
sistemas de aire acondicionado que se apaguen y enciendan regularmente.
❏ Para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas, no cubra el adaptador de CA con
mantas o similares.
❏ Coloque el cable de alimentación del reproductor en un lugar donde nadie pueda
pisarlo o tropezar con él.
❏ No coloque objetos sobre el cable de alimentación ni sobre el adaptador de CA.
❏ Mantenga el cable de alimentación recto en los extremos y en los puntos de inserción
en el transformador.
❏ El cable de alimentación no se debe colocar en lugares donde se pueda enroscar,
cortar, desgastar, deshilachar, rizar o sufrir otro tipo de daños.
❏ Si el enchufe de CA no encaja en su toma de corriente, pida a un electricista que le
instale la toma adecuada.
❏ Desenchufe el adaptador de CA de la toma cuando haya tormentas eléctricas.
Para los usuarios de Canadá y Estados Unidos:
Utilice el cable de alimentación suministrado o un tipo aprobado por UL SPT-2 o más
fuerte de 6 a 10 pies (1,8 a 3 metros) de largo, un cable de 2 × 18 AWG con un enchufe de
125 V 10 A y un conector de 125 V 7 A.
Cuando utilice una tarjeta de memoria
❏ Sólo pueden utilizarse las tarjetas de memoria diseñadas para las especificaciones del
reproductor.
❏ No extraiga una tarjeta de memoria ni desactive el reproductor si el indicador luminoso
Access está intermitente. En “Piezas” (página 9) se explica dónde está la bombilla
Access.
Apéndice86
P-5000Guía de usuario
Cuando utilice la pantalla LCD
❏ La pantalla LCD del reproductor puede mostrar algunos puntitos claros u oscuros. Esto
es normal y no significa que la pantalla LCD esté estropeada.
❏ Si la pantalla LCD del reproductor presenta desperfectos, consulte a su distribuidor.
❏ Si la pantalla LCD del reproductor tiene fugas de solución de cristal líquido y esta solución
entra en contacto con sus manos, láveselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra en
los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a conciencia,
sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
❏ Utilice únicamente un trapo seco y suave para limpiar la pantalla. No utilice productos
de limpieza líquidos ni químicos.
Cuando almacene, cuide o transporte el reproductor
❏ No guarde el reproductor al aire libre.
❏ No guarde el reproductor cerca del agua.
❏ No guarde el reproductor en un lugar expuesto a temperaturas o humedad excesivas.
❏ No guarde el reproductor en un lugar expuesto a cambios súbitos de temperatura o de
humedad.
❏ No guarde el reproductor en un lugar sometido a luz solar directa o a fuentes de luz
fuerte.
❏ Antes de limpiar el reproductor, desconéctelo de la toma de corriente. Utilice un paño
húmedo para limpiarlo y no emplee detergentes líquidos ni en aerosol.
❏ Extraiga la batería y desconecte el reproductor, y consulte a personal de servicio
técnico cualificado bajo las siguientes condiciones: el cable de alimentación está
dañado; ha entrado líquido en el reproductor o en sus accesorios; el reproductor o sus
accesorios se han caído o la funda está dañada; el reproductor o sus accesorios no
funcionan de forma normal o presentan cambios de rendimiento.
Información de seguridad para los usuarios del Reino Unido
Información sobre seguridad referente al adaptador de CA.
Advertencia:
Consulte el voltaje en la placa de características y cerciórese de que coincide con el voltaje
w
de la fuente de alimentación.
Importante:
Los colores de los cables de conexión eléctrica de este dispositivo obedecen al siguiente código:
Apéndice87
P-5000Guía de usuario
Azul — Neutro
Marrón — Fase
Como es posible que los colores de la conexión eléctrica de este dispositivo no coincidan con las
marcas de colores que identifican los terminales de su enchufe, siga estas instrucciones:
Conecte el cable azul al terminal del enchufe marcado con la letra N.
Conecte el cable marrón al terminal del enchufe marcado con la letra L.
Si el enchufe sufre algún daño, sustituya el conjunto de cables o consulte a un electricista
cualificado.
Para los usuarios de Gran Bretaña, Hong Kong y Singapur
Sustituya los fusibles sólo por fusibles del tamaño y el amperaje correctos.
Requisitos de seguridad
Toma de corrienteUtilice un enchufe de 3 clavijas que cumpla las normas locales de
seguridad.
Cable flexibleUse un cable flexible doble aislado que esté homologado* según
las normas IEC o BS pertinentes.
Conector del
dispositivo
* Certificado por un miembro del Esquema IECEE CB.
Use un conector de dispositivo homologado* por las normas IEC o
BS pertinentes.
Apéndice88
P-5000Guía de usuario
Índice
A
Accesorios opcionales, 81
Activar el dispositivo
Ajuste
ajustes de reproducción
archivos incompatibles
autorrotación
borrar archivo tras copia
Brillo LCD
capacidad del disco duro
código de registro DivX
definir contraseña
duración de la presentación de fotos
efectos de la presentación de fotos
fecha y hora
idioma
, 54
música de fondo de la presentación de fotos
protector de pantalla
reloj de la presentación de fotos
salida vídeo
sonido botón
sonido fin copia seguridad
temporizador apagado automático
temporizador apagado retroiluminación
temporizador de retroiluminación
volumen
Ajuste ecualizador de audio
Apagado de este dispositivo
Aviso importante
, 54
, 54
, 54
, 54
, 54
, 54
, 8
, 11
, 54
, 54
, 54
, 53
, 54
, 54
, 54
, 54
, 54
, 53
, 54
, 54
, 53
, 53
, 53
, 49
, 12
B
Batería
carga
, 62
extracción
instalación
Bloqueo de los botones
Borrado
archivos de audio
archivos o carpetas
Botón
durante la reproducción de música
durante la reproducción de vídeos
, 63
, 61
, 13
, 50
, 41
, 48
, 38
Índice89
P-5000Guía de usuario
C
Cambio del nombre de una carpeta, 40
Carpetas privadas
Conexión al ordenador
, 39
, 25
Copia de datos a fotos o vídeos
de archivos de copia de seguridad o de tarjetas de memoria
desde dispositivos USB
desde un ordenador
, 23
, 29
Copia de datos al reproductor
de tarjetas de memoria
, 21
Copia de seguridad de datos
desde el reproductor a dispositivos USB
desde el reproductor al ordenador
D
, 29
, 27
, 25
Desconexión del ordenador, 26
E
emergente, menú
archivos de vídeo
fotográficos, archivos
Especificaciones
, 36
, 35
, 79
F
Formato del archivo
audio
, 46
foto
, 30
vídeo
, 31
Funciones principales
, 8
I
Impresión
fotos
, 55
vídeos
Impresora
ajustes
conexión
tipos de papel admitidos
Información
foto
vídeo
Instrucciones de seguridad
, 58
, 55
, 59
, 57
, 55
, 34
, 34
, 35
, 81
Índice90
P-5000Guía de usuario
L
Limpieza del reproductor, 61
Lista de reproducción
adición de pistas
, 51
borrado/supresión de pistas
cambio del orden de las pistas
creación
, 50
M
Miniatura de una carpeta, 43
Modo reproducción
N
Normas y homologaciones, 76
, 51
, 51
, 48
P
Pantalla
cambio
iconos
Pantalla Home
Piezas
, 33
, 32
, 13
, 9
Pantalla LCD y panel de control
vista frontal
vista posterior
, 9
, 9
Ponerse en contacto con EPSON
Presentación de fotos
Presentación de fotos o vídeos
, 39
, 36
Protección de archivos o carpetas
Protector de pantalla
Puntuación
, 43
, 44
R
Reinicio del reproductor, 69
Reproducción de música
Requisitos de seguridad
, 47
, 88
, 10
, 69
, 42
S
Salida de vídeo, 60
Servicio de atención al cliente
Software
inicio
instalación
, 14
, 26
, 14
, 69
Índice91
P-5000Guía de usuario
Solución de problemas, 64
alimentación, problemas de
impresión, problemas de
mensajes/iconos de error
problemas de manejo
visualización y reproducción, problemas de
Soporte técnico
, 69
T
Tarjeta de memoria
extracción
inserción
Transferencia de datos de audio
, 19, 20
, 18, 20
, 65
, 68
, 64
, 67
, 65
, 46
Índice92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.