Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida
en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el
previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información específica para
este producto Epson. Epson no se hace responsable si se utiliza la información para el uso de otros productos.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales serán responsables ante el comprador de este producto ni ante terceras
partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en los que incurra el comprador o terceras partes, como resultado
de accidentes, uso inapropiado o abuso de este producto ni de las modificaciones, reparaciones o alteraciones no
autorizadas de este producto por parte del comprador, ni (excepto en Estados Unidos) del incumplimiento de las
instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no
sean productos originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de ningún daño provocado por interferencias electromagnéticas
producidas al utilizar cables de interfaz que no sean productos originales u homologados Epson.
EPSON
Microsoft
otros países. Windows Media
y/u otros países.
Apple
SD™ es una marca comercial.
QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc., utilizadas bajo licencia.
Este producto tiene la licencia del MPEG-4 Visual Patent Portfolio para el uso personal y no comercial de un
consumidor para (i) codificar datos de vídeo según la norma visual MPEG-4 (MPEG-4 vídeo) y/o (ii) descodificar
datos de vídeo MPEG-4 que hayan sido codificados por un consumidor en el contexto de una actividad personal
y no comercial y/u obtenidos por un proveedor de vídeo que tenga la licencia de MPEG LA para suministrar vídeo
MPEG-4. No se concede ninguna licencia para ningún otro uso. Para más información sobre los usos
promocionales, internos y comerciales y las licencias, diríjase a MPEG LA, L.L.C. (consulte <www.mpegla.com>)
Este producto tiene la licencia del AVC Patent Portfolio para el uso personal y no comercial de un consumidor para
(i) codificar datos de vídeo según la norma AVC (AVC vídeo) y/o (ii) descodificar datos de vídeo AVC que hayan
sido codificados por un consumidor en el contexto de una actividad personal y no comercial y/u obtenidos por un
proveedor de vídeo que tenga la licencia para suministrar vídeo AVC. No se concede ninguna licencia para ningún
otro uso. Para más información, diríjase a MPEG LA, L.L.C. (consulte <www.mpegla.com>)
®
es una marca comercial registrada de Seiko Epson Corporation.
®
y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
®
y Macintosh® son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
®
es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
La tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 tiene la licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Cualquier uso de este producto distinto del uso personal del consumidor en cualquier forma que cumpla la norma
MPEG-2 para la codificación de datos de vídeo para soportes envasados está terminantemente prohibida sin una
licencia para las patentes pertinentes del conjunto de patentes de MPEG-2, cuya licencia se puede solicitar a
MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, (EE. UU.).
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con la licencia
correspondiente.
Copyright y marcas comerciales6
P-5000Guía de usuario
Adobe®, Adobe® Photoshop®, y Adobe® RGB son marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su
identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho
sobre esas marcas.
Copyright y marcas comerciales7
P-5000Guía de usuario
Capítulo 1
Introducción
Funciones principales
Con este reproductor puede guardar, ver e imprimir fácilmente las imágenes fotografiadas
con una cámara digital. También puede reproducir vídeos y música. A continuación, se
describen las funciones principales.
❏
Epson Photo Fine Ultra es una pantalla de cristal líquido de alta resolución y un amplio
espectro de color (Adobe RGB). Puede ver imágenes con alta resolución en cualquier
parte y ocasión sin tener que utilizar un ordenador ni ningún otro dispositivo especial.
❏ Puede reproducir vídeos y música fácilmente en cualquier parte y ocasión sin tener que
utilizar un ordenador ni ningún otro dispositivo especial.
❏ Puede imprimir imágenes directamente con impresoras compatibles con PictBridge.
❏ Puede guardar datos de fotos, vídeo y audio en este reproductor.
Aviso importante
Este reproductor utiliza el disco duro como soporte de almacenamiento. Aunque su diseño
lo hace resistente a los golpes mecánicos y electromagnéticos, las características del
disco duro implican el peligro de pérdida de datos o de acortamiento de la vida útil del
reproductor debido a fallos provocados por estas funciones. Trate siempre con cuidado el
reproductor en donde guarde sus valiosos datos de imágenes, y guarde copias de
seguridad en el ordenador siempre que pueda.
Precaución:
❏ No exponga el reproductor a impactos, si lo hiciera podría provocar fallos en su
c
funcionamiento.
❏ No formatee NUNCA el disco duro de su reproductor desde el ordenador, pues dejaría el
dispositivo inutilizable. En ese caso, deberá acudir a un centro de servicio técnico de
Epson. Las reparaciones no están cubiertas por la garantía de Epson.
Introducción8
P-5000Guía de usuario
Hold
Capítulo 2
Primeros pasos
Piezas
Vista frontal
Ranura de tarjeta SD
Vista posterior
Indicador
Access
Conector de
los auriculares
Pantalla de cristal líquido
(LCD, "Liquid Crystal Display")
Ranura de
tarjeta CF
Conector USB (host)
Conector USB (esclavo)
Botón de expu lsión
de tarjeta CF
Interruptor de
alimentación con función
de retención (Hold)
Enganche de la
correa
Conector de salida
Audio/Vídeo
Cubierta
Botón de
B
A
T
T
.
Cubierta de la
batería
Altavoz
reinicio
Conector del
adaptador de CA
Primeros pasos9
P-5000Guía de usuario
Pantalla LCD y panel de control
Bombilla de
iluminación
Botón Retroceder
Indicador Charge
Botón
OK
Back
Charge
Menu
Display
Botón Display
Botón
Control de
desplazamiento
en 4 direcciones
Botón OK
Botón Menu
Botón
Botón / Púlselo para ampliar una foto, y ajustar el volumen.
Control de
desplazamiento en 4
Púlselo para mover el cursor o resaltar. Puede seleccionar una opción
pulsando este botón hacia la derecha, izquierda, arriba o abajo.
Botón OKPúlselo para completar la selección y pasar al siguiente paso.
Botón RetrocederPúlselo para cancelar la selección y retroceder al paso anterior.
Indicador Charge
(Carga)
Encendido en verde durante la carga de la batería.
Se enciende en naranja si se produce un error de batería.
Botón MenuPúlselo para abrir el menú emergente.
Botón DisplayPúlselo para cambiar el modo de pantalla.
Botón Púlselo para puntuar una foto en particular y determinar la selección. Si
desea más información, consulte “Puntuar las fotografías” (página 43).
Indicador luminoso
de iluminación (azul)
Intermitente durante operaciones tales como el encendido, la impresión,
el modo de ahorro de energía de la pantalla LCD, etc.
Primeros pasos10
P-5000Guía de usuario
Hold
Configuración del reproductor
Esta sección describe cómo activar/desactivar el dispositivo y utilizar la pantalla Home,
etc.
Activar el dispositivo
Coloque el interruptor de alimentación en la posición indicada más abajo. El interruptor
regresará a la posición original.
Iluminación
Se encenderá el indicador de Iluminación.
La primera vez que active el reproductor, aparecerán las pantallas de Idioma y de Fecha
y hora. Siga estas instrucciones.
1. Aparecerá la pantalla Idioma. Seleccione el idioma que desee utilizar con el botón
Arriba o Abajo y luego pulse OK.
Nota:
Si cambia el idioma configurado, no podrá acceder a los archivos o carpetas existentes.
2. Cuando aparezca el mensaje “Ajuste hora fecha actuales”, pulse el botón OK para
continuar.
Primeros pasos11
P-5000Guía de usuario
Hold
3. Ajuste la fecha y la hora utilizando el control de desplazamiento en 4 direcciones.
4. Después de terminar todos los ajustes, seleccione Termina utilizando el botón
Derecha o Izquierda y luego pulse el botón OK.
Nota:
❏ Si pasan aproximadamente 24 horas después de que se agote la batería, los ajustes de fecha
y hora pueden perderse, y deberán ajustarse de nuevo.
❏ Si se borran los ajustes de fecha y hora, la próxima vez que active el reproductor aparecerá la
pantalla Fecha y hora.
❏ Después de cambiar la batería, compruebe que la fecha y la hora sean correctas. Si fuera
necesario, vuelva a ajustarlas.
❏ Puede cambiar los ajustes más adelante. Si desea más información, consulte “Cambio de los
ajustes del reproductor” (página 53).
Apagado de este dispositivo
1. Compruebe que el indicador luminoso Access esté apagado.
2. Coloque el interruptor de alimentación en la posición mostrada a continuación, y
manténgalo pulsado unos segundos hasta que aparezca la pantalla de desactivación.
El interruptor regresará a la posición original.
Bombilla de iluminación
Primeros pasos12
P-5000Guía de usuario
Hold
Bloqueo de los botones
Puede desactivar temporalmente los botones con sólo colocar el interruptor de encendido
en la posición Hold como se muestra más abajo.
Nota:
❏ Para desactivar la función de retención (Hold) coloque el interruptor de encendido otra vez en
el medio.
❏ Es conveniente bloquear el funcionamiento de los botones cuando se lleva el reproductor en
un bolso mientras se escucha música con los auriculares.
Cómo utilizar la pantalla Home
Cuando se activa el reproductor, lo primero que aparece es la pantalla Home. Todas las
operaciones pueden iniciarse desde esta pantalla.
Icono Hold
Icono SD Icono CF
Icono de la
batería
Icono de la
batería
Icono CFIndica que está colocada la tarjeta de memoria CF.
Icono SDIndica que está colocada la tarjeta de memoria SD.
Icono HoldIndica que el funcionamiento de los botones está bloqueado. Si desea
Mi músicaSelecciónelo para escuchar música transferida desde el ordenador. Si
Indica la potencia de la batería.
más información, consulte “Bloqueo de los botones” (página 13).
desea más información, consulte “Reproducción de música” (página 46).
Primeros pasos13
P-5000Guía de usuario
Ver archivos
puntuados
Mis vídeosSelecciónelo para mostrar los archivos/carpetas guardados en la carpeta
Mis fotosSelecciónelo para mostrar los archivos/carpetas guardados en la carpeta
Copia seg.
arch.
Tarj. memoriaSelecciónelo para ver los archivos guardados en tarjetas de memoria
Dispos USBSelecciónelo para transferir datos entre un dispositivo USB y el reproductor.
AjustesSelecciónelo para configurar diversos ajustes del reproductor.
Selecciónelo para mostrar los archivos puntuados clasificados por
puntuación. Si desea más información, consulte “Puntuar las fotografías”
(página 43).
Vídeos.
Fotos.
Selecciónelo si desea ver las copias de seguridad de archivos/carpetas de
las tarjetas de memoria CF/SD y un dispositivo USB.
CF/SD o para guardar datos de las tarjetas en el reproductor.
Indicaciones de la batería:
: Indica que la batería está totalmente cargada.
: Indica que hay bastante batería.
: Indica que queda poca batería.
: Indica que el adaptador de CA está conectado al reproductor.
Utilizar el software
En esta sección, se explica cómo iniciar el software en el ordenador. Puede transferir
datos del ordenador al reproductor con toda facilidad gracias al software Epson Link2.
Acerca del software
El reproductor utiliza el siguiente software especificado.
Epson Link2QuickTime
Instalación del software
Se requiere que instale los datos en el reproductor. Conecte el reproductor al ordenador,
y luego instale el software necesario. Para más detalles sobre la conexión al ordenador,
consulte “Conexión del reproductor al ordenador” (página 25).
Primeros pasos14
P-5000Guía de usuario
En Windows
Nota:
❏ No elimine el instalador (archivo EXE) del disco duro del reproductor.
❏ Se recomienda guardar una copia de seguridad del instalador en el ordenador.
❏ En Windows XP y Windows 2000, es necesario tener privilegios administrativos para instalar el
software.
1. Conecte el reproductor al ordenador.
2. Haga clic en Inicio, seleccione Mi PC, y luego haga clic en el icono de la unidad de
disco duro del reproductor.
3. Haga doble clic en el icono P_XXXX_WIN_SOFTWARE.
Nota:
P_XXXX es el nombre de modelo del reproductor.
4. Seleccione Escritorio para descomprimir los archivos en esta ubicación, y luego haga
clic en Sí.
5. En la pantalla Instalación de software, haga clic en Easy Install.
Nota:
Si aparece un mensaje pidiéndole que seleccione un idioma, elija el idioma deseado.
6. Cuando aparezca la pantalla del acuerdo de licencia del software, lea la declaración y
haga clic en Agree.
7. Seleccione el país, y luego siga las instrucciones en pantalla.
8. Cuando aparezca un mensaje notificándole que se ha terminado la instalación, haga
clic en Salir o en Reiniciar ahora.
Nota:
Cuando aparezca Reiniciar ahora, haga clic en este botón para reiniciar su ordenador.
Para usuarios de Macintosh
Nota:
❏ Se recomienda guardar una copia de seguridad del instalador en el ordenador.
❏ Se requieren privilegios administrativos para instalar el software.
1. Conecte el reproductor al ordenador.
Aparecerá el icono del disco duro del reproductor en el escritorio.
2. Haga doble clic en el icono P_XXXX_MAC_SOFTWARE en el disco duro del
reproductor del escritorio.
Primeros pasos15
P-5000Guía de usuario
Nota:
P_XXXX es el nombre de modelo del reproductor.
3. Haga doble clic en el icono MacOSX.
4. En la pantalla Instalación de software, haga clic en Easy Install.
Nota:
Si aparece un mensaje pidiéndole que seleccione un idioma, elija el idioma deseado.
5. Cuando aparezca la pantalla del acuerdo de licencia del software, lea la declaración y
haga clic en Agree.
6. Seleccione el país, y luego siga las instrucciones en pantalla.
7. Cuando aparezca un mensaje notificándole que se ha terminado la instalación, haga
clic en Salir o en Reiniciar ahora.
Nota:
Cuando aparezca Reiniciar ahora, haga clic en este botón para reiniciar su ordenador.
Primeros pasos16
P-5000Guía de usuario
Desinstalación del Software
Para desinstalar el software Epson Link2, siga el procedimiento a continuación. Asegúrese
de realizar una copia de seguridad de todos los datos de la instalación del reproductor
antes de eliminar.
En Windows
1. Haga clic en Inicio, señale Todos los programas (o Programas) y luego seleccione
EPSON. Seleccione Epson Link2 y haga clic en Epson Link2 Uninstall.
2. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, haga clic en Sí.
3. Cuando aparezca un mensaje indicando que la desinstalación se ha completado, haga
clic en Termina.
Nota:
Cuando aparezca el mensaje “Debe reiniciar el equipo”, haga clic en Reiniciar ahora para reiniciar
el ordenador.
En Macintosh
1. Seleccione Instalación personalizada en el paso 4 de “Para usuarios de Macintosh”
(página 15) en “Instalación del software”.
2. Seleccione Epson Link2.
3. En la pantalla Instalación de software, haga clic en Desinstalar.
Nota:
Cuando aparezca el mensaje “Debe reiniciar el equipo”, haga clic en Reiniciar ahora para reiniciar
el ordenador.
Primeros pasos17
P-5000Guía de usuario
Capítulo 3
Transferencia de datos
Si transfiere los datos de una tarjeta llena o de otros dispositivos USB a este reproductor,
podrá seguir fotografiando.
Instalación y extracción de una tarjeta de memoria CF o SD
Este reproductor tiene una ranura para tarjetas CF y otra para tarjetas SD.
En esta sección, se explica cómo instalar tarjetas de memoria para copiar sus datos en el
reproductor.
Precaución:
❏ Para utilizar correctamente una tarjeta de memoria, lea los manuales que la acompañan.
c
❏ No saque nunca una tarjeta de memoria si está intermitente el indicador Access. Podría
borrar o dañar los datos de la tarjeta o del disco duro.
❏ No ponga adhesivos en las tarjetas de memoria. El adhesivo podría despegarse, lo que
impediría la extracción de la tarjeta y averiaría este reproductor.
❏ No utilice ni guarde la tarjeta en un lugar en contacto directo con la luz solar, ni
excesivamente caluroso, húmedo o polvoriento.
Tipos de tarjeta de memoria admitidos
❏ Tarjeta de memoria CF (CompactFlash) (Tipo 2 y 3,3 V; MicroDrive incluida)
❏ Tarjeta de memoria SD (de 2 GB o menor), Tarjeta de memoria SD de gran capacidad
❏ Tarjeta MultiMedia (de 1 GB o menor), Tarjeta Multimedia Plus
Nota:
Para utilizar otras tarjetas de memoria (miniSD, RS-MMC, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO
Duo, xD-Picture Card, etc.) es imprescindible el uso de adaptadores CF disponibles en tiendas.
Consulte al Servicio de atención al cliente.
Inserción de una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas CF
Puede insertar una tarjeta de memoria CF (o de otro tipo con el adaptador de CF) en la
ranura para tarjetas CF.
Transferencia de datos18
P-5000Guía de usuario
Inserte la tarjeta de memoria en su ranura con la etiqueta mirando a la pantalla del
reproductor y empújela hasta el fondo de la ranura.
Nota:
Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto. De lo contrario, podrían estropearse la tarjeta
de memoria y este reproductor.
Extracción de una tarjeta de memoria de la ranura para tarjetas CF
1. Compruebe que el indicador luminoso Access esté apagado.
Precaución:
Nunca saque una tarjeta de memoria si está intermitente el indicador Access. Podría
c
borrar o dañar los datos de la tarjeta.
2. Pulse dos veces el botón de expulsión.
La tarjeta de memoria se expulsará.
3. Saque la tarjeta de memoria.
Nota:
❏ Si utiliza una tarjeta de memoria colocada en el adaptador de CF, no extraiga únicamente
la tarjeta de memoria. Desconecte el adaptador CF del reproductor.
❏ Asegúrese de usar el reproductor con el botón de expulsión pulsado para evitar posibles
daños.
Transferencia de datos19
P-5000Guía de usuario
Inserción de una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas
SD
Puede insertar tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SD de gran capacidad,
tarjetas MultiMedia o tarjetas Multimedia Plus en la ranura para tarjetas SD.
Inserte la tarjeta de memoria en su ranura con la etiqueta mirando a la pantalla del
reproductor y empújela hasta el fondo de la ranura.
Nota:
Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto. De lo contrario, podrían estropearse la tarjeta
de memoria y este reproductor.
Extracción de una tarjeta de memoria SD de su ranura
1. Compruebe que el indicador luminoso Access esté apagado.
Precaución:
Nunca saque una tarjeta de memoria si está intermitente el indicador Access. Podría
c
borrar o dañar los datos de la tarjeta.
2. Pulse la tarjeta de memoria ligeramente.
Se expulsará la tarjeta de memoria.
3. Saque la tarjeta de memoria.
Transferencia de datos20
P-5000Guía de usuario
Copia de datos de tarjetas de memoria CF/SD
Puede copiar los datos de tarjetas de memoria CF/SD en Archivos copia seguridad.
Nota:
❏ Antes de copiar datos, cargue la batería totalmente. Si queda poca batería, conecte el
adaptador de CA.
❏ La copia de 1 GB de datos puede tardar de 3 a 5 minutos o más, dependiendo de la tarjeta de
memoria que utilice.
Copia de todos los datos
1. Inserte una tarjeta de memoria CF/SD.
Nota:
Dependiendo de la pantalla que se visualice al insertar la tarjeta de memoria, salte el paso 2.
2. Seleccione Tarjeta de memoria desde la pantalla Home con los botones Arriba o
Abajo y luego pulse el botón OK.
3. En la pantalla Tarj. memoria, seleccione Copia segur. tarj. memoria CF o Copia
segur. tarj. Memoria SD con el botón Arriba o Abajo.
4. Pulse el botón OK para empezar a copiar.
Se visualizará el mensaje “Copia de seguridad de los archivos de la tarjeta..”. Después
de que aparezca un mensaje notificándole que se ha terminado la copia de seguridad,
se visualizarán automáticamente los datos de seguridad.
Nota:
Después de terminar la copia, se pueden borrar los datos de la tarjeta de memoria. Si desea
más información, consulte “Cambio de los ajustes del reproductor” (página 53).
Revisión de los datos copiados en este reproductor
1. Seleccione Archivos copia seguridad desde la pantalla Home con los botones
Arriba o Abajo y luego pulse el botón OK.
2. Seleccione y revise el nombre de la carpeta según el año y la fecha (al copiar los
datos), así como el número secuencial (por ejemplo: “19092006.XXX”).
Nota:
Puede cambiar el formato de la fecha. Seleccione Ajustes en la pantalla Home y pulse el botón
Fecha y hora.
Transferencia de datos21
P-5000Guía de usuario
Copia de datos particulares
1. Siga los pasos 1 y 2 de “Copia de todos los datos” (página 21).
2. En la pantalla Tarj. memoria, seleccione Examinar tarjeta memoria CF o Examinar tarjeta memoria SD con el botón Arriba o Abajo.
3. Pulse el botón OK para mostrar los datos que contiene la tarjeta de memoria.
4. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Copia seg. con el
botón Arriba o Abajo. Después, pulse el botón OK.
5. Use el control de desplazamiento en 4 direcciones y el botón para activar las
casillas de verificación de los archivos o carpetas de los que vaya a crear copias de
seguridad, luego pulse el botón OK para terminar.
Nota:
Si pulsa el botón Menu en la pantalla de miniaturas, aparecerá el menú emergente. Puede
elegir entre Seleccionar todo y Anular seleccionar todo, después pulse el botón OK o
seleccione Aplicar en el menú emergente.
6. Revise los datos copiados siguiendo los pasos descritos en “Revisión de los datos
copiados en este reproductor” (página 21).
Nota:
Puede copiar datos particulares en Mis fotos o Mis vídeos directamente si selecciona
Copiar/Mover en el paso 4.
Transferencia de datos22
P-5000Guía de usuario
Copiar datos desde dispositivos USB
Puede copiar datos desde dispositivos USB directamente por medio del conector USB
Standard-A de reproductor. Sólo pueden utilizarse un dispositivo USB que soporte las
especificaciones de almacenamiento masivo USB. Puede usar los siguientes dispositivos
de almacenamiento USB para realizar copias: cámaras digitales, discos duros externos,
memorias USB y lectores/grabadores de tarjetas. También puede usar los siguientes
Reproductores Multimedia Epson: P-2000, P-4000, P-2500, P-4500 y P-3000.
Conectar un dispositivo USB
1. Si es posible, conecte el adaptador de CA está conectado al reproductor.
Nota:
Algunos dispositivos USB exigen que el reproductor se alimente a través del adaptador de CA.
2. Conecte el cable de interfaz y el dispositivo USB. Abra la cubierta superior lateral y
conecte un cable USB al conector Host (Standard-A) y el otro extremo al dispositivo
USB, o conecte una memoria USB al reproductor.
3. Active el reproductor y el dispositivo USB.
Nota:
❏ Si el dispositivo USB dispone de un alimentador de CA propio, conéctelo también, para evitar
pérdidas al transferir datos.
❏ No se admite el uso de un concentrador USB.
❏ No se podrá activar un dispositivo USB sin alimentación.
❏ No se puede utilizar un dispositivo USB con funciones de certificación o encriptado.
❏ Cuando conecte un dispositivo USB a este reproductor, use el cable USB que se entrega con
el dispositivo.
❏ No conecte al mismo tiempo interfaces USB (Host-standard A y Slave-Mini B). Podría provocar
fallos.
❏ No toque el conector Slave-Mini B durante la transferencia de datos USB.
Transferencia de datos23
P-5000Guía de usuario
Copia de todos los datos
1. Seleccione Dispos USB desde la pantalla Home con los botones Arriba o Abajo y
luego pulse el botón OK.
2. Seleccione Copia segur dispositivo USB al Visor con los botones Arriba o Abajo y
luego pulse el botón OK.
Nota:
❏ Si la capacidad de datos es superior a 4 GB, se visualizará un mensaje para confirmar la copia
de seguridad.
❏ La copia de 1 GB de datos puede tardar de 5 a 10 minutos o más, dependiendo del tipo de
dispositivo USB que utilice.
Revisión de los datos copiados en este reproductor
1. Siga los pasos 1 y 2 de “Revisión de los datos copiados en este reproductor” (página
21) en “Copia de datos de tarjetas de memoria CF/SD.”
Copia de datos particulares
1. Seleccione Dispos USB desde la pantalla Home con los botones Arriba o Abajo y
luego pulse el botón OK.
2. En la pantalla Dispos USB, seleccione Examinar disp USB con los botones Arriba o
Abajo.
3. Pulse el botón OK para mostrar los datos que contiene el dispositivo USB.
Transferencia de datos24
P-5000Guía de usuario
4. Siga los pasos 4 a 6 de “Copia de datos particulares” (página 22).
Copia de datos al ordenador
Conexión del reproductor al ordenador
Si conecta el reproductor al ordenador, éste detectará al dispositivo como un disco duro
externo. Antes de la transferencia, instale el software Si desea más información, consulte
“Instalación del software” (página 14).
1. Conecte el adaptador de CA.
2. Active el reproductor y el ordenador.
3. Abra la cubierta del conector USB y conecte el cable USB al reproductor. Después,
enchufe el otro extremo del cable USB al ordenador.
USB (Standard-A)
USB (Mini-B)
BATT.
La pantalla LCD se apagará.
4. Inicie el software Epson Link2. Si desea más información, consulte “Inicio del software
Epson Link2” (página 26).
Sólo se copiarán de forma automática al ordenador los datos de los que todavía no se
haya realizado copia de seguridad. Encontrará más información en la Guía de usuario
de Epson Link2 on-line.
Nota:
❏ Al ver el disco duro del reproductor desde el ordenador, COPIA SEG., MÚSICA, FOTOS, y
VIDEOS corresponden a Archivos copia seguridad, Mi música, Mis fotos, y Mis vídeos del
reproductor.
❏ No cambie el nombre de la carpeta. Si lo cambiara, se crearía una carpeta vacía con el nombre
original, y tendría que trasladar los datos a la carpeta nueva.
❏ Desconecte el cable USB de este reproductor cuando no esté funcionando con un ordenador
o una impresora.
❏ Cuando el reproductor esté conectado al ordenador, no conecte ningún dispositivo USB al
Host-standard A ni toque el interfaz del conector.
Transferencia de datos25
P-5000Guía de usuario
Inicio del software Epson Link2
En Windows
Haga clic en Inicio, señale Todos los programas (o Programas) y luego seleccione
EPSON. Seleccione Epson Link2 y haga clic en Epson Link2.
De forma alternativa, haga clic en el icono de acceso directo del software Epson Link2 del
escritorio.
En Macintosh
Haga doble clic en el icono Epson Link2 situado en la carpeta Epson Link2.
Desconexión del reproductor del ordenador
En Windows
1. Haga clic en el icono Desconectar o extraer hardware de la pantalla del ordenador.
Nota:
El mensaje varía según la versión de Windows.
2. Desconecte el cable USB del ordenador.
3. Desconecte el cable USB del reproductor.
En Macintosh
1. Arrastre y suelte el icono del reproductor y las tarjetas de memoria (si ha insertado
alguna) en la papelera de la pantalla del ordenador.
2. Desconecte el cable USB del ordenador.
3. Desconecte el cable USB del reproductor.
Transferencia de datos26
P-5000Guía de usuario
Copia de seguridad de datos en otros dispositivos de
almacenamiento USB
Puede transferir los datos de este reproductor a dispositivos USB. Esta posibilidad es útil
cuando desea realizar copias de seguridad de datos del reproductor sin utilizar un
ordenador. Sin embargo, tanto el reproductor como el dispositivo USB necesitan de una
fuente de alimentación y puede tardar cierto tiempo en transferir los datos dependiendo
del volumen de los datos en el reproductor. Puede usar los siguientes dispositivos de
almacenamiento USB para realizar copias: discos duros externos, memorias USB y
lectores/grabadores de tarjetas.
Copia de archivos copia seguridad
1. Seleccione Dispos USB desde la pantalla Home con los botones Arriba o Abajo y
luego pulse el botón OK.
2. Seleccione Copiar todos los archivs copia segur con los botones Arriba o Abajo y
luego pulse el botón OK.
Los datos se copian como carpetas en Archivos copia seguridad.
Nota:
Puede copiar sólo las carpetas adicionales ya que aquellas que ya se hayan copiado no se
copiarán de nuevo.
Copia de datos particulares
1. Seleccione el archivo o carpeta que desee copiar.
Transferencia de datos27
P-5000Guía de usuario
2. Pulse el botón Menu para abrir el menú emergente y seleccione Copia/Mover con el
botón Arriba o Abajo y luego pulse el botón OK.
3. Seleccione Copia en disp USB con los botones Arriba o Abajo, y pulse el botón OK.
4. Use el control de desplazamiento en 4 direcciones y el botón para activar las
casillas de verificación de los archivos o carpetas de los que vaya a crear copias de
seguridad, luego pulse el botón OK para terminar.
Nota:
❏ Si pulsa el botón Menu en la pantalla de miniaturas, aparecerá el menú emergente. Puede
elegir entre Seleccionar todo y Anular seleccionar todo, después pulse el botón OK o
seleccione Aplicar en el menú emergente.
❏ Cuando el reproductor esté conectado a un dispositivo USB, no conecte un ordenador ni una
impresora al Slave-Mini B, ni toque el interfaz del conector.
Transferencia de datos28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.