![](/html/3a/3ac6/3ac64283f65ef734ee4d56c9c3c830cc722ce1188267a118bbc8ab5e6cbf8524/bg1.png)
Rozpocznij tutaj
PL
Začínáme
CS
Zapoznaj się najpierw ztą częścią / Před zahájením si přečtěte /
Előszörezt olvassa el / Najprv si prečítajte
Ta drukarka wymaga ostrożnego postępowania z tuszem. Tusz może się
rozpryskiwać podczas napełniania lub uzupełniania zbiorników z tuszem.
Jeśli tusz dostanie się na ubranie lub inne przedmioty, jego usunięcie może
być niemożliwe.
Tato tiskárna vyžaduje pečlivou manipulaci s inkoustem. Při plnění nebo
doplňování zásobníků může dojít k postříkaní inkoustem. Inkoust z oděvů
nebo osobních předmětů pravděpodobně nebude možné odstranit.
A nyomtató használata során a festékkel való bánásmód igényel némi
óvatosságot. Feltöltés közben, vagy ha a festéktartályok tele vannak,
kifröccsenhet a tinta. Ha a tinta rákerül a ruhájára vagy egyéb tárgyaira,
lehet, hogy nem fog kijönni.
Táto tlačiareň vyžaduje opatrné zaobchádzanie s atramentom. Pri napĺňaní
zásobníkov atramentu môže dôjsť k postriekaniu atramentom. Ak sa
atrament dostane na oblečenie alebo osobné veci, nemusí sa dať odstrániť.
Itt kezdje
HU
Prvé kroky
SK
© 2014 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
2
Kabel USB należy podłączyć dopiero
po wyświetleniu takiego polecenia.
Nepřipojujte kabel USB, dokud k
tomu nebudete vyzváni.
Ne csatlakoztassa az USB-kábelt,
amíg erre utasítást nem kap.
Nepripájajte kábel USB, kým sa
neobjaví pokyn na jeho pripojenie.
Windows
Włóż dysk CD ipostępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby
zakończyć proces konguracji.
Vložte disk CD a proces nastavení dokončete podle pokynů na obrazovce.
Helyezze be a CD-t, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a
telepítési folyamat befejezéséhez.
Vložte disk CD a podľa pokynov na obrazovke dokončite proces inštalácie.
Jeśli zostanie wyświetlony alert zapory,
Q
zezwól aplikacjom rmy Epson na
dostęp do Internetu.
Pokud se objeví upozornění brány
Firewall, povolte aplikacím Epson přístup.
Engedélyezze a hozzáférést az Össze
EPSON alkalmazás számára a megjelenő
tűzfalriasztásban.
Ak sa zobrazí upozornenie brány Firewall,
povoľte prístup pre aplikácie Epson.
C
c
D
Otwórz i zdejmij.
Otevřete a vyjměte.
Nyissa ki és távolítsa el.
Otvorte a odstráňte.
O Użyj butelek z tuszem, które zostały dostarczone zdrukarką.
O Firma Epson nie gwarantuje jakości ani niezawodności
nieoryginalnego tuszu. Użycie nieoryginalnego tuszu może
spowodować uszkodzenie, które nie jest objęte gwarancjami
rmy Epson.
O Použijte nádobky s inkoustem dodané s tiskárnou.
O Společnost Epson nemůže zaručit kvalitu ani spolehlivost
neoriginálního inkoustu. Používáním neoriginálního inkoustu může
dojít k poškození, na které se nevztahuje záruka společnosti Epson.
O Használja a nyomtatóhoz kapott tintapatronokat.
O Az Epson nem garantálhatja a nem eredeti tintapatronok minőségét
és megbízhatóságát. A nem eredeti tintapatronok olyan károkat
okozhatnak, amelyekre az Epson garanciája nem vonatkozik.
O Použite nádobky s atramentom dodané spolu s tlačiarňou.
O Spoločnosť Epson neručí za kvalitu alebo spoľahlivosť
neoriginálneho atramentu. Pri používaní neoriginálneho
atramentu môže dôjsť k poškodeniu, ktoré nespadá pod záruky
spoločnosti Epson.
H
I
J
K
Zamknij.
Zavřete.
Csukja le.
Zatvorte.
Zaczep na drukarce.
Připevněte k tiskárně.
Akassza a nyomtatóra.
Zaveste na tlačiareň.
Podłącz iwetknij do gniazda.
Připojte do zásuvky.
Csatlakoztassa a tápkábelt.
Pripojte a zapojte do zástrčky.
Włącz.
Zapněte přístroj.
Kapcsolja be a készüléket.
Zapnite.
Należy przestrzegać informacji „Ważne”, aby zapobiec uszkodzeniu
c
sprzętu.
Důležité; je nutné respektovat, aby nedošlo k poškození zařízení.
Fontos: az ilyen utasításokat a berendezés sérüléseinek elkerülése
végett kell betartani.
Dôležité: musia sa dodržiavať, aby sa predišlo poškodeniu zariadenia.
1
Zawartość może się różnić w zależności od lokalizacji.
Obsah se může v jednotlivých oblastech lišit.
A tartalom a helytől függően változhat.
Obsah sa môže líšiť podľa lokality.
O Nie należy otwierać opakowania butelki z tuszem, dopóki
Q
wszystko nie zostanie przygotowane do napełnienia zbiornika
z tuszem. Butelka z tuszem jest pakowana próżniowo, aby
zachowała swoją niezawodność.
O Nawet jeśli niektóre butelki z tuszem są wgniecione, jakość i ilość
tuszu jest gwarantowana i można ich bezpiecznie używać.
O Obal nádobky s inkoustem otevřete až bezprostředně před
plněním zásobníku inkoustu. Nádobka s inkoustem je vakuově
zabalena pro zachování spolehlivosti.
O I kdyby některé nádobky s inkoustem byly promáčknuté, kvalita i
množství inkoustu jsou zaručené a lze je bez obav použít.
O A tintapatron csomagolását csak akkor nyissa fel, ha már készen
áll arra, hogy beöntse a festéket a festéktartályba. A patron
vákuumcsomagolású, a megbízhatóságának fenntartása
érdekében.
O A tinta minősége és mennyisége még horpadt tintapatronok
esetén is garantált, így azok biztonságosan használhatók.
O Neotvárajte obal nádobky na atrament, kým nebudete
pripravení na napĺňanie zásobníka atramentu. Kazeta je vákuovo
zabalená pre zachovanie spoľahlivosti.
O Aj v prípade, že sú niektoré nádobky na atrament stlačené,
kvalita a množstvo atramentu sú zaručené. Je teda možné ich
bezpečne použiť.
Windows
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OSX
No PC
Przejdź do następnej czynności (część 3).
Přejděte k dalšímu kroku (část 3).
Folytassa a műveletet a következő lépéssel (3. szakasz).
Pokračujte ďalším krokom (časť 3).
3
A
Usuń wszystkie materiały ochronne.
Odstraňte veškerý ochranný materiál.
Távolítson el minden védőanyagot.
Odstráňte všetky ochranné materiály.
B
Q
Nie wyciągaj rurek.
Netahejte za trubky.
Ne húzza a csöveket.
Neťahajte trubice.
Odczep ipołóż.
Uvolněte a položte.
Akassza ki, és fektesse le.
Zveste a dajte dole.
Odłam, odkręć nakrętkę i zdejmij uszczelnienie, a następnie zakręć mocno.
Odlomte, sejměte a poté pevně zavřete.
Pattintsa le, távolítsa el, majd zárja be szorosan.
Odlepte, odstráňte a potom pevne zatvorte.
E
Dopasuj kolor tuszu do zbiornika, a następnie wypełnij go całym tuszem.
Připravte si odpovídající barvu inkoustu a nádržku a doplňte veškerý inkoust.
Párosítsa a tintaszínt a tartállyal, majd töltse be az összes tintát.
Prirovnajte farbu atramentu k zásobníku a potom ho úplne naplňte atramentom.
Nałóż.
Q
Nasaďte.
Helyezze rá.
Nainštalujte.
F
Powtórz czynności od C do F w przypadku każdej butelki z tuszem.
G
Pro každou nádobku s inkoustem zopakujte kroky C až F.
Mindegyik tintapatron esetében ismételje meg a C – F lépéseket.
Opakujte kroky C až F s každou nádobkou na atrament.
Mocno zamknij.
Pevně zavřete.
Biztonságosan zárja be.
Poriadne zatvorte.
L
Wybierz język.
Vyberte jazyk.
Válasszon nyelvet.
Vyberte jazyk.
M
Po wyświetleniu monitu ozapoznanie się zinstrukcją naciśnij przycisk OK
iprzytrzymaj go przez
Když se zobrazí zpráva o nahlédnutí do příručky, stiskněte tlačítko OK na dobu
3 sekundy.
3 sekund.
Amikor megjelenik a telepítési útmutató megtekintéséről szóló üzenet, nyomja
le, majd tartsa lenyomva az OK gombot
Keď sa objaví hlásenie zobrazenia návodu na inštaláciu, stlačte OK a
3 másodpercig.
3 sekundy podržte.
N
Upewnij się, że zbiorniki są napełnione tuszem, anastępnie naciśnij przycisk x,
aby rozpocząć ładowanie tuszu. Ładowanie tuszu zajmuje ok. 20 minut.
Zkontrolujte, že jsou zásobníky inkoustu plné, a poté stisknutím tlačítka x
zahajte doplňování inkoustu. Doplňování inkoustu bude trvat přibližně 20 minut.
Győződjön meg arról, hogy a patronok megteltek tintával, majd nyomja meg az
x gombot a tintatöltés megkezdéséhez. A festékkel való feltöltés körülbelül 20
percig tart.
Skontrolujte, či sú nádobky naplnené atramentom, a potom začnite dopĺňať
atrament stlačením x. Plnenie atramentom trvá asi 20 minút.
![](/html/3a/3ac6/3ac64283f65ef734ee4d56c9c3c830cc722ce1188267a118bbc8ab5e6cbf8524/bg2.png)
O
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
http://epson.sn
Odwiedź witrynę rmy Epson, aby zainstalować oprogramowanie.
Software Epson můžete nainstalovat z webu.
Az Epson szoftverek telepítéséhez keresse fel a webhelyet.
Navštívte webovú stránku a nainštalujte softvér Epson.
Należy pamiętać, aby zainstalować zbiornik przed drukowaniem.
c
Nie należy kłaść modułu ani nie ustawiać go w pozycji wyższej lub
niższej niż drukarka.
Před tiskem nezapomeňte zaháknout jednotku zásobníku. Jednotku
nepokládejte ani ji neumisťujte výše nebo níže než tiskárnu.
Ügyeljen rá, hogy nyomtatás előtt rögzítse a tintatartályt. Az
egységet ne fektesse, illetve ne helyezze a nyomtatónál magasabbra
vagy alacsonyabbra.
Pred tlačou nezabudnite zavesiť jednotku zásobníka. Neklaďte
jednotku na zem, ani ju neumiestňujte vyššie ani nižšie než tlačiareň.
Podstawowe czynności / Základní operace /
Alapműveletek / Základné činnosti
Przewodnik po panelu sterowania
Pokyny k použití ovládacího panelu
Útmutató a kezelőpanelhez
Sprievodca ovládacím panelom
Umożliwia włączenie lub wyłączenie drukarki.
Zapne nebo vypne tiskárnu.
Ki-/bekapcsolja a nyomtatót.
Slúži na zapnutie alebo vypnutie tlačiarne.
Umożliwia wyświetlenie ekranu głównego.
Zobrazí hlavní obrazovku.
Megjeleníti a kezdőképernyőt.
Zobrazuje úvodnú obrazovku.
Umożliwia zmianę widoku zdjęć lub kadrowanie zdjęć.
Změní zobrazení fotograí nebo fotograe ořízne.
Módosítja a fényképek nézetét, illetve körülvágja a fényképeket.
Umožňuje zmenu zobrazenia fotograí alebo ich orezanie.
Ładowanie papieru
Vložení papíru
Papír betöltése
Vkladanie papiera
Q
A
B
Naciśnij przycisk l, u, r, d, aby wybrać menu lub ustawienie,
anastępnie naciśnij przycisk OK, aby otworzyć wybrane menu
lub zmienić wybrane ustawienie.
Pomocí tlačítek l, u, r, d vyberte nabídku nebo nastavení a
poté stisknutím tlačítka OK otevřete vybranou nabídku nebo
změňte vybrané nastavení.
Nyomja le az l, u, r, d gombokat egy menü vagy beállítás
kiválasztásához, majd nyomja le az OK gombot a kiválasztott
menü megnyitásához, illetve a kiválasztott beállításra történő
váltáshoz.
Stlačením l, u, r, d vyberte ponuku alebo nastavenie a potom
stlačením OK otvorte vybranú ponuku alebo zmeňte vybrané
nastavenie.
Umożliwia wyświetlanie menu.
Zobrazí nabídky.
Megjeleníti a menüket.
Zobrazuje ponuky.
Umożliwia uruchomienie wybranej operacji.
Spustí vybranou akci.
Elindítja a kiválasztott műveletet.
Spúšťa vybraný úkon.
Umożliwia powrót do poprzedniego menu.
Přejde zpět do předchozí nabídky.
Visszatér az előző menühöz.
Návrat do predchádzajúcej ponuky.
Umożliwia ustawienie liczby wydruków.
Nastaví počet výtisků.
Beállítja a nyomatok számát.
Nastavuje počet výtlačkov.
Umożliwia zatrzymanie trwającej operacji lub zresetowanie
bieżących ustawień.
Zastaví probíhající akci nebo obnoví aktuální nastavení.
Leállítja a folyamatban lévő műveletet, vagy inicializálja a
jelenlegi beállításokat.
Zastaví prebiehajúcu činnosť alebo inicializuje aktuálne
nastavenia.
Nie należy ładować papieru powyżej znaku H wewnątrz
prowadnicy krawędziowej.
Nevkládejte papír nad značku H uvnitř vodítka okraje.
Az élvezetőn belüli H jelölés fölé ne töltsön papírt.
Nevkladajte papier nad značku H na vodiacej lište.
Otwórz iwysuń.
Otevřete a vysuňte.
Nyissa fel, és csúsztassa ki.
Otvorte a vysuňte.
C
Załaduj papier stroną do drukowania skierowaną do góry.
Papír vkládejte tiskovou stranou nahoru.
Töltse be a papírt a nyomtatható oldalával felfelé.
Vložte papier stranou na tlač smerom nahor.
D
Dosuń prowadnicę krawędziową do arkuszy papieru.
Nasuňte vodítko okraje na okraj papíru.
Csúsztassa az élvezetőt a papírhoz.
Posuňte vodiacu lištu k papieru.
E
Otwórz iwysuń.
Otevřete a vysuňte.
Nyissa fel, és csúsztassa ki.
Otvorte a vysuňte.
F
Upewnij się, że dźwignia tacy jest wgórnej pozycji.
Ujistěte se, že je páčka zásobníku papíru ve zdvižené poloze.
Győződjön meg arról, hogy a tálca fogantyúja a felső pozícióban van.
Uistite sa, či je páčka zásuvky v hornej polohe.
Nie należy dotykać dźwigni tacy wtrakcie pracy drukarki.
c
Když je tiskárna v provozu, páčkou zásobníku papíru nepohybujte.
Ne mozdítsa el a tálca fogantyúját olyankor, amikor a nyomtató
üzemel.
Nehýbte páčkou zásuvky, kým je tlačiareň v činnosti.
Drukowanie zdjęć
Tisk fotograí
Fényképek nyomtatása
Tlač fotograí
A
Włóż kartę pamięci izekranu głównego wybierz pozycję Drukuj foto.
Vložte paměťovou kartu a na hlavní obrazovce vyberte Tisknout fotograe.
Helyezzen be egy memóriakártyát, és válassza ki a Fényképnyomtatás
menüpontot a kezdőképernyőn.
Vložte pamäťovú kartu a z úvodnej obrazovky otvorte položku Tlačiť fotograe.
Wybierz pozycję Wyśw. i druk. foto.
B
Vyberte Zobr. a tisk foto.
Válassza ki a Fénykép megtek. és ny. pontot.
Vyberte možnosť Prezrieť a tlačiť fotograe.
C
Wybierz zdjęcie inaciśnij przycisk + lub -, aby ustawić liczbę kopii.
Vyberte fotograi a stisknutím + nebo - nastavte počet kopií.
Válasszon ki egy fényképet, és nyomja le a + vagy a - gombokat a példányszám
beállításához.
Vyberte fotograu a stlačením + alebo - nastavte počet kópií.
Naciśnij przycisk x iwybierz pozycję Ustaw. druku.
D
Stiskněte x a vyberte Nast. tisku.
Nyomja le az x gombot, és válassza ki a Nyomt. beáll. lehetőséget.
Stlačte x a vyberte položku Nastavenia tlače.
Sprawdź ustawienia druku, takie jak rozmiar papieru, izmień je wrazie
E
potrzeby. Po zakończeniu naciśnij przycisk x.
Zkontrolujte nastavení tisku, jako je například velikost papíru, a podle
potřeby je změňte. Po dokončení tisku stiskněte x.
Ellenőrizze a nyomtatási beállításokat, például a papírméretet, és
módosítsa a beállításokat szükség szerint. Amikor elkészült, nyomja le az
x gombot.
Skontrolujte nastavenie tlače, ako je napríklad veľkosť papiera. Podľa
potreby zmeňte nastavenie. Po dokončení stlačte x.
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić ustawienia druku.
F
Stisknutím tlačítka OK potvrďte nastavení tisku.
Nyomja le az OK gombot a nyomtatási beállítások megerősítéséhez.
Stlačením OK potvrďte nastavenie tlače.
G
Naciśnij przycisk x, aby
rozpocząć drukowanie.
Stisknutím x zahájíte tisk.
Nyomja le az x gombot a
nyomtatás megkezdéséhez.
Stlačením x spustite tlač.
Umożliwia wyświetlenie pomocy wcelu rozwiązania problemów.
Zobrazí nápovědu pro řešení potíží.
Megjeleníti a súgót a problémák megoldásához.
Zobrazuje Pomocníka k riešeniu problémov.
Przesuń prowadnicę krawędziową na lewą stronę.
Vodítko okraje posuňte doleva.
Csúsztassa az élvezetőt balra.
Posuňte vodiacu lištu doľava.